From Galatians 6:7 in the Bible (King James Version ; spelling modernized): “Be not deceived, God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.”[ 1]
as you sow , so shall you reap
The consequences of one's actions to oneself are in proportion to one's good or bad intentions towards others.
Synonyms: every man is the architect of his own fortune ; sow the wind, reap the whirlwind ; what goes around comes around
Near-synonyms: as you make your bed, so you must lie in it ; ( archaic ) as you have brewed, so you must drink
consequences of one’s actions to oneself are in proportion to one‘s good or bad intentions towards others
Arabic: كَمَا تَدِينَ تُدَانُ (كَمَا تَزْرَعَ تَحْصِدُ) ( kamā tadīna tudānu (kamā tazraʕa taḥṣidu) )
Armenian: ինչ որ ցանես, էն կհնձես ( inčʻ or cʻanes, ēn khnjes )
Bulgarian: какво́то посе́еш, това́ ще пожъ́неш ( kakvóto poséeš, tová šte požǎ́neš )
Catalan: tal faràs, tal trobaràs
Chinese:
Mandarin: 出乎爾者、反乎爾者也 / 出乎尔者、反乎尔者也 , 出乎尔者、反乎尔者 ( chūhūěrzhě, fǎnhūěrzhěyě ) , 種瓜得瓜,種豆得豆 / 种瓜得瓜,种豆得豆 (zh) ( zhòngguādéguā, zhǒngdòudédòu ) , 種瓜得瓜 / 种瓜得瓜 (zh) ( zhòngguādéguā ) , 種豆得豆 / 种豆得豆 (zh) ( zhǒngdòudédòu )
Danish: man ligger som man reder
Dutch: wat je zaait zul je oogsten
Faroese: sjálvgjørt er væl gjørt
Finnish: sitä niittää mitä kylvää
French: vous récolterez ce que vous semez
Galician: quen pariu que arrole ( literally “ who gave birth must lull ” ) , colleitar o que sementaches ( literally “ to reap what you sow ” )
Georgian: რასაც დასთეს იმას მოიმკი ( rasac dastes imas moimḳi )
German: man erntet was man sät
Greek: όπως στρώσεις, θα κοιμηθείς ( ópos stróseis, tha koimitheís )
Hebrew: please add this translation if you can
Hindi: जैसी करनी वैसी भरनी ( jaisī karnī vaisī bharnī )
Hungarian: ki mint vet, úgy arat (hu)
Italian: raccogli quello che semini
Japanese: 悪事身に返る ( akuji mi ni kaeru , literally “ your evil deeds come back to you ” ) , 蒔いた種は刈らねばならない ( maita tane wa karaneba naranai ) , 爾に出ずる者は、爾に反える ( nanji ni izuru mono wa, nanji ni kaeru )
Korean: 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 (ko) ( kong simeun de kong nago pat simeun de pat nanda )
Macedonian: што ќе посееш, тоа ќе ти никне ( što ḱe poseeš, toa ḱe ti nikne ) ; што ќе посееш, тоа ќе жнееш ( što ḱe poseeš, toa ḱe žneeš )
Mon: ညံၚ် ဗှ်ေ ဒြာတ် ၊ ဆၜိုတ် ရတ် ဩောံ ဏောၚ် ။ ( ñaṃṅ bhe drāt, chaṗiut ratʼooṃ ṇoṅ. )
Persian: کسی که خربزه میخورد، پای لرزش هم مینشیند
Polish: kto sieje wiatr, zbiera burzę
Portuguese: você colhe o que planta
Romanian: ce semeni, aia culegi ; culegi ceea ce semeni
Russian: как ау́кнется, так и откли́кнется (ru) ( kak aúknetsja, tak i otklíknetsja ) , как посе́ешь, так и пожнёшь ( kak poséješʹ, tak i požnjóšʹ ) , кто се́ет ветер, пожнёт бу́рю ( kto séjet veter, požnjót búrju ) , что посе́ешь, то и пожнёшь ( što poséješʹ, to i požnjóšʹ )
Slovak: kto seje vietor, búrku žne
Slovene: kakor boš sejal, tako boš žel
Spanish: please add this translation if you can
Swedish: som man bäddar får man ligga , som man sår får man skörda
Thai: please add this translation if you can
Turkish: ne ekersen onu biçersin
Urdu: جیسے کرنی ویسے بھرنی ( jaise karnī vaise bharnī )
Vietnamese: gieo nhân nào gặt quả nấy
Gregory Y. Titelman (1996 ) Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings: [ … ] , New York, N.Y.: Random House , →ISBN , page 16 .