Dua Ganjul Arsh
Dua Ganjul Arsh
Dua Ganjul Arsh
Arsh
Pdf file Source www.al-mubin.org
In the Name of
Allah, the Most
الر ِحيم
َّ الر ْحم ِن
َّ ِّللا
ٰ ِب ْس ِم
Gracious, the
Most Merciful
“There is no
creature or
ِ سبْحانَ ْال َم ِل ِك ْالقهد
.ُّوس ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
entity worthy of .ار ِ ٰيز ْال َجبِ سبْحانَ ْال َع ِز
ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah,
.الر ِح ِيمَّ هفِ الرؤ َّ َسبْحان ّللاه هٰ َّل إِلهَ إِل
Glory be to the .الر ِح ِيم َّ ور ِ سبْحانَ ْالغَفه ّللاه هٰ َّل إِلهَ إِل
Master, the
Most Sanctified.
.يـم ْال َح ِك ِيم
ِ سبْحانَ ْال َك ِر ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Noble,
the Most
Powerful. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Compassionate,
the Merciful.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Forgiving, the
Merciful. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Noble,
the Wise.”
There is no
creature or
.ي ِِّ ي ْال َو ِف ِِّ ْالقَ ِّ ِو َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
entity worthy of ِ ِيف ْال َخب
.ـير ِ اللَّ ِط َسبْحانّللاه ه ٰ َّل إِلهَ إِل
worship except
for Allah, Glory
.ِص َم ِد ْال َم ْعبهود َّ ال َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
be to the All- .ِور ْال َودهود ِ ْالغَفه َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
Powerful, the
Truthful (to His
.ْال َو ِكي ِل ْال َك ِفي ِل َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
word).
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Gentle,
the All-
Knowing. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Self-
Sufficient, the
One Who is
Worshipped.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Forgiving, the
Loving.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Ultimate
Truster, the
Supporter.
“There is no
ِ ب ْال َح ِف
.يظ ِ الرقِي
َّ َسبْحان ٰ َّل إِلهَ إِل
ّللاه ه
creature or
entity worthy of
.سبْحانَ الدَّا ِئ ِم ْالقا ِئ ِم ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
worship except .ِي ْال هم ِميت ِِّ سبْحانَ ْال هم ْح ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
for Allah, Glory
be to the
.ُّوم ِ ي ْالقَي ِِّ سبْحانَ ْال َح ٰ َّل إِلهَ إِل
ّللاه ه
Watcher, the .ي ِ ق ْالب
ِِّ ار ِ سبْحانَ ْالخا ِل ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
Keeper. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Perpetual, the
Upright. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the One
Who Gives
Life, the One
Who Causes to
Die.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Living,
the Self-
Subsistent.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Creator, the
Maker
“There is no
creature or
.ي ْال َع ِظ ِيم ِِّ ْال َع ِل َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
entity worthy of .ِاح ِد األ َ َحد ِ ْالو َسبْحانّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah, Glory
.ْال همؤْ ِم ِن ْال هم َهي ِْم ِن َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل إِلهَ إِل
be to the Most .ِش ِهيدَّ ب ال ِ ْال َحسِي َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل إِلهَ إِل
High, the
Incomparably
.يـمِ ْال َح ِل ِيم ْال َك ِر َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
Great.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the One,
the Single.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Granter of
Security, the
Protector.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Reckoner, the
Witness. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Forbearing, the
Generous.”
“There is no
creature or
ِ األ َ َّو ِل ْالقَد
.ِيـم َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل إِلهَ إِل
entity worthy of ِ األ َ َّو ِل
.اآلخ ِر َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah, Glory
ِ الظا ِه ِر ْالب
.اط ِن ٰ َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
be to the First, .ير ْال همتَعا ِل ِ ْال َك ِب َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
the Eternal.
There is no
.ِي ْالحاجات ِ ْالق
ِِّ اض َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the First,
the Last.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Apparent, the
Hidden. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Greatest, the
Most High.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the One
who Fulfills the
Needs.”
“There is no
creature or
.الر ِح ِيمَّ الر ْحم ِن َّ َسبْحان ّللاه هٰ َّل إِلهَ إِل
entity worthy of .ب ْال َع ْر ِش ْال َع ِظ ِيم ِ ِّ سبْحانَ َر ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah, Glory
.ِّي األ َ ْعلَى َ سبْحانَ َر ِب ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
be to the ِ س ْلط
.ان ُّ ان ال ِ سبْحانَ ْالبه ْره ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
Compassionate,
the Merciful.
.يـر
ِ ص ِ س ِميعِ ْال َب َّ سبْحانَ ال ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Lord
of the Great
Throne.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to My Lord,
the Most High.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Ultimate Proof,
the King.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the All-
Hearing, the
All-Seeing.”
“There is no
creature or ِ اح ِد ْالقَ ٰه
.ار ِ ْالو َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل إِلهَ إِل
entity worthy of .ْالعَ ِل ِيم ْال َح ِك ِيم َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah, Glory
.ارِ ٰار ْالغَف ِ ٰ ست
َّ ال َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
be to the One, ِ ٰالر ْحم ِن الدَّي
.ان َّ َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
the Subduer.
There is no ِ ْال َك ِب
.يـر األ َ ْك َب ِر َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the All-
Knowing, the
Wise. There is
no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Coverer (of
Sins), the Oft-
Forgiving.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Merciful, the
Devout. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Greatest, the
Great.”
“There is no
creature or
.ْال َع ِل ِيم العَّل ِم َسبْحانّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
entity worthy of .شا ِفي ْالكا ِفي ٰ ال َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah, Glory
.ِْال َع ِظ ِيم ْالبا ِقي َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
be to the All- .ِص َم ِد األ َ َحد
َّ ال َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل إِلهَ إِل
Aware, the All-
Knowing.
.اء
ِ سم
َّ ض َو ال ِ ب األ َ ْر ِ ِّ َر َسبْحان ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the One
who Cures, the
Sufficient.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Great,
the Remaining.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Eternally
Besought, the
One.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Lord
of the Earth and
the Heaven.”
“There is no
creature or
.قِ ق ْال َم ْخلهو ِ سبْحانَ ْالخا ِل ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
entity worthy of ِ سبْحانَ َم ْن َخلَقَ اللَّ ْي ِل َو النَّه
.ار ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
worship except
for Allah, Glory ِ الر ٰزا
.ق َّ ق ِ سبْحانَ ْالخا ِل ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
be to the
Creator of the
.سبْحانَ ْالفَت ٰاحِ ْال َع ِل ِيم ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
Created. There .ي ِِّ ِِ يز ْالغ َِن ِ سبْحانَ ْال َع ِز ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the One
who has created
the Night and
the Day.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Creator, the
Continuous
granter of
Sustenance.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Opener, the All-
Knowing. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Noble,
the All-
Sufficient.”
“There is no
creature or
.ورِ ش هك َّ ور ال ِ سبْحانَ ْالغَفه ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
entity worthy of .سبْحانَ ْال َع ِظ ِيم ْال َع ِل ِيم
ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah, Glory
.ِسبْحانَ ذِي ْال هم ْل ِك َو ْال َملَ هكوت ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
be to the Oft- َ سبْحانَ ذِي ْال ِع َّز ِة َو ْال َع
.ظ َم ِة ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
Forgiver, the
Oft-
.ِسبْحانَ ذِي ْال َه ْيبَ ِة َو ْالقه ْد َرة ّللاه ه ٰ َّل إِلهَ إِل
Appreciative. .ِاء َو ْال َجبَ هروت ِ سبْحانَ ذِي ْال ِكــبِ ِري ّللاه ه ٰ َّل إِلهَ إِل
There is no
creature or
.ار ْال َع ِظ ِيم ِ ٰ ست
َّ سبْحانَ ال ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
entity worthy of ِ سبْحانَ ْالعا ِل ِم ْالغَي
.ب ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah, Glory
.ِسبْحانَ ْال َح ِمي ِد َو ْال َم ِجيد ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
be to the Great, ِ سبْحانَ ْال َح ِك ِيم ْالقَد
.ِيـم ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
the Forbearing.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Possessor of the
Dominion and
the Heavens.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Possessor of
Respect and
Greatness.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Possessor of
Grandeur and
Power.”
“There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Possessor of
Pride and
Dignity.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Coverer (of
sins), the Great.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Knower of the
Unseen. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Praised, the
Exalted. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the All-
Wise, the
Eternal.”
“There is no
creature or
.ار ِ ٰ ست َّ سبْحانَ ْالقاد ِِر ال ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
entity worthy of .س ِميعِ ْال َع ِل ِيم َّ سبْحانَ ال
ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah, Glory
.ي ْال َع ِظ ِيم ِِّ سبْحانَ ْالغَ ِنّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
be to the All- .سل ِم َّ سبْحانَ ْالعَلٰ ِم ال ّللاه هٰ َّل إِلهَ إِل
Powerful, the
Coverer (of
.ـيـر
ِ ص ِ َّسبْحانَ ْال َم ِل ِك الن ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
sins).
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the All-
Hearing, the
All-Knowing.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the all
Sufficient, the
Great. There is
no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the All-
Knowing, the
Peace. There is
no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the King,
the Helper.”
“There is no
creature or
.الر ْحم ِن َّ ي ِِّ ِسبْحانَ ْالغَن ّللاه هٰ َّل إِلهَ إِل
entity worthy of .ِسنات َ ب ْال َح ِ سبْحانَ ْالقَ ِري ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah, Glory
.ِسنات َ ي ْال َح ِِّ سبْحانَ ْال َو ِل ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
be to the All- ِ ٰ ست
.ار َّ ور ال ِ صب ه َّ سبْحانَ ال ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
Sufficient, the
Most Merciful.
.ور ِ ُّق الن ِ سبْحانَ ْالخا ِل ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the One
whose
Goodness is
close at Hand.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Guardian of all
Goodness.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Oft-
Patient, the
Coverer (of
sins).
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Creator, the
Divine Light.”
“There is no
creature or
.ي ْال هم ْع ِج ِز ِِّ ِسبْحانَ ْالغَن ّللاه ه ٰ َّل ِإلهَ ِإل
entity worthy of .ورِ ش هك ِ سبْحانَ ْالف
َّ اض ِل ال ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
worship except
for Allah, Glory
ِ ي ْالقَد
.ِيـم ِِّ سبْحانَ ْالغَ ِنّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
be to the All- ِ سبْحانَ ذِي ْال َجل ِل ْال هم ِب
.ين ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
Sufficient, the
Miracle. There
.صِ ص ْال هم ْخ ِل ِ سبْحانَ ْالخا ِل ّللاه هٰ َّل إِلهَ إِل
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Erudite, the Oft-
Thanked.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the All-
Sufficient, the
Eternal. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Possessor of
Manifest
Grandeur.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Uncontaminated
and One Who
(spiritually)
Purifies
Others.”
“There is no .ِق ْال َو ْعد ِ صا ِد ٰ سبْحانَ ال ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
creature or .ينِ ق ْال هم ِب ِ ِّ سبْحانَ ْال َح ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
ِ ِسبْحانَ ذِي ْالقه َّوةِ ْال َمت
entity worthy of
worship except .ين ٰ َّل إِلهَ إِل
ّللاه ه
for Allah, Glory َسبْحان
ّللاه ه ِ ي ْال َع ِز
ٰ َّ ل ِإلهَ ِإل.يز ِِّ سبْحانَ ْالقَ ِو ّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
ِ ْال َعلٰ ِم ْالغهيهو
be to the One
who is Truthful .ب
to His Word.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Manifest Truth.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Possessor of
Even-Powered
Strength.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the All-
Powerful, the
Noble. There is
no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the All-
Knowing of the
Unseen.”
“There is no
creature or
. ي الَّذِي ل يَ هموته ِِّ سبْحانَ ْال َح ٰ َّل إِلهَ إِل
ّللاه ه
entity worthy of .بِ ار ْالعهيهو ِ ٰ ست
َّ سبْحانَ ال ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
worship except
for Allah, Glory ِ ان ْالغَفه
.ور ِ سبْحانَ ْال هم ْستَع ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
be to the Living . َب ْالعالَ ِميـن ِ ِّ سبْحانَ َر ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
Who shall
Never Die.
There is no ِ ٰ ست
.ار َّ الر ْحم ِن ال
َّ َسبْحان ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Coverer of
Sins.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the One
whose Help is
Sought, the
Forgiving.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Lord
of the Entire
Universe.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Most
Merciful, the
Coverer (of
sins).”
“There is no
creature or
.ارِ ٰالر ِح ِيم ْالغَف َّ َسبْحان ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
entity worthy of .بِ يز ْال َو ٰها ِ سبْحانَ ْالعَ ِز ٰ َّل إِلهَ إِل
ّللاه ه
worship except
for Allah, Glory
.سبْحانَ ْالقاد ِِر ْال هم ْقتَد ِِر ٰ َّل إِلهَ إِل
ّللاه ه
be to the .ان ْال َح ِل ِيمِ سبْحانَ ذِي ْالغه ْفر ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
Compassionate,
the Forgiver.
.سبْحانَ ْالما ِل ِك ْال هم ْل ِك ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Noble,
the Granter of
Desires. There
is no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Able,
the Powerful.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Possessor of
Forgiveness and
the Most
Forbearing.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Ruler
of the
Kingdom.”
“There is no
creature or
.ص ِّ ِو ِر َ ار ِء ْال هم ِ سبْحانَ ْالب ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
entity worthy of ِ ٰيز ْال َجب
.ار ِ سبْحانَ ْال َع ِز ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
worship except
for Allah, Glory
.ار ْال همت َ َك ِب ِِّر ِ ٰسبْحانَ ْال َجب ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
be to the . َصفهون ِ ّللاِ َع ٰما َي ٰ َسبْحان ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
Evolver, the
Fashioner.
.ِسبُّوح ُّوس ْال ه ِ سبْحانَ ْالقهد ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Noble,
the Haughty.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Haughty, the
Proud. There is
no creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to Allah for
that which they
ascribe to Him.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Sacred, the Oft-
Praised.”
“There is no
creature or
ُّ ب ْال َمل ِئ َك ِة َو
.ِالروح ِ ِّ سبْحانَ َرّللاه هٰ َّل ِإلهَ ِإل
entity worthy of ِ سبْحانَ ذِي األَآلَ ِء َو النَّ َعم
.اء ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
worship except
for Allah, Glory
.ِصود سبْحانَ ْال َم ِل ِك ْال َم ْق ه ٰ َّل إِلهَ إِل
ّللاه ه
be to the Lord ِ ٰان ْال َمن
.ان ِ ٰسبْحانَ ْال َحن ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه ه
of the Angels
and the Spirit.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Possessor of
Bounties and
the Treasures.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the Ruler
of the Purpose.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, Glory
be to the
Compassionate,
the Benign.”
“There is no
creature or
.ِّللا
ٰ ي ُّ ص ِف ٰ َّل ِإلهَ ِإل
َ ّللاه آدَ هم
entity worthy of .ِّللا
ٰ ي ُّ ح ن َِج ٰ َّل ِإلهَ ِإل
ّللاه نهو ه
worship except
for Allah, ªdam
ٰ ّللاه إِبْرا ِهي هم َخ ِلي هل
.ِّللا ٰ َّل ِإلهَ ِإل
- the chosen of ٰ ّللاه إِ ْسمائِي هل ذَبِي هح
.ِّللا ٰ َّل إِلهَ إِل
Allah.
There is no
ٰ ّللاه هموسى َك ِلي هم
.ِّللا ٰ َّل ِإلهَ ِإل
creature or ٰ ّللاه د هاود ه َخ ِليفَةه
.ِّللا ٰ َّل ِإلهَ ِإل
entity worthy of
worship except
.ِّللا
ٰ ّللاه ِعيسى هرو هح ٰ َّل ِإلهَ ِإل
for Allah, N£¦ -
the Saved of
Allah.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah,
Ibrah¢m - the
Friend of Allah.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah,
Isma~¢l - the
Sacrificed of
Allah.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, M£sa
- the one who
spoke to Allah.
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah,
Daw£d - the
Successor of
Allah (on His
Earth).
There is no
creature or
entity worthy of
worship except
for Allah, ~Isa -
the Spirit of
Allah