EP160
L'émission | |
---|---|
Nom japonais | ラジオとうのたたかい!じくうをこえて!! Rajiotō no Tatakai! Jikū o Koete!! |
Série | Pokémon, la série cycle 1 : Pocket Monsters |
Saison | saison 4 : Les Champions de Johto |
Nouveau(x) Pokémon | Aucun |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 2001 |
Sortie(s) au Japon | 17 août 2000 |
Sortie(s) aux États-Unis | 8 septembre 2001 |
L'émission (titre japonais : ラジオとうのたたかい!じくうをこえて!!, ce qui donne en français : « Combat à la Tour Radio ! Au-delà de l'espace-temps !! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 17 août 2000, aux États-Unis le 8 septembre 2001 et en France le ??.
Synopsis[modifier]
L'épisode commence avec Jessie, James et Miaouss qui confondent la Tour Radio de Doublonville avec son centre commercial. Ils sont ensuite inspirés par une émission animée par Marie, se déguisent et entrent dans la Tour Radio. Pensant trouver des objets de valeur, ils fouillent une remise et sont surpris par un homme qui les mène en studio, pensant qu'ils sont les vedettes d'une émission. La Team Rocket se retrouve à l'antenne, sous le nom de « Trio Triopikeur », dans une émission de ventriloquie avec Marie où Miaouss met du temps à comprendre qu'il doit jouer le rôle de la marionnette.
De leur côté, Sacha, Ondine et Pierre sont dans un Centre Pokémon, suite à la victoire de Sacha sur la Championne de Doublonville. Il appelle le Professeur Chen qui le félicite. Ce dernier lui annonce que la radio de Doublonville a parlé de son exploit et souhaite l'interviewer. Sacha, un peu stressé, passe cependant l'entretien à la Tour Radio avec succès, grâce à Marie qui le met à l'aise en lui faisant penser à un match Pokémon. Alors que les trois héros se dirigent vers la sortie, ils sont rattrapés par le directeur de la radio qui a besoin d'improviser une nouvelle émission, suite à un saccage des pellicules de la journée. Il souhaite leur faire lire un feuilleton Pokémon à l'antenne, en compagnie du Trio Triopikeur, ce qu'ils acceptent avec joie.
Durant l'émission, les trois escrocs modifient le scénario, puis montrent leurs vrais visages en capturant Pikachu et s'échappent en ballon, mais le Pokégroupe les rattrape. Pikachu est très vite libéré grâce à l'attaque Tranch'Herbe de Germignon et Jessie, James et Miaouss sont envoyés vers d'autres cieux. Marie peut enfin terminer son émission, et après ces péripéties, les trois Dresseurs reprennent la route. La Team Rocket, quant à elle, croise les vrais ventriloques, qui cherchent le chemin vers Doublonville.
Personnages[modifier]
Humains[modifier]
Pokémon[modifier]
Quel est ce Pokémon ? - Dracaufeu (Japon) / Pikachu (reste du monde)
Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]
Imaginés[modifier]
Lieux[modifier]
Moment important[modifier]
- Le Pokégroupe et la Team Rocket passent à la radio.
Équipe des personnages[modifier]
Pokémon de Sacha[modifier]
Pikachu | Bulbizarre | Germignon | |||
Héricendre | Kaiminus | Noarfang |
Pokémon d'Ondine[modifier]
Poissirène | Stari | Psykokwak | |||
Togepi | Têtarte |
Pokémon de Pierre[modifier]
Onix | Racaillou | Nosferapti | |||
Goupix | Pomdepik |
Pokémon de Jessie[modifier]
Arbok | Qulbutoké |
Pokémon de James[modifier]
Smogogo | Empiflor |
Devise de la Team Rocket[modifier]
Jessie : « Maintenant au moins, tu sais que tu n'es pas au bout de tes peines »
James : « Et que tu auras bien du mal à contrarier nos projets »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre, guerre, guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, la gue-guerre ! »
Anecdote[modifier]
- À la radio, des versions instrumentales de Une place au soleil et Pokémon Johto passent sous forme de musique radiophonique.
Erreur[modifier]
- Dans une scène, on voit un Krabby à la place du Krabboss de Sacha.
Descriptions du Pokédex[modifier]
Aucune
Titre dans d'autres langues[modifier]
Langue | Titre | Ce qui donne en français |
---|---|---|
Allemand | Live auf Sendung! | Antenne en Direct ! |
Anglais | Air Time! | À l'Antenne ! |
Espagnol (Europe) | Hora de emisión | Temps de l'émission |
Italien | In onda! | Sur les Ondes ! |
Japonais | ラジオとうのたたかい!じくうをこえて!! | Combat à la Tour Radio ! Au-delà de l'espace-temps !! |
Portugais (Brésil) | Nas Ondas do Rádio! | Sur les Ondes Radio |
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition ! |