ameixa
Fala
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *damascina, from Latin damascēna (prūna) (“Damascene plums”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ameixa f (plural ameixas)
Derived terms
[edit]- amexeira (“plum tree”)
References
[edit]- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese (independently attested in both corpora), from Vulgar Latin *damascina, from Latin damascēna (prūna) n pl (“Damascene plums”), with a loss of initial 'd'.[1] Cognate with English damson and damascene. Possibly indirectly influenced by Etymology 2.
Noun
[edit]ameixa f (plural ameixas)
Alternative forms
[edit]- ameixola (Galician-Asturian)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Unknown. Akin to Portuguese amêijoa, Asturian amasuela and Spanish almeja.[2]
Noun
[edit]ameixa f (plural ameixas)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ameixa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “ameyxe”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ameixa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ameixa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ameixa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “damasco”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “almeja”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese [Term?], from Vulgar Latin *damascĭna-, for Latin damascēna (prūna) ("plums from Damascus"), whence English damson. Loss of initial d- probably due to metanalysis as the preposition de (dameixa → d'ameixa → de ameixa).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]ameixa f (plural ameixas)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “ameixa”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “ameixa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Vulgar Latin
- Fala terms derived from Vulgar Latin
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/ei̯ʃa
- Rhymes:Fala/ei̯ʃa/3 syllables
- Fala lemmas
- Fala nouns
- Fala countable nouns
- Fala feminine nouns
- Mañegu Fala
- fax:Fruits
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ejʃa
- Rhymes:Galician/ejʃa/3 syllables
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with unknown etymologies
- gl:Fruits
- gl:Mollusks
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/eʃɐ
- Rhymes:Portuguese/eʃɐ/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/ejʃɐ
- Rhymes:Portuguese/ejʃɐ/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɐjʃɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐjʃɐ/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Botany
- Portuguese informal terms
- pt:Fruits