English - Macedonian Dictionary - Stefov
English - Macedonian Dictionary - Stefov
English - Macedonian Dictionary - Stefov
Dialectal Dictionary
Based on the Lerin-Kostur
Dialects
As Spoken by Oshchimians
By
Chris Stefou
English – Macedonian
Dialectal Dictionary
Based on the Lerin-Kostur Dialects
As Spoken by Oshchimians
Published by:
Webcom Limited
3480 Pharmacy Avenue
Toronto, Ontario
Canada
M1W 2S7
2
PREFACE
Aa – “а”as in nap
Bb – “б”as in “ boy”
Cc –
Dd – “д”as in “ dog”
Ee – “е”as in “ net”
Ff – “ф”as in “ fox”
Gg – “г’as in “ God”
Hh – “х”as in “ have”
Ii – “
и”as in “ beef”
Jj – “
ј”as in “yard” but very short “ya”
Kk – “к”as in “ cat”
Ll – “л”as in “ lamb”
Mn – “ м”as in “ mother”
Nn – “н”as in “ no”
Oo – “о” as in “oh” but flat more like “four”
Pp – “п” as in “people”
Qq –
Rr – “р”as in “ rock”
Ss – “с”as in “ sun”
Tt – “т”as in “toy”
Uu – “у”as in “ food”
Vv – “в”as in “ victory”
Ww -
5
Xx -
Yy -
Zz – “
з”as in “
zoo”
Also note that all Macedonian “word application” examples are given in
the dialectal language.
6
(D) “okolu” as in “me opitfash
A okolu sho?” meaning “you are
asking me about what?”
a, an – one, some (L) “okolu”.
(D) “eden” and “nekoj” as in
“eden choek kazhva oti nekojsi above – higher than, over, on the
ľuge mu kazaľ e neshcho” top of
meaning “a person says that (D) “nat” as in “glaata e nat
some people told him ramenata” meaning “the head is
something”. above the shoulders”.
(L) “eden”, “nekoj”. (L) “gore”, “nad”.
8
(D) “soglas” as in “sme vo (D) “sekogash” as in “sekogash
soglas” meaning “we are in imam pari” meaning “I always
agreement”. have money”.
(L) “se slozhuva”, “soglas”. (L) “sekogash”.
11
ashamed because he is wearing meaning “assure the person that
old clothes”. he is right”.
(L) “zasramen”. (L) “uveruva”, “garantira”,
“osiguruva”.
ass – four legged animal with
long ears related to a horse at – expressing position
(D) “magare” as in “magareto (D) “vo” and “na” as in “vo eden
pasi vo ľivadata” meaning “the saato”, meaning “at one o’clock”
ass (donkey) is grazing in the and “na vechera” meaning “at
meadow”. supper”.
(L) “magare”. (L) “vo”, “na”.
12
(D) “tavan” as in “tavano e pot (L) “budi”, “se budi”, “se
chatiata” meaning “the attic is osvetuva”.
under the roof”.
(L) “mansarda”, “soba na away – to or at a distance from a
tavan”, “tavan”. person or place
(D) “zamina” as in “zamina vo
August – the eighth month of the edna daľechna drzhaa” meaning
year “went away to a distant
(D) “Avgust” (modern) or country”.
“Zhitar” (old) (See months) (L) “ponatamu”, “otstrana”,
(L) “Avgust”. “nastrana”, “daleku”.
blue – having the colour of clear boil – bubble up, hot liquid
sky giving off vapour
(D) “sino” as in “neboto e chisto (D)“vari” as in “vodata se vari”
i sino” meaning “the ski is clear meaning “the water is boiling”.
and blue”. (L) “vari”.
(L) “sin”, “sino”.
bone – any hard pieces making
boar – male wild pig up skeleton in vertebrates
21
(D) “koska” as in “kucheto ga (L) “voznemiruva”,
grizi koskata” meaning “the dog “izmachuva”.
is biting on a bone”.
(L) “koska”. bottle – container of glass or
plastic for storing liquid
book – set of printed or written (D) “shishe” as in “dajmi edno
sheets bound at one edge with shishe vino” meaning “give me a
cover bottle of wine”.
(D) “kniga” as in “toj pee pesni (L) “shishe”.
ot knigata” meaning “he is
reading poems from the book”. bottom – lower part or point,
(L) “kniga”. part on which thing rests
(D) “dolno” as in “sednigo na
boot – outer footwear reaching dolnata strna” meaning “sit him
ankle on the bottom side”.
(D) “chisma” as in “taa kupi novi (L) “dno”.
chismi” meaning “she bought
new boots”. boundary – line marking limit
(L) “korist”, “kjar”, “chizma”. of land
(D) “sinor” as in “tuka e sinoro
border – edge or boundary na nivata” meaning “here is the
(D) “gradnitsa” as in “Kanada boundary of the field”.
ima dlga grednitsa” meaning (L) “granitsa”.
“Canada has a long border”.
(L) “granitsa”, “kraj”, “megja”. bovine – of or like ox or cow
(D) “goendo” as in “vidi, edna
born – existing as a result of suria goenda” meaning “look, a
birth herd of bovine”.
(D) “roden” as in “jas si roden
vo Oshchima” meaning “I was bowel – intestine, everything
born in Oshchima”. below stomach
(L) “roden”. (D) “tsereo” as in “sve pot
stomako se vika tserea” meaning
both – the two, not only one “everything below the stomach is
(D) “jobete” as in “jobete detsa called bowels”.
se moi sinoi” meaning “both
boys are my sons”. bowl – hollow dish
(L) “obata”, “dvajtsa”. (D) “misur” as in “dajmi salata
vo misur” meaning “give me
bother – give trouble to, worry, salad in a bowl”.
disturb (L) “chasha”, “vazna”.
(D) “boraj” as in “ne me boraj,
si postanat” meaning “don’t box – firm container with flat
bother me I am tired”. sides
22
(D) “kutia” as in “vo kutiata ima (D) “tuch” as in “kľ
uch praen ot
alva” meaning “there is halva in tuch” meaning “key made of
the box”. brass”.
(L) “kutia”, “sandak”, (L) “bakar”, “bronza”.
“kovcheg”.
bread – food of baked dough
boy – male child; young man made of flour.
(D) “dete” as in “deteto igra (D) “ľ ep” as in “si gladen ti se
bala” meaning “the boy is moľ a dajmi troa ľep” meaning “I
playing ball”. am hungry please give me some
(L) “dete”, “momche”. bread”.
(L) “leb”.
brag – talk boastfully
(D) “se faľ i” as in “toj se faľi oti break – separate into pieces by
ima mnogu pari” meaning “he is blow or strain
bragging that he has a lot of (D) “se skrshi” as in “ako padni
money”. shisheto ke se skrshi” meaning
(L) “se fali”, “se due”. “if the bottle falls it will break”.
(L) “se skrshi”, “se rushi”.
braid – woven band of thread or
hair breath – air drawn and expelled
(D) “pľetenka” as in “maloto from the lungs
chupe ima dlga pľetenka” (D) “dishenje” as in “zhiveenje e
meaning “the small girl has a dishenje” meaning “living is
long braid”. breathing”.
(L) “pletenitsa”, “gajtan”. (L) “dishenje”.
23
bride – woman about to be (D) “propadna” as in “propadna,
married gi zagina tseľi pari” meaning “he
(D) “neesta” as in “jobata zeto i is broke, he lost all his money”.
neestata se ot Oshchima” (L) “propadnat”, “bez pari”.
meaning “both the bride and
groom are from Oshchima”. bronze - alloy made of copper
(L) “nevesta”. and tin
(D) “tuch”, “bronzo” as in
bridge – structure carrying way “chezmata e praena ot tuch”
over river, road, etc. meaning “the water spout is
(D) “most” as in “Oshchimtskio made of bronze” and “zhabitsite
most vrvi preku Zheľ evtskata se praeni ot bronzo” meaning
reka” meaning “the Oshchima “the hinges are made of bronze”.
bridge goes over the Zhelevo (L) “bronza”.
river”.
(L) “most”. broom – long handled brush
(D) “metla” as in “baba go meti
brine – water saturated with salt dvoro so goľ ema metla” meaning
(D) “soľ ilo” as in “zeľ
kite se “baba (grandma) is sweeping the
kladeni vo soľilo” meaning “the yard with a large broom”.
cabbages have been placed in (L) “metlika”, “gluvarche”.
brine”.
(L) “rasol”, “solena voda”, broth – thin clear meat or fish
“solzi”, “soli”. soup
(D) “chorba” as in “ubaa chorba
bring – come with or convey praena so meso i luk” meaning
(D) “donesi” as in “donesi mi “excellent broth made with meat
troa voda” meaning “bring me and garlic”.
some water”. (L) “chorba od meso”, “buljon”.
(L) “donesuva”, “doveduva”.
brother – man or boy in relation
brittle – hard but fragile to other sons and daughters of
(D) “troshľ iv” as in “ľebo e suv i his parents
troshľiv” meaning “the bread is (D) “brat” as in “jas imam samo
dry and brittle”. eden brat” meaning “I have only
(L) “slab”, “troshliv”. one brother”.
(L) “brat”.
broil – grill on fire
(D) “pechi” as in “meseto se brow – eyebrow
pechi vo furnata” meaning “meat (D) “vezha” as in “taa ima dve
is broiled in the oven”. ubai tsrni vezhi” meaning “she
(L) “przhi”. has two beautiful black brows”.
(L) “vegja”, “chelo”.
broke – having no money
24
brown – having the colour (D) “kobľitsa” as in “donesimi
produced by mixing red, yellow voda vo kobľitsata” meaning
and black “bring me water in the bucket”.
(D) “kaferen” as in “ubaa zemja (L) “vedro”, “lopatka”.
e kaferena” meaning “good soil
is brown”. buckle – metal clasp with hinged
(L) “kafenikav”, “temen”. pin for securing belt
(D) koptsalo” as in “zakopsaj go
bruise – discolouring of flesh kopsaloto na remeno” meaning
caused by injury “buckle your belt buckle”.
(D) “posina” as in “nogata dja se (L) “metalno kopche”,
udri posina” meaning “the “zakopchuva”.
injured leg is bruised”.
(L) “modrina”, “razbiva”, bug – any of various flat bodied
“razdrobuva”. insects
(D) “muva”, “bumbar” as in
brush – implement with bristles, “muvata ľ ita” meaning “the bug
hairs, wires, etc, set in block of flies” and “bumbaro lazi”
wood meaning “the bug crawls”.
(D) “chetka” as in “ischistio (L) “taftabida”, “drvenitsa”.
paltoto so chetkata” meaning
“clean the coat with the brush”. builder – one who builds
(L) “chetka”. (D) “maistor” as in “maistoro
stishi stis” meaning “the builder
brushwood – cut or broken dry is building a wall”.
twigs (L) “dzidar”, “gradach”.
(D) “suarki” as in “stopľ
ia
furnata so suarki” meaning bull – uncastrated male of ox
“warm the oven with family
brushwood”. (D) “bik” as in “biko e ľ
uten”
(L) “grmushki”, “chestak”, meaning “the bull is mad”.
“rasje”. (L) “bik”.
burrow – hole or tunnel dug by butt – push with head like ram
fox, rabbit, etc. (D) “butsa” as in “oveno butsa”
(D) “dupka” as in “ľ
isitsata zivi meaning “the ram butts”.
vo dupka” meaning “the fox lives (L) “udir so glava”.
in a burrow”.
26
butter – edible yellow fatty by – near, beside
substance made of milk (D) “pokraj” as in “zastani
(D) “mas” as in “jas jada ľep so pokraj mene” meaning “stand by
mas” meaning “I eat bread with me”.
butter”. (L) “pokraj”, “niz”.
(L) “puter”.
28
(D) “ne mozhi” as in “toj ne magare” meaning “there is a
mozhi da kreni teshki raboti” donkey carcass in the brook”.
meaning “he can’t lift heavy (L) “mrsha”, “trup”.
things”.
card – thick stiff paper
cantaloupe – small ribbed melon (D) “karta” is in “zve karta ot
(D) “pepon” as in “toj e ftasan moi soi sho zhivee vo Kanada”
pepon” meaning “it is a ripe meaning “I received a card from
cantaloupe”. my relatives living in Canada”.
(L) “bilet”, “kartichka”, “karta”.
canvas – strong coarse cloth
(D) “platno” as in “platno za care – worry, serious attention,
praenje pľachki” meaning caution
“canvas for making clothes”. (D) “grizhi” as in “majkati se
(L) “platno”. grizhi za tvojto zdravje” meaning
“your mother cares about your
cap – brimless head covering health”.
(D) “kapa” and “shapka” (L) “grizha”, “vnimanje”,
meaning “a sho ubaa kapa “pretpazlivost”.
imash” meaning “what a nice
cap you have” and “shapka za careful - cautious
na glaa” meaning “cap for the (D) “grizhľ if” as in “bidi grizhľif
head”. ne trchai vo temnitsa” meaning
(L) “kapa”, “kachket”, “kapisla”. “be careful don’t run in the
dark”.
captive – person or animal (L) “grizhliv”, “vnimatelen”,
confined “pretpazliv”.
(D) “faten” and “vo aps” as in
“ofcharo e faten” meaning “the careless – lacking attention
shepherd is a captive” and (D) “negrizhľ if” as in “toj e
“oracho e vo aps” meaning “the negrizhľif, ne mu e gajle za
farmer is a captive”. nishcho” meaning “he is
(L) “plenik”, “rob”. careless, he cares about
nothing”.
carboy – large globular glass (L) “nevnimatelen”,
bottle usually enclosed in frame “bezgrizhen”.
(D) “bimblak” as in “bimblako e
pln so vino” meaning “the carp – freshwater fish
carboy is full with wine”. (D) “krap” as in “vo maloto
Prespantsko ezero ima golemy
carcass – dead body of animal krapoj” meaning “there are
(D) “psojsana mrsha” as in “vo large carp in little Lake Prespa”.
trapo ima psojsana mrsha ot (L) “krap”.
29
carpet – thick rug for covering meaning “the cask is full of
floors wine”.
(D) “kiľ im” and “rogozna” as in (L) “malo bure”, “bochva”.
“kiľimo e praen so prepni boj”
meaning “the carpet is made castle – large fortified building
with beautiful colours” and (D) “kuľ e” as in “kuľeto na
“rogoznata e preana ot Samoil se naodva vo Aiľ ”
zavitkana slama” meaning “the meaning “Samoil’s castle is at
carpet is made from twisted Aiľ”
straw”. (L) “zamok”, “kula”.
(L) “kijlim”.
castrate – remove testicles
cart – small strong vehicle, two (D) “skopva” as in “bishinata i
or four wheeled for carrying skopve koa se mladi” meaning
loads “the pigs are castrated when they
(D) “kola” as in “kolata e are young”.
toarena so krtuľ i” meaning “the (L) “skopuva”.
cart is loaded with potatoes”.
(L) “kola”, “dvokolka”. cat – small carnivorous soft-
furred domesticated animal
cartilage – tough flexible tissue (D) “matska” as in “matskata
attached to bones fatva gluftsi” meaning “the cat
(D) “ruskajtsa” as in catches mice”.
“ruskajtsata e zhilaa i teshko se (L) “machka”.
dzhvaka” meaning “the cartilage
is tough and hard to chew”. catch – capture in hand, in trap
(L) “rskavitsa”. etc.
(D) “fati” as in “fatigo glufetso
cartridge – case containing vo stapitsata” meaning “catch
charge or propelling explosive the mouse in a trap”.
(D) “fishek” and “gijule” as in (L) “zafat”, “fakjanje”.
“fisheko fľ egva vo pushka”
meaning “the cartridge fits in a cattle – cows, bulls, oxen
rifle” and “gijuleto fľ
efva vo top” (D) “goenda” as in “pushchii
meaning “the cartridge fits in a goendata da pase” meaning “let
cannon”. the cattle graze”.
(L) “kurshum”. (L) “goveda”.
chew – work food between the chisel – tool with sharp beveled
teeth end for shaping wood or stone
(D) “dzhvaka” as in “dzhvakaj (D) “gľ eto” as in “gľetoto e za
go jadenjeto” meaning “chew tsrpenje drvo” meaning “the
your food”. chisel is for shaping wood”.
(L) “dzhvaka”. (L) “dleto”.
42
(D) “gluf” as in “toj e gluf ot decent – respectable, good
edno ushe” meaning “he is deaf enough
from one ear”. (D) “aren” as in “toj e aren msh”
(L) “gluv”. meaning “he is a decent man”.
(L) “prostoen”, “skromen”,
dear – beloved “umeren”, “dobar”.
(D) “miľen” as in “toj mi e moj
miľ en brat” meaning “he is my decide – come to a resolution
dear brother”. (D) “reshi” as in “reshi, sho ke
(L) “dag”, “mil”, “skap”. bidi?” meaning “decide, what
will it be?”
death – event which ends life (L) “reshava”.
(D) “umirachka” and “smrt”
meaning “nema odbega ot deep – extending far down
umirachka” meaning “there is (D) “glmbok” as in “bunaro e
no escape from death” and glmbok” meaning “the well is
“sloboda eľ i smrt” meaning deep”.
“freedom or death”. (L) “dlambina”.
(L) “smrt”, “kraj”.
deer – four-footed ruminant
debt – money, etc that is owed animal
(D) “borch” as in “imam golem (D) “eľ en” meaning “eľ enite
borch” meaning “I have a big shive vo planina” meaning “the
debt”. deer live in the mountain”.
(L) “dolg”, “obvrska”. (L) “elen”.
43
(D) “brishi” as in “pishi i brishi” (D) “viľ itsa” as in “baba nosi
meaning “write and delete”. viľitsi” meaning “baba
(L) “brishe”. (grandma) wears dentures”.
(L) “vilitsa”.
demand – urgent claim, stern
request deny – declare untrue
(D) “bara” as in “toj si gi bara (D) “odbiva” as in “toj odbiva,
pravata” meaning “he is kazhva sho ne go napraj”
demanding his rights”. meaning “he denies it, says he
(L) “bara”. did not do it”.
(L) “odbiva”, “ne priznava”.
demolish - pull or knock down
(D) “urnisa” as in “zemno depart – go away
tresenje mu a urnisa kukjata” (D) “zamina” as in “zamina i
meaning “the earthquake ojde na stranstvo” meaning “he
demolished his house”. departed and went abroad”.
(L) “rasurniva”. (L) “zaminuva”.
44
meaning “he has designs to make (L) “se vloshuva”, “se rasipuva”.
something grand”.
(L) “namera”. detest – hate, loathe
(D) “pizmi” as in “tie ne pizme
desirable – worth having zashcho sme siromasi” meaning
(D) “sakan” as in “toj e sakan “they detest us because we are
choek” meaning “he is a poor”.
desirable person”. (L) “se gnasi”, “se gadi”.
(L) “pozhelen”, “sakan”.
devil – Satan, demon
desk – furniture with flat or (D) “djaol” as in “djaolo e
sloped surface used for writing mnogu losh” meaning “the devil
(D) “masa za pishenje” as in is very bad”.
“naprajsia rabotata na masata (L) “gjavol”.
za pishenje” meaning “do your
work at your desk”. devour – eat hungrily or greedily
(L) “masa za pishenje”. (D) “lapa” as in “jadi, lapaj go
brzo da ne ti go zeve” meaning
desperate - leaving little or no “eat, devour it fast before they
room for hope take it”.
(D) “ochaen” as in “toj glamen (L) “lapa”, “golta”.
choek e ochaen” meaning “that
poor person is desperate”. dew – vapour condensing in
(L) “ochaen”, “beznadezhen”. small drops
(D) “rosa” as in “ima rosa nat
destroy – pull or break down trevata” meaning “there is dew
(D) “urnisa” as in “toj e losh, sve on the grass”.
urnisa” meaning “he is mean, he (L) “rosa”.
destroyed everything”.
(L) “unishtuva”, “razrushuva”. dialog - conversation
(D) “razgovor” as in
detain – keep under restraint or “kodzhobashiata i jas imame
confined razgovor” meaning “the mayor
(D) “zadrzhi” as in “zadrzhigo and I had a dialog”.
da ne izbega” meaning “detain (L) “dijalog”, “razgovor na
him so that he can’t escape”. dvajtsa”.
(L) “zadrzuva”.
diaper – linen or cotton fabric
deteriorate – make or become used on babies bottoms
worse (D) “peľ enche” as in “menimu go
(D) “se rasipa” as in “zheľeznata peľencheto na bebeto” meaning
lamarina rzhosa is se rasipa” “change the baby’s diaper”.
meaning “the iron sheet of metal (L) “platno”.
has rusted and deteriorated”.
45
diarrhea – very loose bowel (L) “izvalkan”, “mrsen”,
movement “nechist”.
(D) “drisnik” as in “bebeto go
fati drisnik” meaning “the baby dinner – chief meal of the day
has diarrhea”. (D) “ruchok” and “vechera” as in
“ke dojda na gosti za ruchok i
die – cease to live, expire vechera” meaning “I will be your
(D) “umri” as in “ke umrish ot guest for dinner (lunch and
stut” meaning “you will die of supper)”.
cold”. (L) “vechera”, “ruchok”.
(L) “umira”.
dip – immerse bread into liquid
different – unlike, of another (D) “makni” as in “makni troa
nature chorba” meaning “dip into some
(D) “inakov” as in “toj e inakov soup”.
ot nas” meaning “he is different (L) “vddabnatina”.
from us”.
(L) “razlichen”, “poinakov”. direct – extending in a straight
line
difficult – troublesome, not easy (D) “prav” as in “zevajgo pato
(D) “tesko” as in “tesko e, ne e sho odi napravo” meaning “take
kolaj” meaning “it’s difficult, it’s the direct route”.
not easy”. (L)”prav”, “najkratok”,
(L) “tezhok”. “neposreden”.
52
(D) “rabotnik” as in “toj e
rabotnik vo Oshchimtskio enemy – hostile state or person
dukian” meaning “he is an (D) “dushman” as in “toj e
employee at the Oshchimian dushman na drzhaata” meaning
store”. “he is an enemy of the state”.
(L) “sluzhbenik”. (L) “nepriatel”, “protivnik”.
56
(D) “fameľ ija” as in “jas imam (L) “mast”, “salo”.
goľema fameľ ija” meaning “I
have a big family”. father – male parent
(L) “semejstvo”. (D) “tatko” as in “sekoj eden ima
tatko i majka” meaning
famous – well known “everyone has a father and
(D) “poznat” as in “toj e poznat mother”.
vo site sela” meaning “he is (L) “tatko”.
famous in all the villages”.
(L) “slaven”, “prochuen”, fear – emotion coused by
“odlichen”. exposure to danger
(D) “stra” as in “na neo mu e
far – a great distance away stra ot vlko” meaning “he fears
(D) “daľ eku” as in “ke odam the wolf”.
daľeku” meaning “I am going (L) “strav”, “uplav”.
far”.
(L) “daleku”. feast – large meal
(D) “gozba” as in “na Bozhik ke
farm – area for growing crops imame golema gozba” meaning
(D) “zemiodel” as in “ovoj e moj “at Christmas we will have a
zemiodel” meaning “this is my great feast”.
farm”. (L) “gozba”.
(L) “polski imot”, “farma”.
feather – appendage growing
fast – rapid, quick moving from a bird’s skin
(D) “brs” as in “mojo kon e po (D) “perduf” as in “ovoj e perduf
brs ot tfojo” meaning “my horse ot sokol” meaning “this is an
is faster than yours”. eagle feather”.
(L) “brz”. (L) “pero”.
female – of the sex that can bear fever – abnormal high body
offspring temperature
(D) “zhentska” as in “bebeto e (D) “treska” as in “bebeto go fati
zhentsko” meaning “the baby is treska” meaning “the baby has
female”. caught a fever”.
(L) “zhena”, “zhenski”. (L) “treska”.
58
are saying there will be a fight, it
will be a big fight”. fir – evergreen coniferous tree
(L) “borba”, “bitka”, “sudir”, (D) “cham” as in “toj cham e
“tepanitsa”. visok i zelen” meaning “that fir
tree is tall and green”.
fill – to make full (L) “elka”.
(D) “naplna” as in “cheshata se
naplna so voda” meaning “the fire – process of combustion
glass got filled with water”. (D) “ogan” as in “ogan gori”
(L) “napolnuva”. meaning “fire burns”.
(L) “ogan”, “plamen”, “zhar”.
filth – extreme dirt
(D) “nechista” as in “kukjata ti e fireplace – grate or hearth for
nechista” meaning “your house domestic use
is filthy”. (D) “ognishche” as in “ogan gori
(L) “nechistotija”. vo ognishcheto” meaning “fire
burns in the fireplace”.
final – at the end (L) “ognishte”, “kamin”.
(D) “posleden” as in “toj e
posleden pat sho ke ti recha” first – foremost in time
meaning “this is the final time (D) “prf” as in “ti si prf vo
that I will tell you”. nauka” meaning “you are first in
(L) “posleden”, “kraen”. learning”.
(L) “prv”, “preden”.
find - discover
(D) “najdi” as in “najdi neshcho fish – vertebrate cold blooded
ubao” meaning “find something animal with gills and fins living
good”. in water
(L) “naogja”, “otkriva”. (D) “riba” as in “ima ribi vo
rekata” meaning “there are fish
finger – any of the five terminal in the river”.
members of the hand (L) “riba”.
(D) “prst” as in “imam pet prsti
vo rakata” meaning “I have five fist – closed hand
fingers on my hand”. (D) “tupantsa” as in “zatforia
(L) “prst”. rakata i napraj tupantsa”
meaning “close your hand and
finish – bring to an end make a fist”.
(D) “dostori” and “sfrshi” as in (L) “tupantsa”.
“musikata dostori” meaning “the
music is finished” and “sfrshigo flag – material used as a
jadenjeto” meaning “finish your country’s emblem
meal”.
(L) “kraj”, “zavrshetok”.
59
(D) “zname” as in “znameto se soft between the skin and bones
vee” meaning “the flag is is called flesh”.
waving”. (L) “meso”, “telo”.
(L) “zname”.
float – rests on surface of liquid
flame – ignited gas (D) “plovi” as in “drvo plovi nat
(D) “plamen” as in “pľ
emnite se voda” meaning “wood floats on
vo plamen” meaning “the barns water”.
are in flames”. (L) “plivka”, “plovi”.
(L) “plamen”.
flock – number of sheep, goats
flash – sudden short blaze or or birds
flame (D) “buľ ug” as in “vidi, eden
(D) “lsna” as in “sfetlina lsna i buľug oftsi” meaning “look, a
rofja udri” meaning “light flock of sheep”.
flashed and lightning hit”. (L) “jato”, “tolpa”, “grupa”.
(L) “sjaj”, “bolskot”.
flood – overflowing of water
flat – horizontal, level, spread (D) “bura” as in “rekata isteche,
out se stori bura” meaning “the river
(D) “ramno” as in “mestoto e is running, it is becoming a
ramno” meaning “the place is flood”.
flat”. (L) “poplava potol”, “tek”,
(L) “ramnina”, “kat”. “navodnuva”.
64
glass – hard transparent God – worshiped supernatural
substance made by fusing sand being
with soda (D) “Gosp” as in “Gospo da go
(D) “dzham” as in “ima dzham prosti” meaning “may God
vo pendzhero” meaning “there is forgive him”.
glass in the window”. (L) “Bog”.
(L) “staklo”.
gold – precious yellow metallic
gloat – look or ponder with element
greedy or malicious pleasure (D) “zlato” as in “zemata vo
(D) “se due” as in “vidigo ka se Oshchima e plna so zlato”
due” meaning “look at him meaning “the ground in
gloat”. Oshchima is full of Gold”.
(L) “gleda btrencheno”. (L) “zlato”.
67
growl – natural sound of anger gypsum – mineral used to make
(D) “grti” as in “kucheto grti” plaster
meaning “the dog growls”. (D) “gipso” as in “stiso e mazhen
(L) “rzhi”, “mrmori”. so gipso” meaning “the wall is
coated with gypsum”.
guess - estimate (L) “gips”.
(D) “protseni” as in “aide,
protseni, kazhimi kolku e?” gypsy – member of a wondering
meaning “let’s go, guess, tell me dark-skinned people
how much is it?”. (D) “gjuptin” as in “toj e
(L) “protsena”, “zakluchok”. gjuptin” meaning “he is a
gypsy”.
guest – person invited to visit (L) “gjuptin”.
(D) “gostin” as in “toj mi e moj
gostin” meaning “he is my
guest”.
(L) “gostin”.
H
hail – pellets of frozen rain
guilt – feeling of culpability (D) “grat” as in “vrni losh grat”
(D) “grej” as in “go fati grej meaning “it is raining bad hail”.
zashcho e krif” meaning “he feels (L) “grad”.
guilt because he is guilty”.
(L) “vina”, “grev”. hair – fine thread-like strands
growing from skin
gun – any kind of missile firing (D) “kosa”, “vlakno” and “vlna”
weapon as in “imash ubaa kosa na
(D) “pushka” as in “askero nosi glaata” meaning “you have nice
pushki” meaning “the soldiers hair on your head”, “najdu edno
carry guns”. vlakno” meaning “I found a
(L) “pushka”, “top”, “revolver”. strand of hair” and “oftsite ime
krľudzhaa vlna” meaning “sheep
gunpowder – explosive powder have curly hair”.
(D) “barut” as in “barut gori (L) “kosa”, “vlakno”.
brzo” meaning “gunpowder
burns fast”. half – one part of something
(L) “barut”. divided in two
(D) “polojna” as in “toj ti e
gut – intestines, bowels polojna brat” meaning “he is
(D) “mej” as in “imam golem your half brother”.
mej i me boli” meaning “I have a (L) “polovina”.
big gut and it hurts me”.
(L) “tsrevo”, “utroba”. hammer – tool with heavy end
for pounding
68
(D) “chekan” as in “ke ti treba “I am very happy to have met
chekan da koesh shajki” you”.
meaning “you will need a (L) “srekjen”, “zadovolen”,
hammer to nail nails”. “vesel”.
(L) “chekan”.
hard - firm
hand – end part of human arm (D) “jak” as in “kastitsata ima
beyond wrist jaka ľupka” meaning “the walnut
(D) “raka” as in “edna raka, dve has a hard shell”.
ratsi” meaning “one hand, two (L) “tvrd”.
hands”.
(L) “raka”. harm - damage
(D) “zian” as in “ne jadi divi
handle – part by which thing is pechurki, ke ti naprae zian”
held meaning “don’t eat wild
(D) “rachka” as in “fatio mushrooms, they will cause you
chekano za rachkata” meaning harm”.
“take the hammer by the (L) “shteta”, “povreda”, “zlo”.
handle”.
(L) “rachka”. harvest – gathering in of crops
(D) “soberva” as in “vo esen se
handsome – good-looking soberva plodo” meaning “in the
(D) “ubaf” as in “a sho ubaf si” fall the crops are harvested”.
meaning “oh how handsome you (L) “zhetva”, “berva”, “plod”.
are”.
(L) “ubav”, “priaten”, hat – cover for the head
“blagoroden”. (D) “shapka” and “kapa” as in
“jas imam mnogu shapki i kapi”
hang – cause thing to be meaning “I have many hats and
supported from above caps (hats)”.
(D) “visi” and “obesi” as in (L) “sheshir”, “palarija”.
“obesigo da visi” meaning “hang
it so it will hang”. hate – dislike greatly
(L) “obesuva”, “visi”. (D) “pizma” as in “jas ne te
pizma” meaning “I don’t hate
happen - occur you”.
(D) “se stori” as in “toa sho se (L) “omraza”, “mrazi”.
stori, se stori” meaning “that
which happened, happened”. have – hold in possession
(L) “se sluchuva”. (D) “ima” as in “jas imam, ti
imash, toj ima, nie imame, vie
happy – showing pleasure imate, tie ime” meaning “I have,
(D) “radosen” as in “si mnogu you have, he has, we have, you
radosen sho te stretna” meaning have, they have”.
69
(L) “ima”. (D) “kup” as in “imam eden kup
krtuľi” meaning “I have a heap
haven’t – have not of potatoes”.
(D) “nema” as in “jas nemam (L) “tolpa”.
nishcho” meaning “I have
nothing”. hear – listen, perceive with the
(L) “nema”. ear
(D) “shchuka” as in “toj shchuka
hawk – bird of prey with sho velish” meaning “he hears
rounded wings what you are saying”.
(D) “orľ e” as in “orľeto lita brzo (L) “slusha”.
i nisko” meaning “the hawk flies
fast and low”. heart – organ maintaining blood
(L) “sokol”. circulation
(D) “srtse” as in “srtseto mi bie”
he – male, man, boy, etc. meaning “my heart is pounding”.
(D) “toj” as in “toj e aren choek” (L) “srtse”.
meaning “he is a good person”.
(L) “toj”. heartburn – burning sensation
in chest
head – upper part of human (D) “zhegojna” as in “me gori
body above neck zhegojna” meaning “I have a
(D) “glaa” as in “toj ima golema burning heartburn”.
glaa” meaning “he has a big
head”. heat – being hot
(L) “glava”. (D) “goreshchina” as in “na utro
e toplo a na ruchok e
heal – become healthy goreshchina” meaning “in the
(D) “uzdraj” and “ľ ekva” as in morning it’s warm and at noon
“boľ ata uzdraj” meaning “the it’s hot”.
wound healed” and “boľ ata se (L) “zheshtina”, “toplina”.
izľekva so biľka” meaning “the
wound is healed with medicine”. heavy – of great weight
(L) “lekuva”, “se izlekuva”. (D) “teshko” as in “ne mozha da
o krena e teshko” meaning “I
health – state of being well can’t lift it, it’s heavy”.
(D) “zdravje” as in “zdravjeto e (L) “tezhok”.
mnogu vazhno na zhivotta”
meaning “health is very hedgehog – small mammal with
important to life”. thick coat of spines
(L) “zdravje”. (D) “ezh” as in “ezho e pokrien
so trnje” meaning “the hedgehog
heap – number of things lying is covered with spines”.
on one another (L) “ezh”.
70
(D) “tuka” as in “ke me najdish
heel – back part of foot below tuka” meaning “you will find me
ankle here”.
(D) “peta” as in “chorapo mi e (L) “ovde”, “tuka”, “vamu”,
dupen na petata” meaning “my “ovdeka”, “ete”, “eve”.
sock has a hole at the heel”.
(L) “petitsa”. hide – put or keep out of sight
(D) “krie” as in “toj se krie”
height – measurement from base meaning “he is hiding”.
to top (L) “krie”.
(D) “visochina” as in “megu
koreno i vro drvoto ima dosta high – of great upward extent
visochina” meaning “between (D) “visok” as in “planinata e
the root and the top the tree has visoka” meaning “the mountain
considerable height”. is high”.
(L) “visina”. (L) “visok”, “golem”.
71
(D) “uľ ishche” as in “vo (D) “met” as in “ovoj e mnogu
uľishcheto ima met” meaning blak met” meaning “this is very
“in the hive there is honey”. sweet honey”.
(L) “koshnitsa”, “roj”. (L) “med”.
leak – hole through which liquid leg – each of the limbs on which
passes a person or animal stands or
(D) “techi” as in “voda techi ot walks
edno malo dupche” meaning (D) “noga” as in “edna noga,
“water leaks from a small hole”. dve nodzi” meaning “one leg,
(L) “teche”. two legs”.
(L) “noga”.
lean – thin not fat
(D) “slap” as in “toj e slap a taa length – measurement of extent
e po slaba” meaning “he is lean end to end
and she is leaner”. (D) “dlzhina” as in “meria
(L) “suv”, “slab”. dlzhinata, kolku e dlgo?”
meaning “measure the length,
learn – gain knowledge of how long is it?”
82
(L) “dolzhina”, “dalechina”. liberate – release, set at liberty
(D) “oslobodi” as in “da
leper – person with leprosy oslobodime Makedonija”
(D) “krastaf” as in “se repa ko meaning “to liberate
krastaf” meaning “is scraching Macedonia”.
himself like a leper”. (L) “osloboduva”.
(L) “gubavets”, “krastav”.
lick – pass tongue over
less – smaller in size (D) “ľ izni” as in “aide ľizni troa
(D) “po troa” as in “dajmu po met, medo e za ľ izhenje”
troa” meaning “give him less”. meaning “go ahead lick some
(L) “pomal”. honey, the honey is for licking”.
(L) “lizhe”.
let – allow or enable
(D) “pushchi” as in “pushchio lie – assume horizontal position
neka bega” meaning “let him go (D) “ľ egni” as in “ľegni dolu da
he can leave”. ne padnish” meaning “lie down
(L) “pushta”. so you won’t fall”.
(L) “legnuva”.
letter – any of the symbols
representing sounds lie – make false statement
(D) “bukva” as in “ ‘a’ e bukva” (D) “mami” as in “toj ne e veren,
meaning “ ‘a’ is a letter”. mnugu mami” meaning “he is
(L) “bukva”. not reliable, he lies a lot”.
(L) “lazhe”.
letter – inscription as in inscribe
letters on life – capacity for growth, state
(D) “pismo” as in “zve pismo ot of existance
bratmi” meaning “I received a (D) “zhivot” as in “ima ushche
letter from my brother”. dosta zhivot vo gradinata”
(L) “pismo”. meaning “there is still plenty of
life in the garden”.
level – horizontal line or plane (L) “zhivot”.
(D) “ramnina” as in “ramnina i
strmnina” meaning “level and lift – raise to higher position
incline”. (D) “kreni” as in “kreni go po
(L) “prav”, “nivo”, “ramnina”. visiko” meaning “lift him
higher”.
liar – person who tells lies (L) “kreva”.
(D) “mameľ edzhja” as in “toj e
mameľ edzhia” meaning “he is a light – appearance of brightness,
liar”. stimulates sight and makes
(L) “lazhlivets”. things visible
83
(D) “sfetlo” as in “vidu edno (D) “ľ inija” as in “taa e dlga
sfetlo vo neboto” meaning “I saw ľ inija” meaning “that is a long
a light in the sky”. line”.
(L) “svetlost”. (L) “linija”
87
(D) “rogozna” as in “postelia
rogoznata na zema” meaning meet – come into the company
“lay the mat on the ground”. of
(L) “ruguzina”. (D) “se streti” as in “ke se streti
so priatelite” meaning “he will
mayor – head of council meet with his friends”.
(D) “kodzhobashija” as in (L) “se stekjuva”.
“kodzhobashijata e odgovoren
za seloto” meaning “the mayor is melon – sweet fruit of various
responsible for the village”. gourds
(L) “pretsedatel na opshtina”. (D) “pepon” as in “peponi raste
vo Voden” meaning “melons
meadow – piece of grassland grow in Voden”.
(D) “ľ ivada” as in “vo ľivadata (L) “dinija”.
rasti treva” meaning “in the
meadow grows grass”. member – person belonging to a
(L) “livada”. society or group
(D) “chkľ en” as in “jas si chkľen
meal – occasion when food is vo mnogu drushtva” meaning “I
eaten am a member of many
(D) “jadenje” as in “majka praj organizations”.
jadenje” meaning “mother is (L) “chlen”.
making a meal”.
(L) “jadenje”. memorize – learn by heart
(D) “pametfaj” as in “pametfaj
measure – size and quantity sho te nauku” meaning
found by measuring “memorize what I taught you”.
(D) “meri” as in “merio, kolku (L) “pameti”.
dlgo e?” meaning “measure it,
how long is it?”. memory – faculty by which
(L) “mera”, “merilo”. things are recalled
(D) “pamet” as in “ti imash aren
meat – animal flesh as food pamet” meaning “you have good
(D) “meso” as in “krtuli so memory”.
meso” meaning “potatoes with (L) “pamet”.
meat”.
(L) “meso”. mention – refer to briefly
(D) “spomena” as in “spomeni
medicine – art of restoring and mi da ne zaboraa” meaning
preserving health “mention to me so I will not
(D) “ľek” as in “ľek za arno forget”.
zdravije” meaning “medicine for (L) “spomnuva”.
good health”.
(L) “lek”, “meditsina”.
88
mess – dirty or untidy state of meaning “in the mill flour is
things ground”.
(D) “brkan” as in “abre sho si (L) “vodenitsa”, “fabrika”.
taka brkan?” meaning “ah why
are you in a mess like that?” mind – seat of consciousness
(L) “brkotija”. (D) “um” as in “umo e za
misľ enje i pametvanje” meaning
message - communication “the mind is for thinking and
(D) “poraka” as in “imash remembering”.
poraka od daskalo” meaning (L) “um”, “pamet”, “mislenje”.
“you have a message from the
teacher”. mine – belongs to me
(L) “vest”, “poraka”, “naredba”. (D) “moe” as in “toa e moe”
meaning “that is mine”.
middle – at equal distance from (L) “moj”.
ends, in between
(D) “streden” as in “si streden mimimum – least amount
megu golemjo brat i malata possible
sestra” meaning “you are in the (D) “najmalo” as in “dva komati
middle between your bigger e najmalo sho se prodaa”
brother and your small sister”. meaning “two pieces is the
(L) “sreden”. minimum sold”.
(L) “najmalo”.
midnight – 12 o’clock at night
(D) “polnosh” as in “e temnitsa mink – small stoatlike animal
na polnosh” meaning “it’s dark (D) “kunatka” as in “zhenata ima
at midnight”. kozheno palto ot kunatka”
(L) “polnokj”. meaning “the woman has a mink
fur coat”.
midsummer – 24 of June (L) “vizon”.
(D) “stredeľ eto” as in “e nogu
toplo vo stredeľeto” meaning minority – smaller number of
“it’s very warn in midsummer”. part
(D) “malchenstvo” as in “ima
milk – fluid secreted by female Makedontsko malchestvo vo
mammals Kanada” meaning “there is a
(D) “mľ eko” as in “mľeko od Macedonian minority in
oftsa” meaning “sheep’s milk”. Canada”.
(L) “mleko”. (L) “maltsinstvo”.
part – some but not all path – way or track laid down
(D) “del” as in “toj e moj del” for walking
meaning “that’s my part”. (D) “pt” as in “ovoj pt vlegva vo
(L) “del”, “kraj”. ormano” meaning “this path
leads into the forest”.
partner – one who shares or (L) “pateka”.
takes part with other in business
or sport pavement – paved surface or
(D) “ortak” as in “ovoj mi e path
ortak” meaning “this is my (D) “kaldarma” as in “pt stisan
partner”. so kaldarma” meaning “paved
(L) “ortak”, “partner”. road”.
(L) “plochnik”, “kaldrma”.
pass – move onward
pay – hand over money to
discharge debt
98
(D) “plati” as in “plati mi sho mi (D) “seľ iak” as in “toj seľ
jak e
bordzhish” meaning “pay me siroma” meaning “that peasant
what you owe me”. is poor”.
(L) “plata”. (L) “selanets”.
102
(D) “stoka” as in “imam stoka vo (D) “narot” as in “ke te vida vo
Oshchima” meaning “I have narodno mesto” meaning “I will
property in Oshchima”. see you in a public place”.
(L) “imot”, “sopstvenishtvo”, (L) “javnost”, “publika”,
“svoina”. “narod”.
103
(D) “kupi” as in “jas kupi palto” (D) “brs” as in “toj e brs vo
meaning “I purchased a coat”. nodzite” means “he is quick on
(L) “kupuva”. his feet”.
(L) “brz”.
pure - unmixed
(D) “chist” as in “chist miser” quiet – with little or no sound
meaning “pure corn”. (D) “mlchi” as in “mlchi ne
(L) “chist”. zborvaj” meaning “quiet don’t
talk”.
push – move it away from self (L) “tishina”.
(D) “turga” as in “toj turga
kola” meaning “he is pushing a quit – give up
wagon”. (D) “se ostaj” as in “se ostaj ot
(L) “turka”. rabotata” meaning “he quit his
job”.
put – move to specific place (L) “napushta”.
(D) “claj” as in “claj si gi
cheľite” meaning “put on your
shoes”.
(L) “stavi”.
R
rabbit – mammal of hare family
Q (D) “zaek” as in “zaeko skokna”
meaning “the rabbit jumped”.
(L) “zajak”.
quail – bird related to partridge
(D) “jarembitsa” as in rabid – furious, raging, fanatical
“jarembitsata lita nisko” or affected by rabies
meaning “the quail flies low”. (D) “besno” as in “trcha ko
(L) “prepelitsa”. besno kuche” meaning “he is
running like a rabid dog”.
quarter – one of four (L) “besen”.
(D) “edno chetforto” as in “edno
chetforto za mene” meaning rabies – contagious virus disease
“one quarter for me”. of dogs
(L) “chetfortina”. (D) “bes” as in “zbesna, go fati
bes” meaning “became rabid, he
queen – female sovereign caught rabies”.
(D) “tsaritsa” as in “Tsaritsa (L) “besnilo”.
Elizabeta” meaning “Queen
Elizabeth”. race – division of mankind
(L) “kralitsa”. (D) “ratsa” as in “ratsa e delenje
na narodo” meaning “race is a
quick – taking a short time to do, divison of mankind”.
moving fast (L) “rasa”, “pleme”, “rod”.
104
(D) “griblo” as in “seno se beri
race – contest of speed so griblo” meaning “hay is
(D) “trcha” as in “taa ke se trcha collected with a rake”.
so neo” meaning “she will race (L) “greblo”.
with him”.
(L) “trka”. ram – male sheep
(D) “oven” as in “oveno ima
rag – torn or frayed piece of rogoj” meaning “the ram has
material horns”.
(D) “partal” as in “sho e toj (L) “oven”.
partal sho go nosish?” meaning
“what is that rag you are rank – position in hierarchy
wearing?” (D) “chin” as in “sho ti e
(L) “krpa”, “partal”. chino?” meaning “what is your
rank?”
rain – moisture falling in drops (L) “chin”, “klasa”, “katigorija”.
from the sky
(D) “dosh” as in “vrni dosh” rape – forcible sexual
meaning “rain is falling”. intercourse
(L) “dozhd”, “vrne”. (D) “nasili” as in “toj ga nasili
nea” meaning “he raped her”.
rainbow – arch of colours (L) “siliva”.
formed in sky
(D) “vinozhito” as in rash – eruption of spots on skin
“vinozhitoto e prepno” meaning (D) “sipantsa” as in “ga fati
“the rainbow is pretty”. sipantsa” meaning “she got a
(L) “vinozhito”. rash”.
(L) “isfrli”.
raise – put or take into higher
position rat – large mouse
(D) “kreni” as in “kreni raka” (D) “staor” as in “staoro se fati
meaning “raise your hand”. vo stapitsa” meaning “the rat got
(L) “kreva” caught in a trap”.
(L) “staorets”.
raisin – partially dried grape
(D) “stafida” as in “stafida e raven – large crow
suvo grozje” meaning “raisins (D) “garvan” as in “garvano
are dried grapes”. grachi” meaning “the raven
(L) “suvo grozje”. crows”.
(L) “gavran”.
rake – tool with toothed cross-
bar and long handle for drawing raw - uncooked
together hay
105
(D) “zhivo” as in “zhivo meso ne rebellion – open resistance to
se jadi” meaning “can’t eat raw authority
meat”. (D) “vastanje” as in
(L) “surovo”. “Makedontskoto vastanje”
meaning “the Macedonian
razor – sharp instrument used rebellion”.
for shaving (L) “vostanje”, “buna”.
(D) “brich” as in “obrichia
bradata so brich” meaning receive – take or accept
“shave your beard with a razor”. (D) “dobi” as in “dobi pismo”
(L) “brich”. meaning “I received a letter”.
(L) “prima”, “dobiva”.
reach – stretch out or extend
(D) “stigni” as in “stigni so red – colour ranging from that of
rakata” meaning “reach with blood to pink
your hand”. (D) “tsrven” as in “tsrveno
(L) “dostignuva”. tsveke” meaning “red flower”.
(L) “tsrven”.
read – reproduce verbally the
words in a book reduce – make or become
(D) “pee” as in “deteto ga pee smaller
knigata” meaning “the boy is (D) “omaľ e” as in “go omaľe
reading the book”. kupo” meaning “he reduced the
(L) “chita”. pile”.
(L) “smaluva”.
ready – with preparation
complete refuse – indicate unwillingness
(D) “gotof” as in “gotof je da si (D) “odbie” as in “se odbie, ne
odi doma” meaning “he is ready saka da go napraj” meaning “he
to go home”. refuses, does not want to do it”.
(L) “spremin”. (L) “odbiva”, “ne prima”.
107
rest – cease from exertion or (D) “pushka” as in “pľ
usni so
action pushkata” meaning “fire with
(D) “pochini” as in “mnogu the rifle”.
rabotash, pochini troa” meaning (L) “pushka”.
“you work too much, take a little
rest”. right – just, correct, true
(L) “ostatok”, “odmor”. (D) “praf” as in “toj e praf, ti si
krif” meaning “he is right, you
return – come or go back are wrong”.
(D) “se vrna” as in “se vrna od (L) “pravo”.
chuzhina” meaning “returned
from abroad”. rigid – not flexible, cannot be
(L) “se vrakja”. bent
(D) “zdrven” as in “se zdrvi ko
reverse – travel backwards drvo” meaning “became rigid
(D) “nazumgzum” as in “kolata like wood”.
odi nazumgzum” meaning “the (L) “vkochanet”, “zdrven”.
wagon is going in reverse”.
(L) “prevrtuva”. ring – circlet worn on finger
(D) “prsten” as in “nosi prsten
rib – each of the curved bones in na prsto” meaning “is wearing a
chest connected to spine of body ring on the finger”.
(D) “rebro” as in “rebro e koska (L) “prsten”.
okolu grndite” meaning “a rib is
a bone around the chest”. rinse – wash out with clean
(L) “rebro”. water
(D) “isplakni” as in “isplaknii
rice – seeds of grass grown in pľachkite so studena voda”
marshes meaning “rinse the clothes with
(D) “oris” as in “oris rasti vo cold water”.
mocharki” meaning “rice grows (L) “plaknenje”,
in marshes”. “isplaknuvanje”.
(L) “oriz”.
rip – tear out or cut
rich – having much wealth (D) “isparaj” as in “isparaj edno
(D) “bogat” as in “toj sho ima komache” meaning “rip out a
mnogu pari e bogat” meaning small piece”.
“he who has a lot of money is (L) “para”, “rasporuva”.
rich”.
(L) “bogat”. ripe – mature fruit or grain
(D) “ftasan” as in “domato e
rifle – gun with long rifled barrel ftasan” meaning “the tomato is
ripe”.
(L) “zred”, “izrasten”, “razvien”.
108
rise – come or go up root – part of plant under ground
(D) “stani” as in “stani da te (D) “koren” as in “mľ echkata
vime” meaning “rise so we can ima dlk koren” meaning “the
see you”. dandelion has a long root”.
(L) “krevanje”. (L) “koren”.
110
(D) “prodazhba” as in “ima (L) “kolbas”.
prodazhba vo pazaro” meaning
“there is a sale in the market”. save – rescue or preserve from
(L) “prodazhba”. danger
(D) “spasi” as in “spasi me od
saliva – liquid produced by vlko” meaning “save me from the
glands in the mouth wolf”.
(D) “pľ unka” as in “toj pľ
una (L) “spasuva”.
pľunka” meaning “he spit
saliva”. saw – tool with toothed metal
(L) “liga”, “plukanitsa”. blade
(D) “prion” as in “posechia
salt – sodium chloride shchitsata so priono” meaning
(D) “soľ ” as in “klaj si soľvo “cut the board with the saw”.
salatata” meaning “put salt in (L) “poslovitsa”, “pila”.
your salad”.
(L) “sol”. say – speak words
(D) “rechi” and “veľ i” as in
same – the identical “rechi sho imash da veľish”
(D) “ist” as in “ti si ist ko neo” meaning “say what you have to
meaning “you are the same as say”.
him”. (L) “rech”, “tvrdenje”.
(L) “ist”, “neizmenet”.
scab – crust formed over sore
sand – fine rock found on (D) “korichka” as in “ranata ti
beaches fati korichka” meaning “your
(D) “pesok” as in “ima pesok vo wound has developed a scab”.
rekata” meaning “there is sand (L) “krasta”.
in the river”.
(L) “pesok”. scale – instrument used for
weighing mass
satisfy – fulfill expectations or (D) “kntar” as in “trgao so
desires kntaro” meaning “weigh it with
(D) “zadovolen” as in “si the scale”.
zadovolen so jadenjeto” meaning (L) “razmernik”.
“I am satisfied with the meal”.
(L) “zadovoluva”. scar – mark on skin left by
damage
sausage – minced meat seasoned (D) “luzna” as in “imash luzna
and stuffed into thin membrane ot ranata” meaning “you have a
(D) “lukanik” as in “eden scar from your wound”.
lukanik, mnogu lukantsi” (L) “beleg”, “reska”, “luzna”.
meaning “one sausage, many
sausages”. scare – sudden outburst of fear
111
(D) “upla” as in “te fati upla” (D) “repaj” as in “ne se repaj ke
meaning “you became scared”. izvash krf” meaning “don’t
(L) “strav”. scratch you will bleed”.
(L) “grebanje”.
scent – characteristic odor
(D) “merizmo” as in “merizmo ot scream – emit piercing cry
tsfekja” meaning “scent of (D) “vreskaj” as in “ne vreskaj
flowers”. tolku” meaning “don’t scream so
(L) “miris”, “parfem”. much”.
(L) “vreskanje”.
school – institution for educating
people scrub – rub hard so as to clean
(D) “skoľ je” as in “dechinata ode (D) “tri” as in “tri jako do go
na skoľje” meaning “the boys ischistish” meaning “scrub hard
are going to school”. to clean it”.
(L) “shkola”, “uchilishte”. (L) “struzhe”.
114
shepherd – person who tends shop – place for retail sale of
sheep goods or services
(D) “ofchar” as in “ofcharo pasi (D) “dukjan” as in “kupi neshcho
oftsi” meaning “the shepherd ot dukjano” meaning “buy
grazes sheep”. something from the shop”.
(L) “ovchar”. (L) “dukjan”.
117
skin – covering of human or (L) “rob”.
animal body
(D) “kozha” as in “bishinata ime sledge-hammer – large heavy
debeli kozhi” meaning “pigs hammer
have thick skins”. (D) “varia” as in “varia e eden
(L) “kozha”. teshki chekan” meaning “a
sledge-hammer is a heavy
skip – move along by taking two hammer”.
steps with one foot (L) “kovachki chekan”.
(D) “skokaj” as in “skokaj po
brzo” meaning “skip faster”. sleep – resting with eyes closed
(L) “poskok”. and consciousness suspended
(D) “spie” as in “bebeto spie
sky – upper region of the noshja i denja” meaning “the
atmoshere baby sleeps night and day”.
(D) “nebo” as in “neboto e sino” (L) “spienje”.
meaning “the sky is blue”.
(L) “nebo”. sleeve – part of garment that
encloses arm
slant - slope (D) “rakaf” as in “rakao mi e
(D) “vaľ i” as in “stiso vaľi” vaľkan” meaning “my sleeve is
meaning “the wall is on a slant”. dirty”.
(L) “valuva”. (L) “rakav”.
slap – strike with inside of open slice – thin shaped piece cut
hand from something
(D) “shlapni” as in “ke te (D) “felka” as in “posechi me
shlapna” meaning “I will slap edna felka ľ ep” meaning “cut me
you”. a piece of bread”.
(L) “slakanitsa”. (L) “tanko parche”.
121
(D) “jug” as in “sever, istok, spill – allow liquid to fall or run
zapat i jug” meaning “north, (D) “isturi” as in “ga isturi tsela
east, west and south”. voda” meaning “he spilled all the
(L) “jug”. water”.
(L) “se istura”.
sow – put seed in the earth
(D) “sadi” as in “sadi seme” spin – turn rapidly
meaning “sowing seeds”. (D) “se vrti” as in “vrtaleshkata
(L) “see”. se vrti” meaning “the propeller is
spinning”.
spark – fiery particle thrown (L) “vrtenje”, “suchenje”.
from burning substance
(D) “iskra” as in “iskra se frľ
i ot spine - backbone
ogno” meaning “a spark was (D) “shiper” as in “shipero gi
thrown from the fire”. drzhi rebrata na mesto” meaning
(L) “iskra”. “the spine holds the ribs in
place”.
speak – utter words in ordinary (L) “rbet”, “grb”.
voice
(D) “zborva” as in “zborvaj, sho spirit – person’s soul
imash da veľ ish?” meaning (D) “dusha” as in “mu e mila
“speak, what do you have to dushata” meaning “he loves his
say?” spirit”.
(L) “govori”. (L) “duh”, “dusha”.
122
(D) “se rasipa” as in “mesoto se spring – season after winter
rasipa” meaning “the meat (D) “proľ et” as in “proľ
et, leto,
became spoiled”. esen i zima” meaning “spring,
(L) “se rasipuva”. summer, fall and winter”.
(L) “prolet”.
spool – reel on which something
is wound spring – source of water
(D) “makarche” as in “vo (D) “izvor” as in “od izvoro
makarcheto ima konets” izľegva chista voda” meaning
meaning “on the spool there is “from the spring comes out clean
thread”. water”.
(L) “kalem”. (L) “izvor”.
123
stable – building in which large (D) “zafati” and “trgna” as in
animals are kept “zafati da bara” meaning
(D) “aur” as in “ima koni vo “started to walk” and “trgna za
auro” meaning “there are horses vo grado” meaning “started for
in the stable”. the city”.
(L) “stala”. (L) “trgnuva”.
124
“from the hilltop downwards it is
steep”. stone - rock
(L) “strmnina”. (D) “kamen” as in “vo rekata
ima mnogu kamenje” meaning
step – unit of movement “in the river there are a lot of
(D) “chekar” as in “dva chekari stones”.
na metro” meaning “two steps to (L) “kamen”.
a meter”.
(L) “chekor”. stop – put an end to progress
(D) “zastani” as in “zastani, ne
stepbrother – male child of praj pojke gjurultia” meaning
different parent “stop, don’t make any more
(D) “parabrat” as in “ima eden trouble”.
brat i eden parabrat” meaning (L) “zastoj”.
“he has a brother and a
stepbrother”. stork – white wading bird with
(L) “polubrat”. long legs
(D) “shtrk” as in “shtrko fatfa
stew – cook by long simmering zmii” meaning “the stork catches
in closed vessel with liquid snakes”.
(D) “mandzha” as in “mandzha (L) “shtrk”.
so meso” meaning “stew with
meat”. storm – violent atmospheric
(L) “meso vareno so para”. disturbance
(D) “bura” as in “losha bura”
stick – short slender piece of meaning “bad storm”.
wood (L) “bura”, “ataka”.
(D) “stap” as in “ke te udra so
stapo” meaning “I will hit you story – narrative tale
with the stick”. (D) “prikazna” as in “kazhimi
(L) “stap”, “shipka”. edna prikazna” meaning “tell me
a story”.
stinger – organ of bee or wasp (L) “prikaska”, “raskaz”.
(D) “strshen” as in “me ksna
pchela i mi ostaj strshen” stove – closed apparatus for
meaning “a bee bit me and left burning fuel
the stinger in me”. (D) “soba” as in “soba sho gori
(L) “zhilo”. drva” meaning “stove that burns
wood”.
stir – move spoon round (L) “pechka”.
(D) “boraj” as in “boraj go
grao” meaning “keep stirring the straight – without curves
beans”.
(L) “meshaj”.
125
(D) “praf” as in “barash na praf (D) “konets” as in “zakrpimio
pt” meaning “you are walking on paltoto so konets” meaning “sew
a straight road”. my coat with string”.
(L) “prav”, “ramen”, “mazen”. (L) “jazhe”, “vrvtsa”.
128
taste – sensation caused in the than – introducing second
tongue element in comparison
(D) “fkus” as in “jabolkoto ima (D) “ot” as in “toj e po golem ot
ubaf fkus” meaning “the apple tebe” meaning “he is bigger than
tastes good”. you”.
(L) “vkus”. (L) “od”, “tuku”.
133
truth – what is true (L) “bliznak”, “dvojnik”.
(D) “vistina” as in “vistinata ke
te oslobodi” meaning “the truth twist – change the form by
will set you free”. rotating one end but not the other
(L) “vistina”. (D) “vie” and “suchi” as in
“drvoto se vie ot vetro” meaning
try – make effort to success “the tree is twisting from the
(D) “obid” as in “obidise da go wind” and “baba suchi vialkik”
krenish” meaning “try to lift it”. meaning “grandma is twisting a
(L) “proba”, “obid”. vialnik”.
(L) “zavoj”, “suche”.
tub – open flat bottomed vessel
(D) “kopanka” as in “izmise vo
kopankata” meaning “wash
yourself in the tub”.
U
(L) “vedro”, “kobel”, “katsa”. ugly – unpleasant or repulsive to
see and hear
turn – move around to point of (D) “grt” as in “toj volo e mnogu
axis grt” meaning “that ox is very
(D) “vrti” as in “vrtise da ne go ugly”.
udrish stiso” meaning “turn so (L) “grd”, “grozen”.
you will not hit the wall”.
(L) “vrti”. unbutton – open shirt, etc.
(D) “otkopsa” as in “otkapsaj si
turtle – reptile with horney shell go paltoto” meaning “unbutton
(D) “zheľ ka” as in “zheľkata ima your coat”.
palto ot koska” meaning “the (L) “otkopsuva”.
turtle has a coat of bone”.
(L) “zhelka”. uncle – brother or brother-in-law
of one’s father or mother
twig – small branch or shoot (D) “striko” (father’s brother),
(D) “vetche” and “kľ echka” as in “vujko” (mother’s brother),
“vetche e mala vetka” meaning “tetin” (aunt’s husband from
“a twig is a small branch” and both sides).
“kľechka e malo stapche” (L) “vujko”.
meaning “a twig is a small
stick”. uncover – remove cover
(L) “stapche”, “granche”. (D) “otkriva” as in “go otkriva
kreveto” meaning “he is
twin – pair born at the same time uncovering the bed”.
from same mother (L) “otkriva”.
(D) “bľiznak” as in “tie dvata se
bľiznatsi” meaning “those two under – in or at a lower position
are twins”.
134
(D) “pot” as in “nema dzver pot uneven – not level or smooth
kreve” meaning “there is no (D) “neramen” as in “ptto e
monster under the bed”. neramen” meaning “the road is
(L) “pod”, “podolu”. uneven”.
(L) “neramen”.
undercover – spying by working
among those observed unfold – open folds
(D) “taen” as in “toj e taen (D) “rashiri” as in “rashirigo
korofilak” meaning “he is an veľentseto” meaning “unfold the
undercover policeman”. blanket”.
(L) “razviva”, “rashiruva”.
underground – beneath the
earth or into hiding unfreeze – thaw
(D) “potzema” as in “toj se skri (D) “odmrzni” as in “odmrznigo
potzema” meaning “he hid mesoto pret da go varish”
underground”. meaning “unfreeze the meat
(L) “podzemen”, “taen”. before you boil it”.
138
watch – portable time piece (D) “vreme” as in “vremeto e
(D) “saat” as in “toj e dobar vrnlivo” meaning “the weather is
saat” meaning “that is a good rainy”.
watch”. (L) “vreme”.
(L) “saat”.
weave – making fabric
water – liquid in rivers and lakes (D) “tkae” as in “baba tkae
(D) “voda” as in “mi se pie basmo” meaning “grandma is
voda” meaning “I need to drink weaving a cloth”.
water”. (L) “tkae”.
(L) “voda”.
wedding – marriage ceremony
wave – water moving to and fro (D) “brak” as in “vo nedeľ
a ke
near shore odam na brak” meaning “on
(D) “val” as in “toj e goľ em val, Sunday I am going to a
ke a prevrni chunkata” meaning wedding”.
“that is a big wave, it will (L) “venchanje”, “svadba”.
overturn the boat”.
(L) “bran”. weigh – find weight
(D) “trga” as in “go trga, kolku
wax – material made by bees to tezhi?” meaning “you weighed it,
hold honey how heavy is it?”.
(D) “vosok” as in “sfeshchi se (L) “trga”, “meri”.
prae ot vosok” meaning “candles
are made from wax”. welcome – of greeting
(L) “vosok”. (D) “dobrodojde” as in
“dobrodojde, dobrodojdote”
weak – deficient in strength meaning “welcome (one),
(D) “slap” and “skapan” as in “ti welcome (many)”.
si mnogu slap i toj e po skapan (L) “dobrodojde”.
ot tebe” meaning “you are very
weak and he is weaker than well – in right and satisfactory
you”. way
(L) “slab”, “mlitav”. (D) “aren” and “dobar” as in
“aren si, dobar si spolaj mu na
wear – clothing one puts on Gospo” meaning “I am well, I
(D) “nosi” as in “taa nosi ľ
etni am well thank God”.
pľachki” meaning “she is (L) “dobar”.
wearing summer clothes”.
(L) “nosi”, “nosija”. well – shaft sank into ground
(D) “bunar” as in “izvaame voda
weather – state of atmosphere ot bunaro” meaning “we get our
water from the well”.
(L) “bunar”, “izvor”.
139
west – direction in which sun which – asking from choice from
sets set
(D) “zapat” as in “sntseto zaodva (D) “koe”, “koj” and “koja” as in
vo zapat” meaning “the sun sets “koe dete, koj msh i koja zhena”
in the west”. meaning “which boy, which man
(L) “zapad”. and which woman”.
(L) “koj”, “koja”, “koe”.
wet – soaked in water
(D) “voden” as in “nodzite mi se whip – lash attached to stick
vodeni” meaning “my feet are (D) “kamshik” as in “ne me
wet”. mavaj so kamshiko” meaning
(L) “vlaga”, “vlazhen”. “don’t hit me with the whip”.
(L) “kamshik”.
what – asking for choice
(D) “sho” as in “sho sakash?” whisper – use breath instead of
meaning “what do you want?” vocal cords to speak
(L) “shto”. (D) “shepti” as in “baba mu
shepti na dedo ama toj ne ga
wheat – cereal type shchuka” meaning “grandma is
(D) “pchenitsa” as in “brashno whispering to grandpa but he
se praj ot pchenitsa” meaning can’t hear her”.
“flour is made from wheat”. (L) “sheptuva”.
(L) “pchenitsa”.
whistle – clear shrill sound or
wheel – disc instrument making such sound
(D) “trkalo” as in “kolata ima (D) “sfiri” and “sfiralo” as in
chetiri trkala” meaning “the “dedo sfiri so sfiralo” meaning
wagon has four wheels”. “grandpa is whistling with a
(L) “trkalo”. whistle”.
(L) “sviri”.
when – at what time
(D) “koga” or “koa” as in “koa white – colour reflecting all light
ke dosh da me vish?” or “koga ke (D) “bel” as in “imame eden bel i
dojdish da me vidish?” meaning eden tsrn vol” meaning “we have
“when are you coming to see one white and one black ox”.
me?” (L) “bel”.
(L) “koga”.
whitewash – solution of lime
where – to what place (D) “var” as in “vo Oshchima
(D) “deka” or “dja” as in “dja varosfame so var” meaning “in
si?” or “deka si?” meaning Oshchima we painted with
“where are you?” whitewash”.
(L) “kade”. (L) “belilo”, “var”.
140
(D) “vrba” as in “ima mnogu
why – for what reason vrbi pokraj Oshchimtskata reka”
(D) “zoshcho” or “za oshcho” as meaning “there are many
in “kazhimi zoshcho si ľ
uten?” willows near the Oshchima
meaning “tell me why are you river”.
mad?” (L) “vrba”.
(L) “zashto”.
wilt - wither
wick – thread feeding flame with (D) “ovena” as in “tsfeketo mi
fuel ovena” meaning “my flower
(D) “fitiľ ” as in “lambata ima wilted”.
fitiľ” meaning “the lamp has a (L) “ovenuva”, “kopnee”.
wick”.
(L) “fitilj”. win – be victorious or gain from
chance
wide – having sides far apart (D) “kjari” as in “jas kjari eden
(D) “shirok” as in “pato tuka e dolar” meaning “I won a dollar”.
shirok” meaning “the road here (L) “dobiva”.
is wide”.
(L) “shirok”. wind – air in nature
(D) “veter” as in “nadvor dua
widow – woman who has lost veter” meaning “the wind blows
her husband outside”.
(D) “vdojtsa” as in “taa e vdojtsa (L) “vetar”.
na moj priateľ” meaning “she is
my friend’s widow”. window – opening in wall
(L) “vdovitsa”. (D) “pendzher” as in “odaata
ima dva pendzheri” meaning
wife – married woman in relation “the room has two windows”.
to her husband (L) “prozorets”.
(D) “zhena” “majta zhena e
dobra zhena” meaning “my wife wine – fermented grape juice
is a good woman”. (D) “vino” as in “dedo pie vino”
(L) “zhena”, “sopruga”. meaning “grandpa drinks wine”.
(L) “vino”.
wild – in original natural state
(D) “dif” as in “toj e dif zaek i wing – one of the limbs by
taa e diva patka” meaning “that which flying is effected
is a wild rabbit and that is a wild (D) “krilo” as in “vrapcheto ima
duck”. dve kriľja” meaning “the bird
(L) “div”. has two wings”.
(L) “krilo”.
willow – waterside tree
wink – close and open one eye
141
(D) “namigna” as in “taa mi wolf – wild animal related to dog
namigna, ke da ima neshcho da (D) “vlk” as in “mene mi e stra ot
mi kazhi” meaning “she winked vlko” meaning “I am afraid of
at me, she must have something the wolf”.
to tell me”. (L) “volk”.
(L) “namignuva”.
woman – adult human female
winner – one who wins (D) “zhena” as in “zhenata nosi
(D) “kjarľ ia” as in “toj e kjarľia fustan” meaning “the woman is
na skambiľ ” meaning “he is wearing a dress”.
lucky in cards”. (L) “zhena”.
(L) “pobeditel”.
wood – hard substance of tree
winter – coldest season (D) “drvo” as in “suvo drvo e
(D) “zima” as in “ovaa e zima so dobro za gorenje vo ogno”
snek” meaning “this is a winter meaning “dry wood is good for
with snow”. burning in the fire”.
(L) “zima”. (L) “drvo”.
wire – metal drawn out into wool – hair from fleece of sheep
slender cord (D) “vlna” as in “naj ubaata vlna
(D) “teľ ” as in “vrzio so teľ
” e vlna ot oftsi” meaning “the best
meaning “tie it with wire”. wool is sheep’s wool”.
(L) “telj”. (L) “volna”.
143
yarn – spun thread “yesterday I was visiting my
(D) “prendeno” as in “baba pleti brother”.
chorapi so prendeno” meaning (L) “vchera”.
“grandma is knitting socks with
yarn”. yoghurt – sourish semi-solid
(L) “predeno”. food prepared from milk
(D) “potkfas” as in “potkfas se
year – time taken by one earth praj so vareno mľ eko” meaning
revolution “yoghurt is made with boiled
(D) “godina” as in “ovaa godina milk”.
i vgodina” meaning “this year
and next year”. yoke – wooden cross-piece
(L) “godina”. fastened over the necks of two
oxen and attached to plough
yeast – fungus substance (D) “jarem” as in “pregnii
obtained from fermenting malt volojte so jaremo” meaning “fit
liquor the oxen with the yoke”.
(D) “kfas” as in “ľ
ebo se krea so (L) “jarem”.
kfas” meaning “the bread rises
with yeast”. yolk – yellow internal part of
(L) “kvasets”. egg
(D) “zhlchka” as in “zhlchkata e
yell – sharp cry vo strede jajtse” meaning “the
(D) “vika” as in “ne vikaj tolku yolk is in the center of the egg”.
visoko” meaning “don’t yell so (L) “zholchka”.
loud”.
(L) “vreska”. you – of second person
(D) “ti” as in “ti si samo eden
yellow – colour of lemons choek” meaning “you are only
(D) “zhlto” as in “zhltata boja e one person”.
Makedostska boja” meaning “the (L) “vie”, “ti”, vas”, “tebe”,
yellow colour is a Macedonian “vam”.
colour”.
(L) “zholto”. young – not far advanced in life
(D) “mlat” as in “ti si ushche
yes – affirmative answer to mlat” meaning “you are still
question young”.
(D) “da” as in “da, toa e pravo” (L) “mlad”.
meaning “yes, that is correct”.
(L) “da”. your – belonging to you
(D) “tfoj” as in “toj e tfoj dedo”
yesterday – the day before today meaning “he is your grandpa”.
(D) “fchera” as in “fchera bef na (L) “vash”, “tvoj”.
gosti vo brat mi” meaning
144
(L) “nula”.
Z
zero – figure 0, not one
(D) “nula” as in “numeroto
nula” meaning “the number
zero”.
145
Bibliography
146