買春
Chinese
[edit]buy | spring (time); gay; joyful spring (time); gay; joyful; youthful; love; lust; life | ||
---|---|---|---|
trad. (買春) | 買 | 春 | |
simp. (买春) | 买 | 春 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄞˇ ㄔㄨㄣ
- Tongyong Pinyin: mǎichun
- Wade–Giles: mai3-chʻun1
- Yale: mǎi-chwūn
- Gwoyeu Romatzyh: maechuen
- Palladius: майчунь (majčunʹ)
- Sinological IPA (key): /maɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: maai5 ceon1
- Yale: máaih chēun
- Cantonese Pinyin: maai5 tsoen1
- Guangdong Romanization: mai5 cên1
- Sinological IPA (key): /maːi̯¹³ t͡sʰɵn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: bé-chhun / bóe-chhun
- Tâi-lô: bé-tshun / bué-tshun
- Phofsit Daibuun: befzhwn, boefzhwn
- IPA (Xiamen): /be⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰun⁴⁴/, /bue⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰun⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /be⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰun³³/, /bue⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰun³³/
- IPA (Zhangzhou): /be⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰun⁴⁴/, /bue⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰun⁴⁴/
- IPA (Taipei): /be⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰun⁴⁴/, /bue⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰun⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /be⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰun⁴⁴/, /bue⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰun⁴⁴/
- (Hokkien)
- Middle Chinese: meaX tsyhwin
Verb
[edit]買春
- to buy wine
- to get scenes of springtime
- to visit a prostitute
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
買 | 春 |
ばい Grade: 2 |
しゅん Grade: 2 |
kan'on | on'yomi |
Probably ultimately from Middle Chinese 買春 (MC meaX tsyhwin, literally “buy + springtime”).
Date of first use in Japanese is uncertain.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]買春 • (baishun) ←ばいしゆん (baisyun)?
- buying of sex, a visit to a prostitute
Verb
[edit]買春する • (baishun suru) ←ばいしゆん (baisyun)?suru (stem 買春し (baishun shi), past 買春した (baishun shita))
- to buy sex, to visit a prostitute
Conjugation
[edit]Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 買春し | ばいしゅんし | baishun shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 買春し | ばいしゅんし | baishun shi | |
Shūshikei ("terminal") | 買春する | ばいしゅんする | baishun suru | |
Rentaikei ("attributive") | 買春する | ばいしゅんする | baishun suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 買春すれ | ばいしゅんすれ | baishun sure | |
Meireikei ("imperative") | 買春せよ¹ 買春しろ² |
ばいしゅんせよ¹ ばいしゅんしろ² |
baishun seyo¹ baishun shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 買春される | ばいしゅんされる | baishun sareru | |
Causative | 買春させる 買春さす |
ばいしゅんさせる ばいしゅんさす |
baishun saseru baishun sasu | |
Potential | 買春できる | ばいしゅんできる | baishun dekiru | |
Volitional | 買春しよう | ばいしゅんしよう | baishun shiyō | |
Negative | 買春しない | ばいしゅんしない | baishun shinai | |
Negative continuative | 買春せず | ばいしゅんせず | baishun sezu | |
Formal | 買春します | ばいしゅんします | baishun shimasu | |
Perfective | 買春した | ばいしゅんした | baishun shita | |
Conjunctive | 買春して | ばいしゅんして | baishun shite | |
Hypothetical conditional | 買春すれば | ばいしゅんすれば | baishun sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Etymology 2
[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
買 | 春 |
か(い) Grade: 2 |
しゅん Grade: 2 |
kun'yomi | on'yomi |
Phonological re-analysis of 買春 (baishun), replacing the on'yomi reading of bai with the kun'yomi reading of kai to avoid ambiguity with 売春 (baishun, “prostitution, the selling of sex”).[3]
Date of first use is uncertain, but it would be before the inclusion of this term in the 1999 law 児童買春処罰法 (Jidō Kaishun Shobatsu Hō, “Act on Punishment of Activities Relating to Child Prostitution and Child Pornography, and the Protection of Children”).[3]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]買春 • (kaishun) ←かひしゆん (kafisyun)?
- buying of sex
Verb
[edit]買春する • (kaishun suru) ←かひしゆん (kafisyun)?suru (stem 買春し (kaishun shi), past 買春した (kaishun shita))
- to buy sex
Conjugation
[edit]Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 買春し | かいしゅんし | kaishun shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 買春し | かいしゅんし | kaishun shi | |
Shūshikei ("terminal") | 買春する | かいしゅんする | kaishun suru | |
Rentaikei ("attributive") | 買春する | かいしゅんする | kaishun suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 買春すれ | かいしゅんすれ | kaishun sure | |
Meireikei ("imperative") | 買春せよ¹ 買春しろ² |
かいしゅんせよ¹ かいしゅんしろ² |
kaishun seyo¹ kaishun shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 買春される | かいしゅんされる | kaishun sareru | |
Causative | 買春させる 買春さす |
かいしゅんさせる かいしゅんさす |
kaishun saseru kaishun sasu | |
Potential | 買春できる | かいしゅんできる | kaishun dekiru | |
Volitional | 買春しよう | かいしゅんしよう | kaishun shiyō | |
Negative | 買春しない | かいしゅんしない | kaishun shinai | |
Negative continuative | 買春せず | かいしゅんせず | kaishun sezu | |
Formal | 買春します | かいしゅんします | kaishun shimasu | |
Perfective | 買春した | かいしゅんした | kaishun shita | |
Conjunctive | 買春して | かいしゅんして | kaishun shite | |
Hypothetical conditional | 買春すれば | かいしゅんすれば | kaishun sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Usage notes
[edit]かいしゅん (kaishun) is the more common reading for 買春 (baishun) to distinguish this from homophonic 売春 (baishun, “prostitution”).
References
[edit]Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
買 | 春 |
Noun
[edit]- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Middle Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 買
- Chinese terms spelled with 春
- Japanese terms spelled with 買 read as ばい
- Japanese terms spelled with 春 read as しゅん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese verbs
- Japanese suru verbs
- Japanese terms spelled with 買 read as か
- Japanese terms read with yutōyomi
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms