User talk:JamesTor2egosa
Gayuma
[edit]@JamesTor2egosa Besides Cebuano gugma, are there other words from the Austronesian family that can add support to your claim *gəʀ(u)ma? You initially claimed it to be Proto-Malayo-Polynesian as well. Do you have sources for this? Ysrael214 (talk) 20:27, 18 January 2024 (UTC)
- Hello, I'm sorry I dont really have any sources to tell you frankly, but the consistency of sound shifts between "gayuma" and "gugma" have lead me to think that there was such a prehistoric word. See, I am no professional linguist but I have been a huge nerd on historical linguistics for years and am quite knowledgeable on Philippine sound shifts. With that, I do not mean of course to coerce you to accept my "findings" and I do believe that more research has to be done to prove or disprove this. Also, I have to admit that I unintentially claimed the unattested word to be Proto-Malayo-Polynesian since I just copy pasted the template from other entries. Cheers! JamesTor2egosa (talk) 16:06, 22 January 2024 (UTC)
When you removed "waláy" from this module, this caused module errors at Cebuano waláy and way. I removed {{number box}}
from "way" because it shouldn't be in entries for minor variants. For "walay", though, I don't know enough to fix it- so it's up to you.
In general, you should be careful when you change or remove spellings in such modules to check the entries for the spellings and fix them, and to watch CAT:E for a day or two in case you missed one. No one else knows what you're doing, so cleaning up afterwards is your responsibility. Chuck Entz (talk) 16:25, 19 June 2024 (UTC)
- Thank you for reminding me, and I will keep that in mind. JamesTor2egosa (talk) 03:31, 20 June 2024 (UTC)
formatting messes
[edit]@Ysrael214 @TagaSanPedroAko Hi. You are making a mess of formatting and possibly making other mistakes.
- You moved the definitions of bayi to baye, why? The Cebuano dictionaries I just consulted list the spelling of this term as bayi. You identified bayi as "eye dialect" but this seems wrong.
- Although you moved the definitions, the quotes still say bayi. That suggests bayi is maybe the correct spelling. If not, an explanation is needed.
- You deleted the pronunciation from bayi but left the hyphenation, which is strange.
- When creating multiple variants in a headword, it's wrong to list them comma-separated. You need to say e.g.
{{ceb-noun|báye|head2=bayé}}
Benwing2 (talk) 06:27, 24 June 2024 (UTC)
- @Benwing2 @JamesTor2egosa I'm not knowledgeable in Cebuano so I may not be able to help much here but is it related to this Appendix:Cebuano spellings? 𝄽 ysrael214 (talk) 06:32, 24 June 2024 (UTC)
- Hello. Please excuse me for making any formatting mistake, it's really not what I'm best at. I would be glad to be corrected in any case. As for "baye", it follows the spelling suggested in Binisaya.com, and as adopted by Cebuano publications (see Appendix:Cebuano spellings) where allophonic [ji]~[jɪ]~[je] is spelled "ye" such as in "babaye" and "dayeg". This should make "bayi" a pronunciation spelling of "baye". As for the example spellings, I have to admit that I simply (mindlessly) forgot to change them. I deleted the IPA section of bayi for I thought it would be unnecessary in an entry for an alternative form. JamesTor2egosa (talk) 11:14, 24 June 2024 (UTC)