Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

From $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Two Dyaloges (c. 1549)
Two Dyaloges (c. 1549)
Two Dyaloges (c. 1549)
Ebook35 pages29 minutes

Two Dyaloges (c. 1549)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

"Two Dyaloges" is a classic work by Desiderius Erasmus, the Dutch philosopher and Catholic theologian who is one of the most renowned scholars of the northern Renaissance.
LanguageEnglish
PublisherGood Press
Release dateMar 16, 2020
ISBN4064066107727
Two Dyaloges (c. 1549)
Author

Desiderius Erasmus

Desiderius Erasmus Roterodamus (28 October 1466 – 12 July 1536), known as Erasmus or Erasmus of Rotterdam, was a Dutch Christian humanist who is widely considered to have been the greatest scholar of the northern Renaissance. (Wikipedia)

Read more from Desiderius Erasmus

Related to Two Dyaloges (c. 1549)

Related ebooks

Classics For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Two Dyaloges (c. 1549)

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Two Dyaloges (c. 1549) - Desiderius Erasmus

    Desiderius Erasmus

    Two Dyaloges (c. 1549)

    Published by Good Press, 2022

    [email protected]

    EAN 4064066107727

    Table of Contents

    Cover

    Titlepage

    Text

    "

    The preface to the Reader.

    L Ucius Anneus Seneca amonge many other pratie saienges (gentle reder) hathe this also, whiche in my iudgement is as trew as it is wittie. Rogãdo cogit qui rogat superior. And in effecte is thus moch to say, yf a mãnes superior or his better desyre any thige, he might aswell cõmãde it by authoritie as ones to desyre it.

    A gentleman a nere cosyn of myne, but moch nerer in fryndshyp, eftesones dyd instant and moue me to translate these two dyaloges folowynge, to whose getlenes I am so moch obliged, indetted and bounde, that he myght well haue cõmaunded me to this and more paynes: to whome I do not onely owe seruyce, but my selfe also. And in accõplysshynge of his most honest request (partly by cause I wolde not the moost inhumane fawte of Ingratitude shuld worthely be imputed to me, & that I might in this thynge also (accordynge to my bounden dutie) gratifie my frende) I haue hassard my selfe in these daungerous dayes, where many are so capcyous, some prone and redy to malygne & depraue, and fewe whose eares are not so festidious, tendre, and redy to please, that in very tryfles & thynges of small importaunce, yet exacte dylygence and exquisite iudgement is loked for and requyred, of them whiche at this present wyll attempte to translate any boke be it that the matter be neuer so base. But what diligence I have enployed in the translaciõ hereof I referre it to the iudgement of the lerned sort, whiche cõferynge my translacion with the laten dyaloges, I dowte not wyl condone and pardone my boldnesse, in that that I chalenge the semblable lybertie whiche the translatours of this tyme iustlie chalenge. For some heretofore submytting them selfe to seruytude, haue lytle respecte to the obseruaciõ of the thyng which in translacyõ is of all other most necessary and requisite, that is to saye, to rendre the sence & the very meanyng of the author, not so relygyouslie addicte to translate worde for worde, for so the sence of the author is oftentimes corrupted & depraued, and neyther the grace

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1