TRAN Thi Phuong Hoa - Franco Vietnamese Schools
TRAN Thi Phuong Hoa - Franco Vietnamese Schools
TRAN Thi Phuong Hoa - Franco Vietnamese Schools
Franco-Vietnamese schools
and the transition from Confucian to a new kind of intellectuals
in the colonial context of Tonkin*
*
This paper was presented at the Harvard Graduate Students Conference on East Asia in February
2009.
1
Tran, Thi Phuong Hoa -2-
intellectual vacuum that Confucian legacy left behind and created one of the most
dramatic period in Vietnamese cultural history.
Tonkin was one of the five territories in French Indochina (the other were
Cochinchina, An Nam, Laos, Cambodia). Its area was approximately 105,000 sq km
(equal to one sixth of the Indochinese total area of 720,000 sq km) with the
population of 6,850,000, accounting for 42% compared to 17 million of Indochina
and about 44% compared to 15,580,000 of Vietnam (1922). It was the most
populated region in Indochina with high residential density in Red River Delta.
Before the French invasion of Vietnam in 1858, there had been two main
kinds of education: Chinese-based or Confucian education and Buddhist education,
Hoc bao, December 18, 1922, according to the first census in 1921
Hoc bao, Nov 13, 1922, according to the first census in 1921
2
Tran, Thi Phuong Hoa -3-
which had the longest history in Tonkin than in any territories in Vietnam. As soon as
the French conquered Vietnam, they planned to set up their educational system,
starting with schools for teaching French to Vietnamese and Vietnamese to French, in
addition to missionary schools, which existed much earlier to train Vietnamese for
religious purposes. Not until 1870 when the Third Republic was established and
returned to the assimilation principles, that were the first French schools set up in
Cochinchina (as early as 1861, with the arrival of Admiral Charner), and later on in
Tonkin 1886 and in Annam 1896. It means that those schools were organized prior to
the establishment of the official colonial administration and any political
configuration (the French Indochinese administration was officially established in
1897). In addition to abstract assimilation theory, the practical need for training
interpreters or government clerks made this (Annamites learning French)
imperative. Before 1906, the Franco-Vietnamese education did not exist as a system.
Traditional Confucian education still played a key role in Tonkin, though it lost its
advantages as the Vietnamese elite-based dominant scholarship
Thai Nhan Hoa (ed). Phm Ph Th vi t tng canh tn. Association of Historian, Hochiminh
City, 1994.
Mai Cao Chuong, Doan Le Giang. Nguyn L Trch, iu trn v th vn. Hanoi, Social Sciences
Publisher, 1995.
3
Tran, Thi Phuong Hoa -4-
Van minh tan hoc sach. In Chuong Thau (compiled). Dong Kinh Nghia Thuc va phong tro ci cch
vn ha u th k XX. Publisher of Culture and Information, 1997, p.119.
4
Tran, Thi Phuong Hoa -5-
A book Khi ng thuyt c was complied by Ngo The Vinh in 1853 to teach children about
Confucian philosophy in a more simple way. In Tran Van Giap. Tm hiu kho sch Hn Nm. H Ni:
Th Vin Quc gia xut bn, 1970, p. 254
Ngo Tat To. Ph bnh Nho Gio ca Trn Trng Kim. Thi v from No 80 (11/1938)- No87
(12/1938), reprinted in Tuyn tp Ph bnh vn hc Vit Nam. T4. H Ni: Nh xut bn Vn hc,
1997.
5
Tran, Thi Phuong Hoa -6-
sinh). The book New learning of civilization (Vn minh tn hc sch) was
introduced and became guidebook for the school where the teachers directed learners
towards a European-style society with western laws, government, industry, science,
and pushed forward renovating Vietnamese education. In addition to provoking
patriotism, the Dong Kinh Nghia Thuc founders strongly advocated modernization
process and stimulated effective economic activities. To raise the funds to run the
Dong Kinh, the former Confucian intellectuals had to do business but most of their
attempts led to losses as they did not have any knowledge and experiences (they even
felt shy when doing trading), and eventually, all activities of Dong Kinh were donated
by some rich progressive benefactors.
In 1907, in his work The New Vietnam, Phan Boi Chau, a brilliant
Confucian scholar, who gave up his mandarin career to pursue national liberalization
goals, figured out his ideas about a perfect educational system to replace the
contemporary imperfect one that he referred to as old-fashioned and
****
conservative . He looked forward to modernization of Vietnamese education
when
..both the royal court and the society will devote all their efforts to education,
moral as well as physical; ..we shall learn everything. Day care centers, kindergartens,
primary and secondary schools, university. ..will be created everywhere from the
vities to the countryside.. We shall invite teachers from Japan, Europe and America.
After a while some of the teachers will still be foreigners, but some of them will be
recruited from among our own people
In the same year 1907, Phan Chu Trinh wrote a letter to Governor-General
Paul Beau, describing the critical situation of the Vietnamese country, including
educational problems.
Yet, Confucian learning and all its accompanying elements still took deep
roots in Vietnamese society in the early decades of XX century. The appearance of
French schools created a specific picture of Vietnamese society when the old learning
was fading but the new was still seeking its position.
****
Phan Boi Chau. The New Vietnam, translated by Truong Buu Lam in Colonial Experience-
Vietnamese Writing on Colonialism, 1900-1931, published by the University of Michigan Press, 2000
6
Tran, Thi Phuong Hoa -7-
2. Elements of French schools and the mixture with the Confucian factors
Primitive Franco-Annamite schools were built up first in Cochinchina and
then in Tonkin. In the former, by the end of 1869, there were 126 primary schools,
having 4,700 pupils out of a population of more than one million. In the latter, the
first schools were not for children. Instead, they were for training interpreters and
retraining mandarins. When Paul Bert came to Tonkin as its first Superior Resident in
1886, there were 3 French schools. One year later, in 1887, at the Colonial Exhibition
held in Hanoi, 42 schools sent their results, including 9 boys and 4 girls primary
schools. In 1887, according to Dumoutier statistics, there were 140 Quoc Ngu schools
(Romanized Vietnamese language schools) with predominantly adult students (some
of them were 45, 49 or 52 years old). Being an outstanding sinologist, Dumoutier,
the Franco-Annamite school organizer and inspector, a dedicated assistant to Paul
Bert, pointed out the educational aims in 1887 ***** School is the most effective,
strongest and most convincing tool and he also stressed If we (French) want to
exercise our influence in these pays, to draw Indochinese people to follow our way, to
liberate them and raise their spirit, we should deliver our ideas to them, teach them
our language and everything should start from school. Based on the Chinese
philosophy that considered education to be the most important governing instrument,
Dumoutier quoted Kangxi Emperor 200 years ago, Kangxi wrote Law can regulate
people in a period of time, whereas education ties people forever.
But Dumoutier criticized educational plan imposed to Cochinchina when
Chinese learning was totally eliminated and replaced by French, referring as hasty,
awkward schooling policy. Two reasons leading to Dumoutiers reproach of French
education policy in Conchinchina were elimination of Chinese means elimination of
moral lessons since the French do not have any ideas of what will be taught (to
Vietnamese) in moral classes and the French could not immediately be the language
Thompson V. ibid
7
Tran, Thi Phuong Hoa -8-
of instruction in schools since there were financial and personal shortages when
budget for education was 15p (xu) per person.
By the end of the XIX century, French education had only one function of
supplying a small number of interpreters and retrained mandarins for the colonial
administration. Few schools were newly built. Few people learnt French and Quoc
Ngu. Common people still rushed to old style of examinations, though they knew that
Confucianism would soon be of no use under French-control administration.
In 1882, the French burned the Hanoi Examination Square (the place is now
the Hanoi National Library). Since then all candidates of Hanoi and Hanam should
take exams together in one exam square. Tran Te Xuong (Tu Xuong), a contemporary
distinguished satirical poet who took 8 exams in this life (1870-1907), was thought
not to learn French and Quoc Ngu. Although the question if he learnt or not is still
controversial, it is clear that he did not have any enthusiasm toward new kind of
learning. He several times expressed his opinion about this.
Khng hc vn Ty I wont learn Western (French) language
8
Tran, Thi Phuong Hoa -9-
In 1894, Tu Xuong gained his first title Tu tai among 11 thousands examinees
(60 tien si, 200 tu tai to be selected), compared to 9 thousands of 1891 exam. In
1897, Tu Xuong ironically described the scene when the General Governor Doumer
and his wife came to the ceremony
Tu Xuong took exams until 1906 but neither Quoc Ngu nor French tests had
been done by him, according to his poetry memoir.
By the end of the XIX century, the Vietnamese society faced a critical cultural
situation inherited from one thousand years of Chinese learning. What we called
Confucianism left extremely poor legacy, which could only be found in scholastic
dreams, all ending in exams. Confucian ideology was weak and incompetentIt did
According to Nguyen Tuan, he by chance got this information on a newspaper which delivered
news about examination of 1897. Nguyen Tuan (1961). Thi v th T Xng/ Vn ngh, May/1961,
republished in T Xng- Th, Li bnh v Giai thoi. H Ni: Vn ho thng tin, 2000.
9
Tran, Thi Phuong Hoa - 10 -
nothing but deepening the feeble mind******. There was no identical philosophy, no
national scholarship (Quoc hoc). Vietnamese language was neglected and looked
down. National literature did not depict the real picture of the contemporary society,
but took exotic themes. The country needed a new generation of intellectuals, who
would fill up that vacuum.
When the French invaded Vietnam, French soon took dominating position as
an official language and a medium at schools. And again, Vietnamese were forced to
be a reluctant, but great borrower, imitator. Before we were Chinese, now we are
French, and we have never been ourselves, Vietnamese , poet Luu Trong Lu
bitterly groaned. It was not only violence with military force, it was language and
education that the French rulers wanted to assimilate Indochinese in general and
Vietnamese in particular. Along with the French- controlled administration, French
education, followed by the French culture, found the way to spill over. It took
decades for them to penetrate into Vietnamese society, doing which the Chinese had
spent almost 2000 years.
******
Tran Van Giau (2003). Tc phm c gii thng H Ch Minh. H.: Khoa hc X hi, p. 527.
Luu Trong Lu (1939). Mt nn vn chng Vit Nam Tao n, s2, ra ngy 16/3/1939. In li
trong Lun v Quc hc. Nxb Nng v Trung tm Nghin cu Quc hc,1998.
10
Tran, Thi Phuong Hoa - 11 -
The new educational system officially took shape in 1906 when the Council
for the Improvement of Indigenous Education was established. The Indochinese
Direction Public Education was also founded, headed by M. H. Gourdon, under
which there were Services of Education in all parts of Indochina. In Annam
particularly there was Ministry of Education under the Court of Hue, headed by the
Minister Cao Xuan Duc. In 1881 the French authority required that Quoc Ngu
(Romanized Vietnamese language) should be used officially in Cochinchina and 30
years later this requirement was applied to Tonkin (1910). However, only clerks and
mandarins were motivated to learn Quoc Ngu as it was related to their promotion.
The common people found no need to learn Quoc Ngu because there was nothing to
do with it as few books, newspapers written in Quoc Ngu this time. Meanwhile
Franco-Vietnamese schools developed slowly. Until 1917 there were only 67 schools
of this kind in Tonkin with 1 primary superior (Tonkin had 22 provinces).
The virtual educational reform actually took place after the General-Governor
Albert Sarraut promulgated the General Regulation of Education in 1917, which
aimed at creating a centralized system of education in Indochina. French and Franco-
Indigenous schools were the two major entities of the whole system, where French
was the medium. However, this Regulation was criticized by both French and
Vietnamese by different reasons . The French colons in Vietnam were afraid that
the French medium used in schools might cause deracination and revolt and create
favourable conditions for Vietnamese to attend French schools and universities.
Vietnamese, especially the Vietnamese monarchy in Annam, was not interested in the
new Regulation of Education, as Annam was a part under the King, at least in term of
education. Whereas the Vietnamese urban elites greeted the Regulation with mixed
feelings. On the one hand they worried about the methods and resources to fulfil the
Regulation as it was quite far-reaching ambitious for French to be the instrument of
instruction at schools. On the other hand, they criticized that the Regulation was
aiming at rudimentary education with emphasis on primary, not post primary
Kelly G. (2000). Educational Reforms and Re-reform: Politics and the State in Colonial Vietnam/
in French Colonial Education. Ed. by David Kelly. New York, AMS Press. p.51
11
Tran, Thi Phuong Hoa - 12 -
New curriculum
The new subjects were gradually introduced since 1897 when the Governor
Paul Doumer stipulated that calculation, French test and Quoc Ngu test be included in
the exams, in addition to traditional Confucian learning requirements, which based on
Four Books and Five Classics. However, the new curriculum was officially
promulgated in 1910 for both primary and complementary schools. In the total
weekly school time of 27.5 hours, apart from moral lessons (1 h for the first two years
and 2 hours for the last two years), mathematics, science (6 hours), this 3-language
*******
Kelly G. (2000). ibid. p.55
12
Tran, Thi Phuong Hoa - 13 -
curriculum (French, Quoc Ngu, Chinese) gave main hours to French instruction (15
hours).
13
Tran, Thi Phuong Hoa - 14 -
2. From 1933, Programs of Primary and Higher Primary Schools in Tonkin included Chinese
characters (3h/week), but from 1938, Chinese became facultative in all levels
3. From 1930, local baccalaureate was recognized equal to French baccalaureate and the holder can
compete in the Metropolitan universities and at job market with other counterparts who held French
baccalaureate
The 1910 extremely demanding curriculum which had short life and mostly
existed on paper was replaced by the new one, stipulated by the General Regulation
of Education in 1917. As a supplementary to 1910 curriculum, the 1917 curriculum
gave more details to programs contents of Primary and Higher Primary. Since
1917, indigenous education was eliminated (Confucian exams were abolished in
Tonkin in 1915 and in Annam in 1919). The village or commune schools turned into
official elementary schools (3 class schools), schools of main towns or provinces
became primary schools de plein exercice (6 class schools). Elementary courses were
preparing students with sufficient French knowledge so that from the Course of
Moyen onward, French became the medium. Vietnamese occupied a minor place at
schools (3 hours as maximum in the total 28 school weekly hours)********.
The French-control Government put a major target of education at creating a
genuine indigenous modern elite . Since the early school years, the moral
lessons were focusing on training personality of this new elite. The mixed Confucian
and Western aesthetics were aiming at moulding a moral individual with strong sense
of duty, submissive characters on the one hand and building an economic individual
with good organizing habits on the other hand.
According to Albert Sarrauts General Regulation of Education, there are 3 Degrees : First
(Primary, including Elementary cycle and Primary Cycle); Second (Complementary- or Higher
Primary and Secondary); Third (Superior- University/College)
********
Le Tonkin Scolaire, Hanoi: Impr dExtrme-Orient, 1931, p. 46.
14
Tran, Thi Phuong Hoa - 15 -
Hoc Bao, a special pedagogical periodical, provided teaching materials for teachers of
elementary classes included infant, preparation, elementary. It was a main reference
for moral lessons. The first and foremost moral lesson of the all three classes was
duties. Family duty was considered the most important virtue. A man should show
obligation towards all family members: parents, grandparents (obedience, respect,
gratitude), brothers, sisters (love and defend each other), uncles, aunts, cousins,
siblings (politeness, kindness). In addition, he must have obligation to teachers
(obedience, respect), friends, colleagues (friendship, helpfulness). Moreover, he was
supposed to have obligation to his servants, maids (politeness, kindness). A man was
placed in a matrix of relations and he was trained to behave well and correctly. The
moral contents occupied much of Vietnamese-instructing materials (the other were
mathematics, history, geography, science, drawings). Except the moral lessons, the
reading, writing materials also had elements of moral implication.
Yet one of the typical virtue of the Vietnamese- patriotism- was omitted in the
school program. The word Vietnam had never been mentioned in Hoc Bao. All
territories were referred to as parts belonging to French Indochina: Tonkin, Annam,
Cochinchina. Throughout the period from 1922 to 1939, in Hoc Bao, there were two
short pieces of reading named Patriotism and ironically, one referred to a story in
the Chinese classic novel The warring states, and the other was translated
from a French text. The former told a story of an ambassador whose Kingdom
was invaded. This man spent 7 days and nights staying up to insist that the King of
the third country lead army to save his Kingdom. The ambassadors persistence was
considered patriotism. Whereas the French text gave several characteristics of the
genuine patriot who was supposed to be aware of his duties, be ready to fulfil those
duties, try to make the society more prosperous, be patient and tolerant to others.
Patriotism of the Vietnamese in the Vietnamese history was blurred. More critically,
the French were described as wise rulers, who managed to make Indochina more
prosperous.
Schools attempted to build a newly economic and industrial man
15
Tran, Thi Phuong Hoa - 16 -
*********
It was a traditional image of an intellectual who lies when reading.
An announcement of the vocational course of 3 years in Hai Phong city to enroll 50 students,
Hoc Bao, Sept 18, 1922.
16
Tran, Thi Phuong Hoa - 17 -
Figures collected by Nguyen The Hue in Bc u tm hiu v dn s nng thn Vit Nam
thi Cn i in Nng dn v Nng thn Vit Nam thi Cn i. H Ni: Nh xut bn Khoa hc X
hi, Vin S hc, 1992, tr.251
17
Tran, Thi Phuong Hoa - 18 -
Moreover, as most population in the countryside were peasants, whose work ran
almost the whole year around, childs labour was required. Some parents preferred
their children to do housework rather than wasting time going to school. Hoc Bao
depicted the upset of teachers whenever they took roll-call because sometimes there
were only 6-7 students showed up. Reasons for mass truanting, in addition to those
listed above, were also they (parents, students) do not know where to use knowledge
learnt at schools- Quoc Ngu (writing Vietnamese language) was not often used in
villages). Furthermore, countryside parents, who were adapted to sublime and
enigmatic of the Confucian knowledge, found new learning too simple and
rude**********
Not only students unenthusiastic learning attitude that made village teachers
work thankless, poorly refurbished schools and unfair treatment caused his life
more desperate. Village teachers, who ranked the lowest in the 8-level range of
teachers, were paid much lower than their colleagues in cities or main towns (if
schools were run by local budget, a salary of 10 dong a month was common,
compared to average 30 dong a month for state teachers), but should work more hours
as one village teacher may cover students of 3 classes. Very often unhygienic
village conditions, diseases, village hooligan created more challenges for rural
teachers. Moreover, in the village, where the Confucian study still deeply rooted,
people have never seen a textbook, never read newspaper, teachers, who were
mostly young, would have felt isolated.
Hoc Bao (1923). One thing that prevents village school activities (students play truant). 22
January, 1923.
**********
Nguyen Xuan Chu in his memory told that some parents stopped their children going to
school as they heard simple translation from French into Vietnamese such as I eat with sticks, I eat two
meals a day. In Hi k Nguyn Xun Ch. USA: Vn Ha, 1996
Each village school often had 1 teacher to cover 1 class, which comprised students of different
ages and levels. Hoc Bao, May 14, 1923.
18
Tran, Thi Phuong Hoa - 19 -
19
Tran, Thi Phuong Hoa - 20 -
music, science. They were people of great personality, talent. And many of those
intellectuals were involved in anti-French movement and devoted themselves to
national liberalization, opposing the concept that Franco- Vietnamese or French
schools only trained lackeys.
Schools were safe destination for many Vietnamese intellectuals. Earning a
living at schools was considered least slavery compared to other professions in the
colonial society***********. Vo Nguyen Giap (the first General of Vietnamese Army),
Nguyen Cong Hoan (famous writer), Nguyen Manh Tuong (earned two PhD degrees
from France at the age of 22) once chose teaching as their career.
Schools also created opportunities for Vietnamese of different opinions and
ideologies to get in their frontiers. A French with his memory as a student in Hanoi
in late 30s, early 40s was impressed by the contemporary revolutionary atmosphere in
the pedagogical environment:
Most of the Indochinese students at school were obviously Nationalists, some with
Communist tendencies, and among my contemporaries at school were some of Vietnams
future independence leaders and top party officials. There were would-be revolutionaries not
only among the students, but among the staff. Two teachers at my school- Maurice and
Yvonne Bernard, a French husband and wife- would later disappear over the border into
China. They were openly members of the Communist Party and would discuss their political
beliefs with anyone who would listen. They said the Communist Party, as part of the
politically legitimate Front Populaire, was very strong in France. My history teacher, who
also taught at the Lyce Thang Long, was rumoured to be a Communist with a police record
for subversive activities. But I could not think of Professeur Giap as a subversive. I felt a real
rapport with him;Many students, including myself, had leftist tendencies, socialist
symphathies, for the colonial system in Indochina did nothing to encourage native
capitalism.
Schools in urban areas, especially higher institutions such as College of
Protectorate, where students from all corners of Tonkin (and some from Laos and
Cambodia) came to study, were likely places for meetings, exchanging ideas,
Mandaley Perkins (2005). Hanoi, adieu- a bittersweet memoire of French Indochina. Harper
Collins Publisher, Australia. p. 34
20
Tran, Thi Phuong Hoa - 21 -
References
Kelly G. (2000). Educational Reforms and Re-reform: Politics and the State in
Colonial Vietnam/ in French Colonial Education. Ed. by David Kelly. New York,
AMS Press.
Nguyn Cng Hoan (1992). Chn dung vn hc. H Ni: Trng vit vn Nguyn Du.
21
Tran, Thi Phuong Hoa - 22 -
Nguyn Vn Trung (1963). Ch ngha thc dn Php Vit Nam. Si Gn: Nam Sn
xut bn.
Tran Van Giau (2003). Tc phm c gii thng H Ch Minh. H.: Khoa hc X
hi.
V Ngc Khnh (1985). Tm hiu gio dc Vit Nam trc 1945. H.: Gio dc.
22
Tran, Thi Phuong Hoa - 23 -
23