Xin Ji - Liu Yifei Palpitations: (Refrain) (Chorus) (Chorus 1 Stanza) (Chorus)
Xin Ji - Liu Yifei Palpitations: (Refrain) (Chorus) (Chorus 1 Stanza) (Chorus)
Xin Ji - Liu Yifei Palpitations: (Refrain) (Chorus) (Chorus 1 Stanza) (Chorus)
Chorus: Chorus:
我張開翅膀 wo zhang kai chi bang
放飛美麗到整個世界 fang fei mei li dao zheng ge shi jie
讓光彩綻放 rang guang cai zhan fang
wo bo zhe tou fa
我撥著頭髮
yong zui jian kang de de wei xiao yong bao
用最健康的的微笑擁抱
shan liang de shi ke
閃亮的時刻
I.
I.
總在心裡面飄揚著一種放飛的感覺 zong zai xin li mian piao yang zhe yi zhong fang fei de gan jue
多希望自己可以讓秀髮飛揚Oh yeah duo xi wang zi ji ke yi rang xiu fa fei yang
如果說健康和美麗是同一條平行線
會不會離得很遠 ru guo shuo jian kang he mei li shi tong yi tiao ping xing xian
hui bu hui li de hen yuan
II.
我相信健康最美 II.
喜歡跟自己開心舞動秀髮 wo xiang xin jian kang zui mei
忘了昨日束縛 xi huan gen zi ji kai xin wu dong xiu fa
等待天明 wang le zuo ri shu fu
我會美麗向前 deng dai tian ming
wo hui mei li xiang qian
(Chorus)
(Chorus)
(I. & II.)
(I. & II.)
(Chorus2x)
(Chorus2x)
打電話沒有訊號 為了你心浮氣燥 da dian hua mei you xun hao wei le ni xin fu qi zao Giving you a phone call but there is no response because of you I am worried
這一次 不只是 想對你發發牢騷 zhe yi ci bu zhi shi xiang dui ni fa fa lao sao This time is not the only time I wish to nag at you
往下掉的嘴角 難道你猜不到 wang xia diao de zui jiao nan dao ni cai bu dao
My chin is falling couldn’t you guess
除了你 還有誰 害我一整夜睡不著 chu le ni huan you shei hai wo yi zheng ye shui bu zhe
That none other than you is making me sleepless the whole night through
這感覺空前糟糕 像有上萬隻毛蟲心中亂咬 zhe gan jue kong qian zao gao xiang you shang wan zhi mao chong xin zhong luan yao
愛我不能開玩笑 熱情在消耗 ai wo bu neng kai wan xiao re qing zai xiao hao
This unprecedented feeling is getting worse
你怎麼能忘了愛情裏面 ni zen me neng wang le ai qing li mian Just Like millions of worms gnawing my heart away
真正的需要 zhen zheng de xu yao Love me; fool not around This passion is consuming me
How could you forget what the real love's requirement is
我要我的滋味像愛幸福感覺 wo yao wo de zi wei xiang ai xing fu gan jue
好像微笑流著眼淚的酸甜 hao xiang wei xiao liu zhe yan lei de suan tian I want my taste to be seasoned with blessed love
愛的滋味 每一秒一起體會 ai de zi wei mei yi miao yi qi ti hui Like smile with shaded tears of sour and sweet
每一個畫面都是最美 mei yi ge hua mian dou shi zui mei For the love of the taste, I'm experiencing it every second
Every picture(frame) to be the most beautiful
我要我的滋味像愛甜蜜感覺
wo yao wo de zi wei xiang ai tian mi gan jue
每個心跳都讓幸福更完美
mei ge xin tiao dou rang xing fu geng wan mei
淘氣的鬼臉 裝無辜的淚 I want my taste to be seasoned with sweetened love
tao qi de gui lian zhuang wu gu de lei
愛情不同滋味 讓你慢慢地體會 Every heartbeat to make happiness even more perfect
ai qing bu tong zi wei rang ni man man di ti hui
A mischievous ghost pretends to shed tears of innocence
沒禮貌還敢偷笑 這是最後的警告 Love has different tastes Allows you to experience them gradually over time
mei li mao huan gan tou xiao zhe shi zui hou de jing gao
別以為 我愛你 就覺得我做不到
bie yi wei wo ai ni jiu jue de wo zuo bu dao
過去不跟你計較 不代表接受胡鬧 Such impoliteness yet you still dare to laugh
guo qu bu gen ni ji jiao bu dai biao jie shou hu nao
愛上你 變煎熬 我不想對自己不好
ai shang ni bian jian ao wo bu xiang dui zi ji bu hao This is the last of warnings
Don't ever think that loving you
這感覺空前糟糕
zhe gan jue kong qian zao gao means I won't be hurting you
像時鍾壞掉 鬆了發條
xiang shi zhong huai diao song le fa tiao I didn't fuss about the past
愛我不能開玩笑 留住我
ai wo bu neng kai wan xiao liu zhu wo Does not mean I would tolerate nonsense (from you)
不能只想靠一個擁抱
bu neng zhi xiang kao yi ge yong bao Falling in love with you has thus become my suffering
轉身 馬上忘掉
zhuan shen ma shang wang diao I do not wish to treat myself badly
我要我的滋味像愛幸福感覺
好像微笑流著眼淚的酸甜 wo yao wo de zi wei xiang ai xing fu gan jue
This unprecedented feeling is getting worse
愛的滋味 每一秒一起體會 hao xiang wei xiao liu zhe yan lei de suan tian
As if the clock has stopped
每一個畫面都是最美 ai de zi wei mei yi miao yi qi ti hui
mei yi ge hua mian dou shi zui mei
The hair got loosen
Love me; fool not around if you wish to keep me around
我要我的滋味像愛甜蜜感覺
wo yao wo de zi wei xiang ai tian mi gan jue Can't because of that one hug
每個心跳都讓幸福更完美
淘氣的鬼臉 裝無辜的淚 mei ge xin tiao dou rang xing fu geng wan mei turned and forgotten immediately
愛情不同滋味 讓你慢慢地體會 tao qi de gui lian zhuang wu gu de lei
ai qing bu tong zi wei rang ni man man di ti hui Hmm...this time don't you still dare to fool
哦 這一次不許你再胡鬧 Thinking and wishing to see my beguiling smile
想再看到 我甜美的笑 e zhe yi ci bu xu ni zai hu nao Even if you were to hug Buddha's leg for mercy
就算抱佛腳 xiang zai kan dao wo tian mei de xiao You must deliver your promise true
你也要都辦到 jiu suan bao fo jiao
ni ye yao dou ban dao
我要我的滋味像愛幸福感覺
好像微笑流著眼淚的酸甜 wo yao wo de zi wei xiang ai xing fu gan jue
愛的滋味 每一秒一起體會 hao xiang wei xiao liu zhe yan lei de suan tian
每一個畫面都是最美 ai de zi wei mei yi miao yi qi ti hui
mei yi ge hua mian dou shi zui mei
我要我的滋味像愛甜蜜感覺
每個心跳都讓幸福更完美 wo yao wo de zi wei xiang ai tian mi gan jue
淘氣的鬼臉 裝無辜的淚 mei ge xin tiao dou rang xing fu geng wan mei
愛情不同滋味 讓你慢慢地體會 tao qi de gui lian zhuang wu gu de lei
ai qing bu tong zi wei rang ni man man di ti hui
Letting Go – Liu Yifei Letting Go – Liu Yifei \Letting Go – Liu Yifei
也曾看过蝉鸣 Yě céng kànguò chán míng I've watched the cicadas chirp
听过大雨 Tīng guò dàyû Listened to the falling rain
思念也被黑夜唤醒 Sīniàn yě bèi hēiyè huànxîng My thoughts are woken by the darkness of the night
Xiàn zhàn rén jiān jǐ huí hé In this world, how many rounds have we been mired in battle?
陷战人间几回合 The kudzu [2] vines and flowers have sprawled all over the temple[1] once again.
Gé téng huā yòu pá mǎn lán rě
葛藤花又爬满兰若 The silk shines on the silk gauze
Yuè zhào qīng shā yè fēng líng bō
月照轻纱夜风灵波 The night wind flows like the river waters
Yào fā shēng shén me What is about to happen?
要发生什么
Zhǎng xīn de xiàn duàn le lián luò The thread in the palm of my hand has broken and it drifts past me like a ghost
掌心的线断了连络 Shì yōu hún piāo guò Dragging me into too many matters (relationships)
似幽魂飘过 Rě lái tài duō qiān chě A teardrop rolls down, knocking down the flame of his candle
惹来太多牵扯 Yī dī lèi huá luò
I'm almost at the point of forgetting how we met
一滴泪滑落 Yǒu yì pèng luò tā de zhú huǒ Why is it so difficult to speak our minds?
有意碰落他的烛火 Love is more mottled than a paper umbrella
Dōu kuài wàng jì xiāng féng wèi hé There was too much loneliness in his choice of words when he wrote the strange tales of liaozhai [3]
都快忘记相逢为何 Xīn shì nán shuō pò
心事难说破 Qíng bǐ zhǐ sǎn bān bó If we miss the chance to be together in the next lifetime as well,
What will be recorded in the Lanre Temple?
情比纸伞斑驳 Tā xiě liáo zhāi shí qiǎn cí le tài duō jì mò
The dust has settled. The flower blossoms without bearing fruit.
他写聊斋时遣词了太多寂寞 How do I avoid this fate?
Rú guǒ lái shì yě cuò guò
如果来世也错过 Lán rě sì huì jì zǎi shén me In the night time fog, who is humming a song?
Chén' āi luò dìng huā kāi wú guǒ Sometimes tranquil, sometimes tortuous.
兰若寺会记载什么
Wǒ zěn me duǒ ne The passing guests are always drunk or dreaming
尘埃落定花开无果 And the story is spread around till it becomes a legend.
我怎么躲呢
Yè wù zhōng shuí hēng zhe gē The thread in the palm of my hand has broken and it drifts past me like a ghost
Shí' ér píng jìng shí' ér qū zhé Dragging me into too many matters (relationships)
夜雾中谁哼着歌
Guò kè zǒng shì zuì huò mèng zhe A teardrop rolls down, knocking down the flame of his candle
时而平静 时而曲折
Chuán chéng le chuán shuō
过客总是醉或梦着 I'm almost at the point of forgetting how we met
传成了传说 Zhǎng xīn de xiàn duàn le lián luò Why is it so difficult to speak our minds?
Love is more mottled than a paper umbrella
Shì yōu hún piāo guò There was too much loneliness in his choice of words when he wrote the strange tales of liaozhai
掌心的线断了连络 Rě lái tài duō qiān chě
似幽魂飘过 Yī dī lèi huá luò Why can't you defy the will of heaven for me? You should definitely remember
惹来太多牵扯 Yǒu yì pèng luò tā de zhú huǒ That you once indulged in and was lost in love.
一滴泪滑落 For the ordinary mortal, it's always hard to give it up but after having loved and having hated, let it pass.
有意碰落他的烛火 Dōu kuài wàng jì xiāng féng wèi hé
Yet we just had to glance back at each other and set the demons in our hearts into motion.
Xīn shì nán shuō pò
都快忘记相逢为何 Qíng bǐ zhǐ sǎn bān bó This millenium of loneliness...
心事难说破 Tā xiě liáo zhāi shí qiǎn cí le tài duō jì mò How many times have we endured this world of mortals? [4]
情比纸伞斑驳 What remains is the unequaled you, who continues to be fond of me.
他写聊斋时遣词了太多寂寞 Wèi wǒ nì tiān yǒu hé bù kě
Nǐ zǒng gāi jì de
为我逆天有何不可 Céng jīng wéi qíng suǒ huò
你总该记得 Fán rén zǒng nán shě
Ài guò hèn guò yě jiù bà le
曾经为情所惑
凡人总难舍
Piān yào huí móu dòng le xīn mó
爱过恨过也就罢了
Zhè qiān nián jì mò
Nài le hóng chén jǐ hé
偏要回眸动了心魔 Shèng yī shì wú shuāng de nǐ réng juàn liàn zhe wǒ
这千年寂寞
奈了红尘几何
剩一世无双的你仍眷恋着我
Three Lives Three Worlds
花开三世 酒酿成了微甜 Huā kāi sān shì jiǔ niàng chéng le wēi tián Unable to tightly grasp that segment of the past
Profoundly destroyed that cluster of light
人在梦外之梦 血化成了青藤 rén zài mèng wài zhī mèng xuè huà chéng le qīng téng That drop of departing tear
夜灯扶摇升上空 yè dēng fú yáo shēng shàng kōng Burning my chest
离人还在等 lí rén hái zài děng Love is circulating through the Heaven and Earth
For whom is the heart bustling?
不舍得不再遇见 bù shě dé bù zài yù jiàn Everywhere in the world, where [am I] located?
yǒu qíng de rén yuán lái bu gǎn xiāng féng Where to securely store the fleeting years
有情的人原来不敢相逢
Listening to the sounds of the rustling wind
Knocking against whose melancholy
táo huā duǒ duǒ zhǐ hèn shùn jiān huā luò
桃花朵朵 只恨瞬间花落 The yearning feeling is growing at an instant
bā huāng xiāng gé sì hǎi zài wú gē Forgetting how long the night
八荒相隔 四海再无歌
kàn sǐ shēng qiè kuò yǒu chuán shuō The tear holding in [my] palm is burning hot
看死生契阔 有传说 Only willing to be crazy for you in three lifetimes
cí jù xiě zài nǐ yǎn dǐ nǐ zhǐ yǒu wǒ Fallen flowers through the sky, and hearing the piano sounds again
词句写在你眼底你只有我 Wandering through Heaven and Earth with you
八荒相隔 四海再无歌 bā huāng xiāng gé sìhǎi zài wú gē If love is too desolate, I will dream with you
To redeem all your tears
看死生契阔 有传说 kàn sǐ shēng qiè kuò yǒu chuán shuō How far is this road? How long are these three lives?
词句写在你眼底你只有我 cíjù xiě zài nǐ yǎn dǐ nǐ zhǐ yǒu wǒ Holding hands till the end of life
The desolate wind, the infinite fog, rain is falling, snow is dwindling
shí jiān kǔ duō zhǐ dài yī yǔ dào pò Step by step accompanying you
时间苦多 只待一语道破 Holding hands, do not be afraid, not caring about tomorrow
cǐ qíng kě dé qióng jìn le sān shēng sān shì xún xiāng sì lún Who is afraid of the wandering destiny?
此情可得 穷尽了三生三世 寻相似轮廓
kuò Holding hands and not letting go, to love and to never forget
生生世世 不错过 How majestic does life need to be?
shēng shēng shì shì bù cuò guò Vanity always ends with nothing; those that are persistent will follow the wind
How many ups and downs do the road of love need?
时间苦多 只待一语道破 shí jiān kǔ duō zhǐ dài yī yǔ dào pò How many rocky waves to make the heart stop swaying?
此情可得 穷尽了三生三世 寻相似轮廓 cǐ qíng kě dé qióng jìn le sān shēng sān shì xún xiāng sì lún Together reminiscing the past
Waiting with you. The wind stopped, the fog dissipated. The rain still, the snow melted.
生生世世 缘无因 爱有果 kuò Goodbye the perfectly beautiful moonlight, I am still by your side
浮屠立處入史書
fútú lì chù rù shǐshū
青簡勾勒 模糊過面目
qīng jiǎn gōulè móhúguò miànmù
乾坤易初 這一日清明祭何處
qiánkūn yì chū zhè yī rì qīngmíng jì hé chù
世事盡 不過萬像如故
shì shì jǐn bùguò wàn xiàng rúgù
世人妄自貪嗔過 聚散離合
shìrén wàng zì tān chēnguò jù sàn líhé
偌大天地竟是求不得 相安一刻
ruòdà tiāndì jìng shì qiú bùdé xiāng ān yīkè
這一世他白衣而來 捨身渡我兩儀之惑
紅塵如何 人間如何
zhè yīshì tā báiyī ér lái shěshēn dù wǒ liǎng yí zhī huò
hóngchén rúhé rénjiān rúhé
世人妄自執迷過 命數幾何
偌大天地竟是求不得 痴妄一刻 shìrén wàng zì zhí míguò mìngshù jǐhé
這一世他白衣而來 捨身渡我兩儀之惑 ruòdà tiāndì jìng shì qiú bùdé chī wàng yīkè
人間如何 心上如何 zhè yīshì tā báiyī ér lái shěshēn dù wǒ liǎng yí zhī huò
rénjiān rúhé xīn shàng rúhé
山嵌月 Shan Kan Yue
Yǔ lǐ shèjí ér shàng tīng dé shān hūxī
雨里拾级而上 听得山呼吸 hóngxiàn xìzhe gǔ shù jìng sìcéngxiāngshí
红线系着古树 竟似曾相识 fǔmō pósuō de yè qìn liángle shǒuxīn
抚摸婆娑的叶 沁凉了手心 yúnwù zhōng yǒurén huǎn huǎn zǒu jìn
云雾中有人缓缓 走近
mèngzhōng liánmián cūn shě fànyīn lǐ xiànshì
梦中连绵村舍 梵音里现世
qīngbái chuīyān piāofú xiánghé ér níngjìng
青白炊烟漂浮 祥和而宁静
nǐzhe yī xí sù yī xiàng shíguāng de mí
你着一袭素衣 像时光的谜
zài shānhé de méimù jiān luòbǐ
在山河的眉目间落笔
III.
nǐ shuō yán xià qīxī de rǔ yàn zài xùyǔ
你说檐下栖息的乳燕 在絮语
cóng shānpō biān piāo lái yī duǒ mìmì
从山坡边飘来一朵秘密
那一刻 淡淡阳光拢在你的身侧
nà yīkè dàndàn yángguāng lǒng zài nǐ de shēn cè
庭草如同碧波 荡漾了很久 tíng cǎo rútóng bìbō dàngyàngle hěnjiǔ
IV.
你说南山的紫竹清亮 有情思 nǐ shuō nánshān de zǐzhú qīngliang yǒuqíngsī
能听到天地吹拂的声音 néng tīngdào tiāndì chuīfú de shēngyīn
那一夜 不知道是谁在树下抚笛 nà yīyè bù zhīdào shì shuí zài shùxià fǔ dí
天明时满山 梨花全都醒了 tiānmíng shí mǎn shān líhuā quándōu xǐngle
你说脚下的这座石桥 有神明
nǐ shuō jiǎoxià de zhè zuò shíqiáo yǒu shénmíng
有缘人走过能回到前世
yǒuyuán rén zǒuguò néng huí dào qiánshì
暮色里 分明只有我一人的倒影
mùsè lǐ fēnmíng zhǐyǒu wǒ yīrén de dàoyǐng
一轮山嵌月 却是温暖亘古
yīlún shān qiàn yuè què shì wēnnuǎn gèngǔ
覆雨 Fu Yu
檐外雨淹没前程
听风无痕月深沉
不尽的离分却唤作贪嗔
你嫣然一笑众生
宣纸上一段缘分
谁提笔如此认真
像人世亦浮沉撩拨几多沉沦
写下无边的风尘
覆雨过一花一落
一桩心事付烟波
有心惹尘埃叹你却已不在
独留我红尘斑白
覆雨过心自寥落
寥落易散的烟火
花开又结果又一年的蹉跎
说前事谁还记得
雨纷纷前程亦尘
花自飘零水自珍
写下了离分却用词谨慎
万般风情万种恨
宣纸上一段缘分
谁提笔如此认真
在人世亦浮沉撩拨几多沉沦
写下无边的风尘
覆雨过心自寥落
寥落易散的烟火
花开又结果用一次的沉默
换回眸你的颜色
绾青丝
一如初见一如思念
似水流年枝头柳絮吹更少 愿长伴宁静致远
望穿秋水不见你归来年少 千山暮雪随君化蝶
醉红尘催人老恋悲欢惹尘嚣 随君到海角天边
独舞空楼只为你欢笑
Wan Qingsi
乱红零落转眼多少个冬夏
月夜情思斑驳泪痕枕上画 Luan Wu Cangqiong
梦里花落多少待重逢回眸笑 Huguang Shuise Diao
伴你逍遥纵暮暮朝朝 Luohua Shang Zhi Zhuiyi
绾青丝愿独为君舞
只一次也已足够
山无棱江水为竭
天地合不与君绝
一如初见一如思念
愿长伴宁静致远
千山暮雪随君化蝶
随君到海角天边
一如初见一如思念
愿长伴宁静致远
千山暮雪随君化蝶
随君到海角天边
绾青丝愿独为君舞
只一次也已足够
山无棱江水为竭
天地合不与君绝
一如初见一如思念
愿长伴宁静致远
千山暮雪随君化蝶
随君到海角天边
一如初见一如思念
愿长伴宁静致远
千山暮雪随君化蝶
随君到海角天边
致我们单纯的小美好