This document provides examples and definitions for the German conjunctions and adverbs "daher", "darum", "deshalb", and "deswegen". It explains that they can all be used to mean "therefore" or provide an explanation for something. Specifically, it defines "daher" as meaning "from there" or "for that reason", "darum" as "that's why", "deshalb" as "because of that", and "deswegen" as "for this reason". It concludes that while these words have subtle differences, they all essentially translate to "therefore" in English.
This document provides examples and definitions for the German conjunctions and adverbs "daher", "darum", "deshalb", and "deswegen". It explains that they can all be used to mean "therefore" or provide an explanation for something. Specifically, it defines "daher" as meaning "from there" or "for that reason", "darum" as "that's why", "deshalb" as "because of that", and "deswegen" as "for this reason". It concludes that while these words have subtle differences, they all essentially translate to "therefore" in English.
This document provides examples and definitions for the German conjunctions and adverbs "daher", "darum", "deshalb", and "deswegen". It explains that they can all be used to mean "therefore" or provide an explanation for something. Specifically, it defines "daher" as meaning "from there" or "for that reason", "darum" as "that's why", "deshalb" as "because of that", and "deswegen" as "for this reason". It concludes that while these words have subtle differences, they all essentially translate to "therefore" in English.
This document provides examples and definitions for the German conjunctions and adverbs "daher", "darum", "deshalb", and "deswegen". It explains that they can all be used to mean "therefore" or provide an explanation for something. Specifically, it defines "daher" as meaning "from there" or "for that reason", "darum" as "that's why", "deshalb" as "because of that", and "deswegen" as "for this reason". It concludes that while these words have subtle differences, they all essentially translate to "therefore" in English.
Download as TXT, PDF, TXT or read online from Scribd
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 1
I will give you some examples:
daher : ( adverb ) (von dort - from there )
daher haben wir nichts zu befrchten --- we have nothing to fear from that quarter daher sein ----- to be [oder come] from here/there daher weht also der Wind! ----so that's the way the wind is blowing! daher ( aus diesem Grund --- from that rason ) daher hat er das ---- that's where he got it from daher weit du es also!---- so that's how [oder why] you know that daher ( konjuntive ) ( deshalb ) daher schlage ich vor, ... therefore I suggest ... darum ( adverb ) darum : that's why eben darum---for that very reason eben darum --- that's exactly why in connection with a noun: darum bitten ---- to ask for it/that/them jemanden darum bitten/sich darum bemhen, etwas zu tun---- to ask sb/to try [hard] to do sth es geht uns darum, es richtig zu tun --- we are trying do it right es geht nicht darum, wer zuerst kommt --- it's not a question of who comes first darum geht es ja gerade! --- that's just it! [or: the point!] darum geht es nicht! ----that's not [oder beside] the point! wir kommen nicht darum herum ---- there's no avoiding it/that wir kommen nicht darum herum ---- it can't be helped darum herumreden --- to beat around the bush sich darum streiten --- to argue over it/that deshalb ( adverb) 1) deshalb ( daher ) therefore 2. deshalb (aus dem Grunde): deshalb --- because of it deshalb frage ich ja ---- that's why I'm asking also deshalb!, deshalb also! ---- so that's why! [oder the reason!] ich bin deshalb hergekommen, weil ich dich sprechen wollte ----- what I came her e for was to speak to you deswegen : same as deshalb daher : therefore darum : that's why deshalb : because of that deswegen : for this reason but in the end all these words mean the same : therefore