Eton Grundig GS750 Manual Multi 2
Eton Grundig GS750 Manual Multi 2
Eton Grundig GS750 Manual Multi 2
OWNERS MANUAL
WARNING
Do not expose this appliance to rain or moisture.
Do not submerge or expose for extended period to water.
Protect from high humidity and rain.
Only operate within specified temperature range (0 C to 40 C).
Unplug immediately if liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus.
Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical solvents as
this might damage the finish.
Unplug and disconnect external antennas (not included) during lightning
storms.
Do not remove cover [or back].
Refer servicing to qualified service personnel.
ENVIRONMENT
Disposal
According to the European Directive 2002/96/EC all
electrical and electronic products must be collected
separately by a local collection system.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
FEATURES
POWER SOURCES
Thank you for purchasing the Satellit 750. Its features and capabilities are
shown below:
Power the SATELLIT 750 by installing 4 D alkaline, lithium or Ni-MH batteries or by plugging in the included 6 VDC AC adapter. The AC adapter plugs
into the 6 Volt DC socket on the left side of the radio. A battery symbol
appears in the lower right of the LCD, indicating battery or AC adapter
power. If theres a power failure with the AC adapter attached and batteries
installed, the batteries will take over and supply power to the radio.
WHATS INCLUDED?
SHORTWAVE LISTENING
To learn about shortwave we recommend the two publications below, published yearly and available from major booksellers. Additionally, the Internet
is a great resource for learning about shortwave.
VOLUME CONTROL
With the SATELLIT 750 on, turn the VOLUME knob, located in the lower left
front, clockwise to increase the volume, counterclockwise to decrease the
volume.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Published by International Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penns Park PA 18943.
Phone: (215) 598-9018. www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK Published in the USA by Watson-Guptill
Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.
watsonguptill.com.
To use the SSB control, turn on the SATELLIT 750 and go into Shortwave.
Press the SSB button and notice that USB appears in the display, to the
right of SW. Press the SSB button again and notice that LSB appears to
the right of SW. USB is the abbreviation for Upper Sideband, LSB is the abbreviation for Lower Sideband. You will need to use one of these methods
to tune in signals. Also notice that on the lower right front of the radio is
a control knob labeled SSB BFO. BFO stands for Beat Frequency Oscillator.
This control knob is used to fine tune a sideband signal.
SQUELCH CONTROL
Using the squelch control eliminates background noise. This control is used
mainly in the aircraft band. This control is on the lower right front of the
radio. To engage it, turn it on by turning the knob clockwise. Turn it off by
clicking the knob fully counterclockwise.
TUNING IN STATIONS
The ANT.ATT button, located on the upper right front of the radio, is used
to attenuate a signal. Tune into a station, then press the ANT.ATT button
and notice that the signal strength indicator, located on the left side of
the display, changes at three levels. The maximum level is the highest gain
and the lowest level is minimum gain. Use the lowest level if the signal is
extremely strong and local. Use the intermediate level for average signals
and use the highest level for weak signals. Experiment with this control to
see how it works best with the signals you listen to and use it to your liking.
Stations are tuned using Direct Frequency Entry, the Buttons and the
Tuning Knob, as described below.
RF GAIN CONTROL
On the right front of the radio is the RF Gain control knob. You can leave it
fully counterclockwise in the AUTO position, where it will function automatically, or you can turn it clockwise and use it manually to control the RF
(radio frequency) gain. Using it manually may improve the radios rejection
BUTTON
TUNING
Turn on the Satellit 750 and select the band of your choice. Quick, short, sequential presses of the buttons enables tuning up or down frequency.
A longer press engages Auto Tuning. In Auto Tuning the radio scans from
one station to the next, stays on the new station for 5 seconds and then
moves on. To stop Auto Tuning, press either of the buttons.
Press the FM ST. button when in the FM band to take the radio in or out of
stereo reception mode. When its in stereo mode, STEREO appears under
the left side of the frequency in the display, next to FM. As long as you are
not using headphones or earphones, it can be left in mono mode.
TUNING KNOB
The tuning knob can also be used to tune stations. Select FAST or SLOW
tuning with the STEP button, under the tuning knob. FAST/SLOW tuning
is shown in the chart below for each band. If you want to LOCK the tuning
knob press the STEP button for about 3 seconds. Do a quick, short press to
unlock it.
FM
AM
SW
AIR
FAST
.1 MHz
10 KHz
5 KHz
.025 MHz
SSB
SLOW
.01 MHz
1 KHz
1 KHz
5 KHz
BW (BANDWIDTH) BUTTON
Use the BANDWIDTH button to choose wide or narrow selectivity, which
is shown in the lower right corner of the display as WIDE or NARROW.
This may help reduce interference on some frequencies. Using WIDE
usually results in better audio fidelity, while using narrow limits the audio
fidelity somewhat.
Use these knobs to control the Bass and Treble to your liking. Turning
clockwise increases bass or treble. Turning counterclockwise decreases
bass or treble.
10
11
ATS
500 MEMORIES
(FM)
100
(SW)
100
(SSB)
100
(AIR)
100
(MW)
50
(LW)
50
12
13
ALARM SETTING
Turn on the radio and select the band that you want ATS to take place in,
either MW/LW or FM. Press the MW/LW or FM for 2 seconds. Notice that
page 0 (P0) appears in the displays upper right corner with the presets to
the right increasing as the band is scanned and frequencies are stored into
the memory.
To set an alarm:
1. Press the AL.1 or AL.2 button for a second or until you see the alarm hour
flashing in the upper right corner of the display. While its flashing adjust
the hour with the TUNING knob and press the AL.1 or AL.2 button. Notice
that the alarm minutes are flashing.
2. While its flashing adjust the alarm minutes with the TUNING knob and
press the AL.1 or AL.2 button. Notice the sleep timer flashing in the box
at the top of the display.
3. While its flashing adjust the time that the radio is to play with the TUNING knob and press the AL.1 or AL.2 button.
Note that after setting the hour or minutes you can simply let the flashing
number time-out, without pressing the AL.1 or AL.2 button.
Once the alarm is on (by radio or buzzer), only the POWER, SLEEP, LIGHT/
SNOOZE and RESET can be operated. Press the POWER or SLEEP buttons
to turn off the alarm.
Note that after setting the hour or minutes you can simply let the flashing
number time-out, without pressing the TIME button.
ALARM BY BUZZER
in Timer A section. Now, the
14
15
LIGHT/SNOOZE BUTTON
When the alarm is activated, press the LIGHT/SNOOZE button to temporarily deactivate the timer for 10 minutes. You can press the LIGHT/SNOOZE
button 3 times within the alarm period, after that you can turn off the
alarm by press it again.
ALARM ACTIVATION/DEACTIVATION
For the alarm to turn on the radio, it must be activated. To activate the
alarm the SATELLIT 750 can be turned on or off.
To activate the alarm, look at the top of the display, to the right of where it
reads TIMER A and TIMER B. Use quick, short presses of the AL.1 ON/OFF or
AL.2 ON/OFF buttons. When the speaker is there, it wakes you to the radio
playing; when the bell is there, it wakes you to an electronic beeper; when
nothing is there, the alarm is deactivated.
SLEEP TIMER
EARPHONE SOCKET
The earphone socket is on the lower left front of the radio and is labeled
EAR. Plug in earphones and headphones using a 3.5 mm (1/8 inch) stereo
plug. Turn the volume down before plugging them in.
LINE-IN SOCKET
The LINE-IN socket is on the lower left front of the radio and allows you to
route the sound from another device to the Satellit 750. Use a cord with
a 3.5 mm (1/8 inch) stereo plug. This socket uses an industry standard line
level input.
The sleep timer enables the SATELLIT 750 to play any length of time from
1 120 minutes and then turn off.
16
On the back of the radio are the left and right line-out sockets, labeled LINE
OUT. These sockets use an industry standard line level output and can be
routed to any industry standard line level input.
17
RESET BUTTON
The external antenna sockets are used to connect the SATELLIT 750 to
advanced performance antennas.
The reset button is located to the left under the TUNING knob. When the
unit is dead or seems to stop functioning properly, press the Reset Button
to reboot the unit. Stored memories and the alarm clock settings will not
be eliminated. After its pressed the AM station spacing will have to be set
again for North America.
On the right side of the radio are the 50 Ohm BNC sockets for FM and
Shortwave. 50 or 75 Ohm coaxial cable can be used to feed the properly
designed antenna. To find antennas we recommend that you perform
a web search by typing FM antennas or shortwave antennas into an
Internet search engine.
There is also a black and red socket, labeled 500 Ohms, designed to work
with a high impedance Shortwave antenna, 300-600 Ohms, such as a
long wire antenna. Plug a long piece of wire, 10 to 35 meters or 30 to 100
feet, into the red socket and position it above ground, running in as much a
straight line as possible, not touching any other metal objects. If you do this
indoors, position the wire as close to windows as possible. Plug a 10 to 20
meter or 30 to 60 foot wire into the black socket and let it run on the floor
or ground. Or attach the black socket to a cold water pipe with as short a
piece of wire as possible.
On the rotateable AM antenna, at the top of the radio, is a socket for 50 or
75 Ohm plug-in AM antennas.
When using external sockets select EXTERNAL with the selector switch on
the right side of the radio. When using the internal antennas of the radio,
switch it to ANTENNA.
NOTE: always unplug all antennas that are mounted outside when a
lightning storm is predicted.
18
19
20
25
50
Step (AM)
09
9kHz
10
29
28
76
87
SPECIFICATIONS
Frequency range
LW
100-519 kHz
MW
SW
1711-29999 kHz
AIR
118-137MHz
FM
87-108MHz
76-108MHz
speaker
4 inches
Earphone jack
3.5mm, stereo
Power consumption
8 ohm / 2W
Operation Temp.
-5 to +50 C
Weight
Measurements
L: 372 mm
H: 183 mm
W: 153 mm
Power
20
21
WARRANTY REGISTRATION
Etn Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
NON-WARRANTY If your product is no longer under warranty and requires service, the Etn service representative will refer you to the nearest
repair facility that will best handle the repair.
For service outside North America, please refer to the distributor information included at time of purchase/receipt.
LIMITED WARRANTY
Retain the warranty information from your warranty card with your proof of
purchase or the Limited Warranty information can also be viewed at www.
etoncorp.com.
FCC Note
The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused
by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could
void the users authority to operate the equipment.
22
23
AVERTISSEMENT
Ne pas exposer cet appareil la pluie ou lhumidit.
Ne pas immerger ou exposer leau pendant une longue priode.
Protger dune grande humidit et de la pluie.
Dbrancher immdiatement si un liquide a t renvers sur lappareil ou si
un objet quelconque est tomb lintrieur.
Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de dtergents ni
de solvants chimiques qui pourraient endommager le fini.
Dbrancher et dconnecter lantenne extrieure en cas dorages.
Ne pas enlever le couvercle [ou larrire].
Sadresser du personnel qualifi pour la maintenance.
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut
Conformment la Directive Europenne 2002/96/EC tous les
produits lectriques et lectroniques doivent tre rcuprs
sparment par un systme local de collecte.
Veuillez agir suivant les rgles locales et ne pas mettre au rebut
vos vieux appareils avec vos dchets mnagers ordinaires.
25
FONCTIONNALITES
Nous vous remercions davoir effectu lachat du Satellit 750. Ses fonctionnalits et capacits sont dcrites ci-dessous :
Ondes Courtes (1 711 30 000 kHz) avec SSB (bande latrale unique),
LW (grandes ondes), AM (modulation damplitude), FM (modulation de
frquence) et Aircraft Band (118 137 MHz)
paramtrage du pas de rglage AM sur 9 ou 10 kHz AM ; la gamme des
frquences FM dmarre au choix 87 ou 88 MHz
Double conversion et bande latrale unique (SSB)
1000 mmoires de prslections de stations
Antenne AM rotative 360 degrs
Saisie des frquences et rglage des mmoires des stations Auto/Manuelle/Directe
Fonction de stockage de syntonisation automatique (ATS) pour la FM/AM
Fonction silence
Fonction horloge sur 24 heures et double rveil
Prise Line in (peut tre utilis comme haut-parleur pour un lecteur MP3)
Prise Line out (une mission de radio peut tre transfre vers un autre
appareil)
Prises dantennes externes pour SW, AM et FM
Alimentation : 4 piles alcalines types 4 D ; bloc dalimentation CA/CC-6 V
Dimensions : 14,65 x 7,24 x 5,75 et 372 mm x 184 mm x 146 mm (L x
H x P)
Poids : 5,25 livres (2,38 kg)
Accessoires : manuel du propritaire, carte de garantie
Caractristiques sujettes modifications
SOURCES DALIMENTATION
Alimentez le SATELLIT 750 en insrant 4 piles alcalines 4 D, lithium ou NiMH, ou en branchant le transformateur 6 Vcc/ca inclus. Le transformateur
CA (courant alternatif) se branche la prise 6 Volt CC situe sur le ct
gauche de la radio. Le symbole dune batterie apparat dans langle infrieur
droit de lcran cristaux liquides. En cas de coupure de courant avec le
transformateur CA et si des piles sont installes, celles-ci prennent le relai
et alimentent la radio.
26
27
elle peut commencer 76 MHz ou 87 MHz. Suivez ces tapes pour rgler
ceci pour votre rgion:
Pour changer ces paramtres pour votre rgion, teignez le SATELLIT 750.
Appuyez sur le bouton ENTER et remarquez que apparat dans le con
suprieur droit de laffichage. Tant que est affich, entrez 09 ou 10 avec
le clavier numrique et appuyez sur ENTER. Rptez cette procdure et
appuyez sur 88, 87 ou 76 et appuyez sur ENTER.
CONTROLE DU VOLUME
Le Satellit 750 reoit les ondes courtes sur toutes les bandes mtriques
et entre les bandes mtriques. Une bande est une gamme de frquences
qui contient les stations en ondes courtes. On peut accder aux 14 bandes
dmissions internationales. Les bandes sont numrotes 120, 90, 75,
60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 et 11 mtres et sont communment
appeles Bandes mtriques. Les bandes avec les frquences en dessus
de 13000 KHz sont mieux rceptionnes durant la journe; en dessous de
13000 KHz la nuit. Pour accder au dbut dune bande, appuyez sur SW
plusieurs fois. Tant que vous appuyez vous verrez le numro de bande sur
le ct droit suprieur de laffichage. Allez juste au dbut dune bande et
commencez syntoniser.
28
Pour en savoir plus sur les ondes courtes, nous vous recommandons les
deux publications ci-dessous, dites tous les ans et disponibles dans
la majorit des librairies. En outre, Internet est une source importante
dinformations pour vous documenter sur les ondes courtes.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO publi par International Broadcasting Services (IBS) ; IBS North America, Box 300, Penns Park PA 18943.
Tlphone : (215) 598-9018. www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK publi aux tats-Unis par Watson-Guptill
Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.
watsonguptill.com.
29
Les ondes courtes permettent dcouter des programmes diffuss sur des
grandes distances, y compris dautres pays ou continents. Les informations
suivantes vont vous aider obtenir les meilleurs rsultats.
Le jour, utilisez les frquences suprieures 13 000 kHz.
La nuit, utilisez les frquences infrieures 13 000 kHz.
Au coucher et au lever du soleil, utilisez la largeur complte de la bande de
frquences en ondes courtes.
Se placer proximit dune fentre et tenir la radio, amliorent la rception des ondes courtes.
30
COMMANDE DU SILENCIEUX
Lutilisation du silencieux permet dliminer le bruit de fond. Ce contrle
est principalement utilis en bande aircraft. Cette commande se trouve
dans langle avant infrieur droit de la radio. Pour lenclencher, activez-le
en tournant le bouton dans le sens des aiguilles dune montre. Eteignez-le
en tournant le bouton totalement dans le sens inverse des aiguilles dune
montre.
31
BOUTON
AM
SW
AIR
SSB
0,025 MHz
5 KHz
10 KHz
5 KHz
LENT
1 KHz
0,01 MHz
DE SYNTONISATION
BOUTON DE SYNTONISATION
Le bouton daccord peut galement tre utilis pour accorder les stations.
Slectionnez la vitesse RAPIDE ou LENTE de laccord avec le bouton STEP,
sous le bouton daccord. Laccord RAPIDE/LENT est reprsent dans le
tableau ci-dessous pour chaque bande. Si vous souhaitez verrouiller le
bouton daccord, appuyez environ 3 secondes sur STEP. Appuyez une fois
rapidement, pour le verrouiller.
32
FM
RAPIDE 0,1 MHz
33
34
Sauvegarde
Bande
Espace de sauvegarde
dans la page P0
P0 (page)
(FM)
100
(SW)
100
(SSB)
100
(AIR)
100
(MW)
50
(LW)
50
ATS
500 mmoires
10 pages chacune avec 50 mmoires
20 pages chacune avec 25 mmoires
25 pages chacune avec 20 mmoires
35
REGLAGE DE LHORLOGE
Lhorloge du SATELLIT 750 est au format 24 heures et peut tre rgle que
la radio soit allume ou teinte. Si la radio est teinte, lhorloge est affiche
au milieu de lcran. Si la radio est allume, lhorloge saffiche dans langle
suprieur droit de lcran.
Pour rgler lhorloge :
1. Appuyez sur la touche TIME environ une seconde ou jusqu ce que vous
voyiez les heures clignoter.
2. Pendant que les heures clignotent, tournez le bouton TUNING pour les
rgler lheure correcte, puis appuyez sur TIME et remarquez que les
minutes clignotent.
3. Pendant que les minutes clignotent, tournez le bouton TUNING pour les
rgler, puis appuyez sur TIME.
Remarquez quaprs avoir rgl les heures ou les minutes, vous pouvez
simplement laisser le nombre clignoter sans avoir appuyer sur la touche
TIME.
36
37
REGLAGE DE LALARME
Le SATELLIT 750 dispose de deux alarmes programmables indpendamment, qui sallument et steignent des heures programmes.
dans la section
TOUCHE LIGHT/SNOOZE
Lorsque lalarme est active, appuyez sur la touche LIGHT/SNOOZE pour
dsactiver temporairement la minuterie pour 10 minutes. Vous pouvez appuyer 3 fois sur la touche LIGHT/SNOOZE dans le dlai dfini pour lalarme,
ensuite vous pouvez arrter lalarme en appuyant nouveau sur cette
touche.
Notez quaprs avoir rgl les heures ou les minutes, vous pouvez simplement laisser le nombre clignoter sans avoir appuyer sur la touche AL.1 ou
AL.2.
Une fois que lalarme est active (par radio ou buzzer), seules les touches
POWER, SLEEP, LIGHT/SNOOZE et RESET peuvent tre actives. Appuyez
sur les touches POWER ou SLEEP pour dsactiver lalarme.
ACTIVATION/DESACTIVATION DE LALARME
Pour que lalarme vous permette dallumer la radio, elle doit tre active.
Lactivation de lalarme peut tre ralise avec le SATELLIT 750 allum ou
teint.
Pour activer lalarme, regardez le haut de lcran, sur la droite on peut voir
TIMER A et TIMER B. Appuyez rapidement sur les touches AL.1 ON/OFF ou
AL.2 ON/OFF. Si le haut-parleur est affich, vous serez rveill par le son de
la radio ; si la cloche est affiche, vous serez rveill par un son lectronique
; si rien nest affich, lalarme correspondante est dsactive.
38
39
PRISE ECOUTEURS
La prise couteurs se trouve en bas gauche de la radio et est rfrence
EAR. Branchez les couteurs ou un casque en utilisant une prise stro 3,5
mm (1/8 pouces). Baissez le niveau du volume avant de les brancher.
40
41
Sur lantenne AM rotative, sur le dessus de la radio se trouve une prise pour
les antennes AM 50 ou 75 ohms, brancher.
Si vous utilisez des prises externes, slectionnez EXTERNAL sur le
slecteur du ct droit de la radio. Si vous utilisez une antenne interne,
commutez-le sur ANTENNA.
REMARQUE : dbranchez toutes les antennes montes en extrieur
lorsquun orage est prvu.
20
25
Le bouton reset est situ gauche sous la molette de syntonisation. Lorsque lunit est en panne ou semble mal fonctionner, appuyez sur le bouton
Reset pour redmarrer lunit. Les mmoires sauvegardes et lhorloge
dalarme ne seront pas supprimes. Aprs avoir appuy, lespacement de la
station AM devra tre de nouveau rgl pour lAmrique du Nord
50
09
9 kHz
10
42
Pas (AM)
43
CARACTERISTIQUES continu
Temp. dutilisation
- 5 + 50C
29
Poids
28
Dimensions
L : 372 mm
Gamme de frquence FM
76
87
87 108 MHz
H : 183 mm
P : 153 mm
Alimentation
CARACTERISTIQUES
Gammes de
frquences
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
LW
MW
SW
AIR
FM
87 108 MHz
76 108 MHz
Haut-parleur
8 ohms / 2 W
4 pouces
Prise casque
44
Il est conseill deffectuer lenregistrement de votre produit ds que possible aprs lachat ou la rception afin dassurer une couverture de garantie
complte ou les mises jour du produit. Vous pouvez enregistrer votre
produit de trois manires diffrentes :
1. En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.
2. En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier.
3. En renvoyant votre carte ou votre information denregistrement
ladresse suivante ; inscrivez votre nom, votre adresse postale complte,
votre numro de tlphone, votre adresse e-mail, le nom du modle
achet, la date dachat, le nom du revendeur :
Etn Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
45
GARANTIE LIMITE
Note FCC
46
47
NECESITA AYUDA?
Si usted necesita ayuda, por favor pngase en contacto con nosotros, de
lunes a viernes, de 8:30 de la maana a 4:00 de la tarde, Hora del Pacfico
Norteamericano. 1-800-872-2228 en Estados Unidos; 1-800-637-1648
en Canad; 650-903-3866, para el resto del mundo; FAX: 650-903-3867;
sitio web, www.etoncorp.com; Eton Corporation, 1015 Corporation Way, Palo
Alto, CA 94303, USA
ATENCIN
No exponer este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sumergir ni exponer al agua durante un perodo prolongado.
Proteger contra la humedad alta y la lluvia.
Desenchufar inmediatamente en caso de derrame de lquidos o de cada de
cualquier objeto sobre el aparato.
Limpiar nicamente con un trapo seco. No usar detergentes ni solventes
qumicos, ya que estos podran daar el acabado del producto.
Desenchufar y desconectar antenas externas durante tormentas elctricas.
No retirar la tapa [ni la parte de atrs].
Referir cualquier revisin del aparato a personal de servicio cualificado.
Medio ambiente
Desecho
Segn la Directiva Europea 2002/96/EC, to dos los productos
elctricos y electrnicos deben ser recogidos de forma separada por parte un sistema local de recogida.
Por favor, acte de acuerdo a sus leyes locales y no deseche
sus productos viejos en la basura normal de su casa.
49
CARACTERSTICAS
FUENTES DE ALIMENTACIN
Onda corta (1711-30000 KHz) con SSB (banda lateral nica), LW, AM, FM
y banda area (118-137 MHz)
Ajuste de sintonizacin AM con 9/10 KHz; ajuste de rango de sintonizacin de FM en 87 88 MHz
Conversin dual y banda lateral nica (SSB)
1000 memorias de estacin
Antena AM giratoria de 360 grados
Entrada de frecuencia automtica/manual directa y sintonizacin de
memoria de estacin
Funcin de almacenamiento de sintonizacin automtica (ATS) para FM/
AM
Funcin Mute (mudo)
Reloj de 24 horas y funcin de reloj de alarma dual
Enchufe de entrada (puede usarse como parlante para MP3)
Enchufe de lnea de salida (transmisin de radio puede transferirse a otro
dispositivo)
Enchufes para antena externa para onda corta, AM y FM
Fuente de alimentacin de energa: 4 bateras alcalinas D; alimentacin de
energa AC/DC-6V
Dimensiones: 14,65 x 7,24 x 5,75 y 372mm x 184mm x 146mm
(Ancho x Altura x Profundidad)
Peso: 5,25 lbs (2,38 kg)
Accesorios: Manual de Usuario, tarjeta de garanta
Especificaciones estn sujetas a cambios.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Adaptador de corriente alterna; manual del usuario
50
CONFIGURACIN DE AM Y FM FUERA DE
NORTEAMRICA
Para usar el SATELLIT 750 en Norteamrica (EE.UU. o Canad), no se requiere ningn cambio de los ajustes iniciales por fbrica.
En Norteamrica, las estaciones AM estn separadas por10 KHz respectivamente. En Europa y otras regiones, estn separadas por 9 KHz. En Norteamrica, la banda FM comienza con 88 MHz. En otras partes del mundo,
puede empezar con 76 MHz 87 MHz. Siga estos pasos para realizar el
ajuste requerido para su rea.
51
Para cambiar estos ajustes para su rea, debe apagarse su radio SATELLIT
750. Pulse el botn ENTER y ponga atencin en el smbolo que se indica en
la derecha superior de la pantalla. Mientras se indica -- , debe ingresarse el
valor 09 10 con el teclado numrico, para pulsar luego ENTER. Repita este
procedimiento y pulse 88, 87 76 y pulse ENTER.
CONTROL DE VOLUMEN
Con el SATELLIT 750 activado, mueva la perilla VOLUME que se encuentra
en la parte frontal, en la izquierda inferior, en direccin de las agujas del
reloj, para aumentar el volumen, y en contra de las agujas del reloj para
reducir el volumen.
El Satellit 750 recibe onda corta en todas las bandas de metro y entre todas
las bandas de metro. Una banda es un rango de frecuencia que contiene
emisoras de onda corta. Se puede acceder a todas las 14 bandas de emisin
internacionales. Las bandas estn numeradas en base a 120, 90, 75, 60,
49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 y 11 metros y son comnmente llamadas
Bandas de Metro. Las bandas con frecuencias por encima de los 13000
KHz son mejores durante el da; por debajo de los 13000 KHz resultan
mejores por la noche. Para tener acceso al principio de una banda, presione
SW varias veces. Al presionar el botn, usted ver el nmero de banda en
la parte superior derecha de la pantalla. Tan slo vaya al principio de una
banda y comience a sintonizar.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Publicado por International Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penns Park PA 18943.
Telfono: (215) 598-9018. www.passband.com.
52
53
54
CONTROL DE GANANCIA DE RF
En la parte derecha frontal de la radio se encuentra el botn de control de
aumento de radiofrecuencia. Es posible girarlo completamente en direccin
de las agujas del reloj en la posicin AUTO donde trabaja automticamente,
o bien es posible girarlo contra el sentido de las agujas del reloj para controlar el aumento de la radiofrecuencia). Mediante su uso manual se puede
mejorar el rechazo de la radio frente a las interferencias de frecuencias
adyacentes que pueden interferir, especialmente en onda corta. Esto
conmutador no trabaja en FM.
CONTROL DE SQUELCH
Con el control de reduccin de ruido se pueden eliminar los sonidos de
fondo. Este control se usa principalmente en la banda area. Este control se
encuentra en la derecha inferior de la parte frontal de la radio. Para habilitar
la funcin, debe girarse su botn en direccin de las agujas del reloj. Se
apaga mediante giro del botn contra el sentido de las agujas del reloj.
55
SINTONIZACIN DE EMISORAS
FM
AM
SW
AIR
SSB
FAST
0,1 MHz
10 KHz
5 KHz
0,025 MHz
5 KHz
SLOW
0,01 MHz
1 KHz
1 KHz
0,001 MHz
1 KHz/BFO
BOTN DE BW (BANDWIDTH)
Srvase del botn de BANDWITH (ANCHO DE BANDA) para optar por una
selectividad amplia o estrecha, la cual se muestra en la esquina inferior
derecha de la pantalla como WIDE (AMPLIA) O NARROW (ESTRECHA). Este
puede ayudar a reducir la interferencia en algunas frecuencias. La utilizacin
WIDE, por lo general, resulta en una mejor fidelidad de audio, mientras que al
usar NARROW, se limita un tanto la fidelidad del audio.
RUEDECILLA SINTONIZADORA
La ruedecilla sintonizadora tambin puede ser usada para sintonizar emisoras. Seleccione sintonizacin en modo FAST (RPIDO) o SLOW (LENTO) con
el botn de STEP, situado bajo de la ruedecilla sintonizadora. La sintonizacin FAST/SLOW se muestra en el cuadro de abajo para cada frecuencia.
Si usted quiere bloquear (LOCK) la ruedecilla sintonizadora, presione el
56
57
58
ALMACENAMIENTO DE FRECUENCIAS EN
LA MEMORIA continuado
Presione el botn de MEMORY para confirmarlo (o se confirmar automticamente despus de 3 segundos).
Para almacenar automticamente una frecuencia en la siguiente memoria
disponible en la pgina que usted seleccion, presione y suelte M. Observar que los parpadeos de PRESET con el siguiente nmero de memoria
disponible. Presione M para almacenarla automticamente en la siguiente
memoria disponible o cuando sta deja de parpadear, quedar almacenada
en el nmero de memoria que parpadeaba.
Almacenar
Banda
P0 (pgina)
(FM)
100
(SW)
100
(SSB)
100
(AIR)
100
(MW)
50
(LW)
50
ATS
500 MEMORIAS
10 pginas con 50 memorias respect.
20 pginas con 25 memorias respect.
25 pginas con 20 memorias respect.
59
ESCUCHA DE LO ALMACENADO
Encienda la radio y seleccione la pgina que usted quiera borrar presionando PAGE; observar que la pgina parpadea en la parte superior
derecha de la pantalla. Mientras parpadee, srvase del teclado numrico, la
ruedecilla sintonizadora, o de los botones sintonizadores de arriba o abajo
(
) para seleccionar la pgina que usted desee borrar.
Presione y suelte el botn de VM/VF de modo que la PAGE Y PRESET
aparezcan en la esquina superior derecha de la pantalla. Si - - aparece
encima de PRESET en la esquina superior derecha de la pantalla, la pgina
queda borrara y usted ya no tiene que proseguir.
Presione DELETE durante aproximadamente 3 segundos, o hasta que
PAGE comience a parpadear y presione DELETE otra vez.
60
61
AJUSTE DE RELOJ
El reloj de SATELLIT 750 trabaja en formato de 24 horas y puede ser ajustado con la radio apagada o activada. Cuando la radio est desactivada, el reloj
se indica en la parte central de la pantalla. Cuando la radio est activada, el
reloj se encuentra en la esquina derecha superior de la pantalla.
Observar que, despus de introducir las horas o los minutos, usted podr
dejar simplemente que dgito numrico parpadeante cumpla su intervalo y
deje de parpadear, sin necesidad de presionar el botn de Al-1 o Al-2.
Una vez que la alarma (de radio o de timbre) se active, slo quedarn
operativos POWER, SLEEP, LIGHT/SNOOZE y RESET. Presione los botones
de POWER o SLEEP para apagar la alarma.
Observe que despus del ajuste de la hora o de los minutos, es posible dejar
parpadeando el nmero hasta que termine de parpadear, sin pulsar el botn
TIME.
ALARMA DE TIMBRE
AJUSTE DE ALARMA
El SATELLIT 750 tiene dos temporizadores de la alarma programables
de forma independiente para encender y apagar el aparato a una hora
especificada.
Para ajustar una alarma:
1. Presione el botn de Al-1 o Al-2 durante un segundo o hasta que usted
vea la hora de alarma parpadear en la esquina superior derecha de la
pantalla. Mientras parpadea, ajuste la hora con la ruedecilla sintonizadora
y presione el botn de Al-1 o Al-2. Observar que los minutos de la
alarma parpadean.
62
en la seccin Timer A.
63
BOTN DE LUZ/SNOOZE
TEMPORIZADOR continuado
Cuando la alarma es activada, presione el botn LIGHT/SNOOZE para desactivar temporalmente el temporizador durante 10 minutos. Usted puede
presionar el botn LIGHT/SNOOZE 3 veces dentro del perodo de alarma,
despus del cual usted puede apagar la alarma por la presione ello otra vez.
minutos. Djelo encendido los minutos que usted quiera que reproduzca.
TEMPORIZADOR DE SUEO
El temporizador permite que la radio SATELLIT 750 pueda trabajar durante
un perodo de 1 a 120 minutos, para apagarse luego automticamente.
64
ENCHUFE DE AURICULARES
El enchufe de auriculares se encuentra en la izquierda inferior de la parte
frontal de la radio y est rotulado con EAR. Utilice auriculares con un
enchufe estreo de 3,5 mm (1/8 pulgada). Se recomienda bajar el volumen
antes de enchufarlos.
ENCHUFE LINE-IN
El enchufe LINE-IN se encuentra en el frente izquierdo inferior de la radio y
le permite conducir el sonido de otro dispositivo al Satellit 750. Srvase de
un cable con una clavija estreo de 3,5 mm (1/8 pulgadas). Este enchufe
usa una entrada de nivel de lnea de acuerdo a los estndares de la industria.
65
ENCHUFE LINE-OUT
Los enchufes de antena externa son usados para conectar el SATELLIT 750
con antenas de desarrollo avanzado.
En el lado derecho de la radio, se encuentran los enchufes de BNC de 50
ohmios para FM y Onda Corta. Se puede usar un cable coaxial de 50 75
ohmios para alimentar a la antena correctamente diseada. Para encontrar
antenas, recomendamos que usted realice una bsqueda en internet
tecleando antenas FM o antenas de onda corta en un motor de bsqueda
de internet.
Existe tambin un enchufe negro y rojo, capacitado para 500 ohmios,
diseado para funcionar con una antena de Onda Corta de alta impedancia,
de 300 a 600 ohmios, como una antena de alambre larga. Enchufe un
pedazo largo de alambre, de 10 a 35 metros o de 30 a 100 pies de largo,
en el enchufe rojo y colquelo sobre el suelo, extendido en una lnea tan
recta como sea posible, sin tocar ningn otro objeto metlico. Si usted hace
esto en interior, coloque el alambre tan cerca de una ventana como sea
posible. Enchufe un alambre de 10 a 20 metros o de 30 a 60 pies en el
enchufe negro y djelo extendido sobre el suelo o la tierra. O bien conecte
el enchufe negro a una caera fra con un pedazo de alambre tan corto
como sea posible.
66
BOTN RESET
El botn de reset est localizado a la izquierda bajo la ruedecilla sintonizadora. Cuando la unidad est estropeada o de sntomas de dejar de funcionar
correctamente, presione el Botn de Reset para reanudar la unidad. Las
memorias almacenadas y los ajustes de la alarma no sern eliminados.
Despus de presionarlo, el espaciado de emisoras en AM tendr que ser
configurado otra vez para Norteamrica
67
ESPECIFICACIONES
Rango de frecuencia
LW
MW
20
25
50
Paso (AM)
09
9 kHz
10
10 kHz (Norteamrica)
Tipo de bateras
29
28
76
87
87 -108 MHz
SW
sistema 10
AIR
FM
118 -137MHz
87 -108MHz
Altoparlantes
8 ohmios / 2W
10,16 cm
Entrada de auriculares
Consumo de potencia
Temp. de oper.
-5 a +50 C4 inches
Peso:
Dimensiones
Largo: 372 mm
Alto: 183 mm
Ancho: 153 mm
Potencia
68
69
REGISTRO DE GARANTA
Para solicitar algn servicio para su producto, le recomendamos contactar primero al representante de servicio de Etn llamando al nmero de
telfono 1-800-872-2228 para los EE.UU., o al nmero de telfono 1-800637-1648 para Canad (650) 903-3866, [email protected]
o bien su distribuidor respectivo del pas dentro de Europa (vase la lista
adjunta) para la localizacin y resolucin del problema. Si requiere un servicio adicional, el equipo tcnico lo instruir de como proceder considerando si
la radio an posee garanta o si necesita servicio tcnico para un producto
que ya no posee garanta.
GARANTA LIMITADA
Conserve la informacin de garanta de su tarjeta de garanta con su
comprobante de compra. La informacin de Garanta Limitada puede ser
tambin leda en www.etoncorp.com.
Nota FCC
El fabricante no asume la responsabilidad para cualquier tipo de interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas en este
equipo. Estas modificaciones podran anular la autorizacin del usuario para
operar el equipo.
70
71
Umwelt
Entsorgung
Gem der Europischen Richtlinie 2002/96/EG mssen alle
elektrischen und elektronischen Gerte ber lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie
Ihre Altgerte nicht mit dem normalen Haushaltsmll.
72
73
TECHNISCHE DATEN
VERWENDBARE STROMQUELLEN
Vielen Dank fr den Kauf eines unserer Produkte. Das Satellit 750 bietet
Ihnen folgende technische Daten:
ENTHALTENES ZUBEHR
Netzteil; Bedienungsanleitung
74
75
LAUTSTRKEREGELUNG
KURZWELLENEMPFANG
Eine gute Einfhrung zu diesem Thema finden Sie in den unten aufgefhrten Verffentlichungen, die jhrlich erscheinen und in den meisten groen
Buchhandlungen erhltlich sind. Auch im Internet finden sich zahlreiche
informative Betrge.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO, herausgegeben von International Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penns Park
PA 18943. Tel.: (215) 598-9018. www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK, herausgegeben von Watson-Guptill
Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595, USA.
www.watsonguptill.com.
76
77
ber Kurzwelle lassen sich Programme von Sendern aus fremden Lndern
und Kontinenten empfangen. Allgemeine Tipps:
Tagsber lassen sich Frequenzen ber 13.000 kHz besser empfangen.
Nachts lassen sich Frequenzen unten 13.000 kHz besser empfangen.
In der Dmmerung vor und nach Sonnenauf- bzw. -untergang ist der
Empfang in allen KW-Bereichen besonders gut.
Der Empfang kann in der Nhe eines Fensters wesentlich strker sein.
Die Taste ANT.ATT an der Vorderseite des Gerts oben rechts dient zur
Signaldmpfung. Stellen Sie einen Sender ein und drcken dann die ANT.
ATT-Taste. Die Anzeige der Signalstrke links in der Anzeige wechselt
zwischen drei Stufen. Die hchste Stufe steht fr die grte Verstrkung,
die niedrigste entsprechend fr die kleinste. Die niedrigste Stufe eignet sich
fr sehr stark einfallende Sender (z. B. Lokalsender). Fr schwache Signale
eine hhere Stufe whlen. Probieren Sie verschiedene Stufen und whlen
Sie dann das fr Ihr Empfinden angenehmste Ergebnis.
78
HF-VERSTRKUNGSREGLER
An der Vorderseite rechts befindet sich der HF-Verstrkungsregler (RF
Gain). Durch Linksdrehen des Knopfes bis zum Anschlag wird die Position
AUTO eingestellt. Das Gert regelt den Empfang nun automatisch. Durch
Rechtsdrehen kann die Verstrkung der Hochfrequenz (Radio Frequency)
manuell geregelt werden und so Interferenzen von benachbarten Frequenzen unterdrckt werden. Dies ist besonders bei KW-Empfang ntzlich. Bei
UKW-Empfang besitzt der Regler keine Funktion.
RAUSCHSPERRE
Mit der Rauschsperre (Squelch) knnen Hintergrundgerusche gedmpft
werden. Der Regler wird vorwiegend fr Flugfunk verwendet. Der Regler
befindet sich an der Vorderseite unten rechts. Zur Aktivierung den Regler
im Uhrzeigersinn drehen. Zum Ausschalten bis zum Einrasten nach links
drehen.
79
ABSTIMMKNOPF
Zum Einstellen von Sendern knnen die Tasten oder der Abstimmknopf verwendet bzw. die Frequenz direkt eingegeben werden.
DIREKTE FREQUENZEINGABE
Wenn die Sendefrequenz eines Radiosenders bekannt ist, kann diese
direkt eingegeben werden. Das Gert einschalten und den gewnschten
Empfangsbereich einstellen (z. B. UKW). Mittel- und Kurzwellenfrequenzen
werden in Kilohertz (kHz) eingegeben (z. B. 810 kHz, 162 kHz oder 9475
kHz), whrend UKW und Flugfunk in Megahertz (MHz) ohne Dezimalkomma
eingeben werden (z. B. 102,9 MHz oder 124,870 MHz). Den Frequenzwert
ber die Zifferntasten eingeben.
UKW
MW
KW
Flugfunk
SSB
GROB
0,1 MHz
10 kHz
5 kHz
0,025 MHz
5 kHz
FEIN
0,01 MHz
1 kHz
1 kHz
0,001 MHz
1 kHz
BANDBREITENSCHALTER (BW/BANDWIDTH)
-TASTEN
Das Gert einschalten und den gewnschten Empfangsbereich einstellen
(z. B. UKW). Durch kurzes wiederholtes Drcken der Tasten wird der Frequenzbereich nach oben bzw. unten eingestellt. Durch Gedrckthalten wird
die automatische Sendersuche aktiviert. Beim automatischen Suchlauf wird
ein neu gefundener Sender fr ca. 5 Sekunden wiedergegeben. Danach
sucht das Gert nach dem nchstverfgbaren Sender. Um den automatischen Suchlauf zu beenden eine der -Tasten drcken.
80
81
Mit diesen Reglern knnen Sie die Wiedergabe von Hhen und Bssen ganz
nach Ihrem Klangempfinden einstellen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird
die Strke jeweils erhht. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die
Strke jeweils verringert.
Band
Das Gert verfgt ber zwei separate Speicher mit jeweils 500 Speicherpltzen. (Siehe bersicht unten).
(UKW)
100
(KW)
100
Der Speicher ist in Seiten aufgeteilt (PAGE), die von 0 bis 10 nummeriert
sind (z. B. P0, P1 usw.). Die Seite 0 wird als P0 bezeichnet und verfgt ber
500 Speicherpltze, wobei 100 fr Sender aus dem UKW-, KW-, SSB- und
Flugfunkbereich reserviert sind und jeweils 50 fr Sender auf MW und LW.
Die Speicherseiten 1 10 (P1, P2, P3, ..., P9, P10) verfgen pro Seite ber
50 Speicherpltze, also insgesamt 500.
(SSB)
100
(Flugfunk)
100
(MW)
50
(LW)
50
Weiterer Speicherplatz
ATS
500 Speicherpltze
10 Seiten mit je 500 Speicherpltzen
20 Seiten mit je 25 Speicherpltzen
25 Seiten mit je 20 Speicherpltzen
Zum manuellen Abspeichern eines Sender zuerst die Seite whlen, dann
den Speicherort und anschlieend die Frequenz speichern. Fr die folgenden Anweisungen gilt: MEMORY=PRESET.
Das Radio einschalten. PAGE drcken und die gewnschte Ziffer der Seite
ber den Ziffernblock eingeben.
Die VM/VF-Taste drcken. In der Ecke oben rechts im Display wird PAGE
und PRESET angezeigt.
Um sich innerhalb der Speicherpltze zu bewegen die Hoch- oder Runtertaste (
) kurz drcken oder den Abstimmknopf verwenden.
Um den Speicher automatisch abzusuchen, die Hoch- oder Runtertaste ca.
2 Sekunden gedrckt halten, bis PRESET blinkt. Das Radio wechselt nun
von einem gespeicherten Sender zum anderen, wobei ein Sender fr ca.
5 Sekunden eingestellt bleibt. Um den Suchlauf abzubrechen, die Hochoder Runtertaste kurz antippen.
82
83
UHR(ZEIT)EINSTELLUNG
Das Radio einschalten und die VM/VF-Taste drcken, bis in der Ecke oben
rechts im Display PAGE und PRESET angezeigt werden.
Den zu lschenden Speicherplatz ber die Hoch-/Runtertaste (
) oder
mit dem Abstimmknopf anwhlen bzw. ber den Ziffernblock eingeben.
Zum Lschen die DELETE-Taste ca. 1 Sekunde gedrckt halten, loslassen
und erneut drcken.
Die Uhrzeit wird im 24-Stundenformat angezeigt und kann bei ein- oder
ausgeschaltetem Gert eingestellt werden. Bei ausgeschaltetem Radio wird
die Uhrzeit in der Mitte des Displays angezeigt. Bei eingeschaltetem Radio
wird die Uhrzeit oben rechts in der Ecke des Displays angezeigt.
Uhrzeit einstellen:
1. TIME-Taste 1 Sekunde gedrckt halten, bis die Stundenanzeige blinkt.
2. Whrend diese blinkt, mit dem Abstimmknopf die richtige Uhrzeit (Stunden) einstellen. Erneut die TIME-Taste drcken, bis die Minutenanzeige
blinkt.
3. Whrend diese blinkt, mit dem Abstimmknopf die richtige Uhrzeit (Minuten) einstellen. Erneut die TIME-Taste drcken.
Nach Einstellen der jeweils richtigen Stunden- und Minutenangaben
werden diese auch ohne Drcken der TIME-Taste nach einer gewissen Zeit
automatisch bernommen.
84
Weckzeit einstellen:
1. AL.1- oder AL.2-Taste ca. 1 Sekunde lang gedrckt halten, bis die Weckzeit (Stunden) oben recht im Display blinkt. Whrend die Stundenanzeige
fr die Weckzeit blinkt mit dem Abstimmknopf die gewnschte Weckzeit
(Stunden) einstellen und anschlieend die AL.1- oder AL.2-Taste drcken.
Jetzt blinkt die Minutenanzeige fr die Weckzeit.
2. Whrend die Minutenanzeige blinkt, mit dem Abstimmknopf die gewnschte Weckzeit (Minuten) einstellen und anschlieend die AL.1- oder
AL.2-Taste drcken. Die Abschaltautomatik blinkt nun in einem Kstchen
oben im Display.
85
SCHLAFFUNKTION
WECKEN MIT SUMMTON
[AL.1 on/off]-Taste drcken, um unter Abschnitt Timer A auszuwhlen.
Das Wecken mit Summton ist nun aktviert.
Hinweis: Zeichenerklrung unter Abschnitt Timer A:
= Wecken mit Radio
= Wecken mit Summton
= Wecken deaktiviert
ber die Abschaltautomatik lsst sich das Gert nach einer bestimmten Zeit
(1 120 Minuten) automatisch ausschalten.
86
87
BELEUCHTUNG (LIGHT)
EXTERNE ANTENNENEINGNGE
Durch kurzes Drcken der LIGHT-Taste werden das Display und die Anzeige
der Signalstrke fr ca. 5 Sekunden beleuchtet. Durch langes Drcken dieser Taste bleibt die Beleuchtung so lange an, wie das Gert eingeschaltet
ist. Bei Betrieb ber Netzteil ist dies eine ntzliche Funktion. Bei Betrieb
ber Batterien ist jedoch zu bedenken, das Licht kann an ununterbrochen
gelassen werden.
KOPFHRERANSCHLUSS
Ferner verfgt das Gert ber einen schwarzen und roten Steckplatz mit
der Bezeichnung 500 Ohm und 300-600 Ohm zum Anschluss von hochohmigen Kurzwellenantennen und Langdrahtantennen. Schlieen Sie einen
10-35 m langen Draht an den roten Steckplatz an und richten ihn mglichst
gerade in Richtung Boden aus, ohne das er Metallgegenstnde berhrt.
Im Innenbereich sollte der Draht mglichst nah am Fenster verlaufen.
Schlieen Sie einen 10-20 m langen Draht an den schwarzen Steckplatz
an und fhren ihn ber den Boden. Alternativ knnen Sie den schwarzen
Steckplatz ber einen mglichst kurzen Draht mit einem Kaltwasserrohr
verbinden.
LINE-IN-BUCHSE
Die LINE-IN-Buchse befindet sich unten links an der Vorderseite des Gerts.
Hierber lassen sich externe Audiogerte anschlieen. Ein Kabel mit
3,5-mm-Stereoanschluss verwenden. Die Buchse verwendet einen LinePegel-Eingang mit Industriestandard.
An der rechten Seite des Radios befindet sich eine BNC-Buchse (50 Ohm)
zum Anschluss einer UKW- und Kurzwellenantenne. Zum Anschluss dieser
Spezialantenne kann ein 50- oder 75-Ohm-Koaxialkabel verwendet werden.
Um eine passende Antenne zu finden, empfehlen wir eine Online-Suche.
Geben Sie dazu UKW-Antennen oder Kurzwellenantennen als Suchbegriff ein.
Auf der drehbaren MW-Antenne oben auf dem Gert befindet sich eine Buchse fr einen 50- oder 75-Ohm-Stecker zum Anschluss fr MW-Antennen.
Den Wahlschalter an der rechten Seite des Gerts auf EXTERNAL stellen,
wenn externe Buchsen verwendet werden. Bei der Verwendung der
internen Antennen des Radios den Schalter auf ANTENNA stellen.
Hinweis: Bei Gewitter und Gewitterwarnung stets alle Auenantennen
vom Gert trennen.
Auf der Rckseite des Gert befinden sich die Steckpltze Line out rechts
und links. Die Anschlsse entsprechen einem Line-Pegel-Ausgang mit Industriestandard und knnen mit einem gleichwertigen Line-Pegel-Eingang
verbunden werden.
88
89
12KHZ DRM-AUSGANG
SYSTEMCODE EINSTELLEN
Digital Radio Mondiale (DRM) ist digitaler Rundfunk auf Kurwelle. Zur
Demodulation ist eine Software erforderlich, die auf dem Rechner installiert
werden muss und die die Zwischenfrequenz (IF) auf ca. 12 kHz heruntermischt. Die erforderliche Software finden Sie im Internet. Nach der Installation sollten Sie die Anleitung lesen. ber den DRM-Ausgang lsst sich DRM
nun ber den Rechnern wiedergeben. Dazu diesen Ausgang (12K IF OUT/
DRM READY) auf der Rckseite des Gerts mit dem Eingang der Soundkarte
verbinden. Lesen Sie auch die Produktinformationen zum Satellit 750 auf
unserer Internetseite www.etoncorp.com.
20
25
50
09
9kHz
10
10kHz (Nordamerika)
29
28
76
87
87-108 MHz
RESET-TASTE
Die Resettaste ist links unter dem Tuning Regler. Wenn das Gert defekt
ist oder nicht richtig funktioniert, mit der RESET Taste das Gert rebooten.
Senderspeicher und Weckzeiteinstellungen werden dabei nicht gelscht.
Der MW Senderabstand muss nach Drcken des RESETS fr Nordamerika
neu ausgerichtet werden
Abstand (MW)
Batterietyp
UKW-Frequenzbereich
90
91
SPEZIFIKATIONEN
Frequency range
LW
100-519 kHz
MW
SW
1711-29999 kHz
AIR
118-137MHz
FM
87-108MHz
GARANTIE REGISTRIERUNG
Um eine vollstndige Garantieabdeckung oder Produktupdates zu
gewhrleisten, sollte Ihr Produkt mglichst bald nach dem Kauf oder der
Empfangsbesttigung registriert werden. Sie knnen eine der aufgefhrten
Mglichkeiten zur Produktregistrierung nutzen:
1. Besuchen Sie unsere Website www.etoncorp.com.
2. Schicken Sie Ihre mitgelieferte Garantiekarte ein.
3. Schicken Sie Ihre Registrierungskarte oder Information an folgende
Adresse; Nennen Sie Ihren Namen, vollstndige Postadresse, Telefonnummer, gekauftes Modell, kaufdatum, Vertriebshndler und Produktseriennummer (meistens bei oder nahe des Batteriefaches):
76-108MHz
speaker
8 ohm / 2W
4 inches
Earphone jack
3.5mm, stereo
Power consumption
Etn Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
-5 to +50 C
Weight
Measurements
L: 372 mm
H: 183 mm
BESCHRNKTE GARANTIE
Bewahren Sie die Garantieinformation auf Ihrer Garantiekarte zusammen
mit dem Kaufbeleg zusammen auf oder die Information fr die beschrnkte
Garantie befindet sich unter: www.etoncorp.com.
W: 153 mm
Power
92
93
PRODUKTSERVICE
Fr den Produktservice empfehlen wir unseren Kundendienst bei Etn
unter der Nummer 800-872-2228 US, 800-637-1648 Kanada oder (650)
903-3866 fr Fehlersuche und -behebung. Wenn Sie weiteren Service
bentigen kann das technische Personal Ihnen weiter behilflich sein unter
Bercksichtigung ob das Radio noch unter Garantie luft oder ob ein
normaler Dienst bentigt wird.
GARANTIE Wenn Ihr Produkt noch eine Garantie besitzt und der Etn
Kundendienstmitarbeiter auf Garantiereparatur entscheidet bekommen Sie
eine Genehmigung zum Wiedererhalt und Anweisungen fr das Einschicken
an eine autorisierte Garantiereparaturwerksttte. Sie sollten Ihr Radio
niemals ohne diese Wiedererhaltautorisierungsnummer einschicken.
KEINE GARANTIE Wenn Ihr Produkt keine Garantie mehr besitzt nennt
Ihnen unser Kundendienst die nchstliegende Reparaturwerksttte, die die
Reparatur durchfhren kann.
Auerhalb Nordamerikas sollten Sie sich an den auf dem Kaufbeleg
genannten Vertriebshndler wenden.
94
95
AVVERTENZE
Non esporre questo dispositivo a pioggia o umidit.
Non immergere il dispositivo in acqua.
Proteggere il dispositivo da umidit e pioggia.
Se un liquido entra per sbaglio nel dispositivo, asciugarlo immediatamente
per evitare problemi.
Pulire il dispositivo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi
chimici altrimenti il dispositivo potrebbe rompersi del tutto.
Durante i temporali staccare la spina e scollegare lantenna
Non rimuovere la scocca del dispositivo.
Far riferimento ad un centro autorizzato o personale qualificato per riparare
il dispositivo.
Ambiente
Smaltimento
In conformit alla Direttiva Europea 2002/96/CE tutti i rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
smaltiti separatamente da una ditta di raccolta locale.
Si prega di attenersi alle normative locali e di non smaltire i prodotti usati
come normali rifiuti domestici.
96
97
CARATTERISTICHE TECNICHE
SORGENTI DI ALIMENTAZIONE
Alimentate la vostra SATELLIT 750 installando batterie alcaline 4 D o batterie Ni-MH o collegando lapparecchio direttamente con ladattatore 6 VDC
AC. Ladattatore pu essere inserito nellapposita presa DC da 6 Volt sulla
parte sinistra della radio. Licona di una batteria apparir nella parte inferiore
destra del display LCD, indicando le batterie o ladattatore AC. Nel caso
manchi improvvisamente la corrente elettrica, ladattatore AC sia collegato
e le batterie installate, le batterie fungeranno immediatamente da sorgente
dalimentazione per la radio.
Onde corte (SW) (1711-30000 KHz) con SSB (single sideband), LW (onde
lunghe), AM, FM e Aircraft Band (117-137 MHz)
Set per la sintonizzazione 9/10 KHz AM; set per la sintonizzazione dello
spettro FM a partire da 87 o 88 MHz
Duplice conversione e Single Side Band (SSB)
1000 memorie di stazione
antenna AM ruotante a 360 gradi
Sintonizzazione key-in della frequenza Auto/Manuale/Diretta e sintonizzazione della memoria di stazione
Funzione di salvataggio automatico (ATS) per le stazioni in FM/AM
Funzione Mute
Orologio in formato 24 ore e duplice funzione allarme, orologio
Presa line in (pu essere utilizzata come speaker per lMP3)
Presa line out (la radiotrasmissione pu essere trasferita ad altri apparecchi)
Prese per le antenne esterne per SW, AM e FM
PRESA READY 12K OUT/DRM
Sorgenti di alimentazione: batterie alcaline 4D; alimentatore AC/DC da 6V
Dimensioni: 372 x 184 x 372mm (L x A x P)
Peso: 2,38 kg
Accessori: manuale utente, scheda di garanzia
Specifiche soggette a modifiche
98
99
maniera sequenziale fino a che non abbiate sintonizzato la banda desiderata (il numero indicante la banda comincer a lampeggiare nellangolo destro
sulla parte superiore del display) e la Aircraft Band premendo il tasto AIR.
NOTA BENE: Assicuratevi di aver esteso lantenna telescopica completamente per ascoltare le stazioni sulle bande SW, FM e AIR. Lantenna girevole
AM si trova nella parte superiore della radio; ruotatela fino ad ottenere la
migliore ricezione in AM.
La radio Satellit 750 riceve le stazioni in FM sui 88-108 MHz, AM sui 5201710 KHz, Onde Lunghe sui 100-519 KHz, Onde Corte sui 1711-29999
KHz e Aircraft sui 118 -137 MHz.
Accendete la Satellit 750. Selezionate FM semplicemente premendo il tasto
FM, MW(AM) e Onde Lunghe premendo il tasto MW/LW (premere due volte
consecutivamente, se necessario), Onde Corte premendo il tasto SW in
100
101
Il tasto ANT.ATT, che si trova nella parte anteriore della radio, in alto sulla
destra, viene utilizzato per attenuare il segnale. Sintonizzate una stazione e
quindi premete il tasto ANT.ATT. Notate a questo punto che lindicatore della
forza del segnale, che si trova nella parte sinistra del display, si modifica
a tre livelli. Il livello massimo il guadagno massimo e il livello pi basso
il guadagno minimo. Utilizzate il livello pi basso se il segnale estremamente forte e locale. Utilizzate il livello intermedio per segnali medi e il
livello pi alto per segnali deboli. Prendete confidenza con questo comando
per conoscerne lesatto funzionamento e sintonizzare al meglio i vostri
segnali preferiti.
TELECOMANDO RF
SSB vi permette di ascoltare e ricevere comunicazioni in onde corte utilizzando la modalit single sideband come ad esempio radio per amatori, codice Morse, trasmissione di fax meteorologici o altri segnali comunemente
conosciuti come segnali di utilit. Internet e la vostra libreria di fiducia sono
delle risorse inesauribili per approfondire questo argomento. Inserire nel
campo di ricerca del vostro motore di ricerca preferito frequenze radio per
amatori o sideband.
Per utilizzare il comando SSB, accendere la radio SATELLIT 750 e sintonizzatevi nelle Onde Corte. Premete il tasto SSB e licona USB apparir sul display,
sulla destra dellicona SW. Premete nuovamente il tasto SSB e licona LSB
apparir sulla destra dellicona SW. USB sta per Upper Sideband, mentre LSB
sta per Lower Sideband. necessario scegliere una di queste metodiche per
sintonizzare il segnale. Notate inoltre che nella parte anteriore della radio,
in basso sulla destra, presente una manopola di controllo contrassegnato
SSB BFO. BFO sta per Beat Frequency Oscillator. Questa manopola di
controllo utilizzata per sintonizzare un segnale di sideband.
102
103
SINTONIZZARE LE STAZIONI
MANOPOLA DI SINTONIZZAZIONE
FM
AM
SW
AIR
FAST
.1 MHz
10 KHz
5 KHz
SSB
SLOW
.01 MHz
1 KHz
1 KHz
104
105
Utilizzate queste manopole per controllare i bassi e le audiofrequenze elevate a vostro piacimento. Girando la manopola in senso orario, aumenterete
i bassi o le audiofrequenze elevate. Girando la manopola in senso antiorario,
diminuirete i bassi o le audiofrequenze elevate.
Per salvare automaticamente una frequenza nello spazio di memoria seguente disponibile sulla pagina che avete selezionato, premere e poi rilasciare
il tasto M. Notare che a questo punto licona PRESET comincer a lampeggiare indicando il numero seguente di memoria disponibile. Premere il tasto
M per salvare automaticamente la frequenza nello spazio di memoria seguente disponibile e quando smetter di lampeggiare, la frequenza prescelta
sar salvata nello spazio di memoria che stava lampeggiando.
Salvare
106
Banda
P0 (pagina)
ATS
(FM)
100
(SW)
100
(SSB)
100
(AIR)
100
(MW)
50
(LW)
50
500 MEMORIE
107
108
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
109
CONFIGURARE LALLARME
La SATELLIT 750 ha due allarmi che possono essere programmati in maniera indipendente per entrare in funzione o essere disattivati ad un orario
stabilito.
Impostare un allarme
1. Premere il tasto AL.1 o AL.2 per un secondo o fino a quando licona indicante lorario dellallarme comincer a lampeggiare nellangolo superiore
sinistro del display. Mentre licona lampeggia, impostare lorario con la
manopola di sintonizzazione. Quindi premere il tasto AL.1 o AL.2. Notate
che a questo punto licona indicante i minuti dellallarme comincer a
lampeggiare.
2. Mentre licona lampeggia, impostare i minuti dellallarme con la manopola
di sintonizzazione. Quindi premere il tasto AL.1 o AL.2. Notate che a
questo punto licona del sleep timer comincer a lampeggiare nel quadrante superiore del display.
3. Mentre licona lampeggia, impostare lorario nel quale la radio deve attivarsi con la manopola di sintonizzazione. Quindi premere il tasto AL.1 o
AL.2.
Notare che dopo aver impostato lorario o i minuti, potete semplicemente
lasciare il numero lampeggiante, senza premere il tasto Al.1 o AL.2.
Una volta che lallarme stato attivato (tramite radio o suoneria), possono
essere utilizzate solo le opzioni POWER, SLEEP, LIGHT/SNOOZE e RESET.
Premere i tasti POWER o SLEEP per spegnere lallarme.
TASTO LIGHT/SNOOZE
Quando lallarme attivato, premete il tasto LIGHT/SNOOZE per disattivare
temporaneamente il timer per 10 minuti. Potete premere il tasto LIGHT/
SNOOZE 3 volte durante lallarme, prima che possiate spegnere lallarme
premendo il tasto nuovamente.
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLALLARME
Perch un allarme possa funzionare e azionare la radio deve essere attivato.
Per attivare lallarme, la SATELLIT 750 pu essere accesa o spenta.
Per attivare lallarme, osservate la parte superiore del display, dove
compaiono le icone TIMER A e TIMER B. Premete velocemente i tasti AL.1
ON/OFF o AL.2 ON/OFF. Se gli speaker sono attivati, la radio comincer a
funzionare; nel caso in cui sia attivata la suoneria, sar questa ad entrare in
funzione. Se non udite niente, lallarme disattivato.
110
111
SLEEP TIMER
PRESA LINE-IN
La presa LINE-IN si trova nella parte anteriore, in basso a sinistra, della radio
e vi permette di far passare il suono da un altro dispositivo alla Satellit 750.
Utilizzate un cavo con una presa stereo da 3,5 mm. Questa presa usa un
input di livello di linea industriale standard.
Per attivare la funzione sleep timer, premete il tasto SLEEP nella parte anteriore, in alto sulla destra, della radio. Notare che a questo punto apparir sul
display il numero dei minuti in cui questa opzione rimarr attiva. A questo
punto, premete il tasto SLEEP ripetutamente. Lasciatelo quindi sui minuti
nei quali volete che questa funzione sia attiva.
112
113
TASTO RESET
cavo non venga a contatto con altri oggetti metallici. Se siete allinterno di
un edificio, posizionate il cavo il pi vicino possibile alla finestra. Inserite un
cavo da 10 a 20 metri nella presa nera e lasciatelo scorrere sul pavimento.
Oppure collegate alla presa nera una sonda dacqua fredda con un pezzo di
cavo pi corto possibile.
Sullantenna AM ruotante, che si trova sulla radio, presente una presa per
antenne AM da 50 o 75 Ohm.
Quando utilizzate prese esterne, selezionate lopzione EXTERNAL con
linterruttore di selezione presente sulla parte destra della radio. Quando
utilizzate le antenne interne, selezionate lopzione ANTENNA.
NOTA BENE: ricordarsi di disinserire tutte le antenne che sono montate
allesterno in presenza di un temporale.
114
115
SPECIFICHE
Spettro delle frequenze
LW
100-519 kHz
MW
00
SW
1711-29999 kHz
20
AIR
118-137MHz
25
FM
87-108MHz
50
Salto (AM)
09
9kHz
10
29
28
8 ohm / 2W
3.5mm, stereo
Consumo energetico
Temperatura
operativa
-5 to +50 C
Peso
87-108 MHz
Misure
L: 372 mm
Altoparlante
4 inches
Tipo di batterie
76
76-108MHz
H: 183 mm
W: 153 mm
Potenza
116
117
Per assicurare protezione al prodotto e fare in modo che questo sia coperto
da garanzia contro rischi e problemi, sarebbe bene registrare lapparecchio
subito dopo lacquisto. E possibile registrare il prodotto utilizzando una di
queste opzioni:
1. Visitando il nostro sito Internet allindirizzo www.etoncorp.com
2. Inviare la garanzia via posta tramite lapposita busta che si trova nel
prodotto.
3. Inviare la garanzia via posta al seguente indirizzo. Includere nome, indirizzo completo, numero di telefono, modello acquistato, data di acquisto,
nome del venditore da cui si acquistato il prodotto e numero seriale
dello stesso (di solito collocato vicino al vano batterie) :
Etn Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
GARANZIA LIMITATA
Informazioni sulla garanzia e sui limiti di questultima possono essere anche
consultate su Internet allindirizzo www.etoncorp.com.
118
119
Etn Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etn Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etn Corporation and assembled in China. I Copyright 2009 Etn Corporation. All rights reserved.
v. 031309