Land of Bondage of Free
Land of Bondage of Free
Land of Bondage of Free
(written by Raul S. Manglapus. It is about the Filipino's quest for freedom against
oppression.)
Once upon a time, the tao owned a piece of land. It was all he owned. But he cherished it,
for it gave him three things, having which, he was content: life, first of all, and liberty, and
happiness.
Then one day the Spaniard came and commanded him to pay tribute to the crown of Spain.
The tao paid tribute. And he was silent he was certain that he was still the master of his
land.
The Spaniard became rich. But with riches, evil entered into him and he came to the tao a
second time. He read to the tao a formidable document saying: According to this decreto
real, which unfortunately you cannot read, this that you have been paying me is not tribute
but rent, for the land is not yours but mine. The tao paid tribute and said nothing He
ceased to be a freeman. He became a serf. Still the tao held his peace. The rent went up and
up. The tao starved.
And this time at last he spoke. Not in words, but with that rustic instrument with which he
cleared the land once his own the bolo. He transformed it from an instrument of tillage to
an instrument of death, and with it drove away the stranger. Then he returned to his field
saying: Now indeed shall I again be master of this land, once my own, but stolen from me
by the trickery of quicker wits than mine.
But the tao was wrong. For the land had another master. This time not a stranger, but his
own countryman grown rich. The tao had a new name, kasama, which to us means partner,
but which to the tao meant still a slave, for once more he suffered from his countrymen the
same things he had suffered from the stranger: the rents, the usury, and all the rest of it.
Yes, the tao returned to his field thinking that he was free. But he soon discovered that he
was still a prisoner. His prison, a two-room shack, rent by every wind, without any comforts,
except that three families have there the privilege to starve. The taos home has become his
very prison. Its doors, if you can call them such, are wide open. It is a prison nonetheless.
For the tao is bound to it, not with chains of steel, but with a stronger chain his honor. To
this day, the tao remains a slave, a prisoner of the usurer.
No wonder, then that tao, being a slave, has acquired the habits of a slave. No wonder that
after three centuries in chains, without freedom, without hope, he should lose the erect and
fearless posture of the freeman, and become the bent, misshapen, indolent, vicious, pitiful
thing that he is! Who dares accuse him, who dares rise up in judgement against this man,
reduced to this sub-human level by three centuries of oppression. The tao does not come
here tonight to be judged but to judge! Hear then his accusation and his sentence:
I indict the Spanish encomendero for inventing taxes impossible to bear.