EPIKO
EPIKO
(A Maranao Epic) Indarapatra and Sulayman is part of the Maranao epic Darangan whichis a collection of ancient epics. Maranao is the language spoken by the people around ake anao in Mindanao. Indarapatra was a bra!e and wise king. "e taught his people the art of farming# hunting# herding# fishing# blacksmithing# wea!ing and curing with herbs. "is brother# Sulayman# was also a bra!e man. $hat incident shows that the two brothers were bra!e% A long, long time ago, the country that was known as Magindanaw was covered with water, and the sea extended over all the land so that nothing could be seen but mountains. All the highlands were dotted with villages and settlements where people lived in prosperity, peace and contentment. Suddenly, there appeared four horrible monsters which, in a short time, devoured every human being they could find. Kurita, a horrible creature with many limbs, dwelt partly on land and partly on a mountain where the rattan grew. Here, it brought complete destruction on every living thing. he second monster, arabusaw, an ugly creature in the form of a man, lived on Mt. Matutum. And far and wide from that place, he devoured the people, laying waste on the land. he third, an enormous bird called !ah, was so large that when on flight, it covered the sun and brought darkness to the earth. "ts egg was as big as a house. Mt. #ita was its haunt and the only people who escaped its greed were those who hid in caves in the mountains. he fourth monster was a dreadful seven$headed bird with the power to see in all directions at the same time. Mt. %urayon was its home and like the others, it wrought desolation in its region. So great was the havoc and destruction caused by these terrible creatures that, soon, news spread even to the distant lands, where people were grieved to hear of the sad fate of Magindanaw. &ar across the sea in the land of the golden sunset, there was a city so great that one could be blinded at the sight of many people. 'hen tidings of these disasters reached the distant city, the heart of King "ndarapatra was filled with pity. hereupon, he called his brother Sulayman. ()ear #rother,( he implored,*" beg you to save the land of Magindanaw from the monsters+, And he related the sad fate of the people. Sulayman listened, and he was moved to pity. (" will go,( said he, earnestness and enthusiasm adding to his strength, (and the land shall be avenged.* Sulayman departed for Magindanaw and he neither walked nor used a boat, but he went through the air and landed on the mountain where the rattan grew. here, he stood on the summit and ga-ed about on all sides. He looked on the land and the villages, but he could see no living thing. &illed with sorrow he cried out,(Alas, how dreadful is this wasted land.( .o sooner had Sulayman uttered these words then the whole mountain began to shake. Suddenly, out of the ground came the horrible creature, Kurita. "t sprang at the man and sank its claw into his flesh. #ut Sulayman, knowing at once that this was the monster that had laid waste on the land, drew his sword and cut Kurita into pieces. /ncouraged by his initial success, Sulayman proceeded to Mt. Matutum, where conditions were even worse. As he stood on the heights viewing the great destruction, there was a deafening noise in the forest and movement in the trees. 'ith a loud yell leaped forth arabusaw. &or a moment, they looked at one another, neither showing any fear.
('ho are you to disturb my abode0 )o you know that " can easily devour you0( threatened the monster. And Sulayman declared that he, too, would kill him. At that, the monster broke large branches off the trees and began striking at Sulayman, who, in turn, fought back. &or a long time, the fight continued, until at last, the monster fell exhausted to the ground. hen Sulayman killed him with his sword, he next target of Sulayman was Mt. #ita. Sulayman found destruction everywhere, and though he passed many houses not a single inhabitant was seen. As he moved around, becoming sadder at every moment, darkness fell suddenly over the land. Startled, he turned toward the sky and beheld a great bird descending upon him. "mmediately, he struck at it, severing off its wing with his sword. And the bird fell dead at his feet. #ut the monster,s wing hit and crushed Sulayman. At this very time. King "ndarapatra was sitting at his window. 1ooking out, he saw the little tree wither. (Alas2( he cried, (my brother is dead2( He wept bitterly. hen, in spite of his grief, he was filled with a desire for revenge. #uckling on his sword he started for Magindanaw in search of his brother. He, too, traveled through the air with great speed until he came to the mountain where the rattan grew. here, he looked about, awed by the great destruction. Seeing the bones of the monster Kurita, he knew that his brother had been there and had gone. He went on till he reached Matutum, and when he saw arabusaw,s bones he knew that this, too, was the work of Sulayman. Still searching3for his brother, he arrived at Mt. #ita, where the bird !ah lay dead on the ground. 'hen he lifted the severed wing, he beheld the bones of Sulayman with his sword by his side. "ndarapatra was so frustrated with grief that he wept loudly and long. hen suddenly he beheld a small 4ar of water nearby. his he knew was heaven$sent. He poured the magic water over his brother,s bones. 1o2 Sulayman, who was not really dead, came to life again. "ndarapatra and Sulayman embraced each other and their hearts were filled with 4oy. After some time, Sulayman returned to his distant home, but "ndarapatra continued his 4ourney to Mt. %urayon where he killed the dreadful bird with seven heads. After the monsters had all been destroyed and peace and safety had been restored to the land, "ndarapatra began searching everywhere for people hiding in the earth. 5ne day, he caught sight of a beautiful woman at a distance. 'hen he hastened toward her, she disappeared through a hole in the ground. )isappointed and tired, he sat down on a rock to rest. 1ooking about, he saw near him a pot of uncooked rice and a big fire. He started cooking the rice, but suddenly, he heard someone laugh nearby. urning around, he beheld an old woman watching him. As he greeted her, she drew near and talked to him while he ate. (5nly a few of the people are still alive,( the old woman said. ( hey are hiding in a cave under the ground from where they never venture to go out.( As for herself and her husband, she went on, they had hidden in a hollow tree, and they never dared leave until after Sulayman had killed the bird !ah. At "ndarapatra,s earnest re6uest, the old woman led him to the cave where he found the headman with his family and some of his people. hey all gathered about the stranger, asking many 6uestions, for that was the first time they had heard about the death of the monsters. hey were filled with gratitude for "ndarapatra, and the headman offered his daughter in marriage to their benefactor and deliverer. She proved to be the beautiful girl whom "ndarapatra had seen earlier at the entrance of the cave. 'ith the monsters gone, the people came out of hiding and returned to their homes. Soon, there was peace, prosperity and happiness. And the sea withdrew from the land and gave the lowlands back to the people.
Hinilawod
(Adapted) "inilawod is the oldest and longest epic poem in &anay. 'sually sung for a period of three weeks at inter!als of two hours a night# the epicyin its complete form# contains about eighteen stories. (he stories represent three generations. )ind out what two of these generations did. "n the eastern part of what is known as the !hilippines, there lived a beautiful goddess named Alunsina, goddess of the eastern sea. Alunsina fell in love with an ordinary mortal named !aubari and she married him though she knew that marriage between heavenly persons and ordinary mortals was frowned upon. 'hen the marriage was discovered, Maklium$sa$t,wan, god of the plains and valleys, became angry. He vowed to make life miserable for the unfortunate couple. ogether with other gods who felt insulted by the marriage , Maklium$sa$t,wan sent down raging storms and floods to the kingdom of !aubari and Alunsina. 3 &ortunately, Suklang Malayon, the guardian of happy homes, had warned the couple beforehand. Heeding the warning, the two fled to the top of the Madyaas Mountains and stayed there until the gods had spent their wrath. 'ith the deluge over, the couple descended to the plains to live in peace and raise a family. /ventually, Alunsina gave birth to triplets. hese three children grew up to become giants, all endowed with superhuman strength which they used for helping their parents and the people in outlying villages. 'ith their coming of age, 1abaw )ingin, the eldest of the three, asked his parents, (7espected &ather, 8, my #eloved Mother, " ask your permission to go and seek a loving and industrious woman who will give me sons and daughters and who will serve you in your old age.( (%o my son,* replied the two. (#ring back a woman who will be a source of happiness for us all.( #ut bringing back the woman of his dreams was no easy task. o win his first wife, he had to van6uish Manaluntad, a monster. &or his second wife, he had to kill a hydra$headed giant named Sikay !adalogdog. And for his last love, 1abaw )ingin had to fight Saragnayan, the lord of darkness. &or many moons, they grappled with each other until 1abaw )ingin was overpowered. He was thrown into prison and there, he languished for many years until one of his children fought the lord of darkness and killed him. 'hen Alunsina,s second son, Humadapnin,heard of the maltreatment suffered by his brother, he set out to punish the people of the lord of darkness. He brought with him his trusted warrior #uyong Matang$ayon. Along the way, they met a sorceress named !inganun$!inungganum. he sorceress had taken the form of a woman so beautiful that in no time, Humadapnin was bewitched. &ortunately, #uyong Matang$ayon succeeded in breaking her spell and the two were able to escape. 9pon reaching the kingdom of 9mban !inaumbaw, they found their way blocked by a huge boulder. #ecause of this huge rock the people in the kingdom could not move about freely. he two friends tried to go around the boulder but it seemed that the rock grew wider with every step. hey tried to climb it, but it seemed to grow higher with their every step. Seeing that the boulder could not be overcome by ordinary effort, Humadapnin put on his magic cape. 'ithout much ado, he was able to lift the rock and gut it out of the way. &or this great feat, he was awarded the hand of the princess. Meanwhile, Alunsina,s third son, )umalapdap, set out to win the hand of the beautiful 1ubay$lubyok Hanginin si Mahuyok : the goddess of the evening bree-e. After several minor adventures, he finally reached the palace where she lived. #ut this palace was guarded by ferocious monsters. he first was #alanakon, a two$headed monster. 'ith the aid of a friendly dwende, )umalapdap overcame this first foe. Hardly had he rested from this battle when a bat$like monster named Ayutang came hurtling down at him. .o matter how he tried, )umalapdap could not pierce the monster with his sword for its body was covered with thick scales. &inally, he inflicted a wound on the monster,s armpit, the only vulnerable part of the monster,s body. Mortally wounded, Ayutang began growling in pain and gasping for breath. he earth beneath him 6uaked as he thrashed about in agony. Suddenly, the earth split into two and swallowed up the hapless monster. he rocks in the area sank into the newly$formed sea but their surfaces stuck out and became the island of !anay.
'ith his hard$earned victory, )umalapdap returned home accompanied by the beauteous goddess of the evening bree-e. Meanwhile, the newly$formed land was apportioned among the brothers. 1abaw )ingin was made the ruler of lrong$ "rong ;"loilo<= Humadapnin, the king of Hanti6ue ;Anti6ue<= and )umalapdap, the lord of the Akian region. hereafter, Alunsina and !aubari went to live in peace atop the Madyaas Mountains.
@"11A%/ /1)/7. Aye, indeed, you have impressed )ona "nes with your prowess. #ut you cannot command respect from us, villagers, unless you go and fish for rarang, our native fish. Aou must undertake this venture before you can be counted as one of us. 1AM$A.%. hen " must go. )5.A "./S. .o, 1am$ang2 Aou mustn,t go. he rarang is difficult to find and to fish for it is full of great risks. 1AM$A.%. "n truth, " am loathe to leave. " sense serious misfortune, but " cannot bring disgrace upon us and your family. ;He comforts )ona "nes< "f you see the stairway dancing and the stone breaking in two, that means " have been devoured by the big shark, berkakan. .A77A 57. 1am$ang left for the sea. )espite many attempts, he found it difficult to find the desired rarang. &inally, he saw one creeping at the bottom of the sea. He dived for it but it was gone in an instant. He made a second dive and, this time, he fell into the mouth of a big berkakan. At once, )ona "nes saw the omenB the stairway danced and the stone broke into two. )ona "nes wept profusely and sorrowed deeply. 1am$ang,s pets,s comforted her. 755S /7, H/. A.) )5%. )on,t be sad, )ona "nes. 1am$ang can still come back to us if only we can get his bones. .A77A 57. )ona "nes became glad with this revelation. ogether with the pets of 1am$ang and a diver, she went to the beach to retrieve 1am$ang,s remains. he diver plunged into the sea, scoured the depths and succeeded in scooping up all of 1am$ang,s bones disgorged by the berkakan. hese were all laid down on the shore and the rooster began feeling them one by one. hen... 755S /7 ;to )ona "nes<. >over the bones with your apron and turn your back. .A77A 57. )ona "nes complied with the instruction. he rooster crowed, the hen flapped her wings, the dog growled twice as it ran and pawed at the bones. And life began to stir in the assembled bones of 1am$ang. .ow endowed with flesh and form, he rose as if roused from deep slumber. As he regained his sense, he embraced his wife. 1AM$A.%. How soundly " have slept, my dear. &or seven days, we have not been together, and " am very eager to be at your side. .A77A 57. 1am$ang and )ona "nes, accompanied by their pets, 6uickly returned home and lived a happy and contented life.
)9M91A5. "n no time at all, he could recite the long prayers of the warriors of Hannanga. He knew by heart all the village lore and the stories the old folk villagers told. @"S" 57. Stories of his skill with the spear has reached our village. )9M91A5 ;laughing<. Ah, but he was only this high ;motions with her hand to show a height of about C feet< when Amtulao made for him a little spear= he was only three years old when he speared his first fish. AM 91A5 ;laughs in remembrance<. So, he did. And " offered a pig to the gods in thanksgiving. )9M91A5. 'hen he was five years old, he started spearing wild chickens. @"S" 57. He came with us on one of our hunting trips. )o you remember how his catch was more than ours put all together0 AM 91A5. rue, true. " had almost forgotten that incident. He was only seven years old when he became my constant companion in my hunting trips. )9M91A5. His playmates accepted him as a leader for couldn,t he spin a top better than any of them0 And he could (kill( the strongest tops by hitting them with the pointed stem of his own top. AM 91A5. Aye, all these feats are truly remarkable. " have taught him all the arts of hunting and fishing. " have told him stories of valor and prowess. Aet, somehow, " feel there is still something... something... missing... @"S" 57. "s it because of !angaiwan, your bitter enemy in the village of )aligdigan across the mountain0 AM 91A5. Aes, it is because of him. #ut " am already old and weak. " must pass on the fight to my son Aliguyon. !angaiwan must be con6uered if " am to die in peace. A1"%9A5.. "f " may speak, my father...0 ;at Amtulao,s, nod, Aliguyon continues< " have called all my friends who are 4ust as skilled with the sword as " am. " have told them of the glory of war and the loot we can bring back. " have told them of the adventure and fame awaiting them if they 4oin the expedition to )aligdigan. And they are eager to be off. AM 91A5 ;embracing Aliguyon<. Ah, my son, your words please me2 1et us call our servants and let them prepare enough provisions for you and your friends. ((he two e5it# as they talk e5citedly to each other. Dumulao follows with a worried e5pression. 0ow and then# she and the !isitor e5change an5ious whispers). Scene """ (4n a beach# Aliguyon and his group are met by a group of warriors.) A1"%9A5.. "n the name of my aged father, Amtulao, ", Aliguyon, challenge !angaiwan to a contest of skill, that the feud between our two tribes may come to an end. !9M#AKHAA5.;steps forward<. he age of my father does not allow him to fight. #ut ", his son, !umbakhayon, will take up your challenge. ("e hurls his spear to the ground as a sign to start the combat. A gong is sounded and the warriors start the skirmishes). Scene "@ ((he same beach is swarming with warriors from both fighting groups. (he warriors are engaged in friendly con!ersation. Aliguyon and &umbakhayon sit beneath a tree). .A77A 57. &or three years, the two men fought, and when they rested, their followers fought man$to$man. #ut so well$ matched were the men, so e6ual in the art of war, that no one was beaten. /ach combat was a draw. /ach encounter ended with no one seriously wounded.
At last# Aliguyon and &umbakhayon grew to admire each other. (he people of Daligdigan had learned to like the warriors of "annanga for their courteous bearing and fair fighting. And the warriors of "annanga found the girls of Daligdigan shy# sweet# and winsome. !9M#AKHAA5.. 'hat a useless waste of time2 "f we were not enemies, we could be at home drinking rice wine and eating broiled fish and roasted meat. #ut wait...why are we enemies0 'e have done each other no harm. A1"%9A5.. Aye, how truly you speak. 'e have fought for three years and neither of us has won. !erhaps the anitos do not favor this fight. he gods must have put your words into your mouth and this feeling in my heart, for " no longer wish to kill you, !umbakhayon. !9M#AKHAA5.. 1et us then call our warriors together and tell them the good news for they, too, are weary of this senseless combat. .A77A 57. A gong was sounded and the warriors gathered around the two leaders who told them of their decision. he warriors shouted in approval and carried their leaders on their shoulders. hey went to the house of !angaiwan who welcomed them and ordered a three$day celebration. here was a flurry of activity. )ogs and pigs were butchered and cooked, fields and rivers were scoured for snails and fish, camote was boiled or roasted, bananas were laid out by the bunch, guavas and berries were heaped high, rice, smelling of fragrant herbs and banana leaves were steamed. Dars of rice wine were prepared. here was much feasting. Amidst the merrymaking, !umbakhayon,s sister, #ugan, came. Aliguyon was clearly fascinated with her. His eyes followed her every movement. After three days of feasting, Aliguyon spoke his heart out. A1"%9A5.. 5, !angaiwan, once my father,s enemy, but now his friend, grant, " beg of you this one re6uest. 1et us bind our friendship with ties that even death cannot break. ;Silence falls on the feasting people<. 7ight in this ban6uet hall, " have seen someone who is like the sun that warms the earth and drives away the weariness of the day,s work. " cannot return to my village without her for she holds my heart, my thoughts, my happiness. 5 !angaiwan, " love your daughter, #ugan. %ive her to me for my wife for " pri-e her dearly. ;'hile Aliguyon is speaking, #ugan blushes and casts her eyes down demurely<. !A.%A"'A. ;to #ugan<. Aou have heard Aliguyon speak, my daughter, what would you like me to tell him0 #9%A. ;looks at her father mutely from shyly$lowered eyelashes, then speaks in a very low voice<. He is strong and brave and. good$looking. !A.%A"'A. ;understands how #ugan feels, clears his throat<. Aliguyon, you are now my son$in$law. ake #ugan. May she be a worthy wife for you and a dutiful daughter$in$law for Amtulao and )umulao. ((here are 6oyous shouts. Aliguyon springs into the air# yelling with happiness. "is friends chant the courting song while the women take up the rhythm with their hands on bron2e gongs and hollowed,out logs. E!eryone crowds around as Aliguyon# mimicking the strut of a rooster# dances before +ugan). Scene @ (At the !illage of "annanga# in the li!ing room of the now aged Amtulao and Dumulao# husband and wife are seated on mats. Aliguyon bursts into the room# kneels before Amtulao and presses the back ofAmtulao3s palm to his forehead). A1"%9A5.. 5, &ather2 ;turns to his mother, does the same< 8, Mother2 Aour enemy in )aligdigan is no more. !angaiwan, your enemy, no longer lives. "n his place is !angaiwan, father$in$law of your only son, Aliguyon. "f you love me, love, too, the man whom your son promised to honor : the father of his wife. ;Aliguyon gets up, goes to the door and comes with a very shy #ugan<.
#ehold, " have brought to you my wife, #ugan of )aligdigan, the lovely daughter of !angaiwan. " bring her to you, &ather, so that someone can pound the dried meat for you when you are hungry. " bring her to you, 5 my mother, so that someone can carry water to you when you want to drink. &ather, " destroyed your enemy by making him a friend. 'hen the gods call you, you can die in peace for we have con6uered your enemy. #ut his daughter, #ugan, has con6uered my heart, and so our tribes can live in peace forever. (Amtulao and Dumulao bless Aliguyon and +ugan7. .A77A 57. hus did peace come to Amtulao and )umulao. hey lived to see #ugan enrich their lives with several grandchildren. 5ften, Amtulao and )umulao were honored guests at )aligdigan in the house of !angaiwan. So, too, was !angaiwan an honored guest at Hannanga where he often went to visit his grandchildren and talk of old times with Amtulao and )umulai1