Iger
Iger
Iger
GIFT
OF
THE MAHAVAMSA
OR
3Te.tt
THE MAHAVAMSA
OR
WILHELM
GEIGER, PH
D.,
AT ERLANGEN UNIVERSITY
ASSISTED BY
Pn.D.
LECTURER ON PALI AT
UNIVERSITY COLLEGE, LONDON
OLonfcon
HENRY FROWDE
OXFORD UNIVERSITY PRESS, AMEN CORNER,
1912
E.C.
M3
I'*:
OXFORD
BY
HORACE HART
'..'PRINTED
A* THE UNIVERSITY PRESS
.. :
EDITOR'S PREFACE
A
PEW words
came
to be written
work
men-
edition of
published in
1
Committee, and recommended myself as Editor for Europe.
their
By
letter
of
Ceylon requested me
opportunity at the Congress of Orientalists held at Copenhagen
in August, and again at the Congress on the History
my
all
reported to
mended that
Prof. Geiger,
own
1
See the Journal of the Ceylon Branch of the Royal Asiatic Society,
pp. 40-42, 70, 86.
4631^,;
Editors Preface
vi
translation.
It
is
true there
literary merit in
"hereafter to attempt a reproduction also, in
it
is
considerable
may be possible
English unrhymed
it
In a
'
the original.
or ' monk*.
Most
who
it
of this,
Maha-
vamsa.
T.
W. RHYS DAVIDS.
TABLE OF CONTENTS
PAGE
CHAPTER
I.
II.
III.
INTRODUCTION
ix
Abbreviations
.....10
The Visit
The Race
The
Ixiv
of the Tathagata
of
Mahasammata
14
First Council
19
26
.51
.55
...
X. The Consecrating
of
Pandukabhaya
....
....
.
62
65
68
77
82
88
91
XIV. The Entry into the Capital
97
XV. The Acceptance of the Mahavihara
XVI. The Acceptance of the Cetiyapabbata-vihara. 114
.116
XVII. The Arrival of the Relics
.
of the
Thera
122
.128
....
....
.
136
.142
.146
.155
.164
.170
179
182
Table of Contents
viii
PAGB
CHAPTER
of the Great
to build
Thupa
187
.
of the Relic-Chamber
191
198
.209
.
XXXV.
220
228
238
246
256
267
APPENDICES
A. The Dynasty of Mahasaramata
B. The
.273
276
Buddhist Sects
288
292
298
299
INDEXES
A. List of Geographical and Topographical Names
B. List of Terms explained in the Notes
.
ADDENDA
300
MAPS
Ancient Ceylon
Anuradhapura
.....
To face page
137
INTRODUCTION
1.
Mahavamsa.
my
inferences.
The
He
a decided stand
work
older historical
Pali quotations
of
works.
introduction
Samanta-Pasadika.
the
to
have however,
3
by FRANKE.
Dip.
die geschichtliche
Vberlieferung
in Ceylon,
point for
2
Dip.
my
own.
und Mah.
p.
317
540
foil.
13. p. 614,
Kunde
des Morgenl.
foil.
note that
agrees with
OLDENBERG
my
Introduction
of his chronicle
is
Thus it is
drew his material.
e.
vamsa-Tika,
which, under the
i.
This
is
made
possible for us
by the Maha-
title
an unknown author.
I will then here briefly sum up the principal results of my
confirmation in detail, to my earlier
works.
commentary-literature on
Buddhists which Buddhaghosa took as a basis for his
illu-
minating works.
language.
2. This Atthakathd-Mahdvamsa existed, as did the Atthakatha generally, in different monasteries of the island, in
various recensions which diverged only slightly from one
Of particular importance for the further develop-
another.
Of
this
So far as language
indicated, for
is
numerous
verses,
*i
Introduction
known
as
5. It
is
not
known
Mahavamsa
is
Mahanama. 1
on the Dip. that BUDDHAGHOSA bases his
2
but he
to the Samantapasadika ;
also
is
historical
introduction
work.
1250
It
A. D.
as to
all.
its
For
it
to be
this reason
form and
its
am now
as
of
the former
knew
disputed.
But
go much
to
my
first
work.
it
now
intentional rearrangement of the Dip., as a sort of commentary to this latter. I also think now that the quotation
'
'
of the
Mahavamsa of the ancients in the prooemium of
Culavamsa
(38. 59)
vamsamsamadisi
he (king
and gave
J.R.A.S. 1909, p.
5, n. 1.
xii
Introduction
But
this
is identified
fixed.
to be
should
as HISTORICAL SOURCES,
and the
together.
In their character of
historical data
drawn from
and Mah.
furthest in scepticism.
If he did in the
1
least
at
admit
the
POSSIBILITY
that
the author of
beginning
the Dip. had some document or other before him, he has lately
most positively
said
named work
e.
(i.
*
:
in the absence of
the Dipavamsa)
standing unsupported on
Atthakatha.
With
it
and that
thesis must, as I
is
have
correspondingly reinforced,
explained above, be considered as confirmed.
KERN S too expresses himself with great caution on the
He indeed says in
historical value of Dip. and Mah.
Indian
his Manual of
Buddhism, p. 9, ... the chronicles
'
column 1275,
ii,
1.
p. 283.
2.
xiii
Introduction
special
KERN
A
his
is
also to be
fashion
'
:
in this
work
e.
(i.
in
This sounds
siastical tradition.'
to handle critically,
no intention at
all
it.
England or in
in
France.'
He
on the fact
no pure history.
But they represent the traditions of their time and permit us
that, as
is
to
Lately
it
periods.
the Ceylonese
seems to me, against
p. 274.
1908, p. 1 foil.
xiv
Introduction
undeserved
distrust
and exaggerated
expressly to this
points of contact with
attention
many
If we
scepticism.
essay because
my own
it
draw
naturally has
researches.
None of this
the planting of the Bodhi-tree, and so forth.
can appear strange to us. The ornament with which tradition
here decks out the victory of the Order and the true faith
The facts in themselves are extraenfolds a deeper meaning.
ordinarily simple ; but to the pious sentiment of the believer
many-coloured lights
I do not conceal from myself that this judgement of the
lays itself open to the reproach that our method
to
eliminate from the tradition all the miraculous
simply
1
stories and consider what is left over as authentic history.
situation
is
But
I think
in fact, in
seem
d.
to
position des
Mahavastu
(ib.,
*v
Introduction
of the marvellous.
is
to lay bare the grain of truth; not only this, but she must
seek the meaning and significance of the mythical crown of
We
shall, of course,
residue as current
is
mythical additions.
external evidence,
If
we pause
and how
first
This
is
clear
from
18.
47
of
Ceylon.
3.
Meanwhile
it is
more important
WINDISCH, Buddha
s Geburt, p. 4.
xvi
Introduction
1.
number 24
Besides
as historical.
the
renowned
brahman Canakka
(Skt.
counsellor
Canakya)
is
Candagutta, the
known to the Ceylonese
of
The Ceylonese
year.
Indian history since the Buddha is,
in respect of that of
tradition concerning
Mah., and
country
sister
this
itself,
the
himself
Chronicles
the
mentions
Inscriptions
work
Samghamitta.
in
is,
unanimous
'a tissue
he
of
absurdities
3
'.
twice
Asoka
his
explains,
Ceylon,
the
countries
in the Rock-Edict XIII, among
as
in
medicines. 4
Cf.
II,
of
the tables to
9.
is
rendered by
BUHLER
(see
Introduction
of Asoka's reign there appears to be an error in the Ceylonese
which puts the conversion of Ceylon as far on as
tradition
lay-name
fell into
any surprise.
That Asoka makes no mention of Mahinda and Samghamitta in his Edicts is an argumentum e silentio. That
there is any cogency in such an argument V. A. SMITH will
surely not maintain. It is indeed very difficult to say in what
connexion the king would be obliged to speak of the matter.
It can be perhaps expected chiefly in the so-called Minor
Rock-Edict I, the Edict of Rupnath, Sahasram and BrahmaBut here the reason would again disappear if with
giri.
FLEET 1 we date this edict in the year 256 A.D. In this case,
the sending of Mahinda would be about twenty years earlier
than the edict, and would belong to past times.
certainly do
FLEET'S theory.
But
tion
Ceylon
1
<
is
really meant.
Possibly the
Edict of Asoka,'
p. 1301 foil.
16.,
p. 811
foil.
name may
designate the
The Last
1908, p. 486 foil.
'The Last Words of Asoka,' /&., 1910,
'
Introduction
Tinnevelli district at the southern extremity of India, where
the river Tamraparm flows into the sea. 1
But, at the same
time,
Tambapanni
if
mean Ceylon
not affected in the
should be understood to
and Mah.
is
ESSENTIAL points.
Let us look at the positive contents of the tradition.
are certain of:
Nor
(1)
name Mahinda
the
We
as the apostle
of
whom
by
is
of Simhala.
relative of
The Chinese
king Asoka.
3
younger brother of this latter, the Ceylon Chronicles call him
his son.
Here we have two conflicting reports, and it would
But
at
what
result do
we
arrive if
we put
together these
Asoka Inscriptions?
Simply and
solely that
which
is
self-
We can
comes
this process
all
to
a successful end.
ST.
s.v.
Cf.
on
this
subject
HULTSZCH,
4.
les
contrees occidentales,
par Hiouen-
140
T.
(see
LEGGE,
*ix
Introduction
reports
The
of
our
it in the
right light.
Besides, a hint that Mahinda's mission was preceded by
similar missions to Ceylon is to be found even in Dip. and Mah.,
when they relate that Asoka, sending to Devanampiyatissa,
of putting
him
Certainly on chronological grounds this cannot be immediately connected with the notices of the conversion of Ceylon
Mahinda's
time.
3. The HISTORY OF THE MISSIONS as related in Dip. and
Mah. 2 receives most striking confirmation in the inscriptions
discovered. On the inner lid of the relic-urn which was found
in
jhima'.
On
Sapurisa(sa) Kasapagotasa
is
Hemavatacariyasa' (relics)
(i.
e.
Now
1
2
Mah.
Mah.
11.
34-35
12. 1-54.
5 -8
Smp. 323
Cf. also Smp. 314 17-318 25
.
See
CUNNINGHAM, The
;
5
STRONG) 115 where also Kassapagotta
Majjhima. Cf. also Mah. Tika, 222
,
b2
is
xx
Introduction
This is
appears in connexion with Dadabhisara.
of
the
the
Dundubhissara
and
the
MahabodhiDip.
evidently
vamsa who was also among those theras who won the Himalaya
gotta)
is no doubt that by
meant the Moggaliputta
There
is
At
GRUNWEDEL,
3
c.
4.
between the time of the events and the time when they are
related, the greater the possibility of an objective error, and
so
8
3
p. 302.
Cf. also
RHYS
xxi
Introduction
numbers for
period,
He
is
is
seventy years.
reigns
107 years
age
not enough. Pandukabhaya's successor
his
son Mutasiva.
to
He
is
born of Suvannapali
whom
It seems
tradition
to
may
me
him.
is
campaigns,
worthiness.
is
we
find
matter for
Ceylon.
2
Dip.
in Smp. 320 20
Mah.
9. 28; 10.
4;
The same
11. 1,
106.
See previously
TURNOUK,
xxii
Introduction
in the period between Devanampiyaand Dutthagamani there were still gaps in the tradition
which were filled in with fictitious construction. For the line
tissa
of Devanampiyatissa
we have again
numbers 40 + 10 + 10 + 10 + 10.
In the later periods we encounter no such
impossibilities.
But even
and
is
credible, the
distinctly
traditions concerning
And with
difficulties and
numbers appear
less artificial
clearly
The chronology
this
we approach
That
the reign
is
Mahinda
in Ceylon.
fWe
point of
and
tradition.
statements
The
starting-
is
iior
by an inscription
See Archaeological
Introduction
with a certain date which announced the time that had passed
Buddha's death.
As for the intervening period
the traditions concerning it were far less well established and
precise, especially from the chronological point of view.
Here fictions were made, building up and completing the
1
since the
tradition
fixed points as
One
is
(abhiseka) of Asoka.
The Dip.
6. 1, says:
218 years
after the
into
II
Nirvana
And
the
Mah.
5.
21:
Asoka' s)
the
known/
In the same way, to date the Mahavira in the Jaina tradition the
is evidently decisive as being the sum total of the years
between his death and the beginning of Candragupta's reign. See
1
number 155
we accept
'
'
Introduction
THAT
214 years
4
years of this date, allowing for error.
THUS THERE RESULTS AS THE PROBABLE
162)
= 483
B.C.
YEAS,
As he
OF
THE
died at the
be put at
vasse).
see
On
11.
pp. 38-39.
6
Archiv fftr Religionswissenschaft, 1910, p. 611.
Introduction
218
me
for Asoka's
that
it is
abhiseka
just on
is
authentic.
It really seems to
siastical world, of
the supposition that the length of Candagutta's reign (twenty-four years) and Bindusara's (twentyNow it seems indeed
eight) is established with certainty.
Finally, there
is
hand there
is
sara's reign.
may
a difference of three years in respect of BinduHere again there is a possibility that the date
be shifted.
Nevertheless
it
toward unison.
out from the middle of the year 544 B.C. 3 as the date of the
Nirvana. That this date is wrong and contains an error of,
is now, we
may say, generally
Moreover, FLEET* has pointed out that this
reckoning is by no means based on a continuous tradition
p. 107, n. 6.
3
Not 543
See
WICKREMASINGHE, Epigraphia
Zeylanica, i,
2444, began on May 13, 1900.
*
The Origin of the Buddhavarsha, the Ceylonese Reckoning from
the Death of Buddha,' J.E.A.S. 1909, p. 323 foil., esp. 332.
p. 122, n. 7.
xxvi
Introduction
era certainly
must
be given up.
'
dotted Record
course of time
my
'.
it is
It
is
much
importance to
various reckonings
But
if
their value.
1
2
3
4
3
As
it
now appears
S.B.E., x,
2nd
(see
we
ed., 1908,
pp. 43-47.
ib.,
1909, p.
9.
Introduction
year 486 as the year of the Nirvana, in the latter case to
483 B.C. If we then take the 219th year after the Nirvana
as the year of Asoka's abhiseka, there results in the former
case 268/67 B.C., in the latter 265/64 B.C.
It would be of great importance to us if we might refer the
date 256 at the end of the so-called Minor Rock-Edict I l to
'
'
larly
sapamnalatisata
Skt.
dve satpancasaratrisate.
to
mean
journey.
life,
takes
mean
to
it
to the
that
life
Asoka
and family.
He
had renounced the throne and the world to spend the rest of
His dwelling was the mountain
his life in religious retreat.
1
The Edict
and elsewhere.
2
Cf.
is
to
and
d'Asoka
4
3.
iii.
',
Edict,'
16.,
p.
1308
foil.
foil.
Introduction
Suvarnagiri near
passage which
in
Girivraja
Magadha.
Hence
in
the
preamble to the Edict in the Mysore versions Suvarnagiri is named, and not the capital Pataliputra,
as the place where the Edict, the 'last word of Asoka', was
is
published.
At
this very
end.
since the
brahmacarl.
as a
This
is
But
it
would be hazardous
6.
new
and
this is
era took its rise, being reckoned from the year 544,
still
in use.
Cf. also
on
this,
I,
FLEET,
The Conversion of
inscrip-
Asoka,' J.R.A.S.
1908, p. 486/otf.
2
3
II,
Introduction
confirmed and completed by literary data, according to
which he was crowned when 1696 years had elapsed since the
tions,
Buddha's death, that is, in the year 1697 A.B. Eight years
later, 1705 A.B., a second coronation apparently took place.
In the fourth year afterwards, when 1708 years had gone by
since the Nirvana, that
1
is,
in
1709
A. B.,
he held a Buddhist
According
Synod.
But this date for Parakramabahu is
1153, 1161, 1165 A. D.
supported by an entirely independent source, namely a SouthIndian inscription at the Temple of Tiruvalisvara in Arpak-
kama.
Thus
from 544,
is
established
with certainty.
Now
(56.
16
foil.)
the six
Pandu
Parakramabahu,
Thus
of
the
accession
the
107
lastonwards, reigned
years.
named prince falls at 1590 A. B. or, according to the Ceylonese
predecessors
from Parakrama
of
1046
Thus
A. D.
is
it
reckoning of
eras.
Inscriptions,
iii,
no. 28, p. 53
Epigr.
Introduction
1
Since, according to the Culavamsa, the time between the
and
of
Parakrama
III
that
Pandu amounts
Udaya
accession of
A. B.
But
king Rajendra
years
times.
In other words
fall
within pre-Christian
B.C.
Epigraphia Indica,
vii, p.
ii,
Epigr. Zeyl.
i,
p. 79.
KlELHORN,
Introduction
of Mahinda V
principal part must perhaps fall within the reign
and the interregnum that followed, for which thirty-six years
and twelve years are set down. But that the tradition regard-
7.
is
is
easily ex-
at that
an
236 years
i.
e.
in the
Dip. 17. 78
p.xxiii.
the same as
The date 236
is
in
is
6. 1
3
Nikaya-samgraha, ed. WICKREMASINGHE, p. 10 and it results in Dip.
and Mah. as the sum total of the reigns of all the kings from Vijaya
to Devanampiyatissa.
,
Introduction
1
(April May), and in fact, as we
know, in the 219th year after the Nirvana.
2
the
According to the tradition prevailing in Ceylon
month Jettha
in the third
month of
to
our
Vesakha
the year
reckoning
(March- April), according
of the year 483 B. c. Thus on the same day 265 B. c. the year
218 A.B. would have come to an end. A month later, roughly
speaking, Asoka would be consecrated. In the month Vesakha,
247 B.C. the year 236 A.B. came to an end. In the autumn
of the same year the first coronation of Devanampiyatissa
took place. A second coronation 3 of this king was celebrated
in the following Vesakha (March- April), 246 B.C.
But there are certain statements which are not in agreement with this reckoning. In a passage in the Dip. 4 it is
said that Mahinda came to Ceylon 236 years after the
Buddha
And
Nirvana.
it is
death
is
open to doubt.
in the Buddha's
1. 12.
Mah.
3.
5. 1 foil, for
who made an
note to
8
life.
Buddhaghosa
in
Sum.
I.
6 10
*.
Cf. Dip.
Dip. 12. 44; 17. 88 (thirty days after the second consecration !)
At Dip. 11. 40 read tato masam atikkamma. See
13. 18.
;
Mah.
6, 11, 31.
died.
J.E.A.S. 1909,
p.
foil.;
Introduction
that according to a notice in Hiuen-thsang the sect of the
Sarvastivadins puts the date of the Nirvana, contrary to the
usual statement, at the eighth day of the second half of
month of the year, Kattika (Sept. -Oct.). 1 Following this FLEET reckons the day of the Buddha's death as
falling on October 13, 483 B.C.
If we take this day as our point of departure the abovementioned contradiction disappears. The year 218 A.B. came
then to an end on October 13, 265, and Asoka was not
crowned in this year, but in the year 264 B.C. in the third
month. 2 The year 236 A.B. ends on October 13, 247 B.C.,
a month later in the year 237 A.B. Tissa was consecrated
3
in the same year, five months later, there followed
king
the second 4 coronation, and yet one month later the arrival of
Mahinda in Ceylon.
the eighth
We
1.
2.
3.
4.
November
5.
6.
May
16, 246,
But here
to say
the least, that our sources are not always exact in their
calculation of time supposing we do not accept a variation by
The death
of Mutasiva,
and therefore
also the
Introduction
we
c.
if
set out
falls,
At Mah.
dhapura
is
1 the planting- of the Bodhi-tree in Anuratransferred to the eighteenth year of Asoka. This,
20.
There
too, does not agree with the reckoning elsewhere.
can be no doubt that that event falls in the nineteenth
1
year of Asoka.
Naturally, together with that chronological
dates
based upon it and given by the Mahaother
statement,
vamsa
to
Further, there
is
time of VATTAGA.MANI,
We
Mah.
tissa
chamase ca anagate
months
1
still
We
gives as the date of the schism of the Dhammarucika of the Abhayagiri the round number of 217 years after the founding of the faith in
Ceylon.
s
J.R.A.S. 1909, p. 28.
11, 24.
cf.
Mah.
14.
42
15.
Introduction
This the king
spent the night in the Mahameghavana.
presented to Mahinda and his companions as an arilma on the
This then is the day of
following day, May 18, 246 B.C.
We
now
believe that
we ought
It
is
implied in the
number 454
of
in the
Vattagamani
1
Galvihara-Inscription of Polonnaruwa. For this has evidently
of
addition
236 (the date of Devanampiyaarisen from the
tissa) to
218.
second
Of
of
the
when we add
up the figures of the individual reigns between Devanampiyatissa and Vattagamani according to the readings accepted in
my
edition.
From
these figures
it
results that
Vattagamani
ascended the throne for the second time in the year 39 B.C.
have then a difference, in round numbers, of about
We
ten years.
This difficulty disappears if we read 2 Mah. 21. 11, with
the Singhalese MSS. (duve) dvavisavassani, not with the
Burmese duve dvadasa vassani, to give thus to the Damilas
reign.
To be
'
Corrections
'
(p.
368)
XXXVI
Introduction
1
In any case at the
valiya ) only gives the number 22.
was
time the Thup.
composed, according to it, the date stood
so in the
Mah.
MSS. cha
'
reading seems to
me to
be the safer
number would be
more appropriate.
I confess that I only brought myself unwillingly to depart
They contain
else-
accordance with
altered
to
the
this,'
chattimsasatavassani
to do
away with
the
total.
No.
Introduction
No.
XXXVll
XXXV11L
Introduction
Introduction
From Devanampiyatissa
to
(609
+ 236 = 845),
my
Siri-Meghavanna
63.
Jetthatissa
Mahasena
27 years
oq
W
352-379 A. D.
379-388
388-416
416-458
458-480
,
n ^ AQ
18
17
509-527
527-544
64.
Buddhadasa
65.
Upatissa
42
66.
Mahanama
22
67- Sotthisena to
(
75.
76.
77.
28
jPithiya
Dhatusena
Kassapa
2
:
,,
r,
,,
e.
(i.
Ceylon), by name Chi-mi-kia-po-mo
Sri-Meghavarman *), sent two bhiksus to India to the
monastery erected by Asoka near the sacred tree of the
Buddha in Bodh Gay a. They found no lodging here and
subsequently told their king. He sent an embassy to the
king then ruling over India, San-meou-to-lo-kiu-to (i. e. Samudragupta), and sought permission to build on the sacred spot
a monastery for Ceylonese pilgrims. Thus the synchronism
king of Cheu-tzeu
e.
(i.
i,
p. 143.
it is
possible
xl
Introduction
V.
SMITH,
according
to
year 527
A. D.
reign, according to
9.
Evidently this
my
list,
is
to Asoka.
On
this I will
first
is
only correct
if
we
The NEPALESE
is
list
of the
name
of
1
Early History of India, p. 266 foil. (of. Ind. Ant. 1902, p. 257).
See also FLEET, J.R.A.S. 1909, p, 343.
2
SYLVAIN LE.VI, I I., p. 42:3 foil. Cf. now also E. R. AYRTON,
Upatissa II. The former did not ascend the throne till 458 A.D.
3
See on this BIGAFDET, The Life or Legend of Gaudama the
Buddha (1866), pp. 347, 361-363, 371-372, 374-375.
22
3
Smp. 32 1 foil. Cf. also Sum. 153
Bimbisara to Nagadasa are enumerated.
4
Cf.
BURNOUF,
pp. 358-359,
missing.
It is
foil.,
Introduction a Vhistoire
du Bouddhisme
name
of
Indien,
Candragupta
is
Introduction
xlii
Munda whom
in the
Ahguttara-Nikaya.
The JAINA
candra. 2
It
by the Northern
tradition.
based on the Parisistaparvan of HemaI think, generally admitted 3 that in this list
list
is,
is
On
at the
is
The same
is
the
arises
which
list
merits the
most
foil.
OLDENBERG
is
named
foil.,
8
I.
22
foil.
VI. 22
foil.,
231
foil.
VIII.
des Morgenl.
See
xliii
Introduction
as the successor of
they removed the royal residence from Rajagrha to PataliHe believes that the Ceylonese tradition has made
putra.
two kings out of one person, has inserted various new kings
between them and has thus artificially filled up the gap
100 years which, according to the Ceylonese view, had
and the Second Council. The list
by JACOBI is this
of
Bimbisara (orenika).
Ajatasatru (Kunika).
Munda
= Darsaka,
Harsaka, &c.).
Nanda
dynasty.
3
agreement with OLDENBERG, I do not
feel convinced by JACOBI'S grounds for identifying Kalasoka
with Udayin. The removal of the residence from Rajagrha
to Pataliputra is attributed to Udayin by the Jainas, 4 and by
I confess that, in
the
Brahmans
which, beyond a doubt, comes from Ceylon. Hiuenit to king Asoka whose lifetime he
attributes
thsang
places
a hundred years after the Nirvana.
He does in fact know
tradition
whom
he names Wu-yau,
phonetically, 'O-shu-kia.
1
The
But
to all
or,
as rendered once
appearance he combined
into account
The name
MSS.
Sinhalese
3
4
5
6
p.
is
Udayibhadda, Mah.
written
The same
in D.
I.
50 25
4.
1,
2 in
the
foil.
Z.D.M.
414
foil.
ii,
p.
85
foil.
xi),
Introd., p.
xiii.
i,
Introduction
two
l
says that 'O-shu-kia or Wu-yau founded the city of Pataliputra he repeated a tradition which originally referred not to
who
must have
We
two names
list is
who seems
defective.
In
this list
Munda
by the
Asokavadana and the mention in the Ariguttara-Nikaya.
If finally the choice lies between the list of the Puranas and
that of the Ceylonese Chronicles, which seems to be more
probable and trustworthy, I do not hesitate to give the
preference wholly and unreservedly to the latter.
In the Puranas, Nandivardhana and Mahanandin 2 must
too
is
missing,
to be sufficiently established
1
The former in BEAL, p. 90, the latter p. 85. Both names are thus
used indifferently in connexion with the same event. This proves
that we ought not to conclude, with OLDENBERG (Vin. Pit. i,
Introd., p. xxxiii, n. 1), that the two names represent a remembrance
It
is
xlv
Introduction
fill
these
is
is
all,
decision.
Now we
from without.
always
finds support
detail,
generally speaking, as
list
finds
In
all
lished:
nineNandas
Candragupta
Bindusara
Asoka. The
succession Bimbisara
soka.
At
least the
list
is
named
in the
Mahdbodhivamsa
among
them.
p. 36,
'
'.
In the Sdmannaphala-suUanta, D. I. 50 25 foil. The same according to the Tibetan tradition. ROCKHILL, Life of Buddha (1907), p. 91.
3
Also in Tibetan sources. See note to the Table.
2
xlvi
Introduction
And
in the
same
The
B.B
(1)
Bimbisara
2.
Ajatasattu
3.
4.
Udayabhadda
Anuruddha)
5.
Munda
tf.
7.
Nagadasaka
Susunaga
8.
Kalasoka
9.
11.
12.
13.
14.
Candagutta
Bindusara
Asoka (a) before and
(b) after
Cf. e. g.
the
abhiseka
WALLESER, Z.D.M.
DE LA VALLEE POUSSIN'S
*
Bouddhisme.
Introduction
10.
synchronisms.
In the chronological system on which the Dip. and Mah.
are based the succession of the great teachers from Upali
down
ta
parampara
is
of interest because in
it
part.
there
is
Of
and completed. 1
course the dates must not
Besides, for the
authentic.
be considered altogether
fall within the
accession
Devanampiyatissa.
in
fitted
dates.
Upali and Moggaliputtatissa, were Vinayaindeed this should be taken to mean one
of
exception
pamokkha
if
'
The
list is
Buddha more
Mah.
the
2.
28
foil.
as follows
Buddha was
thirty-five
i.e.
This was the year 15 of Bimbisara's reign. After that Bimbisara reigned yet another thirty-seven years (till 491 B. c.). He was suc528 B.C.
ceeded by Ajatasattu. Eight years after his accession the Buddha died.
1
See NORMAN, J.E.A.S. 1908, pp. 5-6. The list of the patriarchs
according to the Northern tradition is quite different. In this the
succession
(2)
Ananda
is
;
Kasyapa,
Sanakavasa
(1)
(3)
who
;
(4)
Second Council (5) Daitika or Dhitika (6) Kala, who was principally
concerned in the conversion of Ceylon. See BEAL, 'Succession of
Buddhist Patriarchs (Ind. Ant. ix, 1880, p. 148 foil..).
;
xlviii
Introduction
UPALi. 1
i.e.
444
B.C.,
Panduvasudeva
The sum
total of
his
Dasaka
e.
is
the
(after Upali) for fifty years Chief of
in
the
to
the
or
B. c.,
Dip.,
according
he dies 403
Vinaya,
year 8 of Susunaga.
i.
Dip.
38
4. 34,
5. 76,
95, 103.
given Dip.
3
Dip.
4.
Dip.
4.
11. 9,
Mah.
8. 5,
as
one year.
Introduction
is Chief of the
Vinaya for forty-four years and a
for
Dasaka died 403 B. c. Sonaka's
Since
priest
sixty-six years.
death would fall in 359 B. c. This would bring us again to 425
(b)
Sonaka
359
the interregnum between Abhaya and Pandukabhaya corresponds to the year 10 of Kalasoka (=383 B.C.) and the year
two
years.
The year
(a)
MoGGALiPUTTATissA. 3
Dip.
5. 69,
Dip.
4.
81
44-46
He
is
ordained by Siggava
in the year 2
upasampada,
5. 80.
(cf.
106.
See
CUNNINGHAM,
Introduction
of Candagutta
therefore
319
and 58 of Pakundaka
(i.
e.
Pandukabhaya),
B.C.
He
(b)
which
Asoka
239
6.
B.C.
MAHINDA. 1
(a)
spring of
(I)
He
4
day of the bright half of the month Assayuja.
his death is therefore 199 B.C.
I.
ACAEIYAPARAMPARA.
The year
of
Introduction
II.
\\
Introduction
lii
of other inquirers,
the Vinaya-Pilaka
Council.
and
of the three
Introduction to Buddha-
3
ghosa's Samantapasadika.
Moreover, Buddhaghosa treats of
the First Council, frequently with the same wording, in the
and
Samgraha.
As secondary
fi
sources
and Sasanavamsa, 6
will be
mentioned in
The
The account
in C.V.
First Council.
this
is
of the
OLDENBERG,
Vin. Pit.
ii,
p.
p.
284
108
foil.
foil.
Ed. M.
7
Ed.
8.
p. 2 foil.
l"i
Introduction
be kept pure.
To this end 500 monks are chosen, among
whom, by the wish of the assembly, is Ananda, though he is
manner described
Some points
(1) Ananda
declared the
to do
community
off in
the
Mah.
in the
of
less
namely
important precepts,
if
presence,
his death
they wished.
any precept.
Certain reproaches are cast upon Ananda, Although
not conscious of any fault he acknowledges himself guilty
(2)
he
is
He is called upon
He renders due
Ananda
(4)
death, had
further relates
also
brahmadanda
pronounced the
his
the
penance.
trusted to Ananda.
remitted. 2
As regards
Dip.
1.
24
5.
death.
fifth
i.e.
Savana, the
The
1
latter certainly
3
4
banasutta, D.
2
this statement.
II.
154.
137).
3.
14-16.
liv
Introduction
fourth
month
of the year
first
that not only the Vinaya and the Dhamma, in all their
details, but also the Abhidhamma are established at the First
Council.
The same
is
found
dealing with
Council I mention the Mahavastu. 2
Here, in
with
is
the
Southern
tradition
agreement
given as
Kasyapa
the originator of the Council, the number of the bhiksus
the
Among
the
First
taking part in it is stated to be 500 and the place the Saptaparna grotto near Rajagrha.
There
is,
besides,
3
The
Dulva, the Tibetan Vinaya of the Sarvastivadin sect.
in
of
to
this
the
Canon
took
source,
place, according
fixing
(1)
Matrka
as 1,000;
lv
Introduction
signified a relaxing of monastic discipline.
In the further
course of
its
strict tendencies.
Sabbakami, the
Samghathera
at
that time. 1
The number
4
generally considered to be the Valikarama.
Only the Dip,
(5. 29) mentions the Kutagarasala of the Mahavana monastery,
is
we need
I do not think
its
rise
in
some misunder-
standing.
Still it is of
30
5.
Mahasamglti, and
Vin.
states,
DE LA
4. 9.
foil,
monks held a
II,
p.
303 19
307 s5 )
foil.
hid. Ant.
foil.
Mah. 4. 62 Smp.
Dip. 4. 52
2947
But when the Dip. 5. 20 speaks of 1,200,000 who took part in
the Council it does not contradict itself in this. By this naturally
C.V. XII.
2.
(=
Vin.
II.
exaggerated number the Dip. means those who took part in the
General Assembly.
Mah. 4. 60 and Smp. 294 9 give for this the
same number.
3
6
Sasanav. 7 1 3 Nik.
Dip. 4. 44, 47 Mah. 4. 8. Cf. Mahabodhiv. 96
;
Samgr. 4".
4
Mah. 4.
Samgr. 6
4
.
50,
63
15
Smp. 94
Mahabodhiv. 96 20
Sasanav. 6 13
Nik.
Ivi
Introduction
Council
in
the
Southern
scriptures
we meet
the following
Northern
Sarvakama = Sabbakami,
=
Yasa = Yasa, Salha
Salha, Sambhuta = Sambhuta SanaRevata= Revata, Kuyyasobhita (?) = Khujjasobhita
vasi,
and Ajita = Ajita.
in the
we must,
in the first
the Dip.
Mah.
5.
228 folk
differences exist.
The
As
date,
A. B.
247
B. c.
is
given, Dip. 7.
37, 44/>
1
3
4
I. I., i,
ii, pp. 74-75
LEGGE, I. /., p. 75.
p. liv
these wavering traditions see below.
3
Cf. Sasanav. i, p. 8 1
Nik. Samgr. 9<. When Dip. 1. 24, 25 says
;
BEAL,
On
Ivii
Introduction
The Mah. 5. 280 says that the Council was concluded in the
It lasted, accordseventeenth year of the reign of Asoka.
to
both
months.
nine
Thus, according to
ing
chronicles,
FLEET'S l reckoning, the Council began in the middle of January
247
B.C.
and came
to
year.
three Councils.
given with
But within this
is
a certain scepticism.
For the FIRST COUNCIL
we need not
hesitate to extract as
the historical kernel of the tradition, the fact that, after the
Buddha's death, his nearest disciples assembled in the capital
of the country to establish the most important rules of the
Order as, according to their recollection, the Master himself
had
laid
them down.
This
may
work
it,
that the First Council took place four months after the Nirvana and the
Third Council 118 years later there is here a manifest error, for which
the clumsiness of the author of the Dip. is responsible. The date 118 is
evidently reckoned from the Second Council, mention of which has
it
refers, as in
Mah.
5. 100,
OLDENBEEG,
Vin. Pit.
i,
p.
i,
x-xx
foil.
Iviii
Introduction
the tradition
itself
Vinaya and
of
Abhidhamma
In
Dhamma
it
then, in
my
As a statement
of fact, however,
it
has no mean-
The narrator
in
l
ingly demonstrated by OLDENBERG and in greater detail by
2
FRANKE. I should not therefore like to attach most importance,
as does L.
DE LA VALLEE PoussiN, 3
it
may
making
be
this
foil.
6.
(=
D.
II,
J.P.T.S. 1908, p. 8
foil.
XI and XII
p. 154)
lix
Introduction
it
my
really
to the Council
According to
Kajagaha may
discussed together.
that
I
the first schism
confirmed,
think,
historically
the Church proceeded from Vesall and that the dasa
It
in
is
doubtful
this
My
is
that
this
distinction
between two
The Northern Budtwo into one as they conKalasoka and Dhammasoka one with
in
fact correct.
founded the
another.
kings
But
still
preserved
Ix
Introduction
in the
the Council.
1
According to the Tibetan tradition in the Dulva the
schism occurred 160 years after the death of the Buddha,
first
in
But the
Kusumapura.
records an assembly
now
116,
first
schism
is
in these placed
now
As
(p.
of Vaisali
place in
Kusumapura.
The Chinese
1.
1.)
mention Pataliputra.
Evidently, as
to
distinguish
between the two Asokas was the cause of the whole confusion.
This is plain from the fact that with respect to this king's
date
years after the Nirvana, that is, he gives him the period of
For hardly any scholar will admit now, I
the earlier Asoka.
in the fourth century B.C.; moreover,
that
Buddha
died
believe,
Hiuen-thsang, as we saw (see above, p. xliv), names also Dharmasoka as the founder of Pataliputra, although we know
beyond dispute that Pataliputra was the capital of the country
before his time.
He has
fc.
See above,
p. Ivi, n. 3.
so definitely as Hiuen-thsang.
l*i
Introduction
is
But there
know
also
of the
five
of another division
associated with
which
led to a schism.
These
the
names
latter set
up
aphorisms and
In Vasumitra's account 5 the con-
is complete when
he relates that somewhat more
than 100 years after the Nirvana, under king Asoka in
Pataliputra the schism of the Mahasamghikas resulted from
fusion
the five dogmas, which are then described. Here then, finally,
the five dogmas of Mahadeva are confounded with the ten
points of the Vajji-monks.
It is perhaps not too daring to conjecture that in this
division associated with the name of Mahadeva there is a
He
See ROCKHILL,
KUSU,
4
/.
L, p. 233.
TAKA-
p. 14, n. 1, p. 217.
See
esp.
Taranatha, p. 51
Bhavya in ROCKHILL, L
62-63.
L, p.
186
Introduction
Ixii
dogmas
of
Mahadeva belong
But the
Kathavatthu was composed (see Mah. 5. 278) by Moggaliputta Tissa on the occasion of the Council of Pataliputta.
Thus a new link has been found between the Northern and
Southern tradition of the Third Council. 2 I adhere, therefore,
to the assumption that a second Council took place under
Kalasoka and a third under Dhammasoka.
The course of events at the Second Council may, taken as
a whole, be as the Southern and Northern sources relate.
The '10
historical the
into
Buddhist notes.
The
five
Points of
foil,
p.
839
foil.,
argues thus As there are two different traditions concerning the time
of the Second Council the Southern tradition has invented a second
Asoka in addition to the historical one, and out of one Council has
:
made
It will
opposite course:
as there
Introduction
'
inferiority
same
schools/
my
doctrine advocated
by these
We
2. 9)
first,
is
designated Vinayasamgiti.
At the time of the Third Council the canonical literature
of the
Dhamma
recension,
more or
Of
ticular study.
We
dhamma.
The importance
entered on
its
ix,
1880, p. 300.
i,
p. xiii.
p. xl
Z.D.M.G.
52, p.
634
;
foil.,
against
RHYS DAVIDS,
LIST OF ABBEEVIATIONS
=
Anguttara-Nikaya
Soc. 1885-1900).
(ed.
Vol.
vi,
Petersburg, 1855-1875.
C.V.
D.
DTgha-Nikaya
(ed.
vol.
ii,
1880).
vols.,
P.T.S. 1890-191.1).
LA.
1902-3,
(s.
p. 61 foil.).
M. - Majjhima-Nikaya
(ed.
1888-1899).
Mah.
ed.
Mahavamsa
(ed.
W. GEIGER,
P.T.S. 1908).
vol.
i,
1879).
S.
Samyutta Nikaya
(ed.
FEER, 5
vols., P.T.S.
1884-1898
vol. 6
S.B.E.
Smp.
Sum.
i,
P.T.S. 1886).
Z.D.M.G.
Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft.
Map
of
ANCIENT CEYLON
SCALE
10
Ancient
fc>
OF
ENGLISH MlftS
20
Names
30
thus -
40
PanjaK
Jaffna
Village
pHpabbata)- Mountain
v?'(vapi)-Tank
SO
THE MAHAVAMSA
CHAPTER
obeisance to the
Sambuddha the
pure, sprung
of varied content
now
Mahavamsa,
On
evil.
Sambuddha and
When
to
likewise
to the
in
its
misery.
feeling of horror
Mahdvamsa
2
10
to
1.
10
as also to the
Konagamana,
1 1
the
sublime
Buddha Gotama,
the
delivered
world
from
suffering.
1
At Uruvela, 2 in
the
Magadha country,
13
of the
supreme enlightenSeven
month Vesakha. 3
weeks he tarried
himself
knew
14 behold its
15
he
rain-months,
When
Cf. Jat.
i,
p.
20
foil.
The idea
late
is
and not
Buddhist India,
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
is
I.
The
24
company
Visit
of the Tathdgata
of
at Uruvela 16
deliverance)
since a great sacrifice by Kassapa of Uruvela was near 17
at hand, and since he saw that this latter would fain have him
.
Now
away,
among
he,
yakkhas must
(first)
And he knew
be driven forth. 8
Mahanaga
fair 21
Mahiyangana-thupa,
he struck terror
Timsa Bhaddavaggiya
see
M.V.
1.14.
2
I.
J a til a,
15
ascetics
See M.V.
ff.
Lit. after
latter's
From the nata (N. Si. F.) in the first line another nata
PL M.) must be understood with yakkha nibbasiya (Part.
(N.
Fut. Pass., Skr. nir-vas, Caus.) in the second line of the verse, to
complete the sentence.
9
ii,
called
m ah a gang a
or simply
gang a
B2
in the
Mah.
Mahavamsa
4
25 to their hearts
by
rain, storm,
1.
25
The
yakkhas, overwhelmed by fear, besought the fearless Vanquisher to release them from terrors, and the Vanquisher,
I will
26 destroyer of fear, 2 spoke thus to the terrified yakkhas
banish this your fear and your distress,
yakkhas, give ye here
I
with
one
accord
a
where
to
me
27
may sit down/ The
place
'
We all, O Lord,
yakkhas thus answered the Blessed One
Give us release from
give you even the whole of our island.
28 our fear/
Then, when he had destroyed their terror, cold
and darkness, and had spread his rug of skin 3 on the ground
29 that they bestowed on him, the Conqueror, sitting there, made
'
to
Lit.
who
Lit.
would be a mistake
It
ment.
is
it to
brought
mean
Cf.
also
Nagadipa
'
'
paths
(of sanctification).
Koti
is
man
P.
Z>.,
as
s. v.)
commandments.
See notes to
1. 62.
I.
The
44
Visit
of the Tathagata
The
mountain,
something
to worship.
living beings, he
(giver of)
good
to 34
hand over
And
round, piled up at the place where the Master had sat, covered 36
them over with a thupa of sapphire and worshipped them.
When the Sambuddha had died, the thera named Sarabhu, 37
disciple of the thera Sariputta,
by
his miraculous
power received,
even from the funeral pyre, the collar-bone of the Conqueror and 38
brought it hither (to Lanka), and, with the bhikkhus all around
him, he there laid
it
in that
3
same
and (then
with 39
golden-coloured stones,
4
having made the thupa twelve cubits high, departed again from
The son of king Devanampiyatissa's brother, named 40
thence.
Now
most compassionate
the
Teacher,
Sumanakuta
',
who
verted man.
and
3
of
the
Adam's Peak.
'
is
13. 17.
On medavannapasana,
Conqueror, 44
when dwelling
Sotapatti
stream
is
the
See note to
15. 167.
Mah.
ed., p. 355.
Mahavamsa
1.
45
l
in the fifth year of his buddhahood, saw that a
caused
war,
by a gem-set throne, was like to come to pass
46 between the nagas Mahodara and Culodara, uncle and nephew,
45 at Jetavana
and
47
2
for the nagas, sought the Nagadlpa.
given
(in
50 mountain
51
52
own
holding it
with the Teacher's leave,
54 attended
On
55
56
57
58
Hovering there
1
A park
in mid-air
battlefield the
Master,
pindika.
above the
92
i.
p.
971
foil.),
foil.
the note.
3
4
I. e.
to Nagadlpa.
15. 5
'
C.V. IV.
4.
or gateway
'.
xx, p. 11, n.
1.
The
69
I.
Visit
of the Tathagata
61
2
naga-kings, he, the Lord, established in the (three) refuges 62
3
and in the moral precepts eighty kotis of snake- spirits,
dwellers in the ocean and on the mainland.
the
'
Tathagata:
Great
is
When
thou peerless
one.'
I. e.
the Buddha.
his
gham
8
s.g. 'I
take
my
life, theft,
all
Buddhists, are
adultery, lying,
and from
Colombo.
5
Lit.
'
Do homage
used by me.'
to
them
as to a
Mahavamsa
i.
70
and happiness
uttered this and other
When
the Blessed
One had
all
this,
sought out the Sambuddha and invited him, together with the
72 brotherhood.
In the eighth year after he had attained to
73 the
Master, set forth surrounded
the second day of the beautiful month of Vesakha, at the fullmoon, and when the hour of the meal was announced the
74 Vanquisher, prince of the wise, forthwith putting on his robe
and taking his alms-bowl went to the Kalyanl country, the
75 habitation of
Maniakkhika.
rejoicing, the
When
on Sumanakuta.
And after
81
Sage from that place, and knowing well which places were fit
and which unfit he went to the place of the (later) Mahameghavanarama. 2 After he had seated himself with his disciples at
1
The Dlghavapi
is
large dagaba
is
PARKER, Ancient
The
84
I.
Visit
of the Tathdgata
Silacetiya,
the highest good for the hosts of asuras and nagas and so
forth in Lanka, visited this fair island three times,
he, the
therefore this isle,
compassionate Enlightener of the world;
radiant with the light of truth, came to high honour among
faithful believers.
first
chapter,
called
'
The
Visit
of
the
279
p.
c.,
3
p.
p.
23
A monastery in Anuradhapura.
1.
Anurddhapura,
p.
1. e.
55
foil.;
PARKER, Ancient
Ceylon,
foil.
263
'
foil.
Cf.
SMITHER,
1. c.,
p. 1 foil.
PARKER,
PARKER,
SMITHER,
I.
c.,
CHAPTER
II
SPRUNG
he
who
bore the
who
and he
bore
fifty-six,
and
(then)
sixty,
and Mahaneru.
8
Kusavatl
is
See note on
now
to
3. 2.
Rajagaha,
Mithila, situated in
these
Besides
(i)
the
100 at Pakula
56
60
84,COO
(?)
Ayujjha
Baranasi
Duppasaha.
Ajitajana.
Brahmadatta.
Kambalavasabha.
Purindadadeva.
Kapilanagara
Hatthipura
36
32
Ekacakkhu
28
Vajira
22
Madhura
Sadhina.
,,
Dhammagutta.
II.
15
TJie
Eace of Mahasammata
11
Okkaka;
Mahasammata) reigned
in
capital.
18 at Aritthapura
Mahavamsa
12
11.
16
In
Jayasena's daughter was named Yasodhara.
Devadaha there was a prince named Devadahasakka, Anjana
and Kaccana were his two children. Kaccana was the first
18 consort of Slhahanu, but the Sakka Anjana's queen was
Yasodhara. Anjana had two daughters, Maya and Pajapatl,
19 and also two sons, Dandapani and the Sakiya Suppa20 buddha. But Slhahanu had five sons and two daughters:
1
Suddhodana, Dhotodana, Sakka-, Sukka-, and Amitodana,
and Amita and Pamita ; these were the five sons and two
16 son, and
1
daughters.
The
21
all
men
of
lordly
birth.
The
consort
of
25
the prince
her son was
Tathagata.
Bimbisara's son, the foolish Ajatasattu, reigned thirty-two
32 years after he, the traitor, had slain (his father). In the
31
I. e.
II.
TJie
33
Eace of Mahasammata
13
of all virtue, 33
yielded himself up, albeit free, into the power of impermanence. He who shall contemplate this (same) dread-begetting
impermanence shall attain unto the end of suffering.
Here ends the second chapter, called The Race of Mahasammata in the Mahavamsa, compiled for the serene joy and
e
',
CHAPTER
III
WHEN
who
has the
eyes/ had lived eighty-four years and had fulfilled all his
2 duties in the world, in all ways, then at Kusinara 2 in the
five
3
holy place between the two sala-trees, on the full-moon day
of the month Vesakha, was the light of the world ex-
tinguished.
3
there
4
When
he had performed
all rites
the Master and the bodily relics, the great thera, desiring that
6 the doctrine of the Master
might long endure, did, seven days
after the Lord of the World, gifted with the ten powers, 4 had
7
The
five
(mamsacakkhu),
truth.
Nepal.
3
Shorea Robusta.
4
On the dasa balani, ten kinds of knowledge, peculiar to
a Buddha, see KERN, Manual of Indian Buddhism, p. 62 CHILDERS,
;
P./)., s.v.
balam.
Vuddha = vuddhapabbajita
till
he was old
PH.
ii.
284.
On
XL
1. 1
= Vin.
in. 15
his
15
with himself, and (bethinking him) that the Sage had commanded the establishing of the holy truth, and (lastly) that 8
the Sambuddha's consent existed to
dhamma 2
holy
appointed to this
make a
end
five
compilation of the
hundred eminent 9
the asavas, 3 repeaters of the ninefold doctrine and versed in all its separate parts ; but there was
4
(than five hundred) because of the thera Ananda.
the thera Ananda also, again and again entreated by 10
the bhikkhus, resolved to (join with them in) that compilation
one
less
And
of the
dhamma,
for
it
was not
When
Spending the rainy season in Rajagaha, we will make a compilation of the dhamma, no other (monks) must be permitted
'
'
to dwell there
endure,
in
depend
Khinasava
'one in
epithet of an arahant.
Buddha,
4
his
civaradanam
i.
92
ii.
whom
is
the
of the
28.
6
A play upon the word sukkapakkha, used in the sense, 'bright
half of the month,' and also pure, holy side or party '.
7
The four pace ay a of a bhikkhu are clothing, food given as alms,
'
Mahavamsa
16
1
I IT.
16
had arrived at that place to spend the rainy season there, they
busied themselves during the first of the rain-months with
repairing all the dwellings, when they had announced this to
Ajatasattu.
When the repair of the vihara was finished they said to the
f
1 8
Now we will hold the council/ l To the question,
king
1
'
'
they answered
'
'
side and facing the north a lofty and noble seat was prepared
22 for the thera, and in the middle of the hall a high seat was
2
prepared for the preacher, facing the east and worthy of the
23
24
25 in
good/
1
Thus spurred
Dhammasamgiti
council.
The
original
is
be-
effort
meaning
way dhammasamgiti is connected with dhammasamgaha, by which we understand a settling or redaction of the
chorus. In this
manner
stated.
2
Thera sana
assembly;
word uttama
3
the
is
who
who
directs the
recites,
the
to be taken literally.
Still
degree.
still
is
dhammasana
17
in. 36
1
any one of the four postures.
On
the bhikkhus
thither.
Where
is
4
vinaya, for the rest of the dhamma
they chose Ananda.
The great thera (Mahakassapa) laid on himself (the task) of 3 1
questions
And
in the
as this best 33
all
(the
of
Lit. fiee
understood here.
are
'
Lit.
Ananda shows
light.'
dhara
4
dhuram-
(4).
The vinaya
monastic
discipline,
the
dhamma the
5
6
I. e.
dogmatic teaching.
Ananda.
Kosarakkha,
garika,
i.e.
according
to
the
Tika
= dhammabhanda-
Mahavam sa
18
all
the (theras)
trine
37
knowing
repeated the
all
dhamma
I II.
37
that was contained in the docin 'turn after the sage of the
Videha country.
Thus in seven months was that compiling of the dhamma
to save the whole world completed by those (theras) bent on
made the
Now
life,
entered,
all,
into nibbana.
Also the theras who have overcome darkness with the light of
insight, those great shining lights in the conquest of the world's
darkness, have been extinguished by the dread tempest of
death.
Therefore will the wise man renounce the joy of life.
(
',
in
of
the pious.
1
The
(OLDENBERG,
xx), p.
370
foil.
ii,
p.
284
foil.)
is
;
Vinaya
Texts,
iii
(S.B.E.
CHAPTEE IV
THE SECOND COUNCIL
WHEN Ajatasattu's
son Udayabhaddaka
had
slain
him
he,
the
traitor,
Nagadasaka slew
his father
saka they met together and (since) the minister known by the 6
name Susunaga was proved to be worthy, they anointed him
king, mindful of the good of all. He reigned as king eighteen 7
years.
by
At
Sambuddha.
2
bhaddaka
J.P.T.S. 1888,
2
On
11' 30") in
5
The history of the Second Council is also given in the C.V. XII.
Cf. Vinaya Texts, iii (S.B.E. xx\ pp. 386 foil.
Here C.V. XII. 1. 9
;
2. 8)
(ii)
Dvangulakappa,
c 2
20
Malidvamsa
1 1
'
'
'
',
'
When
IV. 11
this
came
'
'
Example', Unchurned
Seat without fringe ',
12 the
14 and so
The
on.'
unlawful
'
;
thera forbade
give nothing
even after the prescribed time, as long as the sun's shadow had not
passed the meridian by more than two-fingers' breadth.
(iii) Gamantarakappa, the custom of going into the village,
after the meal,
if invited.
the custom of holding the nposatha-feast separately by bhikkhus dwelling in the same district.
(v) Anumatikappa, the carrying out of official acts by an in(iv)
Avasakappa,
Amathitakappa,
(vii)
mealtime.
(viii)
(ix)
size, if
(x)
1
of iddhi,
the
i. e. supranormal power of hearing, (iii)
(ii) the heavenly ear,
power to read the thoughts of others, (iv) the knowledge of former
existences, (v) the heavenly eye. i. e. supranormal power of seeing,
asavas.
The last of these abhinna
(vi) the abandonment of the
the
DAVIDS, Buddhist
India, p. 100.
Craving of pardon from layasked for one to bear him company and went 15
21
iv. 25
He
called the
with him into the city proclaiming to the citizens, that his
1
Sanavasi. 3
Sixty great theras from Pava and eighty from Avanti, all 19
The
free from the asavas, 4 came together on the Ahogahga.
bhikkhus who met together here from this and that region 20
among them
When
wishing to travel
easily,
Vesall.
There the
tioned
1
2
thera
Points.
Patisaraniyakamina,
Kosambi on
see
The thera
KERN, Manual,
rejected them,
p. 87,
note
and 25
8.
Yamuna was
some of the Sinhalese MSS. read Patheyyaka. But also at M.V. VII.
5
1. 1 ( = Ftn. Pit. i. 253 ) the Burmese MSS. have Paveyyaka.
3
Anasava,
iii,
6
Not
p. 11)
KERN, Manual,
1.
4 (Fm.
Pit.
p. 36.
Fm.
Texts,
iii
MaMvamsa
22
when he had heard
26
IV. 26
'
:
near to
30
him and
said
(
:
And
and sought the thera Revata, but the thera did not take
and dismissed (the pupil) who took their part. 4
their part
31
Forbid them
'
!
When
34
Vesali.
Samanaka parikkhara
monk
Cf.
2
whom
is
allowed to
call his
in riotous living
bhattaparivesanam, bhattaparibhogam.
3
I. e.
won
On
Pupphapura,
had begun
it
23
iv. 48
l
;
went thence
to
Vesall.
led astray
And
in
kumbhi.
his sister,
Nanda,
Reconcile thee 40
thou
'
!
And
">
those points
means
of
by C.V. IV.
5
and XII. 2. 7.
'by means of a Eeferat\ the settlement of a disFor the
in the hands of certain chosen brethren.
14. 19
Ubbahikaya
49
on
ff.
this,
see
ff.
Vin.
Texts,
iii
(S.B.E. xx),
Mahavamsa
24
IV. 49
Now
5 1 Valikarama.
who maintained
56
pada.
57
of all these
61
arahants
standing of
1
2.
is
TV. 66
TJie
25
Second Council
When
When we
on (the beings
we
and vigilantly
of)
',
in
of the pious.
attho; adiggahanenettha dhammapatisambhidadini nanani gahitani. The compound means therefore literally, 'who
possess the specialized knowledge of the attha and so forth, that is,
1
the four
patisambhida.
'a transcendent
in
faculty in grasping the meaning of a text or subject (attha)
grasping the Law of all things as taught by the Buddha (dhamma) ;
in exegesis (nirutti);
readiness in expounding and discussion
;
(patibhana)
'.
Akarum dhammasamgaham.
arupabhava
1
3. 17.
'sensual existence, corporeal existence, formless exists. vv.), that is, existences in the three worlds
named, which together form that part of the universe called the
sattaloka, 'world of beings.' In this the kamaloka includes
the eleven lowest worlds, the rupaloka the sixteen higher, and the
so
arupaloka
Samkhatasarakattam
samkhata is a synonym of samkhara, and means in the widest sense the material and transitory
world. See CHILDERS, s. v. samkharo.
3
CHAPTER V
THE THIRD COUNCIL
THAT
at
first
hundred
years.
But afterwards
3 arose other
Mahasamghika.
5
G the
9 guttika bhikkhus.
From the Sabbattha sect arose the Kassaarose
the Samkantika bhikkhus, from these
from
these
piya,
11
12
Aoariyavada
This latter
is
lit.
27
v. 21
The
born of a noble clan, the Moriyas, when, filled with bitter hate,
he had slain the ninth (Nanda) Dhanananda.
twenty- eight.
4
sara;
13
vTiclins
454 years A.
B.,
28
MaJiavamsa
V. 22
Four years after the famous (Asoka) had won for himself
the undivided sovereignty he consecrated himself as king in
23 the city Pataliputta. Straightway after his consecration his
22
command
downward
24
Day by day
25 From the Himalaya did the devas bring for cleansing the
teeth twigs of naga-creeper, enough for many thousands,
26 healthful fruits, myrobalan and terminalia and mango-
fruits
27
The
taste.
colours,
of
spirits
and yellow
place,
the
perfect
air
smell,
and
garments of
five
in colour,
brought
and also
Out
celestial
drink
naga-kingdom the
nagas (brought) stuff, coloured like the jasmine-blossom and
without a seam, and celestial lotus-flowers and colly rium and
29 unguents; parrots brought daily from the Chaddanta-lake
30 ninety thousand waggon-loads of rice. 4 Mice converted this
without husk or powder, and
rice, unbroken, into grains
3 1 therewith was meal provided for the royal family.
Perpetually
of the
did honey-bees prepare honey for him, and in the forges bears
Karavika-birds, graceful and sweet
swung the hammers.
33 of voice, came and made delightful music for the king. And
32
34
(
1
The
time,
is
The marii
On
(Skt.
marut)
in contrast to the
deva
in 24.
i,
1
pp. 325
-3
327 6
foil.
Hie
V. 46
29
Tliird Council
saw
want of
their
commanded
'
:
he
36
(king) bade (them)
bring the followers of the different schools into his presence,
tested them in an assembly, and gave them to eat, and sent
to
according-
my
The shrewd
choice.'
ascetic,
37
Sumana, the
When
left
the govern- 39
ment
to
the city, after his father's death, he caused his eldest brother
to be slain and took on himself the sovereignty in the
splendid city.
The consort of prince
And
and gave
as his
own
it
to her.
wife,
as,
Then, 45
1
See note to 4. 31. UJJENI, Skr. Ujjayini, now Ujjain in the
Gwalior State, Central India, was the old capital of Avanti. RHYS
DAVIDS, Buddhist India, p. 3 foil.
banyan-tree.
those qualities, aptitudes
of
is
qualified
to
and marks
attain ara-
hantship.
4
is
Mahavamsa
30
v. 47
Going thence
to visit his
in
honey
'
Yonder
53
is
who
59 sanction.
60
Asoka was he who gave the honey, the queen Asamdhimitta was the maid, Nigrodha he who uttered the word
2
candala', Tissa he who had wished him away over the sea.
'
61
He who had
Adissamanasamdhi means
Paravadi,
'
lit.
'
literally
31
v. 69
thereof)
deliverance. 1
The king,
in
whom
And
thither.
Since he saw no
him
Sit, my dear, upon a fitting seat.'
other bhikkhu there he approached the royal throne.
Then, 64
'
to
king's hand he (the monk) mounted the throne and took his
And seeing 66
seat on the royal throne under the white canopy.
And when
My
And
1
as
madh u van
ij
a.
after a si.
existence
Sambhavetvana gunato
is
an allusion to
63.
The king
leaves
to Nigrodha to choose his own place since he does not know his
rank. From the fact of Nigrodha's seating himself on the throne
it
Asoka perceives that a monk of the highest rank is before him, and
he rejoices that he did not assign a lower place to him.
3
I. e. the section entitled
There are eleven
unwearying zeal
minor vaggas in the Samyutta-Nikaya, bearing this title, and nine
'
'.
Appamadasuttas.
4
chooses an
jhaya.
I.
32. 1,
to
1 if.,
that there
is
no difference
69
32
70
Mahdvamsa
v. 70
When
71 he gave
them
to the
community
of bhikkhus.
And when
73
74 sixty thousand.
false doctrine,
Having commanded
costly
foods,
hard and
soft,
to
be
prepared speedily, in order to feast the sixty thousand bhik76 khus, and having caused the town to be gaily decked, he
went to the brotherhood and bade them to his house ; and
the
dhamma/
'
:
Each one
of
them
will I
honour
with a vihara.'
See note to
1.
32.
Titthiyanam.
Those
The
v. 92
begin
33
Tliird Council
Asokarama. 1
With the grant for the three gems, 2 for Nigrodha and for 81
the sick, he bestowed in (support of) the faith for each of
them a hundred thousand (pieces of money) each day. With the 82
treasure spent for the Buddha the (priests) held thupa-offerings 3
of many kinds continually in many viharas.
With the treasure 83
Of
the doctrine.
in
the loads
of
commanded
the king
women
(of the
lata. 4
When, one
Mahakala
to be
of
gold ;
the throne under the white canopy, when he had done homage 89
to him with (gifts of) various flowers, and had bidden the
sixteen thousand
women
surround him, he
Let us behold the (bodily) form of the 90
omniscient Great Sage, of Him who hath boundless knowledge, who hath set rolling the wheel of the true doctrine.'
(the king) spoke thus
The naga-king
Mahavamsa
34
v. 93
At
the sight thereof the king was filled with joy and amazef
Even such is the image created by this
then,
(Mahakala), nay
Tathagata have been
'
!
94 with joy, and for seven days without ceasing did he, the great
king of wondrous power, keep the great festival called the
'
2
'.
(of
97 king. Looking around in the whole world for one who should
be able to stay that downfall, they saw the Brahma Tissa 4
98 who had not long to
live (in
the
Brahma
heaven).
To him
101 begin.
1
p.
On
142
2
iii.
We
You, bhikkhus,
foil.,
Akkhipuja.
It
See Vin.
300.
3
In the
Vaslhi = by those who have the senses under control
Kamb. Mahav. follows here (vv. 1276-1338) an episode relating to
'
'.
Asamdhiinitta. Asoka puts his consort to the test, she having boasted
of merit acquired. He requires of her that she shall provide, between
who remembers
Brahma
heaven.
The
V. 112
35
TJiird Council
have had no part in this matter x therefore you merit punishment, and your punishment shall be this: that the doctrine 102
may
Brahma
Tissa,
mighty in
word
'
doctrines,
doctrine; which
Thus spoke the thera concerning the name (of the true 109
He asked
doctrine), but the young brahman knew it not.
What manta is this ? and when the answer was given ' The
manta of the Buddha,' he said: ' Impart it to me,' and the 110
:
'
other answered
'
:
We
impart
it
who wears
our robe.'
And he (Dasaka) asked his teacher and also his father and
mother on behalf of that manta. 2 When he with three 111
hundred young brahmans had received from the thera the
pabbajja the brahman in time received the upasampada.
Then to a thousand (disciples) who had overcome the asavas, 3 112
1
Imam adhikaranam,
that
is,
in the
Council.
2
That
is,
he asked
if
it
under the
condition mentioned.
3
By khinasava
in
arahants; by ariya in
v.
v.
D 2
Mahdvamsa
36
v.
1 1
other Ariyas, and of those who yet stood outside (the religion),
by whom the pitakas were learned from the thera.
114
named Sonaka.
With
his father
He
(monastery)
young
fifty-five
and won
came again,
118 and then, when he had received from the thera Dasaka
the pabbajja and the upasanipada, together with those other
119 youths, he learned the three pitakas.
the thousand disciples of the thera,
asavas,
who were
patali flower
there
123
And when
372),
outside the
still
stand
to perfection.
1
The Kasis (Skr. kasi) are one of the sixteen tribes of northern
Kasi is also the old
India, settled in the district round Benares.
name
2
of Benares.
The
hold
way leading
'.
I. e.
RHYS DAVIDS,
c.,
p. 37.
Bamboo-grove.
I.e. Pataliputta.
See note to
4.
31.
Patali Bignonia
suave-
olens.
6
A monastery in Pataliputta.
37
v. 135
his greeting,
said
They
'
:
he
Those 124
who
'
As they
126
hood to be given ; and (the thera) awoke from the trance and
went to them. The youth asked 'Wherefore didst thou not 127
The (thera) answered ' We
speak to me, venerable one ?
:
'
Then, with their parents' leave, the young Siggava and 129
Candavajji and their five hundred followers likewise received
the pabbajja and (afterwards) the upasampada-ordination from
the thera Sonaka.
With him as their master the two eagerly 130
studied the three pitakas and attained to the six supernormal
3
powers.
Thereafter
into this world, the thera, from that time, frequented his
house for seven years. And not for seven years did it befall 132
'
But in
(said to him).
the eighth year did he hear those words t Go further on ', in
that house. As he went forth the brahman Moggali, who was 133
him
to hear the
words
'
Go
further on
in,
'
Samapattisamapannam.
Manual of Buddhism,
a
See note to
On
p. 170,
and
5. 45.
4. 12.
Mahdvamsa
38
when he had heard
v. 136
136 faith, gave him continual alms of his own food, and little by
little did all of his household become believers, and the
his chair
hung up
for
turned from his teacher's house and saw (the thera) sitting
there he fell into anger and spoke to him in unfriendly wise.
142 The thera said to him: 'Young man, dost thou know the
manta ? And the young brahman (for answer) asked him the
'
I know it/ he
143 same question again. Since the thera replied
asked him concerning hard passages in the vedas. The thera
144 expounded them to him; for, when leading the lay life, he
had already studied the vedas even to the end. How should
'
145
'
For him whose thought arises and does not perish, thought
and not arise (again) but for him whose thought
shall perish and not arise, thought shall arise (again) and not
shall perish
perish/
1
This verse
is
suspicious
Pabhinnapatisambhida,
see note to
comment on
it.
4. 62.
39
v. 155
And
it
<
'
2
impart
(only) to one who wears our robe.'
So with the leave of his father and mother (the
it
patti,
of this
monk
of a thera.
moon.
of the
his
to his
One day
'
I. e.
is
to the
Yama-
kappakarana
2
is
4
5
I. e.
the
first
The vipassana
U p a r a j a,
viceregent.
pp. 65
is
tenfold.
foil.,
180.
MaMvamsa
40
V. 156
'
157 kingdom for one week, saying 'Enjoy, prince, for one week,
my royal state then will I put thee to death.' Thus said the
:
ruler.
And when
158
And when
'
'
:
Wherefore
art
'
By
(Tissa) answered
gone by, thou wast no longer joyous and gay; how then
can ascetics be joyous and gay, my dear, who think ever
upon death
160
'
And (Tissa) when his brother spoke thus, was turned toward
And afterwards when
faith in the doctrine (of the Buddha).
161 he once went forth hunting, he saw the thera Mahadhammarakkhita, the self-controlled, sitting at the foot of a tree,
sala-tree.
And
that
'
163
the wise
man made
respectfully
He went
to let
him
to the
king and
him from
(his resolve)
he took
167 him with him and went with a great retinue to the vihara.
There (the prince) received the pabbajja from the thera
169
is
170 Samghamitta
and
the
of the
41
V. 182
ing,
six
supernormal
powers.
All those beautiful viharas (then) begun they duly finished 173
in all the cities within three years; but. by the miraculous 174
had
175
visited the
176
all
'
177
178
On
And
In
all
my
are
to
brahma.
2
He was sampannaupanissayo. Cf. note to 5. 45.
3
Upahara. The Tika explains this word thus: sabbe gan-
viharas everywhere'.
own
42
183
Mahavamsa
V. 183
many
people
and
184
(did) yet
more.
On
185 rounded by the multitude of his troops, went to his own arama,
as if cleaving the earth.
In the midst of the brotherhood he
186 stood, bowing down to the venerable brotherhood. In the
assembly were eighty kotis of bhikkhus, and among these
187 were a hundred thousand ascetics who had overcome the
asavas.
Moreover there were ninety times one hundred thou188 sand bhikkhums, and among these a thousand had overcome
the asavas.
These (monks and nuns) wrought the miracle
'
'
called the unveiling of the world to the end that the king
Dhammasoka might
be converted.
Candasoka (the wicked
was
in
he
called
earlier
Asoka)
times, by reason of his evil
deeds ; he was known as Dhammasoka (the pious Asoka) after190 wards because of his pious deeds. He looked around over the
(whole) Jambudipa bounded by the ocean and over all the
189
191 viharas adorned with the manifold (beauties of) the festival
and with exceeding joy, as he saw them, he asked the brethren,
while taking his seat f Whose generosity toward the doctrine
of the Blessed One was ever (so) great (as mine), venerable
:
sirs?'
192
'
The
Even
unto
194
me ?
'
destiny of
the
king's
son
where
ti
attho 'As
festival
has been
proclaimed, so did
2
city,
43
V. 206
Mahinda 1 and
was
to arise
But he who
men.
ruler of
religious order
is
lets
of gifts/
200
us,
For already since the time of the prince's (Tissa's) pabbajja 201
had he resolved to enter the order, and she since (the ordina3
tion) of Aggibrahma.
Although the monarch wished to confer 202
on Mahinda the dignity of prince-regent, yet did he consent
with the thought
This (last) is the greater
So he permitted his dear son Mahinda, distin- 203
to his ordination
dignity/
guished (above
and
his
'
all
others)
solemnity.
At that time Mahinda, the king's son,
old, and the king's daughter Samghamitta
See note to
5. 45.
Paccayadayaka.
6
7
That
On paccaya
samaham
'
is,
Moggaliputtatissa,
by sapujasakkaram.
44
Mahavamsa
V. 207
Dhamma-
pala, and her teacher was Ayu,pala ; in time she became free
209 from the asavas.
Those two lights of the doctrine, who
212
213 Kunti.
215
216 remedy. But the thera set himself against pointing out to
the king what things needful in sickness, 3 and against going
'
If on thy
217 in search of the ghee after the midday meal. 4
said the
thou
it
to
receivest
me/
ghee, bring
begging-round,
218 thera Tissa to the excellent thera Sumitta. When he went
,
1
Kammavacam aka: i.e. he was president of the chapter
when Mahinda was ordained. Kammavaca 'is the name of the
proceedings at a ka mm a or ecclesiastical act, by which some question
is
s.
v.
is a
locative of aim ', which concurs with the
(SPEYER, Ved. and Skr. Syntax, para. 81 b), and refers
tonivedanam 'informing, announcement'.
4
The begging-round of the mendicants must be carried out in the
'
Gilanapaccaye
final dative
'
'
v.
TJie
228
45
Third Council
And because of that malady the thera was near to death, 219
and when he had exhorted (the other) to strive unceasingly he
formed the resolve to pass into nibbana.
Lifted up in the air as he sat, and winning mastery of his 220
own body by the fire-meditation, 1 according to his own free
resolve,
from
his
flesh
thera's
whole
paid to the
thera's)
relics,
illness.
and had tanks made at the city gates and filled them with
remedies for the sick, and day by day he had remedies be- 225
stowed on the congregation of the bhikkhus, thinking might
:
also
From
1
Asoka.
Tejojhanavasena.
his thoughts
kasinani
The meditating
on the concept
or divisions
concentrates
ascetic
which
kammatthana
of
'fire' (tejo)
is
(see
all
CHILDERS,
s.v.
fire arises
within his
literally,
the effect
is
that a
'
46
229
Mahavartisa
V. 229
lost revenue and honour took likewise the yellow robe, for the
230 sake of revenue, and dwelt together with thebhikkhus. They
own
proclaimed their
Buddha
company
of
233 he took up
234
23,5
By
the aramas.
238 in
arama.'
king's
239
command
'
:
'We
240 The minister struck off the head of several theras, one by one,
with his sword, saying, ' I will force you to hold the uposatha-
When
241 festival/
came
'
And certain
of
them answered
in their ignorance
'
Thou
'
:
'
When
the king heard this he said ' Is there a bhikkhu who 245
my doubts to rest and to befriend religion?'
is
There
the thera Tissa, the son of Moggali, O king/ 24G
:
able to set
is
'
47
V. 256
filled
came
not.
When
the king heard this he sent again eight theras and 249
ministers
each with a thousand followers, but even as
eight
before he came not.
'
venerable
sir,
to
befriend
religion/'
come/
sent (messengers) sixteen theras and sixteen 252
a thousand followers, laying that (same)
each
with
ministers,
he said to them c Aged as he is, the 253
and
charge upon them,
So they went
to
him and
told him,
And
knee-deep into the water the king respectfully gave his right
hand to the thera, as he came down from the ship. 1 The 256
1
foil,
now
him.
death.
However, the king restrained them. But the thera laid hold
hand as a sign that he accepted him as his pupil.
of the king's
Mahavamsa
48
v. 257
The king led the thera to the pleasure-garden called Rativaddhana, and when he had washed and anointed his feet and
258 had seated himself the monarch spoke thus, to test the thera's
257
'
259 faculty
Sir, I would fain see a miracle/
tion which (miracle he desired) he answered
:
And
And
to the ques-
An
earthquake/
*
:
difficult ?'
and heard
more diffi-
his miraculous
Then the monarch asked the thera whether or not he himself shared the guilt of the murder of the bhikkhus by the
There is no resulting
264 minister. The thera taught the king
263
'
guilt
without
evil intent/
and he
Abiding a week there in the pleasant royal park he in266 structed the ruler in the lovely religion of the Sambuddha. In
265
Here there
neyya
'
'
right
and d a k k h i-
of water.
these objects were affected by the quaking only as to the half on the
inner side, the other half remained unmoved.
3
In
paticcakamma
the term
kamma
is
employed
the
in
sum
lowing
Tlie
V. 278
this
49
Third Council
Then seated with the thera on one side behind a curtain the 268
him in turn the bhikkhus of the several confessions and asked them
Sir, what did the Blessed One 269
ruler called to
teach
'
And
those
who were
One
Blessed
teach
'
And
they answered
(
:
He teaches
the
Vibhajja-doctrine/
And the monarch asked the thera:
'
Sir, does
the
Sam- 272
'
The thera
(really) teach the Vibhajja-doctrine ?
'
answered
Yes/ And when the king knew this he was glad
buddha
at heart
fied, sir,
and
festival/ and he made the thera guardian of the order and 274
returned to his fair capital ; the brotherhood held thenceforth
the uposatha-festival in concord.
make
thera Tissa.
The
In the midst of
ditthiyo or heretical doctrines, reckoned as sixtyare frequently mentioned in the canonical books, thus in
the Brahmajalasuttanta of the Dighanikaya (D. 1, 13 foil.).
2
CHILDERS (P. D. s. v. vibhajati) renders the sense appropriately
two in
different
all,
Katum saddhammasamgaham.
E
See note to
is
3. 17.
identical
278
MaMvamsa
50
v. 279
the Kathavatthuppakarana, 1 refuting the other doc279 trines. Thus was this council under the protection of king
forth
280
281 pavarana-ceremony. 2 And, as if to shout applause to the reestablishment of doctrine, the great earth shook at the close
of the council.
282
Who
else
verily
may
neglect
Mahavamsa,
'
in
of the pious.
1
vol.
8
A work
i, ii,
of the
Abhidhamma. Kathavatthu,
2.
ed.
by A.
C.
TAYLOR,
CHAPTEE VI
THE COMING OF VIJAYA
IN the country of the Vangas l in the Vanga capital there
The daughter of the king
lived once a king of the Vangas.
of the Kalingas was that king's consort.
By his spouse the
king had a daughter, the soothsayers prophesied her union
with the king of beasts. Very fair was she and very amorous
and for shame the king and queen could not suffer her.
Alone she went forth from the house, desiring the joy of 4
independent life ; unrecognized she joined a caravan travelling
but she
along the
fled
way by which
When
the lion had taken his prey and was leaving the spot 6
he beheld her from afar, love (for her) laid hold on him, and
tail
and
Seeing him she bethought her of that prophecy of the soothsayers which she had heard, and without fear she caressed him
him the
and a
daughter.
The
son's
fore she
like a lion's
and there-
Slhaslvali.
When
told
him
'
here)
all.
Then he asked
And
she answered
up with a rock/
Then
'
:
'
:
I.e.
E 2
Mahavamsa
52
VI. 14
Then
14
(once),
when the
fifty
yojanas
lion
young
sister
on
his left,
speed.
They
6 princess's uncle, a
commander
whom was
to
17
When
they said:
18 people) give
capital of the
her.
When
21
23
24
25
26
27
(metri causa!)
TJie
VI. 43
thus to him
'
53
Coming of Vijaya
If
forward,
love
toward his
he shot an
son,
arrow to
slay him.
lion's
did the king of beasts grow wrathful and the arrow sent at
struck him and pierced his body.
him
(Slhabahu) took the head of the lion with the mane and 31
returned to his city. And just seven days had passed then
Since the king 32
since the death of the king of the Vangas.
had no son the ministers, who rejoiced over his deed on
hearing that he was the king's grandson and on recognizing 33
his mother, met all together and said of one accord to the
prince Slhabahu
'
Be thou
(our)
king '.
And
it
Angered by
the king,
king;
blamed his son.
But
and yet the third time ; and the angered people said to the
king
'
:
of freedom.
'
slave
'.
In Sinhalese
Mahavamsa
54
44 and children
VI. 44
women
46 the
47
The
embarked again.
nibbana.
in the
of the pious.
1
That
That
'
is,
'
is,
'.
in the
'
nagga naked
CHAPTER
VII
him
'
:
is
come
to
hundred
followers.
In
my
him with
who
is
And all
What
'
A name
is
Visnu.
The
allusion
is
to
BLUE
As a paritta,
lotus (uppala).
that is as a protecting
influence
of demons.
4
The Tika says: Kuvannaya Slsapati-namika paricariThe Kambodian Mah. also gives the same name
kayakkhini.
Sisapatika.
Mahavamsa
56
10
1 1
vii. 10
sat there
a woman-hermit might.
When the man saw the pond and the woman-hermit sitting
2
there, he bathed there and drank and taking young shoots of
3 lotuses
and water
she said to
1
him
in lotus-leaves
f
:
Stay
And
thou art
'
my
the magic thread she could not devour him, and though he
was entreated by the yakkhim, the man would not yield up
15 the thread. Then the yakkhim seized him, and hurled him
who
And
there in like
manner she
'
'
What
Lady, hast thou not seen my men ?
dost thou want with thy people, prince ?' she answered.
'
Drink thou and bathe/
said to her,
'
'
This is
Then was it clear to him
knows my rank/ and swiftly, uttering
:
surely a
his
yakkhim, she
name, he came at
back
my
'
!
22 the
23
There, that
Naddhapancayudho.
is
57
VII. 35
that place.
When
he
said,
'These
men
are
hungry,' she 24
showed them rice and other (foods) and goods of every kind
that had been in the ships of those traders whom she had
devoured.
(Vijaya's)
men
first
set
all
ate
of them.
1
When
the
first
meal) that Vijaya handed to her, she was well pleased, and
assuming the lovely form of a sixteen-year-old maiden she 27
As
my
must be
through
called Sirisavatthu
32
33
who
high
festival,
Lit.
The
'.
'
58
Mahavamsa
vil. 36
He
my
'
replied
?
'
'
'
magic power
shall
thy weapon
fall
upon
37
no longer
How can I slay the yakkhas who are inWheresoever they may be/ she said, I will utter
and where thou shalt hear that sound, strike and by
36 visible
cries,
it will
(as
their bodies/
40
When
those
all
45 radhagama.
The
soil of
Ceylon
is
built,
of Vijita.
a red dust.
2
A play
Now
59
vii. 58
When
46
of the
many
47
48
49
Madhura l
Pandu king
in southern (India), to 50
for their lord, devoted
(as they were) to their ruler ; and they also (sent to woo)
the daughters of others for the ministers and retainers.
When the messengers were quickly come by ship to the 51
Madhura they laid the gifts and letter before the king.
The king took counsel with his ministers, and since he was 52
city of
minded
'
When
let
55
men disembarked
Ancient Ceylon,
at 58
samakutappasadhanikam
va.
Cf. Skt.
paricchada.
60
Mahavamsa
Mahatittha
VII. 59
known
as Mahatittha. 1
children behind
men
61
she was
this
superhuman beings/
seized
with fear of
it.
63
She
that city.
When
they
will
slay
you
also
if
(therefore)
flee
'
swiftly
67
Fleeing with speed they went from thence to the SumanaThe brother, the elder of the two, when he grew up
68 took his sister, the younger, for his wife, and multiplying
kuta. 3
with sons and daughters, they dwelt, with the king's leave,
there in Malaya. 4
1
'
I. c.
From
'
;
now Mantota
Manaar.
2
Since Kuvanna is a yakkhim, she must receive like the devatas
a bali or religious offering, oblation.
3
I. e. Adam's Peak.
*
synonym
of
pulinda.
61
vii. 74
The envoys
of the
Pandu king
delivered
up to the prince 69
Vijaya the gifts and the (maidens) with the king's daughter at
their head. When Vijaya had offered hospitality and bestowed 70
honours on the envoys he bestowed the maidens, according to
of the
Pandu 72
When
evil
way
Lanka
the lord of men, ruling over
eousness reigned, as is known, in the city
all
(pieces of
of
life,
money).
Vijaya, 74
in peace
thirty-eight years.
CHAPTEE
VIII
THE
great king Vijaya, being in the last year (of his life),
'
I am old and there lives no son of mine.
bethought him
:
to
celestial world.
dwelling in Upatissawhile
awaited
the
of
the prince. After
5 gama
they
coming
the death of king Vijaya and before the coming of the prince
4
was oar
island of
Lanka
2 (with
soothsayers
'.
Tika:
of the
viii. 22
63
mouth
When
of the
of the prince,
coming
'Just on the seventh day will the prince come and one who 15
shall spring of his house shall establish (here) the religion of the
Buddha/
ministers
Sakka Pandu. 18
wooed.
to the
Not
identified.
north of Manaar.
2
That
is,
coming he had
fore-
in
dabha, shortly before the death of the Buddha see RHYS DAVIDS,
Buddhist India, p. 11. This catastrophe is foretold to Pandu by
;
soothsayers.
janitva
for a
gena.
creeper'
64
come
Maliavamsa
to pass, nay, one
VIII. 23
And
'
Ganges, saying:
thence.
24
One
26
the
soothsayer,
28
monarch
the
lived happily.
CHAPTER IX
THE CONSECRATING OF ABHAYA
THE queen
the eldest of
bore ten sons and one daughter
was named Abhaya, the youngest (child, the) daughter was
all
named
Citta.
When
young
sister/
'
:
When the
Abhaya
brothers resolved
(
:
let
us
kill
our 3
restrained them.
abode wheresoever
it
4
pleased them.
The
are
1
Anuradha 11
'
5
*
also
Mahavamsa
66
built a tank
IX. 12
2 this,
regent.
15
'
He
ladder to the
window and
18
Who
so
window in the
came in.
night,
And she became with child by him, and when the fruit of
womb was ripe the serving-woman told her mother, and
her
But
she,
was come
of her delivery
near,
'.
ix. 29
67
reborn as yakkhas and both kept guard over the child in the
mother's womb. And Citta made her attendant find another 24
woman who was near her delivery. And Citta bore a son but
woman bore a daughter. Citta caused a thousand (pieces
this
25
eldest uncle
The
ruler of
When
When
'
F 2
abhayada
'.
CHAPTER X
THE CONSECRATING OF PANDUKABHAYA
1
mandalaka.1
When
forest
'
'
The (boy) was already seven years old when his uncles found
out (where he was) arid charged followers of theirs to kill (with
8 him) the boys playing in a certain pond.
Now the boy was
9 water, entering
among
1
According to Mah. 23. 23 the village is situated near the Cetiyamountain (Mihintale), east of Anuradhapura.
8
See Mah. ed., Introd., p. liii.
69
x. 25
The boys
boys they went away and declared
been killed
When they were gone that (boy) went 12
to his foster-father's l house, and comforted by him he lived
'
have
'
all
When his uncles again heard that the boy was alive they 1 3
charged (their followers) to kill all the herdsmen. Just on 14
that day the herdsmen had taken a deer and sent the boy into
the village to bring fire.
father's son out saying
He went home, but sent his fosteram footsore, take thou fire for the
'
herdsmen
killed
them
all,
killed
them
him
a
his
command
father told
slave
dula.
to bring
him
him
all his
(pieces of
money) and
His foster- 19
him a
money) he sent him to PanThe brahman named Pandula, a rich man and learned 20
(pieces of
Pandulagamaka.
thou
When this
Pandukabhaya, my dear?'
paid
him honour
brahman Pandula.
and
(as
art,
my dear
'
!
23
and he instructed him, and by his son Canda also that art
was mastered in a short time.
He gave him a hundred thousand (pieces of money) to enrol 24
soldiers and when five hundred men had been enrolled by him
'
(he said)
1
The (woman)
at
i,
protection
3
'.
Sippam ugganha,
is
the knowledge
Mahavamsa
70
26
queen, and
my son Canda
x. 26
thy chaplain/
sent
him
When
forth from
with his
soldiers.
29
This prince was even then on the point of reaping (a field) measuring a hundred karlsas ; his daughter was
And she, with a great
31 the beautiful princess named Pall.
30 over to him.
retinue, had mounted her splendid waggon, and came bring32 ing food for her father and for the reapers. The prince's
men, who saw the princess there, told the prince (about
33 her) ; the prince coming thither in haste and dividing her
And
fired
followers into
his
by
34
35
37 golden vessels. When the prince saw this and remembered the
I have found the
brahman's words he was glad (thinking)
*
38 maiden
who
is
So she entertained
them
all, but yet the food became not less ; it seemed that but
Thus from that
one
man's
39
portion had been taken away.
time onward that youthful princess who was so rich in virtues
Kaha mountain
When
71
x. 53
and 41
Kalahanagara.
departed to
make
battle
Lohitavahakhanda
Gahga
43
Pandula slay
to 44
their nephew.
of the river,
fortified
And
And
'
the land on the further shore, but come not over to this shore/
When
him
to
Now dost
For that we
He
sagama twenty
Now
1
I. e.
years.
Battle-town.
Kalahagala
who dwelt on
lies to
the
Dhuma-
(Manihira), not far from the left bank of the Ambanganga, Which
Hows into the Mahawseliganga lower down. Census of Ceylon, 1901,
iv,
2
pp. 468-469.
'
Lit.
perhaps
I. e.
'.
the
right,
of the Mahawseliganga.
the Dolapabbata (now Dolagal-wela), see Appendix C.
4
See note to 9. 29.
As to
the
standpoint
oraganga
of
the
'this side
',
narrator
the
left
(at
bank
Anuradhapura),
53
MaMvanisa
72
rakkha-mountain
X. 54
54
And
once a certain
man saw
'
:
Here
with her
is
a mare
The prince took a noose and came to capture her. When she
saw him coming up behind her she fled for fear of his majestic
She fled without rendering herself invisible and he
56 aspect.
her
Seven times in her flight she
pursued
swiftly as she fled.
and
57 circled round the pond,
plunging into the Mahaganga and
55
climbing forth again to the shore she fled seven times around
58 the Dhumarakkha-mountain ; and yet three times more she
circled round the pond and plunged yet again in the Ganga,
2
59 near the Kacchaka-ford, but there he seized her by the mane
and (grasped) a palm-leaf that was floating down the stream ;
60 by the
effect of his
'
61 thee, lord
Slay
me
not
nostrils
'
!
Then he
He
And
mountain, bestriding the mare, he dwelt there on the Dhuma63 rakkha-mountain four years. And having marched thence
he sojourned
to v. 58),
edition
ii).
Cf. 23. 17
73
x. 79
But
him
all this
I will
prisoner
if
went forth to
(the camp)
killed all
We
(>7
will take 68
yakkhinl neighed
l
'
full loudly
raised a
and
mighty
his
battle-cry.
The
prince's
men 70
(same thicket)
When
72
the prince saw the pyramid of skulls, where the skulls of his
'
(
uncles lay uppermost, he said
'Tis like a heap of gourds ;
:
(fitting) sites,
Since
it
own
consecration
On
secrated queen.
I. e.
the
camp and
existing in
Ceylon, 1890, p. 76
vol. iv,
p. 464.
3
dh a,
i.e. in
Mahdvamsa
74
x. 80
he conferred the
He had
the
l
pond deepened and abundantly filled with water, and since
he had taken water therefrom, when victorious (for his
2
consecration), they called it Jayavapi.
84
He settled the yakkha Kalavela on the east side of the
city,
the yakkha Cittaraja at the lower end of the AbhayaThe slave- woman who had helped him in time past
85 tank. 3
settled at
sacrificial offerings
made
to
them and
to other (yakkhas);
common
89 the
of the
old
2
I. e.
it is
v. 77.
Since the
v. 88.
The Abhaya-vapi which was laid out by the king
Pandukabhaya himself, is the tank now called Basawak-kulam.
PARKER, Ancient Ceylon, p. 360 foil.
4
I. e. of Kubera,
god of wealth (Skt. Vaisravana), who perhaps
is
See
vyadha-
devassa.
6
On
He
75
x. 104
was appointed.
Toward the
same 97
2
cemetery the ruler built a house for the nigantha Jotiya.
In that same region dwelt the nigantha named Giri and 98
many
And
Kumbhanda
On
shelter
and a
hall
for
Ten
Mah.
will be difficult to
however, identifies
it
Ancient Ceylon,
p. 364.
latter
by gilanasala
Mahdvamsa
76
x. 105
who were visible (in bodily form) the prince enjoyed his good
105 fortune, he who had yakkhas and bhutas J for friends. Between the king Pandukabhaya and Abhaya were seventeen
106
kingdom, he reigned
full
2
seventy years in fair and wealthy
Anuradhapura.
That
is,
ghosts
and
2
Tika:
'.
samiddhe
ti,
'filled
CHAPTEE XI
THE CONSECRATING OF DEVANAMPIYATISSA
AFTEE
the son of
which was (then) in a peaceful state. The king laid out the 2
Mahameghavana-garden, rich in all the good
l
and provided with fruitthat
its name promises
qualities
beautiful
trees
and
flowering-trees.
At the time
was
Mahameghavana.
Sixty years king Mutasiva reigned in splendid Anuradha- 4
He had ten sons, 5
pura, the fair face of the land of Lanka.
known by
all his
the
death.
came
1
In the whole
to pass.
isle
of
Lanka
treasures
and 8
Following the reading of the Burmese MSS. and the Tika namain the qualities corresponding to the
nugagunodito 'eminent
Mahameghavana
qualities
which
it
the explanation of the Tika, Mah. ed., note on this passage. The
Mahameghavana was situated south of the city of Anuradhapura,
surupa ayam
ti
dhippayo.
The sense
is
Mahavamsa
78
XI. 9
jewels that had been buried deep rose up to the surface of the
Jewels which had been in ships wrecked near Lanka and
9 earth.
those which were naturally formed there (in the ocean) issued
10 forth upon the land. At the foot of the Chata-mountain
there grew up three bamboo-stems, in girth even as a waggon11 pole. 1
One of them, ' the creeper-stem/ shone like silver; on
this
12 colour.
'
be seen flowers of
1
And
3 bloom.
last,
many
'
many
colours, as if living.
horse-pearl,
elephant -pearl,
bracelet-pearl, ring-pearl,
1
5 (pearls)
'
whereon might be
many (kinds) and of
bird-stem
kakudha
and common
and lay upon the shore
fruit-pearl,
of the ocean
in heaps.
16
'
My friend
all in
the same
I will send
them
to
him
as a gift/
Dhammasoka
already had been friends a long time, though they had never
seen each other.
20
22 jewels, the three kinds of precious stones, and the three stems
(like) waggon-poles, and a spiral shell winding to the right, and
1
properly means
2
patoda
'
The
names of Arittha's three companions,
namely Talipabbata (in Kamb. Mah. Hali), Tela and Tissa. These
names are, we may conjecture, taken from the original source of the
Mah., the old Atthakatha.
79
XT. 30
in seven days
to Pataliputta, 24
Dhammasoka.
When
When
(all)
27
a return-gift
and he took
also
(spiral)
shell
See chiefly
winding in
19. 25.
Valavijani
a yak's
6
a fly-whisk (Skt.
is
camara) made
of the hair of
tail.
landhana.
Thupav.,
p.
ii,
(Skt.
avatamsa) by kannapi-
p. 347,
pupphavatamsaka
note on C.V.
is
rendered
I.
in
13. 1.
In
Sinhalese
malkada.
7
That
pamanga
~
is
cf.
Mah.
Mahavamsa
80
3
XI. 31
1
auspicious wise, a maiden in the flower of her youth, utensils
as golden platters, a costly litter, yellow and emblic myro-
35 seek then even thou, O best of men converting thy mind with
and saying
36 believing heart refuge in these best of gems
'
moreover
38 half of the
month Vesakha. 3
Having embarked
at Tamalitti 4
41
who
1
2.
15
3
rejoiced in the
right,
dakkhinavatto
cf. v.
22.
Sakyas.
See
foil.
See note to
1.
12.
Skt.
Ganges,
xi. 42
TJie Consecrating
of Devanampiyatissa
81
of men, in whose
the gods', 1 bestowing good upon his people, held his consecration (as king) in Lanka, where in every place they held
1
high
festival.
Devanampiyatissa means
42
CHAPTER
XII
the thera Moggaliputta, the illuminator of the rehad brought the (third) council to an
2 end
future, he
4 thera
f
8 ciples, these five theras he sent forth with the charge
Ye
shall found in the lovely island of Lanka the lovely religion
:
of the Conqueror/
At that time in
wondrous power, Aravala, cause the rain called ' Hail ' to
pour down upon the ripe crops, and cruelly did he overwhelm
everything with a flood. The thera Majjhantika went thither
with all speed, passing through the air, and wrought (miracles
of
1 1
See note to
1.
12.
cf.
the
Introduction.
8
Gandhara
Tlie Converting
xii. 25
of Different Countries
83
pass; fierce winds blew, a cloud gave forth thunder and rain,
thunder strokes crashed, and lightning- flashed here and there, 1 3
trees and mountain-tops were hurled down.
Nagas in grisly 14
forms terrified (beholders) on every side, he himself spat forth
smoke and
When
place.
Nay,
if
if
thou shouldst
raise the
own
destruction, thou
lord of serpents.'
'Henceforth
let
no anger
arise as of old;
work no more 22
harm
(this
Then
I. e.
the sotapattiphala.
Cf.
G 2
note to
1.
33.
Mahavamsa
84
XII. 26
expounded
27
to
28 thera.
Mahisamandala 5
the midst of the people the Devaduta-
29
to the
country preached in
30 suttanta. 6 Forty thousand (persons) made pure (in themselves)
the eye of the truth and yet forty thousand received from
3
to Vanavasa, 7 preached,
floating in the air in the midst of the people, the AnamataggaThe conversion of sixty thousand persons took
32 samyutta. 8
place, thirty-seven
33 from him.
1
Mah.
ed.,
mahiddhika
positive
and his
5
order.
See note to
his doctrine
1. 62.
p.
429
foil.,
Mysore. But
has shown that this identification
is
'
now
called
mandala
6
A.
'
I. e.
I,
Mandhata.
s.
v.
Mahisa-
pp. 138-142.
as messengers of
The suttanta
Yama
The Vanavasaka
bharata, 6. 366, and Harivamsa, 5232,
7
a people dwelling in
There is also a modern
town Banavasi in North Kanara which seems to have preserved the
old name. Imp. Gaz. of India, s.v.
southern India.
S. II,
See B.R.,
pp. 178-193.
Skt.
Wtb.
as
s.vv.
85
xii. 41
gone to
and having preached in the midst of the people
the Aggikkhandhopama-sutta, 2 gave to drink of the nectar of
truth to thirty-seven thousand living beings who had come
together there, he who perfectly understood truth and untruth.
A thousand men and yet more women went forth from noble
families and received the pabbajja.
The wise Mahadhammarakkhita, who had gone to Maha-
Aparantaka
34
35
36
37
Mahanaradakassapa.
Eighty-four thousand persons attained to the reward of the 38
path (of salvation), thirteen thousand received from him the
pabbajja.
The wise Maharakkhita
who went
to the
country of the 39
Yona 5
1
Skr. Aparanta'the western ends', comprising the territory of
northern Gujarat, Kathiawar, Kachchh, and Sind. FLEET, J.R.A.S.
1910, p. 427.
2
I. e.
fire.'
A. IV,
'
mean
the clans of foreign race (not necessarily Greek) on the northwestern frontier, included in the empire (of Asoka) '. V. A. SMITH,
Probably by this title is meant the suttanta 24 of the Catukkanipata in A. II, pp. 24-26. The Kalakaraina is supposed to be the place
MaMvamsa
86
xn. 42
he had gone with four theras, the DhammacakkappavattanaEighty kotis of living beings attained to the reward
42 suttanta. 1
The
43 verted
five
kingdoms
con-
asked
*
:
What
does this
mean ?
'
and said
to
them
'
:
We
ascetics, in
She thought
'
side.
This (country)
3
pronounced in the assembly the Brahmajala(suttanta).
52
Many were the people who came unto the (three) refuges
and the precepts of duty ; sixty thousand were converted to
'
I. e.
doctrine.'
pp. 420-431
a
S.B.E.
I.
xi, p.
foil.
146
foil.
'the gold-land'
is
lower
17
6.
Suvannabhumi
districts.
But
this
is
'
'
also called
3
I. e.
'
'
Hiranyavaha
the gold-bearer
I,
'.
p. 1 foil.
xii. 55
Three thousand
five
87
when a
prince
such the
was born
gave to
name Sonuttara.
Since they did even forbear to enter into the bliss already 55
won (such was) also the renunciation of the all-compassionate
Conqueror
and
there.
1
they bestowed blessing on the world, (going) here
Who should grow weary in (striving for) the
',
The sense
is
this
The
theras
to arahant-
I. 5.
CHAPTEE
XIII
When
he had resolved to
visit in
Old
is
the
having asked the leave of the king he took with him the four
theras 1 and also Samghamitta/s son, the miraculously gifted
5 samanera Sumana, 2 mighty in the six supernormal powers; and
he went to Dakkhinagiri 3 to confer on his kinsfolk (the) grace
While he was
so doing six
months passed
away.
6
When
7 Devi,
she
he visited his mother and when Devi saw her dear son
his
When
lovely maiden
1 1
See
12. 7.
See
5. 170.
XIIL 20
89
we
On
who
those
The son
life
2
3
A.
Namely,
Cf.
at the time of
note to
Mahinda's
visit.
12. 28.
See note to
A play
1.
12.
6
The stage of anagaml is the third and last stage but one, on
the path of salvation leading to nibbana. Such an one will not be
re-born, either in the world of gods or of men, but only in a Brahma-
already
8
Kern 205-206.
to 13. 19 b
and Album
Mahavamsa
90
xiii. 21
and
Ambatthala. 1
fair
He who was
21
bringing
Lanka,
Master,
he,
3
foretold
salvation to Lafika, 2
who
for
Cf. TENNENT, Ceylon, ii, p. 605 foil. The Silakuta is the northern
peak of the Mihintale-mountain. Immediately below it lies the little
tableland on which the Ambatthala-dagaba stands.
2
Lit. For the blessing of L.'
3
The allusion probably is to the Buddha's legendary visit to the
1
'
island.
CHAPTER XIV
THE ENTRY INTO THE CAPITAL
THE king Devanampiyatissa who had
arranged a water-
festival for the dwellers in the capital, set forth to enjoy the
Attended by forty thousand of his 2
pleasures of the chase.
The deva
of 3
him, appeared
pursued, but the stag in his flight drew near to the thera.
When the thera came into the prince's view the (deva) himself
vanished.
Thinking
'
:
If he sees too
many
(people)
he will be too 6
When
afraid/ the thera let (the king) see him alone.
the king beheld him he stood still terrified.
The thera said to 7
much
him
his
Come
yakkha/
King
hither, Tissa/
Samanas
of Truth.
hither from
From
Jambudlpa/ thus
left
are we,
him.
And remembering
When
the king 9
the message of
1 1
'
'
:
(
:
When did
these
come 12
And
MaMvamsa
92
XI V.
'
he asked moreover
like to these
'
skilled
Buddha/
what
By
way are you come ?
Neither by land nor by waterAnd since the answer was
are we come,' he understood that they had come through
heavenly ear:
1
'
'
'
the
1
air.
tion,
questions severally.
'
What name does this tree bear,
'
king ?
'
This tree
'
'
test him that most wise (thera) now asked a subtle quesand even as he was questioned the monarch answered the
To
is
called a
mango/
'
And are there yet other trees besides this mango and the
other mangoes ?
'
There are many trees, sir ; but those are trees that are not
'
'
mangoes.'
19
trees
'
'
20
<
'
Hast thou
are
They
And
thine
kinsfolk,
many,
'
king ?
sir/
king,
who
'
'
21
22
'
There
'
Good
When
1
six
2
'
comparative.
See
12.
xiv. 32
Tlie
Entry
93
wise thera preached to the monarch the CulahatthipadupamaAt the end of the discourse he, with the forty 23
suttanta. 1
then he invited the sages to the meal, with the thought ' It 25
were seemly at least to ask them/ When they told him:
:
'
We
when he was
city/
1
'
Go
27
This (youth)
is
We
depart then,
theras with the words
(
:
To-morrow I
will send a
waggon,
do you enter it and come into the city,' he took Bhandu aside
and asked him what the theras intended (to do). And he 30
told the
king
all.
When
name
full of joy
within that group (of bhikkhus), 6 both the pabbajja and the
1
'The lesser discourse on the simile of the elephant's footM. I, pp. 175-184.
2
8
See notes to 1. 32 and 62.
Namely Bhandu.
4
is
a
of
Agataphala
synonym
anagamiphala. See 13. 17.
8
See the note to 13. 19. The king's remaining fears that he was
in the presence of supernatural beings, were only overcome by the
details communicated by Bhandu.
6
Every monastery has its parish, the bounds of which (sima) are
strictly fixed according to M.V. II. 11 foil., and within these the
ecclesiastical proceedings take place.
Since there were as yet no
monasteries in Ceylon the boundaries of the village situated on Missaka served as a parish. But the chapter (gana) which carried out
the ordination was formed by Mahinda and his companions.
I.e.
print.'
94
Mahavamsa
xiv. 33
moment he
34
'
When
the king,
1
'
Sambuddha.'
of the
When
38
summons
of the samanera
assembly of devas
this gather-
2
ing the Samaeitta-sutta.
40
and
41 refuges.
Even as when the thera Sariputta uttered this
discourse so did the devas gather together to hear it from
Mahinda.
On
42
the
and said
43
'We
Mount
mount
will not
follow thee.'
into the
Saying
into
sent a waggon.
44 driver away; and they rose into the air and by their miraculous
power they descended to the east of the city in the place
1
By
this
is
In
sumanoratha
sarathi
'driver'
pious feeling
'.
is
The Entry
xiv. 58
95
where the
first
to this
women
Since the
beautifully adorned.
And
since he
sit
'
the city, as
is
And
foretold
they took their seat on chairs covered with stuffs. The king 55
himself served them with rice-soup and with foods hard and
soft.
And when
down
at their feet and sent for Anula, the consort of his younger 56
brother, the sub-king Mahanaga, who dwelt in the royal
palace.
When
p.
Cf.
ed., Introd.,
liii.
2
The Pathamacetiya the First cetiya' has not been found in
the ruins of Anuradhapura. It stood, no doubt, outside the eastern
gate of the city. PARKER, Ancient Ceylon, p. 275.
'
3
Namely at the spot where they had alighted from the
where the driver only arrived after them.
air,
and
Mahuvamsa
96
l
the Vimanavatthu
attained to the
first
xiv. 59
The women
3
stage of sanctification.
And many people from the city, hearing- from persons who
had seen them the day before, of the virtues of the theras,
60 came together desirous to see the theras and made a great stir
59
When
at the palace-gates.
on asking, (why
61 welfare
let
was
told,
'
Here there
it
is
taken his
seat, he,
together, heard
persons
65
the eminent preacher, preached the Devathe townspeople, who were come
When
64 duta-suttanta. 4
it,
they were
among them
When
filled
attained to the
thus in the
isle
of
first
Lanka the
stage of salvation.
peerless thera, like
Here ends the fourteenth chapter, called ' The Entry into
the Capital ', in the Mahavamsa, compiled for the serene joy
and emotion of the pious.
1
3
4
See
V, pp. 414-478.
the sotapatti. Cf. note to
See note to 12. 29.
I. e.
S.
1.
33.
CHAPTER XV
THE ACCEPTANCE OF THE MAHAVIHABA
WHEN
they saw that the elephant's hall was also too small,
the people who had assembled there, full of pious zeal, prepared
seats for the theras outside the southern gate, in the pleasant 2
Nandana-garden
and
who came thither sat at the thera' s feet filling the garden.
And to them the thera preached the Balapandita-suttanta. 2 A
thousand of the women attained to the first stage of salvation.
and seated
'
We
go hence to 6
the mountain.'
And they told the king, and the king came
with all speed. Approaching the thera he said to him ' It is 7
evening-time, and the mountain is far away but here in the
:
will
Nandana-garden
answered
'
:
(he said)
too near ; pleasant
:
may
it
please
you
(is
it),
to rest there
'
is
cetiya.
1 1
When
12
I. e.
suttanta S.
3
I.e.
II,
I,
Probably the
101-105.
Mahavamsa
98
XV. 13
the king had bidden them prepare fine beds and chairs in
fitting wise, in the pleasant royal dwelling, and had taken
'
Dwell here in comfort/ he
13 leave of the theras, saying:
returned to the city, surrounded by his ministers ; but the
14
and
flowers
1
pleasant
'
Pleasant was our rest,
fitting for ascetics.'
And
'
:
5 flowers in
he asked (moreover)
'
Was
rest
(your)
'
Is
is
And he
17 allowed.
When
'
it,
Veluvanarama. 1
five
(all)
the
hundred women
19
And
the king
We
'
20 your Majesty/
king
(
:
21 pabbajja on women.
my
younger
who
sister,
king
is
my
father.
When
this
then
is
women/
I.e.
the
sakadagamiphala.
A sakadagami
nibbana.
men
I.
22.
17-18
foil.
is
one who
before attaining to
xv. 34
TJie
99
It
is
'
As
And
is
The noble
king, and
now
will be the
warm
baths.'
told
'
1
A play on the words jatimant 'of high birth' (jati), and jati
the great flowered jasmine '.
Tamarix Indica.
would prefer the reading thite agreeing with picule instead
of thito. Certainly B2 is the only one in the collated MSS. that
9
On
S.B.E.
VIII.
the
xiii,
jantaghara
p. 157, n. 2) see
M.V.
I.
8. 1 foil.
25.
12-13; C.V. V.
14. 3 foil.;
Mahdvamsa
100
Buddhas
xv
35
this
36
many
flowers.
And
O
38
it
there and
43 over
it,
grew
that
little
When
it
by
little
and
fruit.
who were
44
present with the king beheld this
stood
there
miracle, they
doing homage to the thera, their hair
those
Now
and
then again the earth quaked. And being asked he gave the
46 reason ' This place will be the place where many gifts shall
:
47
And
sala
he went up to the place where (afterwards) the Catuswas, and there he scattered as many flowers, and then
xv. 60
l 0'i
again did the earth quake. And when the king asked the 48
'
On the
reason of the earthquake the thera made answer
occasion of the receipt of a royal park by the three former 49
:
1
Buddhas, on
From thence
At
When
baskets of
Buddhas
is
This place,
to beings.
2
3
4
Dlpavaddhana,
lit.
now
and 125
foil.
Maliavamsa
xv. 61
the people. When Kakusandha, who was gifted with the ten
1
G 1 powers, knew of this misery, then, to bring- it to an end and
to achieve the converting of beings and progress of the doctrine in this island, he,
64
'
men
66
draw near
shall
to
me
speedily/''
When
07
'
The
people,
68 to be (such) devatas.
Guide
of the
And when
had greeted the King of the Wise, had invited him to a repast
09 and had brought him into the city, the monarch then thinking
" This
stately and pleasant place is fitting for the resting-place
:
of the Prince of the Wise, with the brotherhood, and not too
70 small/'
made
the
Sambuddha and
the brotherhood
sit
here on
and
soft,
(foods) as
other folk.
<
73
While the Conqueror was seated, after the meal, on this very
3
the king offered him the Mahatitthaka-garden as a
spot,
74 precious gift.
When the Mahatitthaka-grove, gay with
1
See note to
3. 6.
Tadi,
i.e. like
Idheva, that
'
is,
here, just
where we now
are.'
XV. 87
103
When
which was fitting f o r the place of the Bodhi-tree, and after he, sit- 7 7
ting there, had sunk in deep meditation the Sambuddha, rising
from thence again, thought, mindful of the salvation of the
"
Bringing the south branch of my Bodhi-tree, 78
island-people
1
the sirlsa, with her, the bhikkhunl Rucananda shall come
:
When
king
when
the then
knew
his
thought
Then 80
of that country with her and went to the tree.
the then of wondrous power had drawn a line with a
3
pencil of red arsenic around the south branch she took the
Bodhi-tree thus separated and set it in a golden vase, and this, 8 1
hither,
great king,
live
garden.
'
this place,
and 84
Tathagata preached 85
Acacia
Sirissa.
According
to the
Tika king
By means of her
Khema of Khemavati
omniscience.
(in
Jambudipa).
Mahavamsa
104
XV. 88
Giving his own holy drinking- vessel for the homage of the
people and leaving the bhikkhuni here with her following and
89 also his disciple Mahadeva with a thousand bhikkhus, the
(
88
91
92
94
At
dipa.
95 then, to bring
to an end,
it
and afterwards
this misery,
in
98
99 shall see
me
and
men
all
this day,
if
shall
swiftly thither.
101
the
Cf. 15.
57
" This
stately and pleasant place
foil.,
and
15.
125
foil.
is
xv. 117
105
Tlie
Wise with
the brotherhood and not too small," made the Sambuddha and 104
the brotherhood sit here on beautiful seats in a fine pavilion
raised (by him).
'When
World 105
And
from every
side.
sundry other
folk.
'While the Conqueror was sitting, after the meal on this 107
very spot, the king offered him the Mahanoma-garden as
a precious gift. And when the Mahanoma-grove, gay with 108
blossoms at an unwonted season, was accepted by the Buddha
the great earth quaked.
And sitting even here, the Master 109
preached the doctrine ;
to the fruit of the
'When
ground where the former Bodhi-tree had stood, and after 111
he, sitting there, had sunk in deep meditation, the Sambuddha,
from thence again, thought, mindful of the salvation of
the island-people " Bringing the south branch of my Bodhi- 112
1
with her, the bhikkhuni Kantakananda
tree, the udumbara
rising
When
a pencil of red arsenic around the south branch, she took the
Bodhi-tree thus separated, and set it in a golden vase, and 115
this,
king,
Ficus glomerata.
to the Tika king Sobhana (Buddhavamsa
Sobha) in the city Sobhavatl.
2
According
XXIV. 16
Mahavamsa
106
plant
it
xv. 118
there in the
Mahanoma
garden.
118
'
Naga-
119 malaka.
they heard the preaching of the doctrine, O
king, the conversion of twenty thousand living beings took
When
that place did ten thousand living beings attain to the fruit
of the path (of salvation).
122
'
Giving
homage
of the people,
123 and leaving the bhikkhum here with her following and also
his disciple Mahasumba with a thousand bhikkhus, the Sam-
returned to Jambudipa.
*
Third l in our age of the world was the Conqueror of the
Kassapa clan, the all-knowing Teacher, compassionate toward
the whole world.
called (at that time)
Mahasa-
127 gara; the capital, named Visala, lay toward the West.
Jayanta
126
128
'
At
and
this isle
129 out between king Jayanta and his younger royal brother. When
2
Kassapa, gifted with the ten powers, the Sage, full of com-
knew how
great
132
and 91
foil.
See note to
3. 6.
xv. 147
107
me this day; and if they only desire to come (to me) 133
men shall draw near to me without trouble and speedily."
'When the king- and the townsfolk saw the Prince of the 134
shall see
all
the brotherhood
sit
When
World 140
soft,
(foods) as
other folk.
'
While the Conqueror was sitting, after the meal, on this 142
very spot, the king offered him the Mahasagara-garden as
a precious gift.
And when the Mahasagara-grove, gay with 143
blossoms at an unwonted season, was accepted by the Buddha,
the great earth quaked.
And sitting even here, the Master 144
preached the doctrine ; then twenty thousand persons attained
to the fruit of the path (of salvation).
When
the Blessed
tree, the
nigrodha,
(other) bhikkhums."
1
Sudhamma
shall
MaMvamsa
108
148
'When
149 king
the then
knew
his
XV. 148
when
a pencil of red arsenic around the south branch, she took the
150 Bodhi-branch thus separated and set it in a golden vase, and
153
'
it
When
158 and leaving the bhikkhuni here with her following, and also
his disciple Sabbananda with a thousand bhikkhus, he, stand159 ing on this side of the river (and) of the Sudassanamala in
the Somanassamalaka, delivered exhortations to the people;
then rising with the brotherhood into the air, the Conqueror
160
returned to Jambudlpa.
'
Fourth in our age of the world lived the Conqueror
Gotama, the teacher, knowing the whole truth, compassionate
When
first
time
p. 17
27
,
&c.
his ease
and
in
109
xv. 173
in the place
by him (and
human
Jambudlpa.
'
Thus was
this place,
O king,
visited
by four Buddhas
on 166
body;
(will
(it
Then
Tor
will be) a
thee,
king, are
many
'
high and
other tasks to
fulfil here.
it.'
168
Do
169
thou carry them out; but one descended from thee shall
build this (thupa).
named Gothabhaya;
title Dutthagamani
he, great in glory, wondrous power
and prowess, will build the thupa here.'
Thus spoke the thera, and because of the thera's words the 173
the
Lit.
'
sitting
down
place, &c.'
2
157.
Paribhogadhatu
is
relic consisting of
is
the main body of the Ruwanwseli-dagaba without the tee '. SMITHER,
Architectural Remains, Anuradhapura, p. 27 and Plate XXIV.
'
MaMvamsa
110
monarch
up here a
set
these saying's.
174
And as the great
XV. 174
pillar of stone,
whereon he inscribed
wondrous
of
and when going his round for alms he had entered the city
176 like unto the ocean and had taken his meal in the king's
palace, and when, sitting there in the
had preached to the people the sutta
he
Nandana-grove,
177 Aggikkhandhopama 2 and had made a thousand persons par-
When
178
house, and
lord of nations,
when
"Not
according
to
the
yet,
ruler of
men, only,
command
of
the
here
Conqueror, shall
the
doctrine stand.'
182
183 light!
thera,
all
speed,
taking in the city/ Thus spoke the great king and the thera
184 answered thus
If it be so, then do thou thyself, lord of the
'
earth,
'
185 it/
king
mark
186
Nandana 5
Mahameghavanarama
we
will establish
and even
like the
(garden) he went
When
Cf. 15. 25, 28, 31, 33, 37, 45, 47, 55.
Nandana
or
12. 26.
Nanda
in Indra's heaven.
Cf.
name
of a pleasure-garden
xv. 196
111
1
187
matagga-discourse, and when he had given there a thousand
the
of
to
drink
the
of
great
immortality,
persons
draught
But having com- 188
thera went to the Mahameghavanarama.
manded
in the
for riders, 2 in a
mighty
adorned with
all his
train.
When
it
when he
(again)
reached the
river.
When
did on one and the same day establish all the boundaries.
The great earth quaked when the fixing of the boundaries
was completed.
When on the
fifth
ti
Cf.
3
On
1.
Mah. ed., p. xxxvi. The ford of the Kadambawhich the boundary line starts and to which it returns is
called in the Tika Gangalatittha. Instead of the one verse 191 the
Sinhalese MSS. have, in all, twenty verses which describe how the
king himself guides the plough and in which the different areas
this verse cf.
river from
MaMvamsa
112
had given
x v.
97
draught to a thousand
he
rested
in
the
persons there,
(again)
Mahamegha-grove.
197
When also on the sixth day the thera had eaten in the
king's house he preached, sitting in the Nandana -grove, the
198 Gomayapindl-sutta, 1 and after the wise preacher had thus
brought a thousand persons to conversion he rested (again)
in the
Mahamegha-grove.
on the seventh day the thera had eaten in the
king's house he preached, sitting in the Nandana-garden, the
200 Dhammacakkappavattana-suttanta, 2 and having brought a
When
199
thousand persons to
201
conversion he rested
(again)
the
in
Mahamegha-grove, when
202
The Nandana-grove being the place where the holy one had
made the true doctrine to shine forth, is called the Jotivana. 3
203 And in the very first days the king commanded that a pasada
be built for the thera in the Tissarama, and he had the bricks
204 of clay dried speedily with fire. The dwelling-house was
dark-coloured and therefore they named it the Kalapasada4
parivena.
205
Then did he set
up a building
I.e.
Cf.
'
S. Ill, p.
143
foil.
I. e.
Grove of
I.e. 'Cell of
We
light.'
On pasada
tributed to the
XV. 214
forth.
was
113
is
207
Sunhata-
called the
1
The parivena on the spot where the excellent 208
parivena.
Light of the Island used to walk up and down is called Dlgha-
cahkamana. 2 But the parivena which was built where he had 209
sat sunk in the meditation 3 that brings the highest bliss is called
from this the Phalagga-parivena. 4 The (parivena built there) 210
where the thera had seated himself leaning against a support
5
The (parivena
called from this the Therapassaya-parivena.
had
him
out and sat
of
hosts
where
sought
gods
built)
many
is
at his feet
1 1
The 212
therefore called the Marugana-parivena. 6
of the king's troops, Dlghasandana, built a
is
commander
little
of
pillars.
renowned men, 7
is
This 213
called the
Dlghasandasenapati-parivena.
The wise king, whose name contains the words 'beloved of 214
the gods
mind,
',
first
Lanka
this
Mahavihara. 8
'
The Acceptance
of
'
'
I. e.
the long walk or the long hall for walking. See note to 5. 226.
trance reached by
'
5
6
I. e.
I. e.
I. e.
On
cell
the
Mahameghavanarama.
Mahanama,
see
name
for
ed.), p. 41.
is
henceforth the
CHAPTER XVI
THE ACCEPTANCE OF THE CETIYAPABB AT A- VIHARA
GOING
2 favour to the
days in
1
day of the bright half of the month Asalha, the lofty-souled
had eaten in the great king's house and had preached
3 (thera)
2
him) the Mahappamada-suttanta, he went thence, for
he would fain have a vihara founded on the Cetiya-mountain, 3
4 (to
mounted
his car,
the Nagacatukka-tank
7 up to the mountain-top.
'
Lit.
(CHILDERS,
Mahavagga
p.
298
den
s.v.
III
Manual
p.
e.
Vin. Pit.
i,
p.
137
khandhaka
foil.
S.B.E.
is
xiii,
During the rainy season the bhikkhus were forbidused to live together in a vihara. See KERN,
80 foil., on the vassavasa.
travel, but
,
i.
The vassupanayika
(OLDENBERG, the
foil.).
to
in the khandhas,
vinayo).
XVI. 1 8
order),
vassa.
expounded
to
When
who
received the pabbajja that very day from the thera, and all
men attained to arahantship even in the shaving-
these wise
hall. 1
beg alms
there.
When
moon
malakas
in
And
pabbajja.
reverence to him, the leader of the host (of his disciples), and
to his company that had attained to wide renown for virtue,
Her
Where,
shaved
3
off.
as
is
Pabbajjapekkhanam
stands for
pabbajja-upekkhanam.
Maharittha and his brothers have only received the pabbajja or first
ordination a few days before (see 11), but they already long for the
higher ordination, the upasampada.
'
CHAPTER XVII
THE ARRIVAL OF THE RELICS
1
WHEN
nibbana ?
'
sir,
he answered
'
:
that the
If
we
Sambuddha
behold the
relics
is
passed into
we behold the
4 Conqueror.'
My intention to build
'
'
6 relics ?
lord of
hast
commanded
the
and the road and hast taken the uposathavows upon thyself 3 together with thy company, go thou, in
the evening, mounted on thy state-elephant, bearing the white
4
parasol and attended by musicians, to the Mahanaga-park.
8 There,
Pavaretva.
vassa see
S.B.E.
2
as
On
Mahavagga
xiii, p.
325
samanera
IV.
foil.
See note to
1.
12.
Uposathi
is
pleasures
(see
CHILDERS,
s.v.
'
uposatho).
4
The Tika explains talavacarasamhito by sabbehi talavacarehi sahito bherimudingadituriyahatthapurisehi pa-
rivarito.
6
Manual,
p. 51, n. 2),
and dhatu
'
relic
'.
117
xvii. 21
And now
on holy thoughts. 1
Go, friend Sumana, and when thou art
come to the fair Pupphapura, 2 deliver to the mighty king,, thy
"
grandfather, this charge from us
Thy friend, O great king,
(
1 1
the great king, the friend of the gods/ desires, being converted
to the doctrine of the Buddha, to build a thupa; do thou give 12
him the relics of the Sage and the alms-bowl that the Master
When
of the Kattika-festival.
of
4
Sakka^ the lord of the gods, took from the Culamani-cetiya 20
relics likewise
Play on the
translates the
that was to
Mah.
2
3
surname
'
'.
of gods.
Mahavamsa
118
XVII. 22
22
went
to the
told.
down
all
the
relics
mountain.
24
When the thera had put the vessel with the relics on the
Cetiy a- mountain, he took the collar-bone relic and went with
his company of disciples to the appointed place.
25
'If this
is
down, of itself,
relic of
my
upon
27
my
he
set it
And
as
if
28
so
came to pass.
monarch was full
it
descend
relic shall
head.'
But
Evidently the
relic
mahejjaghara mentioned
in 10. 90.
There, as
Nandana-garden.
3
This creeper
in
five
places,
besides the above passage: 19. 73, 33. 85, 35. 104:
phagumba;
119
XVTI. 44
He
it
there.
to
disciples
his
company
of 39
there.
During the night the elephant paced around the place with 40
the relic; through the day he stood with the relic in the
When the 41
hall on the spot (destined) for the Bodhi-tree.
3
monarch, obedient to the thera's wish, had built up the thupa
knee-high above that (brick-)work and had caused the (festival 42
Amid
height
1
Read anapetva,
See note to
anapetva.
10. 84.
According to the MSS. ci nape tva should be read, not khanapetva (TURNOUR). The sense is as follows The original brickwork,
3
v.
35,
Mahavamsa
120
it
xvii. 45
1
wrought that miracle of the double appearances, that
caused the hair (of the beholders) to stand on end, even as (did)
46
When
47
My
52 Lanka, they shall take the form of the Buddha, and rising and
floating in the air, they shall take their place after having
wrought the miracle of the double appearances.'
the incomprehensible.
1
This yamakam patihariyam is mentioned again
(ambamule patihiram) and 31. 99. The reference is
30.
82
to the
in
(FAUSBOLL, Jataka,
2
Cf.
note to
3. 1.
i,
p. 77
22
,
88 20 .)
121
xvii. 65
When
59
whom
had
been awakened.
So all these who, (coming) from within the city and with- 61
out (the city), had received the pabbajja of the Conqueror's
doctrine now numbered thirty thousand bhikkhus.
When
in the
thupa
The women 63
petually with gifts of many jewels and so forth.
of the royal household, the nobles, ministers, townspeople, and
also all the country-folk
And
it
his
1.
See note to
7.
44.
CHAPTER
XVIII
sitting- in his
own
own nephew,
his minister
named
my dear, go
chance,
to
Dhammasoka
'
Samghamitta
if
I be allowed,
when
hither,
your majesty,
'
most exalted
'
6
So be it,' answered the king and sent him thence. When
he had received the command of the thera and the king and
to receive the pabbajja,
had taken
his leave
five
women
10 hundred
3
precepts,
five
See note to
1.
See note to
4. 31.
12.
Dasasilam. These are the precepts: (1) not to kill any living
being, (2) to refrain from taking the property of others, (3) not to
commit adultery, (4) to avoid lying, (5) to drink no intoxicating drink,
(6)
(7)
to avoid worldly
XVIIL 22
123
1 1
vihara. 1
When
to the
message
The spouse
message
of the brother of
thou elephant
told
'
grandson ?
She answered: 'Weighty
is
the word of
my
brother,
18
many
must I depart
thither.'
'
asked
'
'
five eyes
take on oneself.
had formed. 3
may
'
Aggibrahma
3
See
17.
(5.
46
170
foil.
13. 4, &c.).
124
23
MaJiavamsa
When
xvill. 23
How
'
26
make
it/
large shall I
make
the vase?'
27
When
nine cubits
flowers
tree),
many
32 covered
it
Then from
34
its
See note to
Skt.
VUvakarman.
15. 16.
8
Caturangini sena, consisting of foot-soldiers, cavalry, combatants in chariots, and elephants.
4
On the world-wide custom of decking out sacred trees with gay
strips of stuff see ANDREE, Ethnogr. Paralhlen und Vergleiche, p. 58
Concerning such a Lappenbaum on the Terrace of the Ruwanwaeli-dagaba in Anuradhapura, see GEIUER, Ceylon, p. 181.
foil.
'
'
xviii. 46
When
125
rejoicing
I worship the
forth,
left
declaration
3
:
Above the
itself,
take
place here in
line first
its
filled
with fragrant
men
drew, 43
at
down, forming a
three
net.
When
Tipadakkhinam katva,
i.e.
or person worshipped
is
it in such a
kept on the right
hand.
2
I.e. at
the four cardinal points, E., N., &c., as well as the inter-
'
Mahavamsa
126
xvill. 47
of stuffs.
47
waving
Thus with a hundred
there
(were thereon), each four cubits long and (each) adorned with
five
49
fruits, and on these branches were a thousand twigs.
all
was
in one tumult.
Beautiful
rays of six colours going forth from the fruits and leaves of
54 the Bodhi-tree made the whole universe to shine. Then
rising in the air with the vase the great Bodhi-tree stayed
for seven days invisible in the region of the snow.
55
his seat
all
61
week
in that
same
place.
I. e.
Cf.
49.
xvin. 68
The Receiving
127
four- 62
on the
offerings.
after the receiving (of the tree) new shoots appeared on it all 66
at once ; therefore, rejoicing, the lord of men once more wor-
When
So
it
came
The
festival of
the Bodhi-tree
is
the city of flowers, i.e. Pataliputta, to the lake (saras), and the
hearts of gods and men to the lotus-flowers, growing in the lake.
68
CHAPTER XIX
THE COMING OF THE BODHI-TREE
WHEN the lord of chariots had appointed to watch over the
Bodhi-tree eighteen persons 1 from royal families and eight
2 from families of ministers, and moreover eight persons from
1
brahman
3
families
the weavers and potters and from all the handicrafts, from
and the yakkhas; when then the most exalted
4 the nagas
them eight
vessels of gold
and eight of
4
prince arrived, in just one week, at Tamalittl.
The gods also and the nagas and men who were worshipping
7
the great Bodhi-tree with the most splendid offerings, arrived
8 in just
one week.
The
who had
caused
class or craft.
The king
the Ganges.
and
its escort.
On
129
xix. 20
it)
the
great kingship.
When the wish-fulfiller had consecrated the great Bodhi- 9
tree as a great monarch, he then, on the first day of the
1
bright half of the month Maggasira, commanded that the
same noble persons, eight of each (of the families) appointed 10
at the foot of the great sala-tree to escort 2 the great Bodhi-
tree,
1 1
down
be set
When
ship.
he had 12
'
Even
it).
so shall the
king
my
it
The
ship, laden
stilled.
the sea.
By many
devatas
many
all
around
in the air.
and the 19
The great
theri
See note to
Uccaretum mahabodhim
passage
is
1. 12.
is
1,
dependent on dinnehi.
Tho
Mahabodhirakkhanattham
datvana.
3
Of.
The supanna
note to
3. 6.
(Skt.
suparna) or garula
(Skt.
garuda) are
mythical creatures who are imagined as winged and are always considered as the sworn foes of the nagas. See GRUNWEDEL, Buddhist.
Kunst in Indien, p. 47 foil,
Mahavamsa
130
XIX. 2 1
at Jambukola.
The
27
hall that
miracle was
was
known
day to Jambukola.
4
29
Then, uttering an exulting cry moved by joyous agitation
at the coming of the great Bodhi-tree, he, the splendid (king),
30 descended even neck-deep into the water; and when together
with sixteen persons 5 (of noble families) he had taken the
great Bodhi-tree upon his head, had lifted it down upon the
1
2
I.e. in
I.e.
Ceylon.
the sea-hut.
tadahe va maharaja,
correct construction.
v. 15.
Kulehi.
Cf.
on
1.
131
xix. 43
it
Lanka worshipped
of
When
of Lanka.
duties
of
of
of
many
men
forthwith com-
it
Mahinda
1
king the subduing of the nagas
monuments
to be raised here
and there
in such places as
had
(escorting
it)
the former Bodhi-trees had stood, he, with those sixteen noble 43
1
The reference
is
The comma
after
I.
Buddha
to Ceylon,
and
44-70.
struck
132
Maliavamsa
xix. 44
who were
it
and attaining
to
The
roots
growing over the brim of the vase struck down into the earth,
49 closing in the vase. When the great Bodhi-tree had taken
its place all the people who had come together from (the
country) round, worshipped it with offerings of perfumes,
tremendous cloud poured forth rain,
50 flowers and so forth.
all
visible
53
six colours.
54 following.
55
The
too
the
it
Now Kataragama on
foil.
spot
it
with earth
where
the
up and gave
filled
xix. 68
133
Mahaasana
they
shoots
all
;
high.
When
all
Of
in the
Thuparama, one
in
in
in the viharas.
When
trees,
is
known
as the Upasikavihara
Pathamacetiya.
This
See note to
to be taken as
14. 45.
uppanna
6
ti
attho.
68
Mahavamsa
134
XIX
69
when
71 Also
other sects
buildings were
73 will
75 reason.
'
with a
relic, in
for a quiet
of
too
because
the
great crowding of the
dwelling-place,
who
mindful
for the progress
she
was
she
where
78 vihara
dwelt,
of
the bhikkhums, the wise one
of the doctrine and the good
77
79
who
its
as
an example the
sect of the
Dhammarucikas.
Cf. 5. 13.'
v.
79, 82.
See Appendix,
s.v.
thupa.
or
cetiyagharam,
as in
xix. 85
135
came
salute the then, he, hearing that she had gone thither, went
also and when he had greeted her there and talked with her gl
and had heard the wish that was the cause of her going
thither, then did he, who was skilled in (perceiving) the
desires (of others), the wise, the great monarch Devanampiya- 82
order to be erected a pleasing convent for the bhikkhunls round about the thupa-house.
Since the convent for 83
tissa,
Samghamitta of lofty 34
in this pleasing convent for
therl
bhikkhunls.
the
pleasant
Mahamegha-grove,
wondrous powers.
CHAPTEE XX
THE NIBBANA OF THE THERA
IN the eighteenth year (of the reign) of king Dhammasoka,
the great Bodhi-tree was planted in the Mahameghavanarama.
2 In the twelfth year afterwards died the dear consort of the
1
'
mortality.
7
in
many
in the thupas ?
'
he
me
'
relics
1 1
related
MAP
OF
ANURADHAPURA
Kolambahalaka
Manisomarama
Abhayagiri-vihara
Jetavana-Dag.
iern
IV a //
nSilasqbbhakandaka
Lafikarama-Ddg.
^uthern W*
OThuparama
or
vana
Mahathu r .
Rutvanwceli-Dag
^adLohapasada
hMahavihara
Maricavattivihara
^ Sacred Bodhi
Mirisw&ti-Dag.
vana
ODakkhina-vih
f/jro
Issarasamana
vihara
TbmA
Ancient Names=
Mahathupa
Modern Names =
Ruwan woeli
XX. 22
137
But the bowl 13
that the
in his beautiful
The
inhabited
beautiful
Thuparama,
18
(itself) preceded, fourth the planting of the great Bodhi-tree,
then fifth the (setting up) in seemly wise (of the) beautiful
stone pillar which was intended to point to the place of the
thupa, on the place where the Great cetiya (afterwards) was, 19
and
also
7
sixth
relic,
haka, those two convents as goodly dwellings for the bhikkhums; and (furthermore) for the accepting of food by the 22
1
3
is
Surv. of Ceylon, Annual Rep. 1906 (xx. 1910), pp. 8-10; E. MULLER,
Ancient Inscriptions of Ceylon, pp. 32, 33 WICKREMASINGHE, EpigrapTiia Zeylanica, i, p. 10 foil.
;
I. e. in
Cetiyapabbata-vihara on Mihintale. I would now prefer to
take the words sapabbate vihare ('in the monastery, which, or
the name of which was connected with the mountain ') as belonging
of after
5
Cf.
See
On
see
8
y a ya
&c.,
and
to place the
here instead
On
givadhatu
62-64.
1.
comma
guha.
this passage
37
foil.,
the
138
Maliavamsa
XX. 23
brotherhood of bhikkhus
23 ing of the bhikkhums
the dwell-
visiting-
(called)
Hatthalhaka(vihara),
the
24 with
gifts,
all
provisions
consisting of
service
then lavish
thousand
salvation
of
Our
28 merit.
29
30 as king.
thera,
1
The instrumental bhikkhusamghena belongs to the verbal
noun gahanam. Subordinate to this noun are the parallel gerunds
osaritva and gantvana, the last being almost a pleonasm. On
this subject the Tika remarks that at that time the monks in order to
receive food went in order of seniority to the Hatthalhaka-convent.
The new hall was built by Devanampiyatissa for this purpose, i. e. as
ca.
According to
(literally
(the
attainment
')
are
lokuttaradhamma) which
result
patipatti (Tika: patipattisasanassa phalabhuto navavidhalokuttaradhammo). Those nine conditions of perfection are the
XX. 42
Them
39
chest to be 36
had caused
it
then to be
lifted
by a great levy
caused
of troops;
it
39
the royal highway to the Mahavihara.
When the monarch had caused the bier to be placed here
with triumphal arches, 40
for a week in the Panhambamalaka
pennons, and flowers, and with vases filled with perfumes the
vihara was adorned and a circle of three yojanas around, by 41
the king's decree, but the whole island was adorned in like
manner
the decree of the devas and when the monarch 42
by
had commanded divers offerings throughout the week he
built
four
magga
four
phalani
'
taggale
'.
I refer
not to
140
Mahavamsa
XX. 43
it
to be set
upon the
1
pyre he carried out the rites of the dead.
And here did he build a cetiya when he had caused the
45
The body
of the
then
laid
upon a
bier did
he cause to be
52 brought when the week was gone by, out of the city; and to
the east of the Thuparama, near the Cittasala 3 (of later
53 times) in sight of the great Bodhi-tree, on the spot pointed
out by the then (herself), he caused the burning to take
And the most wise Uttiya also had a thupa built
place.
there.
The
54
whom
whom Samghamitta
1
cf.
Sakkaram antimam
many thousand
bhik-
'
Many-coloured hall.'
Those who had come to Ceylon with Mahinda. For the following
19. 66 and 19. 5.
I.e.
I.e.
xx. 58
Them
141
thus
is
mortality the 57
A man
fooled. 1
the Thera
1
Wijesinha gives a wrong sense to the clause in taking it as a
question. The verbs nibbindate and kurute belong to the relative sentence. The governing clause is janam pi (so) sammuyhati.
intelligible as a
CHAPTER XXI
THE FIVE KINGS
UTTIYA'S younger brother, MAHASIVA, reigned after his
Being devoted to the
the southern quarter (of the city) he founded 1 the Nagarahgana-vihara, in the eastern quarter the vihara (called) Hat5 thikkhandha and the Gonnagirika(vihara) ; on the Vangut6
tara -mountain
the (vihara)
Raheraka the
(vihara)
Kolambahalaka ;
at the
foot
of
7 to
viharas, in
number
five
5
during the period of sixty years, piously and justly, devoted
6
before
name
9 to the three gems.
Suvannapindatissa was his
his reign, but he was named Suratissa after the beginning
of the reign.
Two
10
Damilas,
According to
the
accusatives in
Tika
to
v.
sons of a freighter
foil,
the east
depend is kare si
of Anuradhapura
who
in
8.
near
Dahegallaka.
4
I. e. the Mahawseliganga.
6
Sadhukam,
i.e.
dhammena
without
143
xxi. 20
in
Anuradhapura.
Damila of noble descent, named ELARA, who came hither 1 3
from the Cola-country 4 to seize on the kingdom, ruled when
he had overpowered king Asela, forty-four years, with even 14
justice
toward
friend
and
on occasions of
foe,
disputes
at law.
At
who
desired a
16
17
18
it
he caused
it
to be
tree.
8.
duction,
3
Asela's eight brothers are enumerated in the Tika.
Uttiya, Mahasiva,
Note
They are
Mahanaga,
last
in
word:
19
20
144
Mahavamsa
When
21
the king,
who was
xxi. 2 1
him
'
24 thee/
Though
this
2
spent just fifteen thousand kahapanas.
27
An old woman had spread out some rice to dry it in the
sun. The heavens, pouring down rain at an unwonted season,
28 made her rice damp. She took the rice and went and dragged
at the bell.
When he heard about the rain at an unwonted
them and went and told Sakka. Sakka summoned Paj junna 4
The guardian
32 and charged him (to send) rain in due season.
genius who received his offerings told the king. From thenceforth the heavens rained no more during the day throughout
33 his realm
Cf. the
with
2
whom
Cf.
note to 21.
8.
By ratanaggassa
note to
ratanattaya
is
originates.
4. 13.
These are the four guardians of the world, the lokapala who
usually appear near Indra in the brahmanic pantheon Dhatarattha,
Virulhaka, Virupakkha, and Vessavana, rulers, in the above order, of
the east, south, west, and north.
3
Skt.
rain.
xxi. 34
Tlie,
145
Five Kings
week, in the middle watch of the night ; and even the little
cisterns everywhere were full (of
water).
Only because he freed himself from the guilt of walking 34
in the path of evil did this
(monarch), though he had not
in
of the pious.
CHAPTEE XXII
THE BIRTH OF PRINCE GAMANI
WHEN
To show
2
3
l
:
5 (other) mango-fruits.
vice-regent,
ate
Her
little
laid
uppermost among
who had gone with the
when the dish was un-
son
the mango-fruit,
6 covered,
8 bore a son.
he came to
9 wealthy
He
4
Afterwards
gave him his brother's name.
Rohana and as ruler over the whole of Rohana the
prince
reigned in
Mahagama.
He
founded the
p.
und
2
Y at thai ay a.
an appropriate meaning to the name:
'dwelling or temple of the sacrificer'. (Skt. yastar, p. yatthar and
Skt. P. alaya.)
Tradition seems to identify the monastery with the
Yatagala-vihara to the NE. of Point de Galle. The Ceylon National
3
There
However
Review,
4
is
Y at thai ay a gives
iii,
p. 110.
layakatissa.
6
xxir. 22
147
Nagamahavihara
name
Uddhakandaraka
he founded also
(vihara)
many
and so forth.
same
(last).
Now in Kalyam the ruler was the king named Tissa. His 13
younger brother named Ayya-Uttika, who had roused the
wrath (of Tissa) in that he was the guilty lover of the queen,
fled
district
When
17
Wroth
made the
all
daughter named
was written 'a king's daughter', and to be launched upon
that same sea.
When she had landed near to (the) Lanka 22
Tissamaharama lie on the left bank of the Magama-river. The village
ut the mouth of the river still bears the name Magama.
1
The Mahanaga-dagaba still exists in the ruins of Mahagama.
See PARKER, Ancient Ceylon,
*
See note to i. 63.
p. 324.
'as she (i.e. the queen) was going forth with the king\
.* Or
accoiding to the reading ranna saha viniggame of the Burmese
MSS. the Tika seems also to agree with this.
;
L2
148
Maliavamsa
king Kakavanna consecrated
the
(vihara)
XXII. 23
and
also the
her
l
as
queen.
things.
25
To mount the more easily to the courtyard of the Akasa27 cetiya 4 he fixed three slabs of stone as steps. He gave (the
bhikkhus) to drink and did services to the brotherhood. Since
26
parivena.
self-controlled Viharadevi had given
brotherhood in the beautifully prepared
30 royal palace, before the mid-day meal, she was used to take,
after the meal, sweet perfumes, flowers, medicines and clothing
29
and go
to the
arama and
to their dignity.
31
Now
doing thus, at that time, she took her seat near the
community
Cf.
'
:
Thy
v. 8.
The ruins of the Cittalapabbata, or, in the later form, Situlpawvihara lie 15 miles NE. of the Tissamaharama near Katagamuwa.
See A.
JAYAWARDANA
MULLER, Ancient
mentioned
king Dathopatissa
8
See note to 3.
4
I.e.
the
II,
the
first
14.
'
Air-cetiya
',
which
is
still
XXIT. 44
149
But
even
of performing works
'What
is
of
our 33
The
'
Utter the wish
samanera, who was near unto death
to become my son ; for that would be great happiness for us.'
And when she perceived that he would not the keen-witted 36
to the
woman commanded,
of flowers,
pointed continually
bhikkhus.
lavish
gifts
for
the
brotherhood
37
38
39
40
41
of
these longings of 42
that while making
when
bhikkhus to eat of
A certain measure.
('staves') each 7
ratana
('cubits').
p. 15.
RHYS DAVIDS,
Ancient Coins
Mahavamsa
150
head of the
45 been struck
first
off,
warrior
among king
XXII. 45
Elara's warriors had
it)
standing on this
marshes of Anuradhapura.
The queen told this to the king, and the king asked the
47 soothsayers. When the soothsayers heard it they said 'The
queen's son, when he has vanquished the Damilas and built
:
up a united kingdom,
make
will
brightly.'
50 down,
And
51
the fearless one, laid lotus-flowers and his sword down on the
54 shore of the Kadamba-river early in the morning; 3 and
when he had led the horse out and had mounted it and had
the Kamb.
narrative, taken
cf.
2
Gothasamudda (cf. 22. 85) is a designation of the sea near Ceylon.
In Sinhalese the corresponding word is golumuhudu 'the sea not
far from the land, the shallow sea (CLOUQH, Sirih.-Engl. Diet., s. v.).
'
The Tika explains the passage thus Anuradhapurassa uppalakkhettato gahitam uppalamalam ca attano khaggaratanam ca gahetva pato va Kadambanadiya tiram netvil
kassaci asankito tattha thapesi 'When he had taken lotusflowers gathered from the lotus-marshes of Anuradhapura, and his
own precious sword, he brought it early in the morning to the shore
:
anybody
'.
it
XXII. 63
151
When
to catch him.
first
warrior 55
came second
5(>
But
in the even-
And
When
Attanam nivedayitva
as elsewhere
He was named
namam
savayitvana
(10.26; 33.65;.
2
Lit. with the swiftness of the horse.'
'
According to the Tika Elara's man-at-arnis was named Nandasawas called Sirigutta, the horse stolen by Velusumana
called Vaha.
*
Lit. To him who was coming at his back or after him.'
'
Suci, p. 130:
Mahavamsa
152
'
64
ship
filled
xxil. 64
then shall
just one thousand and eight bhikkhus come hither and they
shall wear the robe in such wise that the alms-bowl shall
68 be uppermost. 1
threshold
named Gotama
of)
one
(piece).
thera
my
shall receive
I.e.
garment.
Ceylon, p. 14.
3
translation
is
based on
SUBHUTI'S interpretation
ca.
(letter
My
dated
'.
that
it is
TJie Birth
xxii. 84
When
he saw
of Prince Gamani
these
all
153
at heart, 70
his
son,
71
bringing together in one both the lordship over Mahagama
and the name of his father, he gave the name Gamani-
Abhaya.
the ninth day after this, he had entered
When, on
Maha- 72
She became
g-ama, he had intercourse with the queen.
with
in
son
born
did
The
due
time
the king 73
child.
thereby
name Tissa. And both boys grew up in the midst of a great
body of
retainers.
When,
(first)
74
words
in
little
(
:
buddha then
princes,
shall this
who understood
rice- milk
When
rejoicing as
if it
were ambrosia.
they were ten and twelve years old the king, who 78
spirits of
our house
was
said to
them
(
:
Never
will
we
Damilas ;
to
become
154
Maliavamsa
drawing
XXII. 85
in his
The
85 queen came, and caiessing Gamani spoke thus: ' Why dost
thou not lie easily upon thy bed with limbs stretched out, my
son?' 'Over there beyond the Gariga l are the Damilas,
86 here on this side
stretched limbs
is
'
the Gotha-ocean, 2 how can I lie with outhe answered. When the king heard his
thoughts he remained
87
silent.
88
to
renowned, intelligent
majesty and might.
In this changing existence do beings indeed (only) by
works of merit come to such rebirth as they desire ; pondering
thus the wise
man
in
up of meritorious works.
See note to
10. 44.
The Birth
of
CHAPTER
XXIII
Kandula.
elephant
Nandhimitta,
Suranimila,
Mahasona,
Gothaimbara, Theraputtabhaya, Bharana, and also Vejusumana, Khanjadeva, Phussadeva and Labhiyavasabha these 3
1
ten were his mighty and great warriors.
King Ejara had a general named Mitta ; and he had, in 4
:
In
his uncle, whose secret parts were hidden (in his body).
4
the years of his childhood, since he loved to creep far, they
were used to bind the boy fast with a rope slung about his
f>
he was grown up he went into the city and served his uncle.
Damilas, who desecrated at that time thupas and other 9
(sacred memorials), this strong man used to tear asunder,
treading one leg down with his foot while he grasped the 10
other with his hand, and then (he would) cast them out (over
1
The
the Rasavahini
II, p.
78
foil.
Dutthagamani
(Ed. by
is
treated also in
SARANATISSATHERA, Colombo,
Kammantagama,
landlords.'
8
is
Possibly the
That
is
no. 4.
is
Khandaraji.
Rasav.
II.
80 28
xxm. n
Mahavamsa
156
the walls).
When
2
Nandhimitta thought ' And if
they could not carry out.
I do thus, it is but the destruction of men and brings not the
:
went and
Gamani.
When
make the
Then he
this latter
had
to hold the
Damilas
Now
17 gahga.
Dighabhaya;
1
8 ford
Maha-
And
to
this (prince)
distance
of
two
20 sons.
21
To him,
The reading should be, without doubt, sahodham ganhathenam, cf. J.R.A.S. 1910, p. 860; J.P.T.S. 1910, p. 137. Skt,
sahodha. The Tika has hit the meaning with the paraphrase
sabhandakam. The Rasavah. II, p. 80 15 makes the characteristic
alteration to sahasa ganhathenam, a proof that the phrase was no
1
longer understood in
typed
2
3
5
use.
its
had
Since they did not succeed in finding out the doer of the deed.
4
See note to 22. 6.
See note to 10. 58.
latter
(according to
II, p.
157
xxiii. 33
bent toward idleness, wished that he might go, but not so his
mother and his father. Wroth with his other brothers he 22
test,
a far errand
'
:
Near the
Go thou
from over-seas. 1
to
hither
the 25
When
He
letter.
from 26
toward Anuradhapura and sought out the
f
When thou hast bathed in the tank, my dear, 27
travelled, yet in the forenoon, nine yojanas
brahman.
come
thee.'
to this place
first
rather take
up
When
lives in
8
Anuradhapura.
Anuradhapura.
I.e. to
4
I. e. the distance covered in the
morning from Kacchakatittha to
Dvaramandala.
6
That is, to Anuradhapura and from there back to Dvaramandala.
6
Tika
anagghani evamnamikani vatthayuganiti 'pre:
name
'.
33
158
34 and
Mahavamsa
many gifts
him
xxin. 34
(to
36
'
him
give his own bed worth ten thousand (pieces of money) to the
40 warrior as a couch. He gathered all these together and took
them to his mother and father and gave the ten thousand
(pieces of
41
money) to
his
to his father.
it
to
44 Kakavannatissa.
45
In the Kulumbari-district
Vethayitva, a
accusative,
verb
common
must be supplied
to
to
both
punnavaddhanayugam and
gandhamalam.
2
cf.
Kulumbarikannikaya
Nakulanagakannikayain,
Mah. 23. 77; Kalayanakannikamhi, Mah. 34. 89; and Huva;
cakannike, Mah.
kannikaya.
34.
90.
Rasav.
II.
86 19 reads
Kadalumbari-
xxin.
Tlie
61
159
palm-trees.
When
the prince
named Gothaka
his six
made a merry
elder brothers
Gamani.
householder
in the 55
age of ten to twelve years the boy was so strong that in his 57
play he threw like balls for playing stones that could not be
When
men.
lifted
by four or
five
of
known
he
as a warrior.
And him,
manner command
to stay with
The Rasav.
II.
88
foil, tells
first
stage of
that he subdued a
monks.
'
Samananamam
k are si,
lit.
'made
of
him
of like
name with
160
Mahavamsa
XXIIL 62
Theraputtabhaya.
In the village of Kappakandara 3 a son of Kumara 4 lived
64
named Bharana. In time, when he was ten to twelve years
65 old, he went with the boys into the forest and chased
many
hares;
warrior.
And him
did the
gana there dwelt, held in honour (by the people) there, a houseHis fellow-countrymen Vela and
of
came when a son was born to their
Giri,
Sumana, governor
and
both gave their name to the boy.
friend, bringing gifts,
When he was grown up the governor of Giri had him to dwell
in his house. He had a Sindhu-horse 5 that would let no man
mount him. When he saw Velusumana he thought ' Here
is a rider
worthy of me/ and he neighed joyfully. When the
'
Mount the horse/
governor perceived this he said to him
Then he mounted the horse and made him gallop in a circle;
and the animal appeared even as one single horse around the
whole circle, and he sat on the back of the courser seeming
72
*
73
74
Jatasamvego,
the conception of
samvega
is
Gothaimbara.
3
river of this
name
Rohana
II.
is
88 11 , 94 12
also mentioned,
Mah.
Thus Rasav.
Skt.
II.
96 28
24. 22,
breed
in
excellent
161
xxin. 87
to be a chain of
men 1 and he
it
service.
commanded him
to
named 82
When
83
Ummadaphussadeva.
The Tika
Mah. ed. note on this passage) explains vassaan unbroken row of men holding together
Vassa presupposes a Skt. varsan related to Skt. vrsan. The neuter
gender in bar a 'string of pearls ', is striking. Cf. the Greek legend
(see
haram va by
'like
Skt.
glomerata.
udumbara,
Ficus
Mahavamsa
162
xxm.
88
named Vasabha.
Since
100
command
warriors.
!01
They
all
102
xxill. 102
The Levying of
the
Warriors
life,
163
he should surely,
CHAPTEE XXIV
THE WAR OF THE TWO BROTHERS
SKILLED in (guiding) elephants and horses, and in (bearing)
the sword and versed in archery x did the prince Gamani dwell
2 thenceforth in
Mahagama. The prince Tissa, equipped with
1
5 sent to
is
And
therewith
Gamani
Even
enough/
e
(reply).
:
sent
If
my
to three times
father were a
he
man
And
'
Make a golden chain with
enraged at him the king said
that will I bind him, for else he cannot be protected.'
7
Then the other fled and went, angered at his father, to
:
Malaya,
8
build the
Mahanuggala-cetiya.
When
upasana
is
dassitasippo.
2
See note to
1.
78.
The Mahaganga
is
between the region occupied by the Damilas and the provinces ruled
over by the Mahagama dynasty.
4
Cf. Dip.
and Mah.
p. 21, n. 1.
War
The
xxiv. 22
165
When
all
(
:
We
will not
come
go
to the
'
;
war
(afterwards).
When the king had built sixty-four viharas and had lived 12
1
The 13
just as many years he died then in that same place.
2
queen took the king's body, brought it to the Tissamaharama
in a covered car and told this to the brotherhood.
When the 14
elephant Kandula with him and for fear of his brother went
thence with all speed back to Dighavapi. To acquaint him 16
with these matters the whole of the ministers, who had met
together, sent a letter to Dutthagamani.
He
repaired to 17
When
In Mahagama.
Now
Cf.
'
:
of the river
note to 22.
This
is
Kappa- 22
8.
think that the battle took place at some distance from Gutta-
Mahavamsa
166
XXIV. 23
'
26 holder, thither, and he went there through the air. Tissa (the
minister) took his almsbowl from his hand and offered it to the
king.
27 and his
poured his portion in likewise, and the mare also would not
have her portion. Therefore did Tissa pour her share too into
the bowl.
The king handed to the thera the bowl filled with food;
and hastening away through the air he brought it to the thera
29 Gotama. When the thera had offered their share in mor5
to five hundred bhikkhus, who partook of the food,
sels
30 and had (again) filled the bowl with the fragments that he
received from them, he caused it to fly through the air to the
king.
(The minister) Tissa who saw it coming received it
When he himself then had eaten he fed
31 and served the king.
the mare also ; then the king sent the almsbowl away, making
28
'
of his
own
'
I. e.
Panicum, or Saffron
Island.'
The monks
Cf. Mah.
living
there
be
'
which serves
when
carried
War
The
xxiv. 45
67
Arrived in
thousand
32
The king
his brother.
elephant in the middle the king made the mare circle round
him. When he, notwithstanding, found no unguarded place
Many
and
battle,
weakness of
my
3
was
men
fighting in 36
reason of the 37
fell there,
scattered.
'
By
me
con-
fleeing prince.
to a vihara
and
fleeing to the 39
cell of
Tissa
'
thera.
'
He
'
answered the 4 1
not in the bed, great king
Then the king perceived that he was under the bed,
is
'
Tissa,
To
Lit.
xxii.
is evi-
Mahdvamsa
168
xxiv. 46
custom.
virtue of the
Mahagama,
47 greatly reverenced.
48
But the
49 thence unrecognized
said to the thera
and came
to Dlghavapi.
Godhagatta Tissa
2
:
'
have done
ill,
sir
50 will make
52 invited them
all to
(food) brought (to them). The thera covered his almsbowl, and
on the question f Wherefore this '? he answered: ' We have
:
now
also
your servants.
It
is
If
O king, this
the brotherhood will do penance/
56
'
You
arriving.
will
(first)
'
have
(to
is
what
and the
do)
is
due to (guests)
rest.'
With these
and when he
Cf.
with his
Mah.
ed.,
Introd., p. xlvii.
2
We have here
WIJESINHA of an iguana.)
godha.'
Nato vo dasabhavo idani no, i.e. even after I have become
king; no is honorific plur.
4
Hessat' agatakiccam vo stands briefly for agatanam kic-
cam
the hospitality
to
xxiv. 59
The
War
160
and when
work
of harvest
and he
too,
it
known by
others
are pious
Damilas.
2
citam,
punappunanusaranavasena raslkatam
ti
attho.
CHAPTER XXV
THE VICTORY OF DUTTHAGAMANI
WHEN the king Dutthagamani had provided for his people
and had had a relic put into his spear 1 he marched, with
2 chariots, troops and beasts for riders, 2 to Tissamaharama, and
when he had shown favour to the brotherhood he said ' I will
3
go on to the land on the further side of the river to bring
1
honour, bhikkhus
Give
us, that
we may
treat
them with
who
4 bhikkhus
is
blessing
by
Mahagama
host.
With
army
reached
mighty
Chatta.
That
is
Note
to 10. 77.
6
7
8
9
with Mahagama.'
Mahiyangana
sense.
xxv. 22
171
(finally)
in his view.
is
Khemarama.
1 1
bagama Kumba, in
'
15
16
',
'
on the body of
it
came
my
And now
who had
escaped
When
the 22
Mahavamsa
172
xxv. 23
24
numbers.
The Damilas shut the gate and the king sent thither his
Kandula and Nandhimitta and Suranimila, at the
27 south gate, and the three, Mahasona, Gotha and Theraputta,
28 at the three other gates did their (great) deeds. The city
had three trenches, was guarded by a high wall, furnished
26
men.
down weapons
31 pitch.
When the
and molten
back Kandula,
tormented with pains, betook him to a pool of water and
his
dived there.
'
Here
32
is
heart,
34
The
on balm;
35 his
36 fodder given to him, had covered him with a cloth and had
put his armour on him and had bound upon his skin a seven
Sura
is
an intoxicating drink.
The meaning
come here.
is: it is
not for
xxv.
he
173
51
set
him
free.
Roaring
it
like
had
laid
a hide steeped 37
danger, and with his tusks pierced the panels of the gate and 38
trampled the threshold with his feet; and with uproar the
gate crashed to the ground together with the arches of the
gate.
of heart he ceased
arm
battle.
pitched his
Mantayuddhena.
TURNOUR
translates:
'By
diplomatic
stratagem.'
3
On parato
on Kasapabbata, note to
10. 27.
Mahavamsa
174
a water-festival.
There
is
to
XXV. 52
named
Pajjotanagara.
When the king Elara heard that king Dutthagamani was
52
come to do battle he called together his ministers and said
:
53
'
This king
is
many
warriors
54 do
57
mounted
riders.
When
his
elephant
soldiers
and
'
63 leaping).
l will cleave
him
in
'
twain, together with the shield, and struck the shield with
64 the sword. Then Suranimila 3 let go the shield. And as he
clove (only) the shield thus released Dlghajantu fell there,
and Suranimila, springing up, slew the fallen (man) with his
ti,
i.e.
In the original text of vv. 62, 63 there are only the pronouns
itaro, itaro, so, itaro, instead of the names Dlghajantu, Suranimila,
Dlghajantu, Siiraniraila.
xxv. 79
slew
many
Damilas.
The water
in the
it
name Kulantavapi. 1
King Dutthagamani proclaimed with beat
but myself shall slay Elara/
175
of
drum
'
:
None 67
When
elephant.
When
rule
And
wont
to silence their
DUTTHAGAMANI
ruled over
Lanka
in single sovereignty.
When
Although he heard
he had landed 79
1
I would now like to adopt the form of this name as
given in the
Burmese MSS., as it gives good sense
End of the tribe.' The Tika
'
ed. has
ekachattena
in
v. 75.
to
tassa the
subst.
lekhasamdesam.
MaMvamsa
176
xxv. 80
'
:
will
He
do battle/ he
pitched his
camp
When
81 battle
in
chariots,
82
and with
best archer
in all the
island (followed) armed with the five weapons, 3 and the rest
of
the heroes followed him (also).
While the raging battle
83
84 there
And
86 be, Phussadeva?'
he answered:
'
Victory
lies
behind
the elephant had retreated he stood firm beside (the shrine of)
the guardian god of the city within the precincts of the
Mahavihara.
88
When
And
'
He is struck in the mouth/
Bhalluka, who thought
But the mighty Phussadeva sitting
91 uttered a shout for joy.
behind the king, let fly an arrow into his mouth wherewith (as
:
To Anuradhapura.
Cf.
note to
7. 58.
See note to
After
to
7. 16.
pa te mi
'
I let fly
xxv. 105
177
him in the knee; and making him (now) to turn with his 93
head toward the king, thus with swift hand he brought him
down. 1 When Bhalluka had fallen a shout of victory went up.
To make known
own
mean
'
ear
streaming down.
95
'
question
'What
'
ear-ring.'
'
is
Why
'
guilt that which was no guilt?' replied the great king, and 97
in gratitude he said moreover
Great shall be thy honourable
'
When the king, after winning the victory, had slain all 98
the Damilas he went up on the terrace of the palace, and
when, in the royal chamber there in the midst of the dancers 99
and ministers, he had sent for Phussadeva's arrow and had
set it in the ground with the feathered end uppermost, he 100
covered the dart over and over with kahapanas 2 poured forth
upon it, and these he forthwith caused to be given to Phussadeva.
magnificent with
nymphs
on his soft and fair couch, covered with costly draperies, 103
he, looking back upon his glorious victory, great though it
was, knew no joy, remembering that thereby was wrought
rested
knew
thought 104
And they, 105
his
coming
1
wise
'
or
padato
'
headwise
(sisato).
'.
lit.
he made him
'
foot-
(Dutthagamanim) is dependent on
shot Bhalluka fell backwards, so that
Rajanam
On
the
first
his face.
178
MaJiavamsa
xxv. 106
Making known
venerable
since
sirs,
by me was
'
half
lord of men.
five precepts. 1
men
more to be
But as for thee, thou wilt bring glory to
the Buddha in manifold ways therefore cast
Unbelievers and
away
ruler of
men
'
!
'
all
116
suffering
and a happy
condition.
See notes to
1.
32 and 62.
CHAPTEE XXVI
THE CONSECRATING OF THE MARICAVATTIVIHARA
WHEN
kingdom
When
'
When
When
the week
of
1
by the fearless king Abhaya,
pomp, went
was 7
vihara
the king had disported himself in the water the whole day
1
A play
Now Miriswseti
PARKER, Ancient
Cf. 25. 1,
with note.
Mahdvamsa
180
xxvi.
11
We
its place ; and the king's soldiers came toand brought offerings of perfumes and flowers. When
the king saw this great miracle, glad at heart he appointed
sentinels there, and after he had returned forthwith into
2 gether
men
monastery. A hundred thousand bhikkhus and ninety thoiisand bhikkhtinls were gathered together
16 there. Then in this assembly the kittg spoke thus to the
brotherhood ' Without a thought of the brotherhood, vener1
Thinking
This shall be
my act of expiation, I have built the pleasant Maricavatti18 vihara, together with the eetiya.
May the brotherhood
'
it
it,
what need
21
space (covered)
When the ruler of
men had
money
literal translation
.,
parikkhara had
..
181
xxvi. 26
who was
filled
is
secrating
3
;
there-
Maricavatti-vihara',
nani.
2
are
According
meant
to the
loss
by
Tlka the
fire,
brigandage.
3
The construction is:
five
water,
bhoga
living creatures,
honti
confiscation or
gahitasara.
The
benefits are,
possessed by a
CHAPTER XXVII
THE CONSECRATING OF THE LOHAPASADA
1
HEREUPON
all,
intent
mind the
The thera
to
(
tradition
known
to
2 wisdom,
*
Thupa, the splendid Sonnamali a hundred and twenty cubits
4 in height, and an uposat ha- house, moreover, adorned with
it
Lohapasada.""
5
be read aloud
'
heard this read he uttered a cry of joy and clapped his hands. 2
Then early in the morning he went to the beautiful Maha9 megha-park, and when he had arranged a gathering together
of the brotherhood of the bhikkhus he said to them ' I will
:
Send
apphotesi.
3
See note to
v.
of the bhikkhus.
14.
xxvii. 20
to a celestial palace
183
it/
The
who
1 1
the
air,
nymphs.
measured forty-eight yojanas round about; it was adorned 15
with a thousand jutting window-chambers, nine-storied and
provided with a thousand chambers, gleaming with light,
four-sided, with a thousand shell-garlands and with windows 16
as eyes and provided with a vedika (adorned) with a
In the middle of the (building)
of little bells.
network
was the 17
and they returned, and being arrived they showed the linen 19
The brotherhood took the linen and
brotherhood.
r
sent it to the king. W hen the king full of joy saw it he went 20
to the
By vimana
and happy
2
are
spirits.
Vimanavatthu, note to
3
4
gods
14. 58.
(navabhumika!)
BURROWS,
i,
p.
ii,
p.
588
FERGUSSON, History
Ceylon, Annual Report, 1903 (Ixv, 1908), p. 14 foil. The word pa sad a
serves now to designate the graduated galleries which form the base
of
hup as.
MaMvamsa
184
xxvil. 21
21
Lohapasada to be
At the time that the work was begun the generous (king)
commanded that eight hundred thousand gold pieces should be
22 placed at each of the four gates ; moreover, at each gate he commanded them to lay a thousand bundles of garments and many
23 pitchers filled with ball-sugar, oil, sugar-dust, and honey, and
'
proclaiming, No work is to be done here without reward/ he
had the work done (by the people), appraised, and their wage
given to them.
24
26 a hundred window-chambers.
with
silver
and
27 fold precious stones, gay with various gems were the lotusflowers 2 on the (vedikas) and they (the vedikas) were surrounded with rows of little silver bells.
28
Within the
stood
On
cf.
the descrip-
tions in
xxvii. 45
in gold, a
made
moon
in silver,
and
stars in pearls,
185
and lotus-blossoms 34
On
of various
gems were
cushions
and rows of
figures of beasts
price.
The
When
bhikkhus who were yet simple folk stood on the first story,
those learned in the tipitaka on the second, but those who
had entered on the path of salvation and the others (stood) 45
On
Buddha
as a
motive for
foil.
WIJESINHA enumerates
the attha
mangalikani:
lion, bull,
54 2
Acamakumbhi
or
acamanakumbhi
a vessel to hold water for washing the feet and hands, and is
placed at the entrance of the temple (WIJESINHA). See M.V. I. 25.
19 C.V. V. 35. 4.
;
is
Mahavamsa
186
XXVII. 46
1
each on one of the third and higher stories, but the arahants
stood on those four stories that were highest of all.
When the king had bestowed the pasada on the brother46
hood, after pouring forth the (ceremonial) water of presenta-
tion,
47 a week.
from the
'
Here ends the twenty-seventh chapter, called the Consecrating of the Lohapasada ', in the Mahavamsa, compiled
for the serene joy and emotion of the pious.
That
is,
who had
first
converted, those
who had
CHAPTER XXVIII
THE OBTAINING OF THE WHEREWITHAL TO
BUILD THE GREAT THUPA
SPENDING a hundred thousand (pieces of money) the king
hereupon commanded a great and splendid ceremony of gifts
thinking
'
Great Thupa how shall I be able to have bricks duly made ?
As he thus reflected the devata of the parasol observed his 6
'
Gambhlrahither
and
form of an iguana.
and 10
it,
when he came
1 1
To Lanka
or to Anuradhapura.
When
2
the king, to
See note to
4
7.
whom
44.
Or a great thupa
'
'.
his 12
Mahavamsa
188
xxvill. 13
the earth full of gold, they put some of it into a gold vessel
and went and told the king of this matter.
On
16
18
them
to the king.
20
city, at
a distance of
1
eight
21
waggons
to a halt
(produce
And
time.
and thinking
'
:
xxvin
39
Wherewithal
to
Thupa
189
bottom
filled
with
fruit- juice.
27
Four other
theras, free
28
went further down and seating himself near the cave he ate
When the merchant also had eaten as he wished 30
of the kernels that were left, and had put the rest in a bundle, he
went on, following the track of the thera, and when he saw the 31
thera he showed him the (usual) attentions. The thera opened
the kernels.
silver.
piled
this matter.
city, at
a distance of 39
MaMvamsa
190
xxvm.
40
42
The lord of the land, rich in merit, heard, on one and the
same day, that the bricks and the other (treasures) had
44
all
brought to him.
man
'
CHAPTEE XXIX
THE BEGINNING OF THE GREAT THUPA
WHEN
is
ness,
that the clay be spread over the layer of stones and that bricks
then be laid over the clay, over these a rough cement and over 8
this cinnabar,4 and over this a network of iron, and over this
sweet-scented
1
See note to
marumba 5
1.
12.
is
The idea
that the
is
It also reads
Ganga
satta.
Kuruvinda
Marumba
is
'
'
is
3. 8)
for besprinkling
damp parivena
p. 33)
'
upon another.
(living-cell).
Mahdvamsa
192
from the Himalaya.
10
mand them
Over
to lay mountain-crystal.
of
com-
moun-
tain-crystal he
1 1
xxix. 10
7 so forth,
come to-morrow
to the place
will be built/
He
entrusted ministers
Commanded
18 the cetiya.
22 people's good, he
v\
23
The king supported, in order of their rank, by many
24 ministers, richly clothed as befitted their office, surrounded
1
Feronia Elephantum.
Rasodaka
cocoanut
3
and
'.
193
xxix. 36
by many dancers
(he
forty thousand men, while around him crashed the music
(he being) glorious as the king of the gods; in the evening 26
A thousand
sight).
From
many bhikkhus 29
come hither;
coming of the
From
Isipatana 31
twelve thousand
From
the Ghositarama in 34
From
thousand bhikkhus.
thirty
8
came 35
We
thanavicakkhano:
(fitting) places.'
3
A park and afterwards a monastery near BarSnasi (Benares)
where the Buddha had preached his first sermon. M.V. I. 6. 6 foil.
*
5
I. e.
Jetavana.
See note to
See note to
1.
44.
4. 9.
C.V. V. 13.
3,
and in many
other places.
6
I. e.
Mahabuddharakkhita.
4. 17
M.V. X.
See note to
See note to
5.
39
13.
5.
1. 1
C.V.
I.
25. 1,
and
often.
Mahdvamsa
194
xxix. 37
From
his dwelling-
by the road
The great thera Cittagutta came hither from the Bodhi42 manda-vihara 5 with thirty thousand bhikkhus. The great
41
46
I.e.
Bhoggam
is
perhaps 'fief;
cf.
rajabhoggam
in D.I. 87 9
and
often elsewhere.
3
i.
e.
I. e.
west sides but on the north side a thera with the name of Ananda,
thd Buddha's beloved disciple. Each bhikkhu shall be surrounded by
;
xxix. 58
195
place of the
'
Then forthwith
filled pitcher'.
uplifted
by the 49
power
gladness he, devoted to the welfare of the
commanded
that the pure turning staff (for tracing
beings,
the circular boundary), made of silver and secured (by means 50
of pure
of a rope)
to
staff in his
3
But the great thera of wondrous 52
ground already prepared.
named
the
power
Siddhattha,
far-seeing, prevented the king
as he did this.
so great a
finished
'
Reflecting
great dimension.
from reverence toward the thera, the king, though he would
fain have made (the thupa) great, hearkened to the thera's
silver
and above
v.
33
foil.)
Mahabuddharakkhita, Mahadhainma-
Mahananda.
was liked by the people and because he was adorned with ornaments that were believed to be festival, as new garments (not washed
before) and so forth
'.
And
o 2
MaMvamsa
196
xxix. 59
60 commanded an
official
he
3
ceremonies, the first foundation stone,
the
sweet-smelling clay.
solemnly, upon
When jasmine-flowers 4 had been offered on that spot an
61 prepared with
many
month Asalha.
When
64
who
who was
free
visum
he
lay,
new
itself,
vases,
Namely
to
They attained
32 and 33.
1.
to the
first
stage of sanctification.
See notes
xxix. 70
197
such as have but one (earthly) existence before them, a thousand became such as have no other (earthly) existence (to
1
Eighteen 69
come), and a thousand also became arahants.
thousand bhikkhus and fourteen thousand bhikkhums attained
to arahantship.
of
stage of sanctification.
third,
See notes to
15. 18
CHAPTER XXX
THE MAKING OF THE RELIC-CHAMBER
WHEN the great king had reverentially greeted the whole
brotherhood he invited them, saying ' Even till the cetiya is
2 finished accept ye alms from me/
The brotherhood would
1
3 accept) for a
leave to depart.
5
2
Thereon they offered (to work
rejected him.
with) one half less and yet one half less again, and (at last
8 with) two ammanas 3 of sand. These four master-builders also
The king
9 builder said
mill
1
and (thus
ammana
(only) of
sand/
I.e.
The
thupa.
builder
the
Cf.
ammana
as 11
RHYS DAVIDS,
dona.
The dona
is
64 pasata,
i.e.
handfuls.
xxx. 23
And on
was
199
he 11
questioned
cetiya ?'
bowl
filled
I make it.'
And well-pleased the king bestowed on him 14
a pair of garments worth a thousand (pieces of money) and
ornamented shoes and twelve thousand kahapanas.
them down
laid
When
At
wage/
every gate he commanded to place 18
sixteen hundred thousand kahapanas, very many garments,
different ornaments, solid and liquid foods and drink withal, 19
here without
so
forth,
as well
will
as the five
2
thupa took a lump of clay which he himself had prepared,
went to the place of the cetiya, and deceiving the king's 22
work-people, he gave
he knew what
it
it
it
to a
was/
workman. So soon
as he received
He
200
Mahavamsa
When
xxx. 24
know
me
(just so
The other showed him to the overseer and he told the king.
The king had three pitchers with jasmine-blossoms placed in the
29
Then
this while
he yet stood
30 and who was a kinsman of that brick- worker, came hither and
when he had made a brick in the size (such as was used there)
31 after having learned (the exact measure) he, deceiving the
This man laid it on
work-people, gave it to the workman.
its
32
When
the
king knew
he asked
this
*
:
Is
this matter).
it
possible
to
'
'
this that a
ti
35
passage.
2
So that the bhikkhu might be rewarded in this
on the thupa.
way
for his
work
xxx. 45
Eelic-Clianiber
201
commanded
l
sugar and a nail of fragrant
upon him.
He went
s
oil
command
had rubbed
'
When
great numbers 42
who laboured for wages, being converted to the faith, went to
wise man who perceives that only by inner faith 43
heaven.
built, people in
in the
Holy One
is
the
way
4
bring offerings to the thupa.
when
in the
to
'.
It
parikkhare.
is no explanation of
These have indeed the look of a monastic legend (cf.
particularly the practical application in verse 43), which may have
been interpolated at a later period. In any case the interpolation
must be old. It is found in all the groups of MSS. and also in the
is
verses 42-50.
Mahavamsa
202
done, and
xxx. 46
of the reward of
and came
When
do
had
they
to
48 sattapanna-tree, 1 saw those women and without letting himself be seen stood there gazing at their marvellous splenhe, when their adoration was ended asked them
Here the whole island shines with the brightness of your
bodies
what works have ye done that ye have passed from
50 this world into the world of gods ?
The devatas told him of
the work done by them in the (building of the) Great Thupa
dour,
49
'
'
56
When the king heard this, glad at heart he caused the work
on the thupa to be continued. For the ten flower-terraces 3
1
Skt.
Itseems
saptaparna,
Alstonia scholaris.
(the so-called
SMITHER,
3
I.e. for
the nine
PARKER,
sunk a,nd
xxx.
TJie
71
of
kotis
ten
Making of the
bricks
(were
Relic-Cliamler
used).
203
The brotherhood
of 57
saying
fat-coloured stones
When
east side,
making
it invisible.
leaves
4
were on the stem and festoons 65
auspicious figures
of flowers and beautiful rows of fourfooted beasts and rows of
The eight
hung bundles
of
stars
and
different
each
strings
pearl
nine hundred
worth
The
fastened to
the canopy.
of jewels; the
pearls.
Rows
1
of vases (some)
-See note to
The
puppha.
Tika
1.
39.
explains
See note to
ganthipuppha
See 11.14;
Blume
filled
1.
18.
by
bandhujiva:
.
.).
with flowers 71
bandhujlvakaPentapetes phoe-
204
Mahavamsa
made
of all kinds
of jewels
and
xxx. 72
filled
73 image seated.
made of jewels of different colours, beautifully shining. Maha74 brahma stood there holding a silver parasol and Sakka carry75 ing out the consecration with the Vijayuttara shell, Paricasikha
with his lute in his hand, 2 and Kalanaga with the dancing-girls,
Even
76 of followers.
his elephants
and train
were erected, the cost of each being a koti, facing the other
77 seven regions of the heavens. And even thus, so that the
bodhi-tree was at the head, a couch 3 was placed, also worth
one koti, adorned with jewels of every kind.
78
to depict duly here and there in the relic chamber, and also the
79 prayer of Brahma, 6 the setting in motion the wheel of the
1
According to the Tika the finger-nails and the whites of the eyes
were made of mountain-crystal, the palms of the hands, soles of the
feet, and the lips of red coral, the eyebrows and pupils of sapphire,
is
Pancasikho gandhabbaputto
12
(D. II. 265
foil.
1
Jat. IV. 69 )
Sakka in
gandharva)
to his death
p.
21
foil.
monuments
On
see
GRUNWEDEL, Buddk
5
Buddha
xxx. 84
205
disciples,
and the (miracle of the) jewelled path in that place, 2 the pab3
bajja of Rahula and Nanda, the accepting of the Jetavana, the 82
miracle at the foot of the mango-tree, the preaching in the*
heaven of the gods, the miracle of the descent of the gods, 4 and
1
The smaller circle of the disciples after the admission of Sariputta
and Moggallana.
2
The miracle of the ratanacankama consisted in this that the
Buddha created a path of gems in the air, pacing upon which he
On
pp. 295
537
foil.,
298
foil.,
301.
foil.
5
The allusion is to the assembly before the gates of Sankapura,
where the Buddha appears, after his return from the heaven of the
gods, and Sariputta's intellectual superiority to the other disciples is
demonstrated.
SPENCE HARDY,
1.
1, p. 302.
Kapilavatthu.
7
In Majjhima-Nik.
I.
p.
414
foil,
is
II. p.
253
foil.)
preached in
an Ambalatthika-Rahulova-
Nik.
8
9
III.
135-136
IV. 105-107.
= Sutta-nipata II.
(ed.
FATJSBOLL,
p. 45).
A later name
251
FOUCHER,
1. 1.,
p.
542
The Milindapanha
(ed.
In Sanskrit Buddhist
i,
Mahdvamsa
206
xxx. 85
life,
5
of pork, and of the two gold-coloured garments, the drinking
86 of the pure water, 6 and the Parinibbana itself ; the lamentation
of gods
feet
by the
thera,
the
burning
(of the
body
),
SPENCE HARDY,
l.L, pp.
261
foil.,
249
TURNOUR
12
BURNOUF, Introduction
FOUCHER, I. L, pp. 507 foil.,
foil.
accompanies his
4
The
resolve.
the suka-
The garments
As Ananda put them on him
Pukkusa.
his
divides
them
into
eight parts.
Vessantara
this
is
Hence
He
passes from
from Ceylon
xxx. 97
TJie
207
fully,
and in
like
manner
(that which befell beginning at the descent) from the Tusitaheaven even to the Bodhi-throne. 1
many
dhammacakkas
made
of
gems and
dukula
was
gem and
(moreover) 95
On the wall 96
placed.
fat-coloured stones sparkling zig-zag lines 5 were
traced, serving as adornment for the relic-chamber. The king 97
commanded them to make all the figures here in the en-
stones
made
of
6
chanting relic-chamber of massive wrought gold.
FOUCHER,
I.
Z.,-pp.
285-289, 290
foil.
Virulha in the
S.,
class of
',
lata by
GEIGER,
I.
L, p. 35.
Mahavamsa
208
98
XXX. 98
who
is
dispersed abroad
kind
and
if
he then understands
(Buddha himself)
relics
man-
equal merit
of the Sage even as the
herein
is
in his lifetime.
Here ends the thirtieth chapter, called ' The Making of the
Relic-Chamber ', in the Mahavamsa, compiled for the serene
joy and emotion of the pious.
CHAPTEK XXXI
THE ENSHRINING OF THE RELICS
WHEX
relics
Now
once,
earth)
(on the 5
Ganges a brahman named Nanduttara invited the Sambuddha and offered him hospitality together with the
brotherhood.
Near the landing-place Payaga 1 the Master,
with the brotherhood, embarked on a ship.
As then the
thera Bhaddaji of wondrous might, endowed with the six
supernormal faculties, saw there a place where the water
'
The golden
whirled in eddies, he said to the bhikkhus
:
was
(the king)
The bhikkhus, who did not believe him, told this to the
Master.
The Master said: ' Banish the doubts of the 10
bhikkhus/ Then to show his power to command even in
the Brahma- world he rose, by his wondrous might, into the 11
1
Skt.
Of.
Mah.
Mah.
37.
2.
Dip.
3. 7.
place where
There
is
p. 239).
also
unite.
Col., p. 7
TUKNOUK, Mah.,
210
Maliavamsci
xxxi. 12
in
their
possession.'
3
lay this charge upon the ascetic Sonuttara
although he
I
old.
shall
but
sixteen
'Whence
was
16
bring a relic ?'
years
he asked the brotherhood, and thereupon the brotherhood
Lying on
his
his relics he
might bring
to
4
gods, of the eight donas of my bodily relics one dona., adored
19 (first) by the Koliyas in Ramagama, 5 shall be borne thence
6
far-seeing and most wise thera Mahakassapa then, mindful
of the (coming) division of the relics by king Dhammasoka,
1
Dathavamsa 35
7 (p. 32 24 ):
'.
existence.
4
following
The Koliyas were a tribe related to the Sakyas. The Rohini was
the boundary river between them. In the Sumangala-Vilasini (ed.
RHYS DAVIDS and CARPENTER, i, p. 262) the capital of the Koliyas
8
is
called Vyagghapajja.
The samghathera after the Buddha's death
Council.
First
xxxi. 32
211
Eelics
to
them that
in the
3
stayed there in the twofold divided waters on a throne made
of many-coloured gems surrounded by rays of light.
When 27
the nagas saw the urn they went to the naga palace
thither
relics hither.
To-morrow
is
set;
go thou 30
when he must
set forth.
To-morrow the 32
Karapento at21c
edition, thus
mahadhatunidhanam
Mahakassapathero
P 2
Mahavamsa
212
33 must be done
city
is
set forth.
xxxi. 33
He commanded
At the four gates of the city the ruler of men had garments, food and so forth placed for the use of the people.
On the fifteenth uposatha-day in the evening, (the king)
36
glad at heart, well versed in the duties of kings, arrayed in all
35
women and
all his
dancing-
by a great body
41 even as
many again bearing lamps on staves. A thousand and eight boys in festal array surrounded him, bearing
43 beautiful many-coloured flags. While the earth seemed as it
4 2 flowers, and as
all
manner
of
When
45
noise
1
of
I.e. to
when he goes
to
Nandavana. 6
Suratha, according
to the Tika,
is
used here as
mangalaratha
elsewhere.
The loc. absol. bhijjante viy a bhutale does not belong to the
whole sentence but especially to the pres. part, yanto.*
See note to 15. 185.
Pure is not 'for the
(Tika).
first
time
'
(TURKOUR) but
= nagaramhi
set out,
213
xxxi. 56
greeted
him and
invited
him
to be seated
on a throne, he
'
49
by the
50
'
51
52
53
smoke and
fire.
When
We
1
lie
about him
Name
Meru which
is
of the universe.
2
That
is,
'
'
A double
to
meaning.
Vasuladatta
56
Mahavamsa
214
xxxi. 57
When the uncle perceived that the relics had been taken
f
There are no
thence by his nephew, he said to the thera
58 relics with me/ The thera told him the story of the coming
57
of the relics
'
king
59
And
relics/
60 cetiya
adorned with
'
many gems
in
63
relics
2
Verily, there is no understanding of the truth
among
you nagas. It were fitting indeed to bear away the relics to
'
68
create a (long) slender arm, and stretching the hand straightway down the throat of the nephew he took the urn with
relics,
'
circular stones
'Moonstones'.
fig. 3.
8
Truths
cessation of sorrow,
Samyutta,
v.
420.
215
xxxi. 83
and
71
made
the hand of the thera, and had put them in the casket he
placed it on the throne.
Brahma
lamps on staves.
Lit.
singing
'
to
sound forth. 5
Manydevas
(stood 83
See note to
v. 56.
M.V.
1.
20.
268 2
'
Mahavamsa
216
xxxi. 84
the bhikkhus
Dutthagamani,
and when he had laid the casket with the relics in the golden
88 casket that he had brought upon his head, and had placed it
upon a throne, he stood there with folded hands, offering
When
91
'
To
who
bears the
my
With
these words he, with joyful heart, thrice conferred on the relics the kingship of Lanka.
rank.'
93
it
Ninety-six kotts of arahants stood with folded hands surrounding the magnificent
96 thupa. While the king, filled with joy, when he had mounted
into the relic-chamber, thought:
l will lay
them on the
By
air,
this is
ManuVI.
31.
xxxi.
no
217
Relics
the relics rose up out of it and taking the form of the Buddha,
1
gleaming with the greater and lesser signs, they performed, 99
even as the Buddha (himself) at the foot of the gandambatree that miracle of the double appearances, that
was brought
his lifetime. 2
As they 100
by
beheld this miracle, with believing and joyous heart, twelve
kotis of devas and men attained to arahantship; those 101
who attained the three other fruits (of salvation) 3 were past
the Blessed
to pass
One during
reckoning.
procession
when
the
relics
who was
intent
on the
welfare of his people, thought thus: 5 'If these relics shall 106
abide undisturbed by any man soever, and if the relics,
serving as a refuge for the people, shall endure continually,
then may they rest, in the form of the Master as he lay upon 107
his deathbed, upon this well-ordered and precious couch/
Thinking thus he laid the relics upon the splendid couch; 108
the relics lay there upon the splendid couch even in such
a shape. On the fifteenth uposatha-day in the bright half 109
of the month Asalha, under the constellation Uttarasalha,
were the
relics
At
the enshrining of
to
See note to
5. 92.
Pariharam
(part. pres.).
The
subst.
parihara=Sinh. psera-
1 1
Mahavamsa
218
111
112
xxxi. ill
With
chamber, and
so
likewise
the
(did)
dancing-women, the
When the king had
among the
city,
'
'
by me
now
let
the relic-chamber/
119
not dry up
121 whatsoever
122
command
'
:
of the welfare
who
(to
do so) the
And
above the great relictreasure did the people, so far as they could, carry out the
124 enshrining of thousands of relics. Enclosing all together
1
Cf. with this 30.
mentioned in 30. 57.
61.
are Uttara
and Suinana,
219
xxxi. 126
who have
is
',
in the
Mahavamsa, compiled
The Enshrining
pious.
second part
is
Burmese term
Finally the 'tee' forms the base for the conical spire (chatta
parasol) that crowns the whole. PARKER, Ancient Ceylon, p. 263.
In 32. 5
is
evidently
a designation of the
2
muddhavedi
'
tee
'.
Cf.
'
top or upper-terrace' or
s.v. vedi.
'rail',
Appendix D,
Tika
khattiyabrahmanadivividhavisesajanaparivarahetubhutani punnani pi pare ca karentiti attho 'they make
:
(obtaining)
CHAPTEK XXXII
THE ENTRANCE INTO THE TUSITA-HEAVEN
ERE
yet the
making
of the chatta
was
(fated)
fell
He
be mortal.
to
sent for
his
younger
'
brother Tissa from Dighavapi and said to him
Complete
3 thou the work of the thupa that is not yet finished/
Because
:
of
filled
And he had
row with
a chatta
made
of
is
completed/
Lying on a palanquin the king went thither, and when on
On chatta
By sudhakamma
is
meant
covering with stucco the dome of the cetiya which was made of
brick.
2
The vedika
(rail)
seems, as
it
to
'
'
is
We also frequently
not clear what ornament
52).
is
meant by pancangulikapantika.
On kankutthaka'a kind
colour
'
= Skt. karikustha,
see
of soil or
Mah.
mould of a golden or
ed., p. 355.
silver
The Entrance
xxxii. 19
221
the
9
ground, beheld the splendid Great Thupa, and lying on his
at
he
became
the
left side
heart,
splendid Lohapasada,
glad
chorus.
great warrior,
who fought
now
12
me, now
1 1
'
1 7
the ten great warriors, by my
with
and
the
foe
death
I
cannot
battle
the
death,
upon
conquer.'
The thera answered: ' great king, fear not, ruler of men. 18
Without conquering the foe sin the foe death is unconquerAll that has come into (this transitory) existence 19
able.
must necessarily perish also, perishable is all that exists ; 2
1
The Kirindu-oya or Magama-ganga of which the mouth is in the
Southern Province, east of Hambantota, and the source in the mountains
south of Badulla. Consequently the Panjali-pabbata must be sought
here also.
2
The thera alludes to the oft-quoted verse that is put into Sakka's
mouth after the Buddha's death in the Mahaparinibbanasutta
8
)
Mahavamsa
222
xxxil. 20
all
that exists
is
and unreal.
21 In thy last mortal existence thy love for the true doctrine
was indeed great. Albeit the world of gods was within thy
straightway
When the king heard the thera's words he was glad at
24
In single combat also thou art my help/
heart and said
!
'
25
26
called the
30 given (by the king), and thus a goodly dish of sour milletdecay
The
their subjection.
rendered by existence
5
'.
RHYS DAVIDS,
S.B. E.
xi, p.
117; S.B.B.
iii,
Cf. 27.47.
According to the Tika the adorning of the relic-chamber
Cf. 26. 25.
is
meant
here.
Bellerica)
chataka.
The Entrance
xxxii. 39
223
gruel was gotten for five great theras who had overcome the
1
to them with a believing heart; when, 31
asavas, and offered
2
vanquished in the battle of Culanganiya, he was fleeing he
proclaimed the hour (of the meal) and to the ascetic (Tissa), 32
free from the asavas, who came thither through the air he,
without thought for himself, gave the food from his bowl
then did the king take up the tale
'
'
when the
the week
(Great)
as
when
(sexes)
Five times, each time for seven days, have I bestowed (glad 36
at heart) the rank of ruler of this island upon the doctrine. 6
have I bestowed on the sick the foods for the sick and
remedies, as ordered by the physicians.
commanded
honey
7
;
Tika:
pancannam khinasavamahatheranam
2
Cf.
Cf. 26.
Ubhato-samgha
adasi.
We
samgha.
is
bhikkhusamgha and bhikkhunimeet with the epithet catuddisa 'of the four
Cf.
quarters', frequently in the oldest cave-inscriptions of Ceylon.
MULLER, Ancient Inscriptions in Ceylon, p. 73 WICKREMASINGHE,
E.
Epigraphia Zeylanica,
5
i,
p.
144
foil.
of the
Smp.,
p.
283
Cf. 31.
Tika:
pitelehi
Mah.
3. 2.
p. 6 foil.
90-92; 111.
Mahavamsa
224
40 lumps
of
with
rice
great jala-cakes,
oil,
xxxn.
and in
even as
many
40
places
3
but when
preach the Mahgalasutta to the brotherhood ;
I was seated there I could not preach it, from reverence for
44 the brotherhood.
commanded
the preach-
But
garments.
giving while that I reigned, rejoices
47 not my heart; only the two gifts that I gave, without care
for my life, the while I was in adversity, those gladden my
all this
heart.'
48
When
the thera
Abhaya heard
this
49
ways
When (the one) of those five theras 6 the thera Malayamahadeva, who received the sour millet-gruel, had given thereof
he ate of
it
himself.
Tika:
it
himself.
telullopakam eva
it
cati,
five
telaussadakhirasappi-
mandasamkhatam alopadanam
2
What jalapuva
is I
ca adapayim.
do not know. Nor does the Tika give any
explanation.
3
4
Yatthimadhuka (=
dhulatthika
6
See note to
in
Skt.
CHILDERS,
yastimadhuka)
s. v.
P.D.,
33.
See note to
1.
63.
The Entrance
xxxii. 63
225
of
himself.
The thera Mahavyaggha gave thereof 54
hundred (bhikkhus) in the Ukkanagara- vihara and
it
to seven
then ate of
The
it
thera
himself. 2
who
it
55
To
his
thou flowers at the Great Thupa and three times (in the day)
command a solemn oblation at the Great Thupa. All the 61
ceremonies introduced by me in honour of the doctrine of the
Blessed (Buddha) do thou carry on,
my dear,
stinting nothing.
At
this
moment
chanting in chorus, and the devatas led thither six cars with
1
TURNOUR (Mah.,
We
p. 25) says:
Talaguru-wihare
in
Rohana
not identified.'
2
See note to
15. 29.
Mahavamsa
226
XXXII. 64
64 six gods, and severally the gods implored the king as they
'
Enter into our delightful celestial world,
stood in their cars
:
king/
When
65
what had
It
is
not
so,
passed.
When
68
'
:
they heard
70
How would
king
of)
it
air,
When
71
conquered
72
hung
from them.
loose
them
doubts
73
king,
time
is
f
:
The
1
city of the Tusitas,
the fairest;
when he
shall
he
lay.
And when
75
was
seen,
Metteyya
Skt.
The Entrance
xxxii. 84
227
off their
tamuttasala.
people,
Makuof the 79
king was laid on the funeral pyre, broke into wailing there
was the so-called Ravivattisala built.
The malaka outside the precincts (of the monastery), in 80
which they burned the body of the king here bears the name
Rajamalaka.
81
1
Metteyya, the king's father (will be) his father and the 82
1
The younger brother Saddhatissa will
mother his mother.
be his second disciple, but Salirajakumara, the king's son, 83
will be the son of the sublime Metteyya.
He
is
That
Niyatapapakam
is,
Metteyya's.
that which
is
aniyatapapakam
that which
is
is
CHAPTER XXXIII
THE TEN KINGS
UNDER
in
famous
Salirajakumara
was his
son.
He
finished the
work on the
parasol,
2
of the Great
plaster- work and the elephant-wall
3
The magnificent
he who won his name by his faith.
and the
6 Thupa,
8 khinagiri- vihara
and the
The
story
is
Cf.
Kalam-
(the viharas)
Mah., p. 37.
to PARKER (Ancient Ceylon, p. 284),
bases his conjecture on the dimensions of the tiles, the sustainingwall of the upper 'pasada' on which are figures of elephants in
2
Hatthipakara: according
who
Ruwanwseli-dagaba stands
is
also
A monastery
of this
name appears
saddha =
faith.
xxxm.
229
21
Velangavitthika,
2
Dubbalavapitissaka and Duratissakavapi, 9
He
Anura-
hung a
commanded
among
built the
lived yet in
Dighavapi 14
built the
PARKER,
I.
L, p.
393
is
situated in
Rohana not
far
from Mahagama.
foil.
See note to
1. 78.
nakhacitajalam.
8
That
is,
name.
to Anuradhapura.
Gahetva
is,
'
(having) killed
'.
Mahavamsa
230
xxxill. 22
and then did the lord of the land, with (the expense of)
23 a hundred thousand, have the earth heaped up between the
Great Thupa and the Thuparama 2 so that it was level. Moreover, he made a splendid stone mantling to the thupa in the
24 Thuparama, and to the east of the Thuparama a little thupa
built of stones, 3 and the Lanjakasana hall for the brotherhood
25 of bhikkhus.
for the
Khandhakathupa.
garments
He
27
he reign here.
When
29
Round about
named
the Loha-
The Thuparama
is
PARKER, Ancient Ceylon, p. 297, identifies the thupa called Dighathupa in the Dip., with the so-called Khujjatissarama or Seladagaba. But this is not situated to the east (the Mah. has purato
just as the Dip. 20. 11 describes the position of the Dighathupa by
Thuparama-puratthato) but to the south-east of the Thuparama,
and
it is
purpose.
note to 20.
6
That
is,
to each
On
the
Cf.
(ticlvara), the
rasanga robe
'
or Missaka-mountain.
16.
'
'
',
'.
63.
xxxni.
TJie
42
he
Ten Kings
231
built
pasada
make
to
border a court
Moreover, he 32
(strewn) with sand and a wall.
and yet other works of merit
powered the
ruler,
Pitiraja.
37
5
seat) of his clan, hearkened, fool that
and the seven Damilas also sent the king a written message 49
7
The sagacious
concerning the (handing over of the) parasol.
a
Tissa
sent
to
the
brahman:
written
'The 41
king
message
now
is
kingdom
answered
'
:
So be
thine,
it,'
conquer thou
and fought a
the Damilas/
He
the
in.
king;
Literally, a
17. 51
and
27. 3.
I.e.
I
I.
'.
L, p. 41.
'King
read
'
father.'
this
Mahagama
the
42
232
xxxm.
Mahavamsa
43
45
He
took
'
thinking
46 protected.'
devl
Mahanaga,
They must be
king gave to Soma-
also thinking
and
let
'
own
car.
When
47
almsbowl used by the Conqueror, 6 he hid in the Vessagiri49 forest. 7 When the thera Mahatissa from Kupikkala (vihara)
saw him there, he gave him food, avoiding thereby the giving
50 of an untouched alms. 8 Thereon the king, glad at heart,
1
the Kolambahalaka,
mentioned in
25. 80.
2
and
verse
from the
p. xxi) as
being a later
north gate of the city. See also 25. 80 foil, and the note to 33. 81.
3
See note to 10. 97. The name Tittharama alone indicates that
the monastery was inhabited by non-Buddhist monks (tittha=sect).
4
Mahakalasihala is a play on the word siha 'lion' and the
7. 42).
According to Mah.
17. 12 foil, it
relic
Mahatissa
first
SUBHUTI, communication
and then
offered
some
So
to the king.
233
xxxili. 64
recording- it
1
upon a ketaka-leaf,
From
thence, he
;
went to 51
then he went to
was Pilayamara.
PILAYAMARAKA slew Panayamara and was king for seven 59
And the 60
months; his commander-in-chief was Dathika.
Damila DATHIKA slew Pilayamara and reigned two years in
his commander-in-chief
five
Damila-kings 61
When
(from the house) grasping his bow. When the king had 64
heard what the queen said, he, ere yet the other came, took
Litteratur
8
Cf.
read
3
4
Tahim = in
That
is,
Gahetva.
Cf.
62.
Malavamsa
234
xxxill. 65
65 the two boys and his consort and hastened out also. Patting
the arrow to his bow l the glorious (hero) transfixed Siva 2 as he
1
came on. The king proclaimed (then) his name and gathered
66 followers around him. He obtained as ministers eight famous
warriors, and great was the following of the king and his
equipment (for war).
The famous (king) sought out the thera Mahatissa of
67
Kupikkala and commanded that a festival in honour of the
68 Buddha be held in the Acchagalla-vihara. 3 At the very time
72
The
thera,
who was
he had received
as
sugar and
oil, arid
s. v.
Cf.
the Skt.
dha
dhanuh samdha
in the
same sense
with sam.
22.
I.e. in
Digha-,
235
XXXIIT. 86
them
to the king-
When
had
The
'
:
us,
If our 7 7
when
slain the
honour.
arama
Abhayagiri.
When he had sent for Somadevi he raised her again to her 84
rank and built, in her honour, the Somarama, 3 bearing her
name.
For this
fair
car 85
at this spot
1
According to 33. 42-44 the monastery of the niganthas, the
Tittharama stood outside the north gate of Anuradhapura. Since, on
its place the Abhayagiri-vihara was built, it cannot be identical with
but
other hand, as we will see below (cf. note to 37. 33), the site of the
Jetavana-vihara must be looked for south of the city where now
299
2
3
foil.
is
called
107 (in allusion to the story in 33. 46) after the culamani
entrusted to Somadevi, must be sought near the Abhayagiri-vihara,
perhaps in the place of the building described by SMITHER, Anurd36. 8, 106,
dhapura,
p. 61,
which
is
'
Queen's Pavilion'.
Mahdvamsa
236
XXXIII. 87
When
To
87
Mahathupa
this
same
king-
founded
1
upon a lofty spot the cetiya called Silasobbhakandaka.
88
One of the seven warriors (of the king), Uttiya, built, to
89 the south of the city, the so-called Dakkhina-vihara. 2 In the
same place the minister named Mula built the Mulavokasa90 vihara, which was, therefore, called after him. The minister
When
the Uttaratissarama.
pleted they sought out the thera Tissa and gave them to him
92 with these words
In gratitude for thy kindness we give
'
93
by us/
The thera
95
96 His
went
as Bahalamassutissa,
dagaba, which
is
It received this
dagaba.
name
in
sepulchre.'
3
Ito
'
from here'
the Mahavihara.'
is
5.
'
out of
xxxiil. 103
237
He
them/
The
but since they saw that the people were falling away (from 101
religion) the bhikkhus came together, and in order that the
true doctrine
own
bliss,
but a
man
without
being greedy
of (more) possessions.
Here ends the thirty-third chapter, called ' The Ten Kings ',
the Mahavamsa, compiled for the serene joy and emotion
in
of the pious.
1
To bring prosperity to
After 98 a spurious verse is interpolated
the bhikkhus dwelling on the island, who belonged to the great
Abhay a- (giri- community), the lord of the land, Vattagamani, made
'
over to
them the
so-called patti.'
In
35.
'revenue'.
2
That
Laddhabhogam,
for
is,
laddha (=labhitva,
this is
not necessary.
dham bhogam
Skt.
We
labdhva) bhogam.
have to take
and ubhayahitam
But, I think,
laddhabhogam = lad-
as predicative object.
CHAPTER XXXIV
THE ELEVEN KINGS
1
AFTER
his death
MAHACULI MAHATISSA
reigned fourteen
went in disguise and laboured in the riceand with the wage that he received for this he gave
4 food as alms to the thera Mahasumma.
When the king had
laboured also in Sonnagiri l three years in a sugar-mill, and
3 year (of his
reign),
harvest,
5 had received
lumps
of sugar,
6 bhikkhus.
same king
number
thirty thousand.
The
fourteen years.
1
'Gold mountain,' according to the Tika situated near
I.e.
Ambatthakola. On this see note to 28. 20. The rocky mountain that
rises on the east of Ambatthakola bounding the valley of NalandaDambul on the west is called Rangala. GEIGER, Ceylon, p. 155;
ED. MULLER, Ancient Inscriptions, p. 36. The Dambulla-caves are
also called Suvannagiri-guha in king Nissanka Malla's inscription,
ED. MULLER, LI., pp. 92, 126.
2
See note to 33. 26.
xxxiv. 27
239
Those
places,
And
evildoer died
When
had
21
22
23
24
25
26
27
240
Mahavavnsa
xxxiv. 28
But
28
fled
from
fear of
ANULA herself,
named KUTAKANNA-
Cetiya-mountain a great building for the uposathaand to the east of this building he raised a thupa of
in that same place on the Cetiya-mountain he
and
stone,
a
bodhi-tree.
planted
the
3 1 festival
32
In the region between the rivers he founded the Pelagamavihara and in the same place (he made) a great canal called
Anula
drawing a
When
licen-
(distance)
from thence,
built a
new
palace.
36 when she had just cleansed her teeth. On a plot for building 2
belonging to his family he founded a nunnery for his mother
and
37
this
to be a later addition.
1
We
what
fail
kattum
kattukama
in
is
meant by antaragangaya.
I read kulasante.
for a house.'
kulayatte by kulasantake.
Lit. 'place
renders
its
Lit.
I.e. in
'
Tooth -house/
Anuradhapura.
The Tika,
too,
241
xxxiv. 50
vedikas for the Mahathupa, and the (hall) called the Uposatha
1
(-hall) in the (vihara) named after the thupa.
minium
From
offering.
hundred waggon-loads
of
pearls,
he, 46
I will
chanting in chorus he made the resolve
not rise up till I have seen it,' and fasting he lay down at 50
the foot of the stone-pillar on the east side. 5 The theras
the arahants
created
'
I.e. in
the Thuparama.
Tika:
mahasumanani ca ujjakasumanani
ca,
relic-
namely two
kinds of jasmine.
3
The steps form the ascent from the 'elephant-path* (cf. note to
on which the cetiya stands.
Tadi is a synonym of araha.
The Tika paraphrases pacinaddikamulamhi with pacinaad-
dikassasamipe, pacinadisayasilatthambhaussapitatthane.
R
Mahavamsa
242
51 chamber.
When
xxxiv.
all
51
the
52
flowers),
essences,
vases
(filled
with
in the holes of
55, the
butter,
57 madhuka-oil
And
festivals,
and
also divers
'
'.
Tika
pupphapujam
ca
akarayi.
4
Very doubtful. The MSS. support the reading chandadanam.
Perhaps ch an da is here a synonym of sajjhaya.
243
xxxiv. 73
Moreover, G3
the prince bestowed everywhere land for the cetiyas, to the end
that the cetiyas might be kept in repair.
And constantly the 04
to
a thousand
At
five spots,
65
2
namely, the three receiving-places, called Citta, Mani, and
as
in
also
the Paduma-house and the beautiful ChattaMucala,
to the
all
these
MAHADATHIKAMAHANAGA
He had
kincikkha-stones 3 laid
The king
built
the
great
Ambatthala-thupa;
since
the 71
Salakavattabhatta,
Upatthana
Maniupatthanapasada, and
Mucalupatthanapasada.
3
Cf. Skt.
k in j a Ik a
'
some
'.
CHILDERS,
sort of
marble or
pp. 320-322.
6
He ran a
to 33. 31.
See
PARKER, Ancient
Ceylon,
risk
of being killed by
meditation.
..
Mahavamsa
244
xxxiv.
74
festoons of pearls.
75
When
flags, arches,
At the festival
81 ocean within a distance of a yojana around.
of (consecrating of) the cetiya these beautiful offerings were
appointed by him the splendid feast is called here (in the
country) the great Giribhanda-offering.
When the lord of the earth had commanded almsgiving in
82
eight places to the bhikkhus who were come together in the
:
86 thing.
state-elephant
own,
and
him.
To
HARDY
Album Kern,
On samajja
see
in
Tissa.
p. 61 foil.
xxxiv. 94
TJie
245
Eleven Kings
Samudda-vihara
the
and
in
Huvucakannika
the
91
And
pride
attachment to
Kings ',
district in
Rohana.
CHAPTEE XXXV
THE TWELVE KINGS
AFTER Mahadathika's death AMANDAGAMANI ABHAYA,
his
On the splendid
son, reigned nine years and eight months.
2 Great
a
to
made
he
caused
be
above
the parasol, 1
parasol
Thupa
and he built even there a vedi at the base and at the top.
3
And
in like
verandah
had made the Mahagamendi-tank on the south side (of Anuradhapura), he, who was clever in works of merit, bestowed it
6 on the Dakkhina-vihara. 4
On the whole island the ruler of
men commanded
not to
kill.
3
4
Now
Cf.
The Mahagamendi-vapi
is
Kumbhandaka
in the
is,
synonym
of the above-mentioned.
xxxv.
filled
247
21
the
almsbowls
them)
(with
he
received
the
name
Amandagamani.
His younger brother, the prince KANIRAJANUTISSA, reigned 9
He 10
three years in the city, when he had slain his brother.
decided the lawsuit concerning the uposatha-house in the
after the cetiya, 1 but sixty bhikkhns who were
involved in the crime of high treason did the king order to be
(vihara)
named
1 1
taken captive, with all that was theirs, upon the Cetiyapabbata, and he commanded these evildoers to be flung into
the caves called Kanira.
Aman jagamani's
r
The king
capital.
the daughter of
Sivali
This
(cf. 34.
39) the
Thuparama
is,
now
called Kalu-oya.
Mahavamsa
248
XXXV.
22
'
:
This
is
thy
lord's son;
As he had heard
30 service.
from the
of Kapallakkhanda on the
While dvara means the principal gate of a building, kavatani are the doors of the separate rooms in the interior. See S.B.E.
1
xx. p. 160, n.
a
and
3.
Two jatakas
iii,
bear this
title,
in
FAUSBOLL'S edition,
ii,
pp. 268-270
pp. 355-358.
3
Dhanuisa measure of length equal to about 8 feet. PARKER,
Ancient Ceylon, p. 274.
4
In the neighbourhood of Mahagama, PARKER, I. L, p. 388 foil.
Mah.
'
xxxv.
249
48
field of
off their
the nave of the (king's) waggon- wheel, and when this had 37
come to pass three times the king, from pity, said ' Slay them
:
command
heads/
thy chariot, O
and hoofs be struck off/ thus admonished by his mother the 43
king recalled (the order) to behead them and commanded that
their nose and toes be cut off. The district where the elephant 44
;
So
in
and therefore
called Hatthibhoga. 2
Ilanaga, ruler of the earth, reigned full six years as
the tract
is
king 45
Anuradhapura.
When
Manikaragamaka he gave
it
to
the
vihara called
Issara-
samana.
same vihara.
1
Cf.
I.e.
fief.'
250
49
Maliavamsa,
Candamukha Siva
slain
Having
xxxv.
49
in the festival-sports at
51
Tissa-tank
Now
his
who was
And
52 the king.
this palace-guard Subha did the king Yasalabedeck with the royal ornaments and place upon
53 the throne and binding the guard's turban about his own head,
laka, in jest,
from time
55
Now
to do,
to time.
who was
'
Why
58
cells
called
Near Uruvela
(he built)
the Valli- vihara, to the east the (vihara) Ekadvara and at the
mouth of the Gahga 2 the (vihara) Nandigamaka.
59
manded that
all
61 should be slain.
deliver
in the island
of
Vasabha
must
'We
counsel with his wife (upon the matter) set out early in the
62 morning to go to the king's residence.
And the wife, to
guard Vasabha carefully who went with him, put betel into
his hand but without powdered chalk. 4
1
prophecy publicly.
4
Betel is chewed with powdered chalk (cunna, Sinh. hunu).
xxxv.
251
75
secretly,
(pieces of
to take flight.
Vasabha went to the Mahavihara and by 65
the theras there was provided with milk, food and clothes, and 6G
'
and gifts for maintenance of the sick, O ruler of men, and in like manner the 75
restoring of ruined buildings must be carried out ; one should
take the five precepts on himself and keep them carefully,
gifts of dwellings
1
The story of Candagutta and the kapallapuva is to be found in
Mah. Tika, p. 123 4 foil. cf. GEIGER, Dip. andMah., pp. 39-40 RHYS
JACOBI, Hemacandras ParisistaDAVIDS, Buddhist India, p. 269
:
parvan,
2
use
viii.
290- 296
is
some
preface, p. 58.
The parissavana
252
Mahavamsa
xxxv.
76
76 and one should also keep the solemn fast on the uposathaIt is well/ and went thence and
day/ The king said
'
77
81
and gave
it
to the (vihara).
In the Kumbhi-
The same
3
4
In
is
the
name
of the pond.
xxxv.
253
102
When
the
king-
had
Thuparama he commanded
of
its
completion.
Among
fruitful.
(as it
now
geese therein.
life),
He
See
The
manam) = about
6
ca.
Zeylanica, i, p. 211.
Tika gives the height of 18 cubits (attharasahatthappa-
WICKREMASINGHE, Epigraphia
25-27
feet.
254
Mahavamsa
at the
XXXV.
103
same time given into his care his mantle and the royal
When he was killed by Vasabha the brick-worker
insignia.
103 took her with him, put her in the place of a daughter, and
brought her up in his own house. When he was at work the
used to bring him his food.
(one day) in a thicket of flowering kadambas, she
saw an (ascetic) who was in the seventh day of the state of
girl
104
When
105 nirodha, 1 she the wise (maiden) gave him the food. When
she had then prepared food afresh she carried the food to her
and when she was asked the cause of the delay she
her father this matter.
And full of joy he bade (her)
When the thera had
food repeatedly to the thera.
father,
106 told
offer
come out
'When
bethink thee,
thera died.
108
Now
did king
Vasabha when
had
109 come to
And now
the
111 brick- worker told him that she was a king's daughter, but
that she was the daughter of Subharaja he showed by the
(in
marriage)
113 three years in Anuradhapura. On the bank of the Gonariver the king Vahkanasikatissaka built the vihara called
114 Mahamangala. But his consort Mahamatta collected money
to build a vihara, bethinking her of the thera's words.
1 1
Nirodha
or
samnavedayitanirodha
cessation of consciousness.
lasts over
2
Skt.
seven days
it
is
a state of trance,
55, 57.
If the state
ends in death.
krtamangala
(f.
a)
is
xxxv.
255
127
of
money)
1 1
from various
it
owners.
He
and
making
greater, 119
it
When
he made vestibules.
it
He made
the 120
on the
a mant- 121
Ramuka and
In the
last
Mahejasana-
sala (hall).
LAKA
NAGA
MAHAL- 123
years.
(The viharas) Sejalaka in 124
the east, Gotapabbata in the south, Dakapasana in the west,
in Nagadlpa Salipabbata, in Bfjagama Tanaveli, in the 125
reigned six
though it was.
In this way do the wise, doing many works of merit, gain 127
with worthless riches that which is precious, but fools in
their blindness, for the sake of pleasures,
do much
evil.
The meaning
the vihara.
CHAPTEE XXXVI
THE THIRTEEN KINGS
1
He
built
In that place he
9 besides in the (vihara) called Manisoma. 2
built a temple for the cetiya and in like manner for the
Kukkutagiri with
the
of
ruler
men
all
built
He
built the
Cf.
Tissa
'.
Bhuta-
257
xxxvi. 26
two years
brother, reigned
in
Lanka.
and when
he, in battle
king Kuncanaga
Lanka
keeping
it
When
Cf. 82. 51
Nail
is
and note
to
1.
63.
a certain measure
= 4 pasata
'handfuls'.
RHYS DAVIDS,
Mahapela, lit.
The readingis,!
may
WIJESINHA. and my
5
'
ekanalika.
Ku lam ban a
in kind
(ambana
is
is
Chattapasada
Thus TURNOUB,
edition.
obscure.
Perhaps
it
means a certain
tribute
26
Mahavamsa
258
27
XXXVI. 27
After the death of Sirinaga his son TISSA reigned twentyyears, with knowledge of (the) law and (the) tradition.
two
28 Because he
29
When
tissa.
first in this
When
in
34 in the Mahiyarigana-vihara, in the (vihara) called Mahagamanaga, in the (viharas) called Mahanagatissa, and Kalyanika
and the
(vihara)
named
Tissa in
Naga-
According
According to
'
ship'
to 35. 83 near
the Tika
of three hundred
in the province of
Mahagama
mucelapattana
the
is
Rohana.
name
of a
made of bronze
in
but of stone,
found in the ruins of Anuradhapura.
BURROWS,
Buried
Cities of
Tissarajamandapam we must
mandapam.
translate
'a
If
pavilion
we
read
(called)
Tissaraja
4
6
6
(after him)'.
the Mahavihara and Abhayagiri-vihara.
According to the Tika, articles of clothing.
I.e.
Lit.
eminent
259
xxxvi. so
When
2
Suppressing the Vetulya-doctrine and keeping 41
heretics in check by his minister Kapila, he made the true
in the island.
of this,
kingdom. And
Abhaya
42
43
44
45
46
When
Subhadeva 47
when he had made it thus (to hold) but feebly by the roots,
he struck it down with his arm; then did he threaten the 48
The messenger went and
(messenger), and drove him forth.
told this matter to Abhaya. And when he knew this, Abhaya 49
took many Damilas with him and marched from there against
the city to do battle with his brother.
1
See note to
Cf.
On news of
this the
king 50
32. 35.
Abh.
fur
3
d. k.
OLDENBERG, Archiv
embark on the
he had chided and punished a dog that he had with him.
Nevertheless the animal followed him, wagging his tail. Then he
said to his followers, 'Even as this clog, you must stand by me with
ship,
unchangeable
fidelity.
S 2
Mahavamsa
260
took
52
51
flight,
51 Malaya.
had
xxxvi.
slain the
And
53 sada.
hundred thousand
(pieces of
2
the beautiful
tree, to the south of the Mucela-tree,
Ham-
Mahiyangana
'
61 other uttered
'Whose race will
yet again (the prophecy).
endure?' then asked again the other, and he answered:
62
w ith
When
63
Valikatala
kangana
*
cf.
Parato
Mah.
is
in 33. 31.
is
25. 50.
xxxvi.
261
76
(pieces of
the festival of (consecrating) the chatta the ruler of men distributed the six garments to the brotherhood (in number) forty
thousand.
From time to time the king, with the women of the royal 70
household and the ministers, used to go to Paclnadlpaka 4 to eat
Vexed by his coming the people dwelling in 71
jambu-fruits.
Pacmadlpa poisoned the fruit of the jambu-tree from which
the king was to eat.
When he had eaten the jambu-fruits he 72
died forthwith even there.
And Abhaya consecrated as king
of)
the
army.
When
come
to
2
3
Which were
exhortation
4
'
rato
is
Andhakavinda.
I.e.
'East-Island.'
On salakagga
XXX VI.
Mahavamsa
262
77
up by the water that the god shall rain down I will nevermore
rise up from hence, even though I die here.'
As the ruler of
the earth lay there thus the god poured down rain forthwith on
78 the whole island of Lanka, reviving the wide earth. And even
then he did not yet rise up because he was not swimming
77
in the water.
Then
And
this
as he
up the pipes by
now swam
in the
By
'
80
82
yakkha known
as Ratakkhi, 2
of these he did
hither,
made
83 red the eyes of the people here and there. If the people did
but see one another and did but speak of the redness of the
the yakkha devoured them
without fear.
84
yakkha
By
up/
up
to
And
'
me
my
88 (demanding ever
'
less
'
'
1
He had the corpses burnt in place of the rebels and thus inspired
the belief that he had condemned them to death by fire. Cf. also sule
uttaseti
2
I.e.
'
to
impale
'.
Jat.
T.
263
xxxvi. 103
prayed him (at
man/
The
become a
Taking
his water-strainer
fled
alone by 92
When
And
ghost even as he
showed
it
sat.
97
to
many
and
98
99
100
soft,
he renewed
By ball
Lit.
'He
set
parivartayati
(B.E.
MaMvamsa
264
xxxvi. 104
104
island
he restored
all
ruined
and
in the
in the
109
island,
CHILDEBS, P.D.
cloister in a
s. v.
padhanam,
says:
'padhanabhumi,
a
to
attain arhatship.'
3
built in
34. 71.
See
7
suppressed them.'
monk
in the
thither,
265
xxxvi. 123
of the Mahavihara.
1 1
constant guest in the king's house. 1 The king who was well
pleased with him entrusted his eldest son Jetthatissa and his
to the
And
bhikkhu.
ill-will
rites,
the 119
gone
But the bhikkhu Samghamitta, for fear of the king, went hence 123
1
The passage is very obscure
rama is too briefly described.
object
rajanam
to
Thupa-
that
king himself was named, tried to bring the king round to the
orthodox party.
But although he spoke urgently to him, even
addressing him tenderly, not with his royal title Meghavannabhaya,
but with his familiar name Gothabhaya (Tika tata Gothabhaya
:
Gothabhaya
ti
.),
Mahavamsa
266
XXXVI. 124
counsel
124
He
(Jetthatissa)
built three
127
When
gave
128
it
beautiful stone
130 Pacinatissapabbata.
He
set
in the
up
arama
the Cetiyapabbata (vihara), and when he celebrated the consecrating festival of the vihara and the pasada and (held)
132
tissa also
many
man
it
as
if it
were
thapitam.
CHAPTER XXXVII
KING MAHASENA
AFTER king
SENA
When
(of
Jetthatissa's
death).
money)/
The bhikkhus dwelling
fell
into
in the Mahavihara.
And
1
After verse 50 in chapter 37 the old Mahavamsa breaks off. But
the later author, who continued the work, carried on this chapter and
added 198 verses, giving to the whole the subscription Sattarajako
= 'the Seven
six
Mahasena,
continued the Mah. put the last two verses of the Dip. at the head of
his own work and thus connected the new part of the poem with the
old one.
2
Tika:
On the whole process, cf. GEIGEE, Dip. and Mah., pp. 18-19.
kalam natva, Jetthatissassa matakalam janitva.
Mahavamsa
268
XXXVII. 9
'
Ownerless land belongs to the king/ l and
king
when he had gained leave from the king to destroy the
Mahavihara, this (bhikkhu), in the enmity of his heart, set on
people to do so.
9 unwise
An
10
adherent of
thera
the
13 ings.
and to his servant Sona, the king wrought many a deed of wrong.
14 The king sent for the great stone image from the Paclnatissapabbata (vihara) and set it up in the Abhayagiri (vihara).
1
He
up a building for the image, a temple for the Bodhia beautiful relic-hall and a four-sided hall, 3 and he
set
tree,
17
he
thither,
he
When
come
'.
2
Pasada means here, in quite a general sense, the habitations of
the bhikkhus in the Mahavihara, which were demolished here and
the material of which was conveyed to the Abhayagiri-vihara.
3
is
is
Catu(s)sala.
mentioned, Mah.
15. 47,
50
and
35. 88.
name
in
Anuradhapura
evidently an appellativum.
4
By
this
is
Kanitthatissa.
B
See note to 33. 9. Meghavannabhaya evidently marches from
the central mountain-district of Malaya to secure the province of
Rohana.
269
King Mahasena
XXXVII. 34
'
'
I will make the vihara to
destroyed by thee he answered.
be dwelt in yet again; forgive me my fault/ thus spoke 24
the king, and the other was reconciled with the king.
But 25
a labourer to
narama,
he,
although
he
who dwelt
was warned,
in the
built
Dakkhi-
within
the 33
According to
15. 202,
Jotivana
is
name
for the
Nandana park
Mahavamsa
270
xxxvii. 35
of
1
selves in various places.
36
months by
for nine
f
:
We
will
39 Tissa,
who had
known
minister,
The high
received the (Jetavana) vihara.
who decided (the matter) excluded
to be just,
from the
order,
albeit
niliyimsu.
2
order.
4
M.V.
Cf.
Now
II. 22.
Minneriya, the
36. 1
name
S.B.E.
xiii, p.
276, note
v.
1.
from Polonnaruwa.
5
is
then adds
The Tika
alayam viddhamsetva, Sivalingadayo nasetva buddhasasanam eva patitthapesi 'everywhere in the island of Lanka
he established the doctrine of the Buddha, having destroyed the
temples of the unbelievers, i.e. having abolished the phallic symbols
of Siva and so forth '.
271
King Mahasena
xxxvil. 50
of the
1
yakkha Kalavela he
he restored
built a thupa,
many
To one thousand
ruined buildings.
satn- 45
There
is
no record of
his gifts
46
To make
(the land)
more
fertile,
sixteen tanks.
Pabbatanta.
much
to himself
The Mahavamsa
1
2
3
1
is
merit and
much
guilt.
ended.
Cf. 3.
4. 56.
A Khanugama
is
mentioned
25. 14.
is
ascribed to
Bhatikatissa.
6
Cf. the
Maharatmala
the older
name
A
A
name
is
mentioned
8.
in 35. 84.
APPENDIX A
THE DYNASTY OF MAHASAMMATA
ON Mah.
Sum. T. p. 258
Rajav. p. 4 foil.
Dip. 3
like to give a
should
I
(Engl. transl. by B. GUNASEKAEA)
reference to two parallel passages in northern Buddhist literature, the
Mahavastu
of the Lokottaravada-school,
translation of the
Vinaya of
the Sarvastivadins.
Dip. Mah.
M.
be
may
in the following
list
274
Appendix
In the Mahavastu
1.
in the
Dulva (ROCKHILL,
11
p.
foil.)
to
He
is
thus fulfilling a
Kapilavastu
is
built
Sakyas.
This story was also
Sum.
258
by them.
known
and
Afterwards
to the Theravadins.
It occurs
T. p.
Further on
(I.
foil,
p.
352 15
in the
foil.)
daughter who
story of a
Sakya king's
banished to the forest.
Sum. T.
p.
260
foil,
and
we come
across it in
2
following on the story of the sons of Iksvaku.
3
According to the Dip. Mah. the Buddha's genealogical tree
is
this
1
Mahavamsa-Tika,
SHU, Colombo, 1895.
ed.
Jayasena
Anjana
275
Suddhodana, married
!__
Yasodhara.
married to Anjana
to
Maya
I
Bodhisatta
The Mahavastu
I.
355 15
foil,
(p. 14),
while the
Mah.
(2.
18-19)
For
the whole
Buddhism,
p.
125
subject
cf.
also
foil.
T 2
APPENDIX B
THE BUDDHIST SECTS
(On Mali.
RHYS DAVIDS.
409
'The
dhisme, p. 187
1-13)
foil.;
<
1891, p.
J.R.A.S. 1892, p. 1
5.
foil.
foil.; also
in the
occur besides
Mahdbodhivamsa
Mah. 5
(ed.
in the
STRONG,
ghosa.
lists
OLDENBERQ, Z.D.M.G.,
i,
52, p. 633,
p. xviii.
2
Quoted by
me
as Kvu. Co.
Dialogues,
277
when
that all the southern sources are based, in the last resort,
upon the old-sinhalese Atthakatha.
Schools
Eighteen
Buddhism'
of
(2nd.
Ant,
ix,
p.
299
foil.)
(VB.).
Besides
we have lists
tha's History
in Taranatha.
of Buddhism
270-274
(Tar.).
JULIEN gives five Chinese lists based, for the most part,
'
Vasumitra
Listes diverses des noms de dix-huit ecoles
upon
schismatiques qui sont sorties du Bouddhisme,' Journ. As.,
ST.
thsang
and
I-tsing.
SB. THERAVADA
two
= NB.
STHAVIRAVADA
is
one of the
1
BEAL gives two lists following Vasumitra, as ROCKHILL gives
two following Bhavya.
2
I call them Ch. 1, 2, and quote Fa-hian and Hiuen-thsang accord-
ing to
3
Ch.3.
BEAL
(B.),
by TAKAKUSI/,
278
Appendix
We may
la
SB.
consider as a
synonymous designation
HEMAVATA = NB.
HAIMAVATA
W.
in
253,
VB.
= NB. MAHASAMGHiKA.
SB. MAHASAMGHIKA
2.
foil.
They
For their
271
here appears
3a
KUKKUTIKA (W.
VB.
Similarly in St. J.
300).
are put in instead of the Gokulikas and the two are expressly
said 341 (list IV) to be identical.
They
in
the tradition
VB. 301
343
lists
SB. EKAVYOHARIKA
= NB.
i.
50).
EKAVYAVAHARIKA (W.
249,
St. J. 330,
name
is
In
St. J.
340
(list II)
The Buddhist
SB. PANNATTIVADIN
5.
R. 182
300
Tar. 271
St. J.
VB.
301.
341
R. 185).
V,
They are the
For their particular doctrines see W. 268,
also in
Si-chi in
279
Sects
R. 189.
SB. BAHULIKA
6.
VB.
300,
301; R. 182; Tar. 250, 252; St. J. 330, 334, 338, 341,
345 = lists I-V). For their doctrines see W. 268 ; R. 189.
7.
V=
SB.
8.
MAHIMSASAKA
= NB.
MAHIS"ASAKA.
They
are,
W. 280
lists
W. 254; VB.
For
II-V.
300, 301
St. J. 335,
191
of the
foil.
They
VB.
W. 253,
while according to the southern
301, St. J.
335
(list II),
280
Appendix
tradition, to be a
342, 345
lists
I-V).
SB. BHADRAYANIKA
11.
BHADRAYANIYA
from whom, according to St. J. 331 (list I), they had taken
For 10 and 11, R. gives the common designation
their rise. 1
Mahagiriya.
12.
SB. CHANDAGARIKA
NB. SANNAGARIKA
'
those from
the 6
also a
cities
In the
lists
I,
III,
SB. SAMMITIYA
or (13 b ) KURUKULLAKA,
and Tar. 272 relates that according to the view of the Sarvastivadins, the Kaurukullakas, the Avantakas, and the Vatsia
they are also called (13 )
AVANTAKA
putrlyas are the three kinds of the Sammatlyas. They are the
Mi-li in VB. 301.
They must have been a widely spread
mentions
them repeatedly as a school of the
Ch.
2
sect;
14, 44, 45, 186, &c.) ; according to
p. xxiv) they fall into four subdivisions
are spread over Western India and in Campa (Cochin-
Hlnayana
(see
BEAL,
ii.
Ch. 3 (TAKAKUSU,
and
is
14.
SB. SABBATTHAVADIN
to
ing
(list
W.
VB.
= NB.
St.
J.
301,
253,
a
IV), they are also called (14 )
SARVASTIVADIN. Accord-
339
(list
HETUVADA
It
school
is
J.,
it.
each
281
The statements
themselves
fell
(Mulasarvastivadins,
Here I
I4 b
will
mention
SB. VlBHAJJAVADIN
are mentioned Mah. 5. 271.
.
NB. VlBHAJYAVADIN.
These
Buddha
It
is
bodhivamsa,
has concluded
In the Maha-
2
besides, this is said in plain terms.
However,
Sthavira school.
embrace the
Dharma-
C
guptakas and (14 ) TAMRASATIYAS. The last named are in
Tar. 272, 274 counted as belonging to the Sarvastivadins and
identified
Vin. Pit.,
P. 95 17
i,
was bound up
p. xli foil.
vuccati.
.
ti,
vibhajjavddind
282
Appendix
which their
are, as
On
Mahlsasaka.
SB. KASSAPIYA
16.
W.
283, R. 192.
NB. KASYAPIYA,
belonging also to
the Vibhajyavadins.
They took their rise in the Sarvastivadins (W. 255 ; VB. 300, 301 ; St. J. 335, 340, 342, 346
a
lists II-V) and are also called
(16 ) SUVARSAKA (W. and
St.
as above;
J.
W. 283-284,
17.
SB. SAMKANTIKA
272; R. 193;
name
is
St. J.
II-IV they
18.
183
W.
SB. SUTTAVADA
is
SAMKRANTIVADIN, a branch
(W. 255; BV. 300, 301; Tar. 271,
336, 340, 342 = lists II-IV). Their
under 14 b ).
mention
= NB.
Tamras'atlya (see
lists
see
R. 193.
of the Sarvastivadins
other
Tar. 271).
cf.
made
= NB.
In
from
clear.
of
it.
Sam-
In Ch. 2 also the former (see BEAL, i, pp. 139, 226; ii, p. 302)
are mentioned, but not the latter.
Besides, in list I, St. J.
332 the Sautrantika evidently appear in the place of 17, being
a branch of the Kasyapiya.
On the other hand, according
to St. J. 340,
346
(lists
III,
called a Vibhajjavadi.
2
Cf.
177-178.
Kathavatthu
He
(ed.
TAYLOR),
ii,
p.
578, with
the
Co.,
pp.
283
R. 186
(n. 1)
may
also be
drawn from
19.
20.
= NB. HAIMAVATA.
SB. RAJAGIRIYA = NB. RAJAGIRIYA.
See above l a
SB. HEMAVATA
NB.
SB. SIDDHATTHIKA.
They
lists.
182,
In
345
23. SB.
APARASELIYA
(lists
= NB.
APARA^AILA or AVARASAILA,
Mahasamghikas in W. 254, 255
;
1
Lastly, we
expressly called (Mah. 5. 13) Ceylonese sects.
36.
mentioned
refer
to
VETULYA
Mah.
the
25.
41, 111,
may
also KERN'S ingenious combination by which they are brought
On
p. 115,
Mahay ana.
31
foil.,
translated by
TURNOUR, Mah.,
p.
liii.
Mah.
TiTca,
284
Appendix
The
to one another
in the
1.
and
form of a genealogical
separation of 1
and 2 thus
tree.
VB. 301)
divides
them
after the
The Buddhist
I.
1,14,9,10,11,13,
8, 15,
II.
16 a
285
Sects
14*
II
b
2,4,3 ,6.5,
7, 22, 23
286
Appendix
6.
(cf. list
I of Tar.)
5,6,7
As
100 years after the Nirvana. The remaining sects must have
arisen in the time between the Second and Third Council,
i. e. between 100 A.B. and 247
A.B., the most of them in the
second century after the Nirvana, but the last six (19, 20, 21,
22, 23, 24) in the third century, the Dhammarucis, according
to the
Mah. Tlka
at that of Mahasena. 1
Among
we
find
quite
similar
traditions.
4,
second century A.B., that is, after the first schism. By the
end of the second century 7, 22, and 22 a had arisen. In
the third century arose 14 (14 a ), and
l a, later 9,
11, 13, 12, also 8, and from this last 15. Only the rise of 17
(
18) is placed in the fourth century. These dates are transferred from Vasumitra into the Chinese lists (ST. JULIEN).
i.e.
of the
2
tury A.D., is of great interest. At that time the Sarvastivadins prevailed in Magadha, the Sammitiyas in North-west
Sthaviras.
In the East the four great groups, i.e. the three
above mentioned and the Mahasamghikas, were mixed.
1
See
p. 283, n. 1.
TAKAKUSU,
I-tsing,
pp. 8-9.
287
1
the most prominent
commentator Buddhaghosa, are the
Theravadins, the Sammitlyas, the Mahimsasakas, the SabBut more frequently
batthavadins, and the Mahasamghikas.
than these the names ANDHAKA and UTTARAPATHAKA are
employed, in which Buddhaghosa evidently comprises the
South Indian and North Indian sects.
See
RHYS DAVIDS,
J.R.A.S. 1891,
p. 413.
APPENDIX C
CAMPAIGNS OF PANDUKABHAYA
AND DUTTHAGAMANI
(Mah.
(Mah. 25. 1
10.
27
foil.)
foil.)
place
is
unknown.
Pana
is
wsewa and
From Pana he
Anuradhapura.
to bring
more
first
Therefore he marches
Dutthagamani followed,
This
name
is,
we
may
campaign.
the Kalu-
On
289
of Ritigala to the
spot
The
up with him.
result
is
This
is
battle of Lohitavaha-
crossed
2
Kacchaka-ford, which I take to be the Mahagantota below
the spot where the Ambanganga flows into the Mahawaeli-
ganga.
As
mountain.
3
This name survives in that of the village Dolain the Bintenne district, twenty miles to the north
galawela
of the place so named, which is now called Alutnuwara.
During the four years that P. spends near the Dola-mountain he
is
said to
decisive battle.
now
that he has
shown
1
2
3
clearly
by Mah.
We must look
for
it
PARKER
290
Appendix
bank
on the
left
The
He
camp.
On
camp
uncles once
The
him with
against
fresh
troops.
Labu-gamaka (Mah.
10.
The road
We
to the capital
now
Pandukabhaya's campaigns,
adequate.
methodical
if
lies
given by the
Mahavamsa on
rightly understood,
is
quite
On
Dutthagamani
Rohana, the
Maharama
in the
Hambantota.
of
starts
site of
through Guttahalaka,
now
The evidence
is
chiefly
Mah.
24. 17.
D. stations out-
posts in G. on the look-out for his brother Tissa, whose advance from
Dighavapi is expected here.
291
D.
is
Among
to take
tota),
25. 12).
In
all
The
siege
clearness
D. entrenched himself, evidently in order to await in a favourable position his adversary Elara. Here again in fact it comes
to a decisive battle, the fortunate issue of which opens to .D.
the road to the capital.
The conquered foe was pursued up
to the immediate vicinity of Anuradhapura. In a last attempt
to bring the fleeing troops to a halt beneath the walls of the
city Elara falls by the hand of D. in heroic single combat.
1
Cf.
BURROWS, Buried
Mah.
25. 19,
where
this
seems to be plainly
foil.)
said.
Cities
Polonnaruwa.
u 2
APPENDIX D
LIST OF PALI
<
1.
2.
AKAHANT.
See
p. 31, n. 4.
(
able, worthy ', a person who has
In an Arahant the dsavd, the deadly drugs
Literally
ARAMA, 'park,
3.
convent
garden.'
Designation of a Buddhist
4.
first
idea
is,
therefore, that of
'
belief.
D.
I.
84;
II.
81
',
',
M.
I. 7,
&c.,
and andsava
'
khmdsava
one
who
is
'
one
who
free
from
Member
BUDDHA
In an endless
293
Buddhahood.
of
the
till
is
called a
man
he attains to knowledge
the ancient texts sambodhi
sambodhi, abhisambodhi).
(bodfti,
In
1
always the insight of an Arahant.
Since this event comes to pass for the historical Buddha under
an assattha
is
'
Bodhi-tree
is
'
(Sinh. boga/ia)
is
not lacking
his
own
(see below) by
but does not come forward as a teacher. The
force,
historical
KERN,
p.
Buddha
or Sakyamuni,
62
'
foil.
7.
CETIYA.
8.
trine.
is
place.
mentioned.
DHAMMA,
Dhamma
in the
more
p. 18.
KHATTIYA (Skt. ksatriya), the class of nobles or warThis was one of the four ancient vannd, or social
riors.
The Buddhists and Jainas put them first in the list,
grades.
Brahmans
the
put themselves first. The Khattiyas have been
11.
RHYS DAVIDS,
Dialogues,
i,
pp. 190-192.
294
12.
MANTA, formula,
Appendix
NAGA,
hymns.
of
designation
supernatural
snake-
beings,
are distinguished
They
the Buddha.
WEDEL,
BuddJiist. Kunstj p.
42
At Samyutta IV.
foil.
One
251, 261
it is
tion (in the heart) of rdga, dosa, and moha (lusty illwill, and
stupidity); and is stated to be attainable by the eightfold
Path.
p.
57
ff.
'
15. PABBAJJA. Literally going forth '; the technical term for
an
order.
The
life
and becoming a
i.
religieux,
entering
When
a candidate
mem-
is first
is
called
a Sdmanera, novice.
16.
PACCEKABUDDHA.
18.
PAVARANA,
bhikkhus at the
SAMANA,
'
as opposed to the
20.
invitation,'
of a festival held
i.e.
by the
pp. 335-353.
Brahmana.
SAMANERA.
21. SAMGHATTHERA.
name
in the monastery.
19.
man
of the fourth,
non-Aryan
295
'palm/ a measure
Lit.
of
RHYS
length.
p. 18.
The meaning-
is
THERA, THERI
applied to
stkavira,
(Skt.
See
p. 75.
term of respect
rd),
SamgJiattfiera is
age.
to
The Buddha
the Buddhas.
assembly of bhikkhus, or in
See
tope
'
relic-chamber (dkcttvgabbka, whence the name Dagaba ', used
in Ceylon for the whole edifice) is in the interior, below
the
tee.
The
expression
used in
the
cetiya
(Skt.
'
'
sanctuary
Mah. mostly
caitya),
tree, too,
as a
can be a cetiya
synonym
for thupa.
name
is
Cf.,
of the
There
is
rows of
considers
it
296
Appendix
bodhighara, i.e.
28.
of the
monk who
KERN,
p.
77
foil.
SP.
p.
the
44
s.
v.
foil.
which
UPOSATHA
is
p. 99.
or uposathaghara,
Uposathdgdrctj
is
a building belonging
ceremonies.
30.
altar'.
VEDI
or
When
in
tree is mentioned, it
means a stone
on which such
same sense sildvedl,
terrace,
Cf. in the
'
Further, this word has the sense of terrace with balustrade '.
It is to be understood thus in D. II. pp. 182-183 in the descrip-
D.
II. pp.
297
When
(Mah.
vedikas to the kiitagdra, the ( window-chambers of the Lohapasada, the parapet-balustrade to the windows is evidently
meant.
same way
vedikd,
C.V. V. 14.
2,
Plainly in the
means a balustrade.
See
VESSA
(Skt. vaifya), a
man
meaning
prevails.
the
Mah. the
called
Yakkha.
=
=12
angula.
According to RHYS DAVIDS, Ancient
(span)
15
the
native tables of linear measures make
Coins &c., p.
foil.,
the yojana between 12 and 12^ miles, but in actual practice
it
miles.
INDEXES
(The numbers refer to pages and notes)
A.
LIST OF GEOGRAPHICAL
AND TOPO-
GRAPHICAL NAMES
Acchagallaka-vihara, 142. 3
Ganga = Mahaganga
Anurarama, 258.
Gandhara, 82. 2
Gambhira-nadi, 58. 4
Gamani-vapi, 75. 1
Giri-dipa, 4. 4
Anotatta-lake,
Aparantaka,
8.
85. 1
Abhayagiri-vihara, 235.
Abhaya-vapi, 74. 3
269. 1
Giribbaja, 36. 2
Ambatthakola, 188. 1
Ambatitthaka, 170. 8
Ambatthala, 90. 1 243. 5 264. 3
Guttahalaka, 165. 3
Arittha-pabbata, 72. 3
Alasanda, 194. 3
Avanti, 21. 2
Gona-nadi, 247. 3
Cittala-pabbata, 148. 2
Culanganiyapitthi, 165. 5
Cetiya-pabbata,' 114. 3
Akasa-cetiya, 148. 4
Cola, 143.
Isipatana, 193^ 3
Issarasamanarama, 133. 2
Ujjeni, 29.
Gotha-samudda, 150. 2
Gona-gamaka, 64. 1
137. 3
Uttara Kuru, 3. 4
Upatissa-gama, 58. 4
Uruvela in India, 2. 2
Uruvela in Ceylon, 189. 2
Jambukola,
Jambudlpa,
79. 1
15. 5
Javamala-tittha, 165. 5
Jetavana in India, 6. 1
Jetavanarama in Ceylon; 235.
269.
Jotivana, 77. 1
Kacchaka-tittha, 72. 2
Kadamba-nadi, 58. 3
Kapilavatthu, 11. 1
Kappukandara-nadI, 165. 5
Karinda-nadi, 221.
Kalaha-nagara, 71.
KalyanT, 7. 4
Kasmira, 82. 2
Kajara-gama. 132.
Kalavapi, 58. 5
Kasa-pabbata,
Kasi, 36.
Tissamahavihara, 138. 3
Tissa-vapi, 247. 4
Tissa-vapi, 248. 4
Thuparama,
247. 3
70. 1
Kukkutarama,
Tamalitti, 80. 4
36. 5
Kusavati, 10. 3
9.
230, 2
Dakkhinavihara, 246, 2
Dakkhinagiri, 88. 3
Dighathupa, 230. 3
Dighavapi, 8. 1
Duratissa-vapi, 229. 2
Dola-pabbata, 71. 3
Dvaramanclala, 68.
Dhumarakkha-pabbata,
77. 1
Nandana-vana,
Naga-catukka, 94.
248. 5
72. 1
299
Indexes
Nagadipa,
6.
Yatthalaya-vihara, 146. 3
Nivatta-cetiya, 97. 3
Yon'a, 85. 5
Pathamacetiya, 95. 2
Payaga, 209. 1
Rajatalena-vihara, 246. 3
Pacinadipa, 261. 4
Pataliputta, 22. 5
Pava, 21. 2
Rohana,
Rattamala-kandaka, 271. 7
Rajagaha, 10. 3
146. 2
21. 2
Paveyyaka,
Lanka,_3.
Pupphapura, 22. 5
7
73. 2
Labugamaka,
Pulinda, 60. 5
Peli-vapi, 190. 1
Vanga,
51. 1
vasaka, 84. 7
Vijita-pura, (-nagara), 58. 5
Vinjha, 128. 4 194.4
Vanavasin,
Baranasi, 108. 1
Bodhimanda-vihara, 194. 5
171.3
Manisomarama, 235. 3
Manihira, 270. 4
Madda, 62. 1
Madhura, 59. 1_
Maricavatti-vihara, 179. 2
Malaya, 60. 4
Mahakandara-nadi, 63. 1
Mahagaiiga, 3. 9; 71. 3
Sineru, 213.
'
146. 5
Mahatittha, 60. 1
Sllakuta, 90.
77. 1
10.'
Sumanakuta, 5.
Suvannabhumi,
86. 2
Sonijagiri, 238. 1
235. 3
Soreyya, 21. 5
Somarama,
Missaka-pabbata, 89. 3
B.
LIST OF
Huvaca-kannika, 245.
kammatthana, 39. 3
kammavaca, 44. 1
ariya, 35. 3
kahapana,
kamabhava, loka,
kulumbana, 257. 5
agataphala, 93. 4
acariya, 31. 4
acariyavada, 26.
ajira, 246.
l'
54. 3
Supparaka,
8.
Maharattha, 85. 3
Mahavana, 20. 2
Mahiyangana, 3. 9 170. 7
Mahisamandala, 84. 5
Mithila,
Silasobbha-kandaka, 236.
Mahagama,
Mahamegka-vana,
Vedisa, 88. 4
Veluvana, 98. 1
Vesali, 19. 2 (see J.R.A.S. 1903,
p. 583)
Vessagiri-vihara, 137. 3
alinda, 246, 2
iriyapatha, 17. 1
udana,_130.
upajjhaya, 31. 4
upanissaya, 29. 3
upasana, 164. 1
ubbahika, 23. 3
ubhato-samgha, 223. 4
kasina, 45.
20. 3
25. 2
khinasava, 35. 3
garula, 129. 4
cankama,
45. 4
caturassacaya, 219.
jatila, 3.
tadin, 102. 2
thupika, 210. 2
theravada, 26. 1
49. 2
300
Indexes
dasasila, 122. 3
yatthimadhuka, 224. 5
yamaka
dhanu, 248. 3
dhamma,
dhammasamgaha,
17.
vatamsa, 79. 6
vinaya, 17. 4
vibhajjavada, 49. 2
nigantha, 75. 2
nirodha, 254. 1
nissita, 264. 7
vetulya, 259. 2
vedi, vedika, 220. 2
samvega, 1. 1
sakadagamin, 98. 2
samkhara, samkhata, 25. 3
paccaya, 15. 7
48. 3
paribhogadhatu, 109. 2
parissavana, 251. 2
saccakiriya, 125. 3
samapatti, 37.
1. 1
pamanga,
sarana,
79. 7
pupphadhana, 202. 2
bala, dasa balani, 14.
7.
3 ; 122. 3
supanna, 94. 3 ; 129. 4
sekha, 16. 3 _
sotapatti, sotapanna, 5. 2
sila, 4.
191. 5
1
bhava, 25. 2
malaka, 99. 4
muddhavedi, 219.
4.
sariradhatu, 109. 2
salaka, salakagga, 112. 6
puthujjana, 35. 3
marumba,
loka, 25. 2
rupabhava,
naji, 201. 1
pasada,
ratanattaya, 33. 2
16. 1
dhammasamgiti, 16. 1
dhammabhisamaya, 4. 6
paticcakamma,
patihariya, 120.
220. 3
7.
hatthipakara, 228. 2
ADDENDA
v. 132.
The meaning is as follows The words gacchdti are a polite
form of refusing a mendicant friar: 'go on (to the next house).'
Therefore Siggava could say that he had received something (i. e.
a polite answer), without telling a lie. Formerly he had received
nothing at all, no alms, nor even an answer, but had been entirely
:
disregarded.
and note.
xxix. 40.
See Milinda-panha 8
Translate
From
hills
his
dwelling-place,
p. 15,
the Vattaniya
known. The
At
1.
THE
Indian
Philosophy at
We conclude with best thanks to Mrs. Rhys Davids for the capital
work she has given us ... and the hope that the psalms of the
'
Society.
The Times.
country than Mrs. Rhys Davids, the author of this interesting work,
and attractive form by the Pali Text Society.'
The Manchester Guardian.
issued in an elegant
'
much
that
we
so desperately
busy ourselves about comes into the mind in reading these pages.
A strange and elusive influence seems to haunt them an influence
that does not age nor change. It speaks with a voice that echoes in
many a volume of modern poetry. We read, and seem to be striving
in some inexplicable way to remember, and to be groping after the
The Westminster
forgotten vicissitudes of our own countless lives.'
Gazette.
is
masterly
in places
it
reflects
'
Dass der Ubersetzerin die vortrefflichsten Hilfsmittel der Palilexikographie zur Hand sind, wird der fachkundige Leser an mehr als
einer Stelle bemerken. Weit aber uber den Kreis der Fachgenossen
hinaus wird dieses Buch geschatzt und genossen werden konnen als ein
seltenes
Specimen philologischer
Deutsche Literaturzeitung.
und
asthetischer Durchbildung.'
'The English reading public is in a position, thanks to her accomplished hand, to study these ancient testimonies to the power
of Buddhist doctrine in a complete and satisfactory form. ... It
has long been recognized, in the study of Sanskrit literature, that
it is
doubt much
by means
of
grammar and
lexicon.
No
may
Review.
'The translation now before us is, in the best and fullest sense
of the words, the result of Eastern and Western effort combined.
The most intrinsically interesting part of the book, the Appendix
(pp. 220-85), which contains Mr. Aung's extensive notes on some
of the most important technical terms of Buddhist philosophy, will
be found extremely useful by all students of Buddhism.
More
especially I would point out the very lucid and highly instructive
discussions on the vexed question of the Paticcasamuppada and on the
true
interessieren.
in
allem
verschie-
auch philosophiegeschichtlichen
Deutsche Literaturzeitung.
Here, for the first time in the history of modern research into
the ancient Buddhist lore, we have a work produced by a Buddhist
scholar, working in a Buddhist land with all the immense advantage
'
which a life-long training, the actual religion, and free access to the
living tradition of the monasteries confer; himself also a deep
student of the western philosophical systems; and his work is
rendered, if possible, of
collaboration of one who
still
may
RETURN TO
or to the
FACILITY
Field Station
Bldg. 400,
University of California
Richmond,
CA
94804-4698
fii&tf 642-6753
1-year loans may be recharged by
to
DAYS
calling
bringing books
NRLF
DO 51993
DEC 14
JAN
1992
2 1993
JUN 2
RE I'D
9 2003
U.C.
BERKELEY LIBRARIES