Stroke order
曰 (Kangxi radical 73, 曰 +0, 4 strokes, cangjie input 日 (A ) or 難日 (XA ), four-corner 60100 , composition ⿴囗 一 )
Kangxi radical #73, ⽈ .
Appendix:Chinese radical/曰
抇 , 汩 , 㫗 , 𡿯 , 𣅕 , 𣌰 , 𧴴 , 𬵅 , 昌 , 㫚 , 𣆩 , 㑹 , 暜 , 魯 , 䖜 , 曆
Not to be confused with 日 , which is generally slimmer and taller, and has a middle stroke that often extends to both sides in non-regular script fonts. In some handwritten forms, the horizontal and vertical stroke at the upper left corner are not connected because of the glyph origin.
Kangxi Dictionary: page 502 , character 1
Dai Kanwa Jiten: character 14278
Dae Jaweon: page 872, character 30
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1482, character 2
Unihan data for U+66F0
Old Chinese
曰
*ɢʷad
汩
*kʷɯːd, *ɡʷɯd
Ideogram (指事 ) : a mouth (口 ) with word or breath (一 ) coming out. Compare 言 , in which a small stroke on top of a bifurcated tongue (舌 ) is also used to represent words; see also 四 and 只 . Unrelated to 甘 .
Cognate with 話 (OC *ɡroːds ) according to Sagart (1999) ; if so, it is from Proto-Sino-Tibetan *grwas ( “ to speak; word ” ) , whence Tibetan གྲོས ་སྡུར་བྱེད་པ ( gros sdur byed pa , “ to consult; to discuss ” ) (STEDT).
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
曰
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
yuē
Middle Chinese
‹ hjwot ›
Old Chinese
/*[ɢ]ʷat/
English
say
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
曰
Reading #
1/1
No.
16312
Phonetic component
曰
Rime group
月
Rime subdivision
1
Corresponding MC rime
越
Old Chinese
/*ɢʷad/
曰
( literary or Shuangfeng Xiang ) to say ; to speak
子 曰 :「溫 故 而 知 新 ,可以 為 師 矣 。」 [Classical Chinese , trad. ] 子 曰 :「温 故 而 知 新 ,可以 为 师 矣 。」 [Classical Chinese , simp. ] From: The Analects of Confucius , c. 475 – 221 BCE , translated based on James Legge 's versionZǐ yuē : “Wēn gù ér zhī xīn, kěyǐ wèi shī yǐ.” [Pinyin] The Master said , "If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others."
翁 笑 曰 :「平 昔 不 相 往 還 ,何 由 遺 魂 吾 家 ?」 [Classical Chinese , trad. ] 翁 笑 曰 :「平 昔 不 相 往 还 ,何 由 遗 魂 吾 家 ?」 [Classical Chinese , simp. ] From: 聊齋志異 , 第2卷 Wēng xiào yuē : “Píng xī bù xiàng wǎng hái, hé yóu yí hún wú jiā?” [Pinyin] The old man laughed and said , "In normal days we don't have much of a relation, why would you want to call back the dead's soul in my house?"
( literary ) to be called (the name of)
Dialectal synonyms of
說 (“to say, to speak”)
[map]
Variety
Location
Words
Classical Chinese
言 , 云 , 曰 , 道
Formal (Written Standard Chinese )
說 , 道 literary
Northeastern Mandarin
Beijing
說
Taiwan
說 , 講
Malaysia
說 , 講
Singapore
說 , 講
Jilu Mandarin
Tianjin
說
Jinan
說
Jiaoliao Mandarin
Qingdao
說 , 講
Central Plains Mandarin
Xi'an
說
Sokuluk (Gansu Dungan)
說
Southwestern Mandarin
Chengdu
說
Wuhan
說
Guilin
講
Xiangtan (Jiangnan Industries Group koine)
講
Pematangsiantar
講
Jianghuai Mandarin
Hefei
講
Cantonese
Guangzhou
講 , 話
Hong Kong
講 , 話
Macau
講 , 話
Zhongshan (Shiqi)
講 , 話
Zhuhai (Doumen)
講
Taishan
話
Taishan (Guanghai)
講
Yunfu
話
Yangjiang
講 , 話
Beihai
講
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
講
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
講
Fangchenggang (Fangcheng)
講
Danzhou
講
Kuala Lumpur (Guangfu)
講 , 話
Penang (Guangfu)
講 , 話
Singapore (Guangfu)
講 , 話
Ho Chi Minh City (Guangfu)
講
Móng Cái
講
Mandalay (Taishan)
講
Gan
Nanchang
話
Hakka
Meixian
講 , 話
Wuhua (Meilin)
講
Miaoli (N. Sixian)
講
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
講
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
講
Taichung (Dongshi; Dabu)
講
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
講
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
講
Hong Kong
講
Kuching (Hepo)
講
Singapore (Dabu)
講
Huizhou
Jixi
講
Jin
Taiyuan
說
Northern Min
Jian'ou
話
Eastern Min
Fuzhou
講
Fuqing
講
Singapore (Fuqing)
講
Southern Min
Xiamen
講
Xiamen (Tong'an)
講
Quanzhou
說
Jinjiang
說
Shishi
說 , 講
Zhangzhou
講
Zhao'an
呾 , 講
Dongshan
講
Taipei
講
Kaohsiung
講
Tainan
講
Penang (Hokkien)
講
Singapore (Hokkien)
講
Manila (Hokkien)
說 , 講
Chaozhou
呾
Raoping
呾
Shantou
呾
Shantou (Chenghai)
呾
Shantou (Chaoyang)
呾
Jieyang
呾
Lufeng
講
Haifeng
講
Bangkok (Teochew)
呾
Phnom Penh (Teochew)
呾
Ho Chi Minh City (Teochew)
呾
Singapore (Teochew)
呾
Pontianak (Teochew)
呾
Leizhou
講
Wenchang
講
Haikou
講
Qionghai
講
Singapore (Hainanese)
講
Puxian Min
Putian
講
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
講
Southern Pinghua
Binyang
講 , 說
Wu
Shanghai
講
Shanghai (Chongming)
話
Suzhou
講 , 說
Hangzhou
說 , 話 , 講
Hangzhou (Yuhang)
講 , 話
Ningbo
講 , 話
Wenzhou
講
Xiang
Changsha
講
Xiangtan
講
Xiangxiang
講
Xiangxiang (Meiqiao)
講
Shuangfeng
曰 , 講
曰
(Hyōgai kanji )
say
(Can we verify (+ ) this pronunciation?)
Go-on : おち ( ochi ) ←をち ( woti , historical )
Kan-on : えつ ( etsu ) ←ゑつ ( wetu , historical )
Kun : いう ( i u , 曰う ) ←いふ ( i fu , 曰ふ , historical ) 、いわく ( iwa ku , 曰く ) ←いはく ( ifa ku , 曰く , historical ) 、のたばく ( nota baku , 曰ばく ) 、のたまう ( notama u , 曰う ) ←のたまふ ( notama fu , 曰ふ , historical ) 、のたもう ( notamo u , 曰う ) ←のたまふ ( notama fu , 曰ふ , historical ) 、のたまわく ( notamawa ku , 曰く ) ←のたまはく ( notamafa ku , 曰く , historical ) 、のたまわす ( notama wasu , 曰わす ) ←のたまはす ( notama fasu , 曰はす , historical ) 、のとうぶ ( notō bu , 曰ぶ ) ←のたうぶ ( notau bu , 曰ぶ , historical )
Named as 平日 ( hirabi , literally “ wide hi ” ) to distinguish from the 日 ( hi , “ sun , day ” ) kanji .
From Middle Chinese 曰 (MC hjwot ).
Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun , 1448
ᅌᅯᇙ〮 (Yale : ngwélq )
Middle Korean
Text
Eumhun
Gloss (hun )
Reading
Sinjeung Yuhap , 1576
ᄀᆞᆯ (Yale : kol )
왈 (Yale : wal )
曰 (eumhun 가로 왈 ( garo wal ) )
hanja form? of 왈 ( “ ...said ( denoting the creator of a quote ) ” ) [adverb]
曰 : Hán Việt readings: viết (王 ( vương ) 伐 ( phạt ) 切 ( thiết ) )[ 1] [ 2] [ 3] [ 4] [ 5]
曰 : Nôm readings: viết [ 1] [ 2] [ 4] [ 5] [ 6] , vít [ 1] [ 3] [ 7] [ 4] [ 6] , vết [ 1] [ 2] [ 7] , vịt [ 1] [ 2] , vệt [ 1] , vắt [ 2] , vất [ 7]
Nôm form of viết ( “ to write ” ) .
Nôm form of vít ( “ wound ; scar ” ) .