Vol.9 Fasc.3 Bengali Literature by Dusan Zbavitel PDF
Vol.9 Fasc.3 Bengali Literature by Dusan Zbavitel PDF
Vol.9 Fasc.3 Bengali Literature by Dusan Zbavitel PDF
BENGAL1 LITERATURE
A HISTORY
O F INDIAN LITEHATURE
VOLUME I X
Fasc. 3
1976
OTTO HARRASSOWITZ WIESBADEN
DUSAN ZBAVITEL
BENGAL1 LITERATURE
1976
OTTO HARRASSOWITZ WIESBADEN
A HISTORY OF INDIAN LITERATURE
Contents of Vol . I X
..
.
NE: Gonda Jan [nrsg.]
.. .
Vol 9 Modern Indo-Aryan literatures : P 2 Fasc . 3 . + Zbavitel Duian : Bengaliliterature
Zbsvitel. ~ n i a n
Bengali literature.
.. .
(A history of Indian literature : Vol 9 Modern Indio-Aryan literatures ; Fasc 3)
ISBN 3-447-01673-6
. .
0 Otto Harrassowitz. Wiesbaden 1970 Alle Rechte vorbehalten Photographische und photomechanische
.
Wiedergabe nur mit ausdriicklicher Genehmigung des Verlages Gesamtherstellung: Allgauer Zeitungsverlag
.
GmbH. Kempten Printed in Germany
CONTENTS
BENGAL1 LITERATURE
AN INTRODUCTORY NOTE
INTRODUCTION
The reasons of this peculiar development are easy to find in the political and
economic history of the country. Domestic culture flourished under the Buddhist
dynasty of the PBlas (8th-11th centuries) and the Hindu Senas (12th century),
but afterwards the invasion of the Pathans and other &lr~slims not only put an
end to the independence of Bengal, but also distorted the country t o such an
extent that, for a couple of centuries, its culture almost ceased to exist. A
similar development repeated itself in the second half of the 18th century, when
the British took hold of Bengal; the results of the clash of the domestic economy
with the new British order are too well known to be mentioned here. Again,
literature lost its basis and rapidly decayed, to be replaced, more than half a
century later, by a new literature, very different from the old poetry.
I n spite of a11 differences, the oldest and the middle periods of Bengali
literature share several characteristic features which we shall try to sum up.
They are of such importance that in a way they see= directly to shape all
prc-modern Bengali literature and t o be the results of rather strict, tl~ough
never codified rules that were generally obeyed and followed.
l . The Bengali language is one of the so-called New Indian languages and
belongs to the eastern group of what has developed from the speech of the -6xyans
who had come to NorthernIndia in the second millennium B. C. to Aryanize the
whole region. I n spite of the fact that, approximately about the beginning of our
millennium, the older PrBkrits and Apabhramkas tvere replaced by these Ne~vIn-
dianlanguages in everyday use, it was no easy task for themajority of them to find
recognition as languages of literature. Since long, Hinclu society had accepted
as its prestige language Sanskrit which continued to maintain this position till
a t least the middle of our millennium, if not even later. The situation in Bengal
was further complicated by the centuries-long Muslim domination. Muslim
ralers, though occasionally supporting literature in Bengali, in general used
Persian as their court language and the majority of them obviously despised
the simple vernacular and did not consider this worth becoming the language of
"high" literature. And finally, ahen Persian lost this privileged position, i t
was again not replaced immediately by Bengali but by English, and the former
had to fight hard for the restoration of what nrould appear to be the natural
state of affairs, in this respect. I n other words, never throughout the long pre-
modern periods Izad Bengali become the prestige language in its natural
surroundings and on its native soil, never had it gained the full recognition,
especially by the upper strata of society, and never had i t been cultivated in a
proper way. It is no coincidence that it had to wait till the beginning of the
modern period for its first grammars and dictionaries. Its development was
quite spontaneous and elements of various dialects had much easier access to
its literature than in languages the grammar of which had been codified.
This attitude must have become firmly rooted in the minds of the Bengalis
themselves. Many great masters of Bengali poetry, such as &Iur&riGupta,
Krsnadzs IZabirBj, GobindadBs Kabirgj and even Bhiiratcandra RBy wrote not
only in Ecngali, but also in Sanskrit. And as if somehow feeling that their
mother tongue was not "noble.' enough t o be used in literature, an artificial
language called Brajabuli was created in the Middlc Ages and widely used by
many Bengali Vaisqava poets.
2. Closely connected with the abovc-mentioned position of Bengali is the
fact that we seldom find in it what is known. in otlzer literatures, as coast
poetry. From the point of view of social stratification of literaturc, there had
always existed in Bengal, till the 19th century, some literary creation occupying
a higher position and more appreciated by the upper strata of society than
poetry in Bengali, viz. first of all works composed in Sanskrit, on the one hand,
and in Persian, on thc other. The disadvantageous consequences of this
situation for Bengali poets are o'nvious. It was very difficult for them to secure
a royal patronage, to be allowed to enjoy not only the esteem, but also the
economic advantages resulting from such a position, and t o be able to devote
all their a,bilitiesand time to literature. I n a way we may state that only seldom
and rather as a n exception, the pre-modern Bengali literaturc reached the
position of a true "high literature."
3. Just as the Bengali language, never considered an official and prestige
language, was not cultivated theoretically, pre-modern Bengali literature was
characterized by a complete lack of any theoretical writings on literature,
poetics, aesthetics or stylistics. I n other words, i t did not create any codified
aesthetic canon of its own which would help the poets to learn to write and
their audiences and readers to discern between "good" and "bad" literature.
It will suffice t o recall numerous Sanskrit works on poetics and their innumerable
rules .to realize how different the situation was in Bengal. On the one hand,
Bengali poets simply follo~vedthe example of their predecessors and were led
more or less by their poetic instinct, on the other, some of them who were
acquainted with Sanskrit literature madc free use of various Sanskrit works on
poetics, especially that by Riipa Gosvsmi, and t o a certain extent adapted some
of their rules to Bengali. Literary criticism of any kind was similarly absent in
pre-modern Bengali literature and could have hardly been compensated for by
a few anthologies of Vaisnava pocms which a t least indicated what the general
consensus held to be the best achievements in this particular branch.
4. This "non-official" character of older Bengali literature meant, on the
other hand, that poets, either consciously or instinctively, addressed their
writings to the broad strata of readers, that they did not m i t e to satisfy the
refined taste of a narrow circle of connoisseurs, but people illiterate in their
majority and with no literary erudition. This fact is clearly reflccted in older
Bengali poetry. One cannot miss its innumerable contacts with Bengali folk
poetry as preserved till today. The same metres are used by both of them, the
same figures of poetry appear in both of them. The style of a classical epic is
very similar t o the style of a folk ballad, and so
-- -.
New Delhi 1971 ; see also Bengalische Wirehen, herausgegeben von HEINZMODE
und ARUNRAY,lnsel Verlag n. d.; R. TROCER, A comparative study of a Bengal
folktale, Calcutta 1966.
in fairly remote times, but it was obviously not found fit for literary purposes
before the 19th century. BIuch may be due here to all-Indian traditions ; Sanskrit
prose narratives or licvya-prose, however, did not find any counterpart or
continuation in old Bengali.
I n spite of this monopoly position of verse in old Bengali literature, the
repertoire of Bengali metric forms is very limited-most probably because of
the above-mentioned neglect of a literary style. The most frequently used
metres are the syllabic payer-a rhymed couplet of essentiaI1y narrative verses
of equal length-and the tripndi, consisting of two shorter, rhymedor unrhymed,
portions and a longer line, with the rhyme scheme :a-a (or b)-c / d-d (or e)-c.
All poetry tends to rhymes, but with little attention paid to their refinement.
It is only the modern period which brings new inventions in the field of poetic
forms.
7. Similarly limited appears to be the thematic inventory of older Bengali
poetry. Again and again the same themes are elaborated and the same stories
re-narrated. Till the 18th century, thematic originality obviously does not
count much, the main ambition of poets being, in the field of epics, to re-tell a
well-known story in a "more beautiful" way. I n lyrics, the mentioned exclusion
of purely "human" motifs adds to the thematic monotony of old Bengali poetry
and hinders its free development. I n the 18th century, however, obvious efforts
towards the liberation of poetry from conventional bonds may be witnessed,
both in epics (Bhitratcandra RBy) and in lyrics (NidhubBbu and others).
8. I n the majority of pre-modern Bengali literary works, the typical Bengali
emotionality comes to the fore, increasing the effect of lyrical poetry, but not
infrequently detrimental to the epics. It was this emotionality which, as an
essential component of bhakti (attitude of utmost devotion to and intense love
for God), contributed to the spread of the Krishna cult in mediaeval Bengal and
enhanced the beauty of Bengali Vaienava padas. On the other hand, however,
it often marred epic qualities of narrative poetry and is probably one of the
main causes why no true great epic has ever been composed in Bengali.
As stated already, in the second half of the 18th century the old literary
period came to an abrupt end to be replaced, in the 19th century, by the modern
phase, which in all respects is essentially different from the previous one. Bengal
which was the first area of India to be strongly influenced by the British,
preceded the other parts of the sub-continent in creating and developing a
modern literature. The 19th-century mighty and fruitful modernization move-
ment, affecting all aspects of life and culture, which had started in Bengal, not
only gradually re-shaped its way of thinking and its literature, but became also
an example t o be followed by other parts of India. For a very long time, then,
modern Bengali literature maintained its leading position among Indian
literatures and continued discovering new ways in practically all branches of
literary activity.
THE MYSTIC CARYAS
One has t o confess that these principles are sometimes hard to grasp and
understand. This, ho~vever,is one of the features of these doctrines. They are
esoteric in character and their contents are believed not to be conveyable in
the simple terms of a "normal" philosophical doctrine. We shall see below which
special forms of expression mere evolved to indicate rather than to communicate
certain truths, in tlie poetry of these currents.
Yet another no less important element appears in these esoteric schools with
regard to the communication of truth. I t is the guruvdda, the stress put on the
basic role of the guru-teacher-who a t the same time comes to the fore even in
many scholarly discipline^.^ The guru is far more than a mere communicator;
he is, first of all, a living example to be followed and imitated, an inspirator
of the search for individual experience and a support on the difficult path leading
towards the ultimate goal. He does not even simply preach, he rather leads
the adherent along the spiritual way.
I n close connection with the stress put on yogic practices, a special Tantrik
physiology and a peculiar conception of sexuality appeared here. Later yogic
schools are renowned for their physio-anatomic "research"; its basis seems
to have been definitely shaped as early as tlie time of the composition of the
songs. I t dealt with the anatomic location of the main centres of spiritual
activity of man and with definite spiritual principles. It was a current conception
tklat the seat of the male principle was the head (sahasrtira) and that the female
principle resided in the lower part of the trunk (miiladhdra). The actual places
of their localization were called cakras. (The human body is presented as a
microcosmos, containing all principles occurring in the macrocosmos.) Other
schools placed the male principle into the right side and the female into the left
side of the body (the Ardhanu~iivara-type).The t x o aspects of the supreme
reality are connected here by two nerves, the left Idii and the right Pingalii,
and by two corresponding channels of life breaths, P r i i ~ aand Apdna. The
aim of all practices and efforts (siidhand) is, in the former instance, to connect
both cakras ("to make the life power ascend from the miiladhiira to the sahas-
rcra"), in the latter, to dominate both streams of life breaths and try to force
them into the middle, central nerve called sugunzn6.
The very terminology of some of these doctrines indicates a bisexual con-
ception; from here it was but a step to the actual fructification of bisexual
duality and the utilization of sexual union for the purpose of spiritual elevation.
Man and woman are natural expressions of spiritual reality; a condition of its
attainment is the "supreme bliss," resulting from their unification, both spiritual
and pl~ysical.
It was most probably the logic of this argumentation mhich opened the door
of spiritual life to what is sometimes called "sexual orgies." The Tantrayoga
recognizes some of these trends till today; they have turned sexual union into
Cf., e.g., the importance attached to the guru in tlie theory of literature by
Abhinavagupta.
128 D. Zbaritel . Bengali Literature
some Bind of yogic ritual. There is no doubt that this element plays an import-
ant role in the carycs, in ~vhichmany verses are found that contain allusions
to the SahajiyB fructification of the sexual urge instead of' its suppression.
which was usual in other religious schools and trends.
Atindra Mojumder calls it "the mystcry of the human form or worship
through the body," and continues : "To the Sahaja ascetics the life of scrupulous
austerity was, in reality, some form of negative abnormality which 11-as unjust
and tended to develop un~holesomeperversion in the human mind. The human
body and mind yearned for the enjoyment of all natural pleasures -cvhichwould
bring it pure bliss and happiness. But to repress these healthy and spontaneous
passions in the name of the scriptures, virtue and customs and under the
pretext of God-worship, would inflict irreparable damage to the human mind."lO
Let us observe that it is not a t all certain where these ideas had originated.
Siharranjan Roy stresses connections of Central and Eastern India with
Kashmir, Tibet, Nepal and Bhutan, since the middle of the 7th century, as the
possible source of new spiritual trends; i t is very probable that Bengal was,
especially under Dharmapiila and Devapiila-whose reigns (+ 770-810 and
& 810-850) constitute the most brilliant chapter in tlze country's ancient
history-strongly influenced by such connections. No less important, however,
may have been the penetration of non-Aryan local traditions containing some
elements of magic, into Hinduism and Buddhism. And, as a further possible
source, the above-mentioned "underground7' trends of esoteric doctrines must
be mentioned, traces of ~vhiclihad appeared already in the Atharvaveda and.
again in a mnch stronger form, in Tantrism.
I n any case. the cary&s are a remarkable result of some trends of this kind.
The plural must be used here because the preserved set of the caryds does not
represent any single "school." Though the principle of their anthologization
is not at all clear, i t was certainly not the principle of an unambigilously
defined religio-philosophical doctrine. Everything appears mixed up here,
Buddhism with Hinduism, Tantricism with Yoga, Sahajayiina with VajrayBna,
as if any distinction of this kind had altogether lost significancefor the adherents
of these currents. Ko opposition of Hinduism and Buddhism is considered here;
if any opposition has to be stated, i t is the opposition of philosophical dogmat-
icisrn against %heSalqaja, the opposition of scriptures and prayer-saying against
the s6dhand. Everybody is himself the only constructor of his own salvation
and no school or religious group, which he may claim to belong to or whose
prescriptions he may respect, can help him much.
Before introducing the songs themselves, let us mention, in short. their
language. It is not its origin or grammar which has to be mentioned here, but
one of its peculiarities, for which it was called sanclhy&bhd@i. The majority of
texts do not express the ideas that constitute their contents in a direct way.
Sometimes they do use a simple poetic expression, i.e. either a statement or a
10 ATINDRA
MOJUMDER,
CP, pp. 51-2.
The mystic carytis 129
the guru a bow the arrow of which pierces the mind (28),or an axe to cut down
the tree of the body (45); by spreading the net of illusion. only the doe of
illusion is canght (23); the significant Earun& (compassion) is called a boat (g),
a chessboard (12)or a cloud (30).and the respective symbols are often elaborated
into whole songs.
Even more often, however. is the allegorical meaning of the individual objects
to be guessed, or rather known. ~vhiehmakes the understanding of many a
verse so difficult. To quote only one instance-the c a ~ y dNo. 9 opens with the
following two lines :
Smashing the strong pillar of e?;amktira
and breaking the various spreading bonds . . .
What is meant by the evamktira here ? Shahidullah interprets it as "external
knowledge,"lS Sukumar Sen as "the incessant awareness of duality,"zo but in
the Dohakosa of Tillapada we read: "The supra-mundane ~vhichis of the shape
of the letter e, which is adorned in the middle with the letter vam is the seat
of all kindness-the basket of Buddha's t r e a ~ u r c s . " ~ ~
On the other hand, it is just this allegorical way of expression and meta-
phorical use which remained firmly rooted in Bengali poetry. Not infrequently
do we read here idioms and maxims, to be met again much later, either in
common speech or in poetic language. "The deer is the enemy (of everybody)
because of his own flesh" (KO.B), "The bangle is on your arm-do not take the
mirror (to see it)" (No. 32), "Better an empty cowshed than a naughty ox"
(No. 39), "Is he who has mistaken a rope for a boa with fright, swallowed up
by it 2" (No. 41)-such and similar utterances can often be found in subsequent
Bengali literature, testifying to an unbroken link between the caryds and later
poetry.
Another feature shared by later writings and the caryiis is the numerous
bhanitks, usually final parts of songs comprising a personal namc, in most cases
probably the name of the author of the respective song. Only less than ten of
the almost fifty caryas extant do not contain any name of thiskind. Themajor-
ity have them in a "classical" form, such as, e.g., "Bhusuku says etc.," or
"This song was sung by Kukkurips." I t is not certain, however, whether the
names which are preserved in these songs are in all cases real names of the
respective siddhdcdryas, i.e. teachers of the doctrine; some of them may be
mere pen-names, or names of the gurus of the poets who actually composed
the songs and in this way "dedicated" them to their preceptors.
A higher number of caryds bear the names of KBnha and Bhusuku, less those
of Saraha, Lui, Kukkuripg and 65nti. I n the remaining cases, only one song
appears under each name. Among the former, Lui(pZda) and Bhusuku are
personalities well known from tradition, but their identity with the possible
authors of the caryds is not a t all certain.
As stated by Tarapada Mukherji, "the songs do not exhibit an episodical
sequence. They are complete within themselves and individually they express
an independent idea much of which is. of course, repeated in other songs."22
Not only this; as in practically all subsequent Bengali poetry, poets reveal a
tendency towards conceiving their ideas within a single couplet, bound together
not only formally by a rhyme or assonance, but also thematically. Their metrical
scheme is called, doubtless with right, moraic by Sukumar Sen,z3 with two
variants. The first, comprising 15-16 morae, reminds us of the later patjar, Che
second, of 25-26 morae, mould be the basis of the later tripadi;. Obviously no
extraordinary attention was paid to rhymes, very often grammatical and in
many cases rather free. As ascertained by Sukumar Sen, the caryd songs in
general "follow the pattern of Jayadeva."z*
Unfortunately, the preserved collection of the carycFs is too small not only
to allow of any definite conclusions concerning further characteristics of this
unique '-poetic school," but also to answer the very interesting question of their
influence on other Bengali poetry. I n later literary works, they have no direct
continuation a t all. I n many a respect, however, they do not represent a dead
branch.
I n spite of their exclusively spiritual and even mystic contents, the caryds
reflect the everyday life and reality surrounding simple people, poor and
toiling villagers rather than idle riehmen. ALindra Mojnmdel. even connects this
social and economic background of the songs with their ideology: "As this
perennial want and poverty pervaded a very large section of the society i t was
inevitable for the CaryB poets to strike a note of frustration and hopelessness in
their literary efforts. Everywhere in these lyric poems the note of melanclzoly
was predominanti. The short, but vivid, accounts given in several of these
poems were all tales of sorrow and privation."Zj
However disputable the conclusions of the above quoted author may be, it
t denied that the authors of the caryZs must have stood very near the
c a n ~ obe
lower strata of society; that they exploited their way of life for materials to
compose their songs and that, therefore, as observed by Asitkumiir Bandyo-
ptidhyiiy," their songs were also meant for these lower strata. I n this rcspect,
the caryz-gZtis are in unison with the overwhelming majority of old Bengali
poetry.
The aathors of the caryZs were doubtless mystics and deeply religious men.
Their poetry v as obviously spontaneous, unbound by any rules of poetics and
sincere to the utmost. The caryas are expressions of their deep-felt belief and
27 EDWARD C. Draroc~,JI~., Tho Place of the Hidden Moon. Chicago 1966, p. 251.
28 In English, The Pdirror of tho Sky: Songs of the BBuls from Bengal, translated
by DEBENRHATTACIIABYA, London 1969.
E. C. DIMOCII,op. cit., p. 261.
OPEND~~ANHTH BHATTHCHRYA, BBrigl&r b8ul o b&ul gBn. Calcutta 1958;
MCHAMXAD MAXSURUDD~X, Liilan S&hPhaliirer grtn. Sshitya patrik5 2, No. 1,1859,
pp. 97-198.
31 E D ~ A RC.DDIMOCX, op. cit., pp. 249-270; S. DASGUPTA, ORC, pp. 157--187;
I<~ITIMOHAN SEN,B&flglBrb&d.Calcutta 1951.
T E E MUSLIM CONQUEST O F BENGAL
$2 S U K U ~SEW,
R HBL, p. 38.
136 D. Zba-vitel . Bengali Literature
Por this reason, i t is generally believed that the tradition of all these poetic
works goes far back into the past. During the centuries preceding the P5ti1,
people lived their religious life and listened to the compositions of their bards
and folk-poets who gave expression to their spiritual yearnings and conceptions.
It cannot be a mere coincidence that we find, until the present time, all these
subjects treated also in genuine folk-literature which, as is well known, is rather
conservative, especially where matters connected with religion are concerned.
On the other hand, all the early writings mentioned above have many features
in common, i11 spite of their belonging to different sects and treating very
diverse subjects. Their metres do not cliffer in any considerable way, the same
metaphors and similes may be found in all of them, the same stylistic devices
appear again and again. We shall have ample opportunity to return to these
points later on. At the present moment, we must mention a rather conspicuous
common element found in the majority of these works-the so-called b&romEsi,
or the song of the twelve months.33
I n the Manasiibijay by BipradBs (XII, 51), the goddess Manas%, when
confronted with the unfortunate BehulB whose husband she billed with the
help of her snakes, retells how she used to be insulted by the fathe- of the dead
young men, the merchant Cando. She does i t in such a way that she enumerates
all the twelve months of the year, one after another, and says what happened
in each.
I n Candid&' $rikrriinakirtan,most probably from approximately the same
time, we find a part called RiidhB's caturmdsz,i.e. RBdhB's (song of) four months,
in which the abandoned heroine describes her sorrows during the four months
of the rainy season, after her beloved Krishna left for Rlathurii. I n spite of quite
different settings, circumstances and even aim of these two episodes, they
follow the same pattern, without influencing each other.
Clearly enough both BipradBs and CandidBs took over this pattern from
elsewhere and their example was followed by many later poets. We may find
a b6romds.i in Bijay Gupta's ManasBmaligal as well as in the version of the same
epic by Sasthibar, and also in the much later Padmiipursn by RiidhBnBth
RBy Caudhuri. Three different bGrom6sis appear in the Candimailgal, with many
differences in their general setting, and yet almost uniform in their eonfronta-
tion of the changes of Nature in the various months of the year enumerated
with the emotions of the heroine singing the song. Thus there is Phullarii's
b6rom6sz, in which PbullarB tries to dissuade the goddess Can@ from her
simulated intention to remain with the hunter KBlketu in the forest, by
depicting all the troubles of the life of a hunter's wife ; there is SuBilii's bdrom6s.i,
SuBilB describing the beauties of the different months in her country t o mako
the merchant grimanta remain with her for another year; and there is Khul-
IanB's biirom6sF which is a story of separation of Khullanii from her husband
33 In more detail, see Dugau ZBAVTTEL, The Development of the BBrom5si in the
Bangali Literature. ArOr 29, 1961, pp. 582-619.
The Muslirn conquest of Bengal 137
who is dwelling abroad for a whole yea-, the heroine drscribing her sorrows anct
troubles during thir, time.
LaG~onzdsinlay be found also in RBmkpj~aKabicandra's fiibsyan, in BalarBm
Mabihekhar's KBlikBmangal, in LUii Jaynsrsyan Sen's IIarilflB and even in the
late AnnadBmangal by BhBratcandra RBy; but we come across ~t also in
compositionsby Muslim poets ( f i e k h ~ a y z u l lihdul
l ~ , ~ u n u~ru h a m m a dBiihrgm
,
KhBn etc.), and especially frequently in the lyrical stanzas (padas) by many
Vaisqava poets who often describe the sorrows of the abandoned RXdhii in the
form of btiromiisl.
All these facts point t o a common source of this peculiar poetic genre which
was, without much doubt, folk-poetry. It is certainly no coincidence that we
find b6rom6sEs in modern Bengali folklore, from Midnapore in the West to Sylhet
in the East, and that i t presents, in its hundreds of variants, a firmly established
and in many cases obviously stereotyped poetic genre. The occurrence of this
form in works of the 115th century bears testimony to its very old origin. For
this reason, it may be not out of place t o treat this popular type here, though
the respective folksongs have naturally been collected only in recent times.
I n general, the folk-biiromdsis as sung in the countryside of both West Bengal
and Bangladesh today, can be reduced t o five basic types: 1. the religious
bdromfisi;, or the description of various months from the religious point of view,
2 . the farmer's bdromCsB, or the description of changes in nature and work in
the fields during the twelve months, 3. the narrative b6ronziis8, often an integral
part of a larger epic poem, 4. the biraha kchinf, i.e. the lamentation of a deserted
woman, or a description of her sorrows and longing, 5. the test of chastity, or
the seduction of a ~ v o m a n . ~ ~
Pure examples of the first two typcs are rather rare. They evidently have all
the qualities of old folksongs with a utilitarian purpose the first could have
served as a lesson on religious festivals and duties, the second as a guide for
young farmers. I n the course of time, they scem to have been replaced by the
more elaborate and more attractive types 3-5, lending them some of their ele-
ments. When characterizing various months, folk-poets often use elements
from both these types.
The narrative bdrom6si probably arose later, resulting from the idea t o
combine the description of the twelve months of the year with a story, to pass
from mere description t o narration. I n folk-poetry, the interest of practically
every folktale or epic song can be enhanced by inserting a biironzG,,i, tlie oppor-
tunity being found in the narrative itself, or convenient circumstances being
created for it. Sometimes, the "story" told previously is repeated, in the form of
this song, but quite often the bdromlisi;comprises an integral part of the narrative
in the sense that the story would be incomprehensible or, a t least, incomplete,
34 CHARLOTTE VAUDEVILLE, in her BBrahmBsa, les chansons dos douze rnois dans
les litteratures indo-aryennes (PondichBry 1965), considers the first two types to be
essentially identical (p. vi).
138 D. Zbavitel . Bengali Literature
if the biironzGa~was left out. This is an important poinh as it shows t h a t iil such
a case the b6ro?~sGsFis no chance addition or insertion.
The b6ronzds.o of separation represents the most frequent type of this poetic
genre in Bengali folklore and it must be of considerable antiquity. It has al-
ready been pointed out by various authors that it evidently reaclles as far back
as those days when Bengali nierclnants, in the course of their trading activities.
made voyages to distant countries such as Geylon, voyages which really often
lasted the whole year. E t is significant tha.t in many of these songs sung nowa-
dayd, the husband for whom the wife longs is sbill called stldhzs. i. e. the merchant.
BEro.~nbsFsof separation are usually comparatively long, each month being
g i ~ e na whole sdrophe. It must be admitted that many of these son,gs are even
too long t o retain the fresh charm 01folksongs, with their tedious repetitions
and stereotyped phrases describing the wife's longing.
It was most probably the typical fondness of an Indian audience for a happy
ending that transformed the conclusion of the bhrom&sSof separation, pro riding
it with the motive of the husband's return home in the last month. Not in all
cases, of course; but quite often, even a final cliche may be foufid: "E-Iere comes
my dear husband, a n umbrella over his shoulder."
The biirornlisz of the test obviously represents a direct continuation of the
song of separation in the process of development of the Bengali folk-bhronzdsz. I t
retains the characteristics of various months, but changes the real separation
of the husband and the wife into an unusual story: The heroine gets married as
a little girl, remaining after her marriage, as was usual in such cases, in the house
of her parents. The husband sets out on a long journey and returns after many
years; the wife does not recognize him after such a long lapse of timc, and he
makes full use of this by pretending t o be a stranger and not revealing to her his
identity. IIe meets her during the twelve months and tests her faithfulness and
devotion by trying to seduce her. She rejects his advances and remains trnc
to her husband whom she thinks to be still somewhere abroad. After the year is
over, the husband reveals his identity, pleased by her virtue and fidelity. In
some variants, however, i t is not her own husband who tries her virtue, but a
stranger attempting t o seduce the lonely wife. Xeedless to say he does not
succeed.
I n the course of their hundred-years' development, the folk-b6ronbGsis of all
these types have produced a large number of poetic clich&s,both to characterize
the individual months and to describe the sorrows and longings of the heroine.
The fact that some of these cliches appear even in the versions found in classic-
al poetry is another argument in favour of the hypothesis that it was originally
from folk-literature that the classical Bengali poetry took over this poetic
genre in a more or less accomplished form, because of its popularity. This po-
pularity may be seen even nowadays, the b6ronzdsf still remaining one of the
productive types of folli-poetry in Bengal. And what else than an immense
popularity may account for the fact that this genre was even able t o prevail over
such traditional themes as the R8mZyan>a-story1 More versions of folksongs
Tho ?aluslimeonci~lestof Bengal 139
have been fol*nds :m which the whole contents of the PCBmFiya~a,or a t least the
whole exile of Rgma, Sit5 and Eak~mapais condensed inio one single year. in
order to enable the singer to retell this story in the form of n b6rorn~si.36
We have dwelt upcn the bdrorniisi somewhat longer in order to support the
hypothesis that when the first works of classical BengaIi literature emerged, in
the B5th century, they had been preceded by a long and productive develop-
ment of various subjects and forms, in the field of folk-poetry. Even in those
cases where non-Bengali classical models are easy to be found for early composi-
tions, such as the Sanskrit RBmZiyapa, Jayadeva's Gitagovinda or the Bhiigava-
tapurzna, the deviations of the versions from these works need not necessarily
be understood as contributions and innovations of individual Bengal:l authors.
More often, probably, these deviations resulted from changes which the subject
in qa~estionunderwent, outside the orbit of official culture, in folk-poetry,
35 Saurabh 16, No. 11, 1928, p. 337; BasudhHrB 2, No. 113, 1958, p. 302.
3 WbBromHsi
~ in broader Indian context, see GIBAPRASHD BHATT~C-YA, BhBra-
tiya sBhitye bSrorn&sy$,Calcutta 1960.
RE-DRESSING ANCIENT NEROES
Since the first centuries A. D.. the great Sanskrit epics Maliiibhiirata and
Riimiiyana enjoyed immense popularity in the whole of India and among all
strata of Indian society. Sung by wandering bards, they were listened to by the
village people who have always been intimately acquainted with their contents
and heroes. The epics were also an inexhaustible source of inspiration for ancient
Indian poets and dramatists who elaborated their various parts in innumerablc
poetic, prosaic and dramatic versions. alluded to their heroes and heroines and
so revealed the high degree of popularity enjoyed by these epics ~vhiellhad
become common property of all Indian peoples.
During the first millennium A. D.,however. the attitude of the people t o these
epics underwent a gradual, but apparent change. They mere, so to say, absorbed
by the religious tradition, of which they became an inseparable part, side by side
with various iEstras and purd?zns. It was especially the Riimiiyana which rose
high in the esteem of the Hindus, after its hero Riima had been identified with
the god Vienu. The most important change of attitude towards these epics was
then brought about by the spread of the bhakti movement which monopolized
these epics, changing them from heroic narratives to devotional literature.
Along with this process, the Brahmins put the reciting of these "sacred" texts
in other languages than Sanskrit under an unofficial ban-another proof of
their shift from the sphere of literature into that of religion. Kevertheless. during
the Muslim period both the Riimiiyana and the MahBbhiirata did start to bc
translated, or rather t o be retold, in New Indian languages. Somc authors
ascribe this event t o certain more tolerant r\Iuslim rulers who wanted to get
acquainted with the ancient Indian epics in a language accessible to them. Thus
Kabindra Paramekvar, the author of one of the oldest Bengali versions of the
Mahiibhiirata, is said t o have been commissioned with the task of retelling the
epic in Bengali by Pariigal Khiin, and grikar Nandi, the translator of the
ASvamedha canto of the same epic, with that piecc of ~vorkby his son Chuti
Khin. This, however, would hardly account for the fact that, most probably
from the very beginning, even New Indian versions of such works as the RiimB-
vana enjoyed obviously not only general popularity, but also the reverential
esteem of the Hindus. The negative attitude of the Brahmins towards writings
in New Indian languages must have changed during the initial periods of our
millennium. After all, the admission of non-orthodox myths and legends to thc
enormous puriinic literature, as was the case with various naafigal-kdbyas. hears
testimony to this change of attitnde.
Historians of Bengali literature agree in the opinioii that it was probably
KGtibiis OjhB who was the first to retell the Rgmiiyana in Bengali. J. C. Ghosh
even calls him "the father of Bengali poetry."37 His composition has for centuries
been the most popular and beloved book of the Bengali people, and by the
37 J . C. GHOSH,
BL, p. 35.
Re-dressing ancient heroes 141
number of its manuscripts it surpasses any other Bengali work by far. Attributes
like "the Bible of the people of the Gangetic Valley,"38"the foundation stone of
Bengali l i t e r a t ~ r e , "etc.,
~ ~ show the important place that has been attributed t o
this book in the history of Bengali literature.
K$tibiis is, however, also one of the most controversial poets of Bengal.
"Leaving aside Baru Candidiis, in polemic discussions concerning mediaeval
Bengali poetry, polemics connected with Krttibis have been most complicated
and full of many adverse opinions." says -4sitkumZr Bandyopiidhyzy in his
Biinglii siihityer itibrtta40 in which he has summed up these discussiolls in a
very lucid way.
According to his own Atmabibaran or Autobiography, found (ca. 1900) by
Hiirzdhan Datta in a manuscript of the RBmiiyan, Krttibiis was a high-caste
Brahmin born in the village Phuliyii on the bank of the river Hooghly. At the
age of twelve, he went to study to Nabadvip (Nadiyii) or somewhere near this
important centre of learning. and then approached "the sovereign of G a u ~ "
(i.e. West Bengal) with the hope "to become a Riijpandit" (royal pandit). The
ruler was much impressed by his poetic ski11 and asked him to write a Bengali
RBmZyan which the poet did. 41
Discussions centre inostly around the date of the birth of the poet and the
identity of the "sovereign of Gauy" mentioned. On the ground of astronomical
data given in the Autobiography, either the 11th February 1432, or the 16th
Miigh421398 were suggested by Yogeicandra Riiy as the most probable dates
of Kgttibiis' birth. As, however. the description of the Riijii's court points t o a
Hindu ruler, many historians are inclined to identify him with Cane6 (1409-
1414), and consequently to fix an earlier date than 1398 for the poet's
birthday. It must be said also that there are several doubts and suspicions
concerning the authenticity of the Atmabibaran of K~ttibiis.Thus the definite
solution of these problems will have to wait till more reliable materials are
found. With the exception of Sukumgr Sen, who dates the poet "in the middle
of the 15th century,"43the majority ol"scholars accept the final decades of the
14th century (1380-1399) as the most probable time of his birth, and the
beginning of the 15th century as the time in which he wrote his Riimiiyan.
Another disadvantage which anyone researching into Krttibiis' Riimzyan is
confronted with, is the fact that the book has been constantly and repeatedly
"modernized" when copied by copyists and sung by gzyens (singers);its language
was changed and made to fit the current stage of development of Bengali. and
44 I.e. the libraries of the University of Calcutta, the Barigiya s5liitya parisat in
Calcutta, the University of Dacca and the Vikvabhiirati in Salitinilretan.
45 Adikiiqda, ed. by NALINIKBWTA BIXATTASXL~, Calcutta 1936; Ayodhy&kr?;pda,
Cd. by H ~ R E X D R A ~DATTA,
B T H Calcutta 1900.
Oi%m&ya~, ed. cit., p. 23.
Re-dressing ancient heroes 143
This long passage, translated as literally as possible, may well ilustrate the most
typical features of Krttibgs' narrative technique. He dwells a t length on
emotionally stirring situations; his narrative is characterized by "sweet simpli-
city and the atmosphere he creates in this way is what the Bengalis
call "gharoyii dbhdw&"-the intimate homely milieu full of love and peace; the
members of the royal family are simple and straightforward people, the main
virtue of whom is love for and devotion to P- ~ama.
Equally simple is not only Krttibzs' verso technique but also his use of
similes and metaphors, most of which belong to the common property of
Bengali folk-poetry. Some of them have been used in the above specimen and
the others do not differ considerably. When describing the beauty of a girl, the
poet says: "Her beauty illuminates the whole cityH-exactly in the same way
as folk-poets of Bengal do up t o the present day; "being a dwarf, why are you
stretching your hand towards the moon ?"-it sounds almost like an idiom.
I n all respects and from all points of view, Krttib&s7epic meets the simple
listeners' predilections and taste and there was nothing to prevent it from
becoming a favourite with the Bengali Hindus. Besides, as stated by Harekrsna
MukhopzdhyBy, the poet was born a t a time ~vhenHindu society and religion
were endangered by Islam, and in order to be preserved, they were in need of
works which would help to encourage and fortify them from within: "In his
Rlimgyal?. he depicted the reflection of society which he saw in the mirror of
his own heart. The Bengalis awoke anew when seeing, in the mirror of the
Rzmiiyan, a reflection of their own soul. This is why Krttibgs' RlimByag became
so favourite in Bengal."52
As stated above, this book was far from being the only Bengali rendering of
Vzlmiki's epic, but i t seems to be the oldest. During the subsequent centuries
many other versions followed, none, however, attaining either the poetic per-
fection or thc popularity of Krttibiis' book. Mention, a t least, must be
made of the so-called Adbhut RBmByan by Nityznanda A c ~ r y aknown as
Adbhut A c ~ r y adating
, back to the last quarter of the 17th century according to
Sukumar Sen and to an earlier period in the opinion of other authors; this
book seems to have ranked second after KrttibBs in general popularity.
I t was obviously the identification of RBma .nith the god Visqu which contrib-
uted to such a wide spread of tlie RBmByapa not only in Bengal but also in
other parts of India. I n this respect, the other Sanskrit epic &Iah%bhZratahas
never equalled it. It xTas rehold in Bengali as well, since times probably not n~uch
later than the age of K ~ t t i b s sbut
, has always remained in the shade of the lat-
ter. Sukumar Xen is probably right in attributing the origin of the first Bengali
versions of the Mahgbhiirata, to the endeavours of some Muslim rulers who wish-
ed t o continue the tradition of the P&laand Xena kings to have the epic recited
at their court.53At least what appears t o be the first Rengali rendering of the
Mah&bh%rata,by Paramedvar 138s Kabindra,5Cselosely connected with Part-L-
gal MhBn, the governor of Chittagong under the famous Husain &h (1493-1519)
an2d his son Kusarat $811 (1519-15321, and the second work of this kind. the
reproduction of the Aivamedhaparva of the MahBbhBrata, by Srikar Nandi,55
was composed for ParBgal's son called Chuti lihzn. None of these ~vorkrs,hosv-
ever, could compete in popularity with Krttib8s7R8mByac. I d was much later,
in the 17th century, when KBiir8m D B S and ~ ~ his nephew NandarBm offered a
new, naturally much shortened Bengali version of the Alah8bhBrata (under the
title of Pii~4abbijay)that such a work wor~general popularity and esteem.
Their work, up to the present day often reprinted for broad masses, is a compila-
tion not only of MBBir8m's and NandarBm's making but contains also parts told
by Nityznanda Ghos, from the second half of the 16th century; it goes however
under the name of KBiir8m ('KBBidBsi IkIahBbhBrat').
Once again, however, we must stress that it was the story of R&maand Sit8
which was far more popular among the masses of Bengal than the other great
epic, undoubtedly due to the religious connotation of the R&m&ycsna.Its
popularity was so great that i t took hold of a part of Bengali foll<iore; some
authors even suppose that there probably existed various folk-versions of the
Rgma-story, with many deviations from the classical one. This nrould explain
the origin of such episodes in KsttibBs' RBm8yan and other "translations"
which are to be found neither in VBlmiki nor in any non-Bengali version.
Among the genres of Bengali folk-literature in which the story of RBma
appears as one of the most frequent themes, mention must be made of the so-
called paJuy6-songs (pn,tuyctr sarig3). Their origin must be looked for in a very
remote past; in the 7th-century Rarsacarita by B%na(chapter IT) we read of a
singer who sang of Yama, the god of death and of what awaited sinners in his
hell, a t the same time showing pictures of these things to his listeners. This is
exactly what Bengali pa,tzcyGs mere doing till a few decades ago when their
S V K U ~ ~SEX,
A RHBL, p. 80.
" Edited by GAUR~~'XTE
BHSTRT,
Calcutta.
5 5 Edited by D ~ N E ~ C ASEN
N DandR ~BINOD BIHHR~ ~<HBYAT~RTHA, Calcutta 1905.
5"here is no critical edition of the book. Much used are editions by HARAP~EASHD
SXSTR~, P~RT~ACAN DR
DE, and
A RBXHKANDA CATTOPXDHYHY (all published in Cal-
cutta).
Re-dressing ancient heroos 147
characteristic art died out. And i t is worth mentioning that a shorter song of
Yama was obviously an obligatory part of each performance even a t this day.
Bengali ya@ycts, urho belong to a special caste of citrukctrs ('painters'),
combined visual art with singing. From place to place they carried their paint-
ings, either separate and obloog (caukd pat), or connected so as t o form very
long strips (dtrghcc pat or jardna p@); they showed them to their audiences and
L<
explained7' each depicted scenery in simple songs of mythological contents.
It was the long strip of pictures which was especially typical of their art. The
singer provided it with a bamboo stick on each end, put it on a small frame and,
squatting besides, gradually unwound it from the bottom to the top while
singing.
I n the old pats t o be seen in various museums, we come very often across the
story of the k28mEyana which was either reproduced in whole, but of course in a
much condensed version, or in part, some episode being selected and performed.
Unfortunately very few pu!uyct-songs had been recorded before this peculiar
branch of folk-art disappeared.57 They are composed in simple verse, often
unrhymed, in extremely free metres and with frequent cliches revealing the
singer's contact with his audience.
The EBm8yal;la songs recorded by Gurusaday Datta, six in number, are
certainly not enough to allow of any cle5nite conclusions, but they show how
free the paEzcy6s felt in dealing m~iththeir theme. I n one song, olzly 74 lines were
sufficient to retell practically the whole contents of tlze second and the third
books of the classical versions; in another, after the statement that RBma
married Sits, the hero simply tells his brother that they will have to leave for the
fbrest, after which RBma's exile follows immediately.
It is worth mentioning that both the preserved pats and the recorded songs
repeat most often the same episodes which were evidently tlie favourite ones
in this genre, especially how Daiaratha killed the son of a blind ascetic and was
cursed by him, or how R8ma broke the giant bow to will the hand of Sit&.
I n general, the art of patuycts remained confined to mythological themes and
never developed into a true counterparhf their European, i.e. German and
Czech, parallels (Bankelgestlnge, krarn6FssEd pisne') in which contemporary to-
pics and secular subjects predominated.
57 GURUSADAY
DATTA,
PatuyZ-satigit. Calcutta 1939.
THE STORY OF LORD KRISHNA
Among the earliest Bengali works produced after the dark period, there is a
free rendering of the loth, 11th and a part of the 12th book of the Bhiigavata-
pur8na. It bears the title $rikrsnabijay58 (The Victory of Lord Krishna) and
both its author and the time of its composition arc known. It was written in
1473-80 by MBliidhar Basu, a resident of ICulingriZm in Burdwan, and was
obviously highly appreciated; the ruler of Gauy bestowed the title of GunariEj
I<h&nto its author and the book became, a few years later, one of the favourites
of the great Caitanya.
However high its appraisal, a t the time of its composition, a12d its historical
value, the 6rikpsnabjjay does not rank with the great mediaeval Bengali poems.
MBladhar Basu was more a devoted bhakta than a great poet. His book is rather
dull when read as poetry and does not excel in any particular respect. I t s
weakness becomes obvious if it is compared with another book treating essential-
ly the same subject and written probably in the same space of time, the $rikrrir-
nakirtan by Bapx Candid&.
The name of Baru Candidrts has always been well !mown in Bengal. Until
1911, however, it was connected exclusively with lyrical stanzas (padas) sung in
honour of the god Mrishna and glorifying his godly deeds and especially his
love with RiidhB-isolated strophes which will be dealt with in one of the follow-
ing chapters. I n 1911, Basantaraiijan RBy bought, on behalf of the Baligiya
Siihitya Parisad (Society of Bengali Literature), a manuscript of an epic work
written by this poet and imparted information about his discovery in the maga-
zine of this Society. The manuscript was found two years before in the village
Icankilya near Balabishnupur and its publication, in 1916, opened a new chap-
ter in the history of Bengali literature.
The manuscript is rather badly preserved. Apart from a number of leaves
here and there, both the beginning and the end of the book are missing. Thus
not even the original title of the work has survived. The title of $rikrsi>akirtan
was given to i t by the discoverer and editor, Basaritarafijan RBy. The name of
the author, Baru Candid&, appears in all colophons and leaves no doubt about
his anthorship. Who, however. was this Baru Ca~?did&s ? When did he live ?
Was he identical with the author of the lyrical padas preserved under his name ?
These and many other questions have become a subject of various controversies
and even today, problems connected with the work and its author are f~r . from
being definitely solved. Though nobody believes that all songs going under the
name of Baru CandidZs were really composed by a single person, some scliolars
are convinced that some of them are compositions by the same poet who wrote
the $rikrsnabijay, whereas others doubt it. We shall rcturn to the problem of
CandidBs the padakrtd in another chapter.
58 Edited by NBKDALHL
BIDYASHGAR,
Dacca 1945, and by IIHACENDRANHTII
MITRA,Calcutta.
The story of Lord Krishna 149
reach the other bank and gets his sweet reward. The fifth chapter (Bhsrkilagc",a,
with the appendix Ghatraklzanda) represents him as a porter, helping RBdha to
carry her goods to the market and then holding his umbrella over her head, in
order to achieve hls amorous goal. The resistamce of R5dhs gets weaker and in the
sixth part (Bmdgbankhagda) we find her in love with Krishna. E-Ie persuades
Bar% to bring RSdhg along with $he other "sixteen thousand milkmaids" to his
forest full of f l o ~ e r sand fruits and sports with all the girls. RjdhLt becomes
jealous. accuses him of treason, b u t & the end declares her love for him and
their first true anion ensues. The seventh book (Yamuniikbapda, with K&liya-
damankhan& and Hlrkhanda appended) describes Krishna's amorous plays
with gap% in the river, after he had defeated the black serpent B63iya, and
narrates the tell-known episode of how Krishna took away the robes of the
girls while they were bathing in the Jamuna. He returned them afterm-arclsbut
kept a necklace of R ~ d h i i The . story is not fully intelligible because of some
pages missing, but RBdhB obviously complained to Krishna's mother of the be-
haviour of her son and made IPrishna angry.
Wanting to take his revenge for her complaint and all the sorrows she had
caused him, Krishna decides, in the eighth part (BZ&ha~da),t o kill 629dhB
with a "flowery arrow of love" and, helped by Bayiii, performs the deed.
When RBdkB falls unconscious, Hrislzna feels remorse for his deed, begs R ~ d h s
to awake again and a happy reconciliation concludes this episode. The ninth
chapter (Barpgikhaqga) presents a changed situation. RBdhB is now hopeless-
ly in love with Krishna, but his interest in her has already faded. He tortures
her constantly by playing his enchanting flute, but never coming t o see her.
She therefore steals his flute and gives it back only after much entreaty and a
promise that he will love her again.
The last part (RBdhBbiraha)is all tuned to the sorrow 01htBdlz8 abandoned by
Krishna who does not care for her any more. She begs BayBi to bring him back,
looks for him everywhere, is refuted by him, succeeds in persuading him to love
her once again, but is then definitely abandoned. The final pages of the manu-
script are missing, but there can he no doubt about the sorrowful conclusion
of the book.
Eayu Candid%s'6rikrsnakirtan is in many a respect a unique work. I n com-
parison with the corresponding books of the BXBgavatapurBna that treat the
same subject, on the one hand, and Jayadeva's Gitagovinda, on the other, it
reveals a number of deviations and novelties which may be due to folk-tradi-
tion. but may as well have been invented by Bayu Candidss himself. First of all,
the general conception of the main characters is different. There is no doubt
about the divinity of Lord Krishna, he himself often reminds Bay& Riidhii and
the reader of his actual identity, and yet his character as depicted by the author
of the $rikrsnakirtan is rather dubious, to say the least. His behaviour towards
RZd1zi-L does not shosi~him in a very favourable light. R e uses rather mean
tlicks to make Riidhii love him, and after he has reached his goal, he abandons
her altogether.
The story of Lord Krishna 151
I t is RBdhiT,who is the real heroine of the book. She is nothing else but a little
girl of twelve, a t the beginning of the story, shy, obedient, but well-aware of
her position as a married wornan and her duties. She exercises all her weak
powers to resist the seducer, desperately trying to save her honesty and not to
infringe traditional rules and standards. She cannot win this unequal fight, of
course, and eventually succumbs, her resistance being turned into a true and
soulful love. She was witty, when parrying all the arguments of the attacking
Icrishna; she is now simple and unpretentious, when confessing her love. But
even then, she retains her womanly pride and is willing to rip the love out of her
heart, when Krishna sports with other girls. The cruel lover, however, leads her
to the final humiliation-and then runs away. Her sorrow is moving and pa-
thetic.
As rightly pointed out by Asit BandyopZdhyEy, RBdhB is the only character
ofthe book which is presented in its full development. She is a "novel-heroine,"
in the full sense of the word, presented as passing through the individual stages
of the development of her feelings towards Krishna, and changing, a t the same
time, from an unconscious little village girl into a woman of character. rich
inner life and dignity. Kot a single deed and word of hers detracts from her
individuality and personality.
The third main character of the book, old EayBi, is new, too. It is through her
that the majority of dialogues between Krishna and RiidhB are carried on,
~vithouther help the action would not evolve. As a go-between, she plays her
role well, but does not forget her own interests, taking revenge on R B ~who, ~ B
a t first, beat her for help to Krishna, and feeling genuinely sorry for the girl a t
the end. As put by Sukumar Sen, "she is never merely a droll figure nor always
a bad old la.dy."Gl I n short, she is a very human character.
I n general one may agreewith Alokraiijan DBsgupta and DebiprasiidBandyo-
pBdhy%yin their suggestion62 that the $rikrsnal<irtan ranks, in its conception,
among the mangal-kcibyas which mill be treated in the next chapter. Like the
goddesses of these works, Krishna does his best to win over an unwilling human
being and makes her, in this case, not worship but love him. More than
this, however, the peculiar conception of the deity must in my opinion be
stressed, which is so characteristic of the mangal-kcibyas.As in the latter, the
methods of the god in question are not above moral reproach. Being a god, he
must win, of course, but it is the defeated human being which is the real hero of
the story. We shall have ample opportunity t o discuss this peculiar feature of
this kind of literature in the next chapter.
Though dealing with a mythological subject, Bayu Candid& created, in his
$rikrsnakirtan, a fully human story of the beginning, evolution and end of a
love. This fact is stressed by his may of describing, for instance, the physical
ASITKUMHR
BAKDYOPHDHYHY, BSI I, pp. 322-6.
SUKUMARSEN, HBL, p. 77.
BSR, p. 113.
D. Zbavitel . Bengali Literature
beauty of RBdhB and especially several love scenes pictured without inhibition
and restraint. The poet is not interested in the heroic and divine deeds of Lord
Krishna. He prefers letting Krishna speak of them to depicting them a t length,
and if he cannot avoid the latter, he skips over these facts with an almost
superficial haste. Thus in the 5th song of the 1st part, after Kansa has killed a
girl instead of Krishna, the girl tells him :
A boy grows up in the house of Nanda to kill you.
When Iiansa heard it, he decided to kill Iirishna.
First he appointed Putnii,
ICrishna killed her by pretending to suck her breasts.
Then (Iiansa) sent Yamd and Arjun,
With a single blow Iirishna broke them.
Next (Iiansa) sent IieSi and other demons-
All of them Iirishna killed in a terrible fight.
Thus Diimodar grows up in G0kul.~3
The only heroic scene depicted in full is that of how Krishna defeated the ser-
pent KBliya, but even here not much space is devoted to the event and no
noteworthy poetic skill exercised. I n contrast with it, the poet makes use of all
his talents in the long dialogues between Krishna and R z d h ~ some
; of these
portions rank among the best in the old Bengali literature. When playing the
role of a tax-collector, Krishna asks R ~ d h who
z is un~~rilling
to embrace him to
pay a heavy tax and enumerates all her physical charms, counting how much
she has to pay for each. I n the same part, when seducing RBdhB, Krishna s i n ~ s
0
a song, almost all lines starting with kclb (black), which is his own colour.
RBdhB parries :
Black Iirishna, don't treat me with contempt,
blinded with desire as you are, you do not see the way.
Black is your body, Icrishna, black is your heart,
you rob everybody on the road, pretending to collect tax.64
Many beautiful images, similes and metaphors are inserted to describe the
beauty of RBdhB or to express the emotions of love and sorrow. Baru CandidBs
does not avoid using traditional similes (e.g. "I am no bird so that I might fly
to you," IX, 2, 13, etc.), but more often either transforms them in an original
way, or uses other ones that are reminiscent of the best samples of Sanskrit
lyrics. Above all, however, the deep psychological insight of Candidss must be
underlined, his ability to find the right word a t the right place and thus to
turn the stereotyped characters of an old myth into human beings full of life
and emotions.
Do not hold my robe, Iirishna, my body trembles in fear;
Do you not know that I am a child not knowing physical love ?
S r i k r ~ ~ a k i r t aCaqdidas-biracita,
n ed. by BASANTARA~JAN
RAY. Calcutta, 5th
Ed. 1954, pp. 2-3.
Ibid., p. 37.
The story of Lord Krishna
in it, "'u~hichproves that as late as one hundred years ago, the 8rilirsnakirtan
was not forgotten." 6 6
"Badu CandidBs's poeni is the nearest approach to dramatic poetry in Middle
Bengal1 l i t e r a t ~ r e , "states
~ ~ Sukumar Sen : other scholars stress the "theatrical"
(n6takBya) conception and composition of the book. As a matter of fact, the
subject of the Krishna-RBdhB story and its traditional v7ayof pre~entat~ion, in
dialogues and songs, literally calls for a theatrical performance. Xo wonder,
therefore, that this subject not only appearcd on the stage, in the 19th century,
as a compromise between the modern drama and a traditional presentation,
but n7asalso often connected wit11 the rise of the well-known Bengali form of
folk-theatre, the y c i f ~ E . ~ ~
The y6tr6 is obviously very old and has remained a living folk-theatre form
in both West Bengal and Bangladesh till today. I t s characteristic features are
the combination of songs and dialogues, preference to highly emotional or evan
seiitimental subjects or episodes. no usc of paraphernalia, and colourful costu-
mes oT the actors, usually men even in female parts. Traditional mythological
suhjeets point to the original connection of the y6tl.8 mith religious festivals, in
a similar way as the Hindi ~6slKl6is still connected mith the celebration of Krish-
na's b i r t h b y in Mathurs. Nowadays secular subjects, such as semi-historical
and pseudohistorical romances prevail, but mythological themes still retain
their position.
The y6tr6 is performed either by professional groups or amateurs and may be
found in the largest cities as well as in villages. I t is usually staged on a plat-
form surrounded by sitting audiences and the performance is very long, often
taking up the major part of the night. Even in plays with secular subjects, the
traditional bandam? or opening prayer to the gods is retained. Small groups of
musicians are appointed to accompany the songs, t o attract the audience before
the beginning, or to play during occasional dance intermezzos.
The necessity of providing actors for the female parts of y6tr6s gave rise to a
peculiar custom, in certain regions of what nowadays is Bangladesh. Little
boys were selected and prepared for this career already in tender age; they had
t o learn how to wear a scri, make graceful feminine movements and gestures
and sing like women. Besides appearing in yCtr&s,these boys called gh6!u also
danced and sang special songs, the so-called gh6tu-g&n.And it is certainly not
without interest that the contents of these songs as preserved up to the present
day, for instance in the Mymensingh District of Bangladesh. are exclusively
derived from the Krishna-R&dhtistory.
The Krishna-y&trGcannot be said to be based on B a p Cagdidgs' 6rikrsna-
kirtan, of course. I n its traditional conception of the theme, however, i t has
niuch in common with it. One detail is worth mentioning, too; in both the gri-
ASITKUMHR
BANDYOPHDHYAY,
BSI I, p. 290.
SEN,HBL, p. 76.
SUKUM~LR
NISHIKAKTA
CHATTERJEE,
The Yatras or the Popular Dramas of Bengal,
London 1882.
The story of Lord Krishna 155
Though various doubts concerning the authenticity and the reliability of the
respective colophons have been raised, two works claim t o have been written
in Bengali in the last decade of the 15th century; both of them treating thc
same subject : Bijay Gupta's PadmBpurBp, in 1494, and BipradBs' Manasgbijay,
in 1495. At approximately the same time, yet another epic poem on the same
theme seems t o have been produced, the PadrnBpurSn by NBrByandeb. Ob-
viously none of these three authors was the original creator of the story they
recount in their books, about how the snake goddess ManasB was born, how
she consolidated her position among the traditional Hindu gods and how she
finally started t o be worshipped by human beings. There is no doubt that this
story is of much older origin, that it had existed and circulated among tlie
villagers of Bengal until it reached the level of literature and became one of the
favourite subjects of mediaeval Bengali poets, t o be elaborated in numerous
versions. The same is true of the other branches of the so-called murigalkZbyas-
the myths and legends on the goddess Candi, the god Dharma and the Great
KBths. Along with books composed to glorify some "minor" deities (gitalg,
S a ~ t h iRBy,
, SBradii etc.) along the same lines, these maligalkZbya5 represent
not only the main bulk of Middle Bengali epic poetry, but form also its most
original and autochthonous part.
Though not always containing the word ~narigalin their titles, they all form a
homogeneous genre. Invariably the name of the deity t o be glorified is given,
followed in most cases either by the term mafzgal or by bijay. The former word,
meaning in Bengali "bliss, welfare, prosperity," probably indicated the benefit
the listeners mere t o gain by listening t o these compositions, whereas the term
bijay ("victory, conquest, triumph") expressed the most essential point of the
main story.
I n order to make these points clear without much theorizing, I shall sum up
the contents of the most popular of these mangalkGbyas. the story of Manas&,as
told by Bipmdiis :
I. The gods celebrating the defeat of the demons asked the sage Siintanu to
let his wife GarigB cook their meals. Gaxigii was not able to return home in time,
as required by s ~ n t a n u and
, siva had to keep lzer in his house. In order to see
the god Dharma, Siva practised penance and was not at home when Dllarma
arrived there. GaxigrT, saw liim instead and turned white. Dharma left a message
for Siva: If he was not satisfied with the sight of Gatigii, he should go to Iiiilidaha
where he would see him in the form of a beautiful girl. giva started going to
ICBlidaha every day. His wife Cagdi wliom 110 refused to take along suspected
him of some love affair, and followed him disguised as a Dom girl. Siva did not
recognize her and seduced her, after which she revealed her identity. Siva,
ashamed took his revenge. In the disguise of an old man he offered to repair lier
bodice and made Candi love him in return. Siva continued visiting IiBlidaha, and
in amorous mood once spilled his seed which ran down the stalk of a lotus to the
underworld kingdom of snakes. The mother of Viisuki made a statue of a beautiful
girl of it, naming her Manasii; she was acoepted by Viisuki as his own sister and
Glorifications of goddesses 157
made queen of snakes. With them she went to ICBlidaIla where giva saw her and
fell in love with her. She let him recognize his oivn daughter in her and asked him
to take her to his house. Afraid of his jealous wife, give hid her in a flower basket,
but C a ~ dfound
i her and a violent row started. Candi did not believe ManasB's
story and wounded the girl who in return killed her by the sight of her eye full
of poison. At Siva's request she revived her step-mother again, but had to leave
the house anyway. Siva abandoned her when she fell asleep under a tree.
11.Manass had a palace built on the SijuyB Bill. I n the meantime Manorath,
a calf of the divine cow Icapilii, drank up a,ll water of the celestial BaJlulrEL
wl.lereupon Siva asked ICapilB to refill the sea. She did it with her milk. As the
result of a sage's curse, Lakgmi left the god Indra and hid under this sea. The gods
decided to churn the miik-sea, with the mountain Miindiir a,s the churning stick
and the snake VBsuki as the rope. Demons took also part in this work and the
sea was forced to give up not only Laksmi, but also a number of other gifts
including Dhanvantari with a cup of anzrta (the drink of immortality) in his hand.
Dhanvantari was made the best poison doctor and the gods divided the amrta
among themselves.
111.Sivadidnot like the demons being cheated of their share of the amrta, and
on his insistence, another churning of the sea took place. This time, llowevex',
only poison appeared threatening to destroy everything. Siva had to swallo~v
it and fell down lifeless. Cai>dicalled ManasB to help her father, but another row
and fight betyeen the two goddesses arose and ManasB killed C a ~ daga,in. i Then
she revived Siva and on his request his wife too. Siva decided to marry off
Manasii and persuaded the sage JaratkBru to become lier husband. To humiliate
lier, Candi advised Manas8 to wear an ornament of living snakes during her bridal
night and the snakes terrified Jaratkgru so much that he flew away and hid in a
conch under the sea. Disguised as an osprey, Biva brought him back and Jarat-
kBru was not allo~vedto leave again before he begot a son with his wife. The son
Astik was born.
IV. Janmejay, wanting to revenge the death of his father Parikgit, started to
destroy all snakes who were eventually rescued by tlstik sent by ManasB. The rich
merchant and king of Campaknagar Ciindo was a devoted follower of Siva and
Candi who g a ~ him,e in reward for his austerities, the mahtijjatin (Great Wisdom)
bringing immortality. He was, however, selected by Manas& to become her
worshipper as the goddess had to make also human beings recognize and worship
l~er.With her companion Weto KanasB visited the huma,n world. First she com-
pelled a, group of cowherds to bow to her feet',by threatening to drown their cows,
and taught them how to bring her offerings and worship her in the form of a
sacred pot. Her next target were the Muslim inhabitants of the area, especially
the brothers HBsan and Husen. The latter was killed by snakes along with all the
other ~ ~ u s l i m
except
s the chief HBsan who was thus forced to worship the powerful
goddess.
V. JWlu and MBlu, two fishermen brothers, became the next ~vorshippersof
Rlanasii who blessed them with prosperity. From them, CBndo's wife SanakB
learned how to worship the snake goddess and did it, but Ciindo destroyed
Manasg's sacred pot. Manasii knew that she could not conquer Ciindo unless she
succeeded to take his mahtijjadn away from hirn. Disguised as SanakB's beautiful
sister, she visited his house and enchanted Ciindo so that he was willing to reveal
his secret knowledge in exchange for her embrace. Then she disappeared leaving
CBndo helpless.
VI. I n a dream, CBndo saw ManasB threatening to destroy him, unless he be-
came her follower. C&ndo appointed the great poison doctor Dhanvantari to
158 D. Zbavitel . Bengali Literature
protect him against the snakes of the goddess and Manasii had to defeat him
first, in order to get to Ciindo.
VII. Then she removed also the main disciples of the poison doctor, Dhan&
and Man&;but CBndo still did not submit and scolded her instead.
VIII. Manasti sent one of her snakes to kill CBndo's six sons. The snake Ii&li
did it by poisoning their rice. Even this cruel blow, however, did not bend CBndo
who let their dead bodies be placed on crates and set adrift on the river. Manas&
took hold of them and kept them. The goddess then made the god Indra lend her
his dancers Aniruddha and Us&.The former was to be reborn as another son of
CBndo and the latter as BehulB to become his wife. CBndo set for a long voyage,
with many ships and goods.
IX. Ciindo visited Triveni and many other places, till he reached AnupBm,
the goal of his journey. There he waited for Siva to give him the mahiFjriiFn
again, as promised in a dream. He had no idea that the dream was only a trick
played by NanasB.
X. In Campaknagar, a son Lakhiii (Lakhindar) was born to Sanakii; at the
same time, the girl Behula was given birth in UjBni. Then Manas&made CBndo
return home and destroyed all his ships in a storm. The poor man was cast ashore,
naked and helpless. After years of much humiliation and suffering caused by
Manasti, he turned homeward.
XI. Only Sanakii recognized her poor husband in his pitiful state. Ctindo decided
to marry Lakhtii and the marriage between him and Behulii was arranged. I t was
known, however, that LakhBi was to die of snakebite in his wedding night. CBndo
therefore started to build a house of iron for his son's protection.
XII. Manasii forced the architect of the iron house to leave a tiny hole in its
wall. The marriage was celebrated wit11 much pomp and the pair retired to the
iron house. The snake Iiiili sent by ManasB entered it and bit Lakhgi who instantly
died. Behulii asked his parents to put his dead body on a raft; she would go with
it to Manas&and ask her to revive her husband. Cgndo and SanakB tried in vain
to dissuade her from her intent'ion, but had finally to agree. It was a long journey,
full of danger and difficulties. She had to escape many men wanting to stop her;
vultures and a tiger wished to devour the decomposed body; robbers tried to
kill her. At last, the raft reached Caumukhii where Behula was being awaited
by Neto, on Manasii's order, and brought to the city of gods. BehulB enchanted
the gods by her dance and moved them by her story. 6iva summoned Manasii
who first denied what she had been accused of. Behulii, h o ~ ~ e v eprovedr, her
story to be true and Manas&complained, in the form of a b b ~ o r n d s i how
, ~ ~ CBndo
constantly insulted and ridiculed lier. After Bellulii promised to make her father-
in-law worship the snake goddess, the latter revived LakhBi as well as his six
brothers.
XIII. On their journey back home, Behula asked Manasti to restore also a.ll the
ships of Ctindo she had wrecked and LakhBi took revenge on everybody who had
hindered his wife during her trip to the city of gods. After they appeared at
CBndo's house, everybody supported Behulii's entreaty that CBndo should
worship Manas&.Even then Ctindo had a condition-his ships had to float on land
up to his house. After hlanasiz had done it with the help of her snakes, CBndo
worshipped her golden pot and Manas5 appeared in all her divine splendour.
BehulB and LakhBi paid the last visit to the parents of the devoted wife and were
taken back to heaven.
See pp. 136-139.
Glorificatio~zsof goddesses 159
The story has been retold a t some length and details in order t o show not only
its remarkably rich and phantastic fabula (even so a largc number of episodes
had t o be left out), but also the typical may of unfolding the plot. I11 all versions,
almost invariably the birth of the goddess is narrated, followed by a number of
myths of puriinic as well as non-puranic origin which recount in which way
Manasii tried t o establish her power t o the other gods and thus won a place
among them. This, however, is not enough. A deity is to be worshipped by men,
too, and this is obviously not easy t o achieve, especially where men of the higher
strata of society are concerned. They have t o be persuaded by all accessible
means,irrespeetive oftheir moral quality. It is, however, an unequal fight and man
has t o submit, a t the end, unable to cope wlth the divine powers of the goddess.
There are gods and there are men, in these epics, all mixed together t o such a n
extent that the borderline between the two worlds, as well as between phantasy
and reality, often vanishes altogether. Everything is possible in this peculiar
~vorld,any wonder inay be achieved not only by gods, but also by sages and
people possessing the Great Knowledge. The poets of the mangalk6byas do not
feel hampered by considerations of possibility and probability and it is here
that their creative imagination finds ample room for its full expanse. People-
and even gods-are killed and revive again, sages take refuge in conches under
the sea, rivers flow in any direction you tvish (how else could Behulii return on
a raft by the same way which she took when going with the dead body of Lakhin-
dar t o the seat of gods ?), a destroyed plantation is restored in a moment, etc.
The most characteristic feature of Bengali ntangalkdbyas, and the most
peculiar one, a t the same time, is the may in which gods and men are contrasted
with each other, in respect of morals. However mighty and omnipotent the
divine being may be, there is certainly nothing t o admire in his or her "private
life" and behaviour. giva is almost a debauchee unable t o see a handsome female
without being sexually aroused; even his own daughter incites the same desire
in him; he abandons her alone in the forest in order t o avoid the anger of his
wife; though Ciindo is his ardent devotee, he does not move his little finger t o
protect him from anything Panasii has inflicted upon him. Biva's consort Can$
is a spiteful and revengeful woman, spying on her divine husband, losing her
head in fits of fury, playing dirty tricks on her step-daughter, but also letting
herself bc seduced by an old man, not knowing he is her own husband in disguise.
xanas8, then, is perhaps the worst of all. I n order t o achieve her aim, i.e. t o he
worshipped, she does not hesitate t o use any means, however mean and cheap.
t o break her opponents. It is lier bijay, her victory, no doubt, which is described
in a more or less convincing way in the &fanasiirnangal, but certainly not a
victory in the ethic sense of the term. The lisleael. may feel fear of her, even
awe sometimes, he may pity lier a t some places, but never is love and sympathe-
tic admiration towards her incited in him. Ner victory is a victory of mere
power and terror, not of moral superiority and goodness. She has an army of the
most horrible beings, poisonous snakes, a t her disposal, and one has t o concili-
ate her so that she does not direct her wrath against oneself. There is no need t o
160 D. Zbavitel . Bengali Literature
have any illusions about her loyalty towards her own devotees ;why, Sanakii, the
wife of CBndo, had been one of her true followers since early days, and yet Manas&
didnot spare the poor mother all those sorrows, whenever it befitted her interests.
What a difference between this conception of gods andthat of classical Sans-
krit mythoIogy! The influence of the puriinas on the nzarigalkdbyas is obvious
and undeniable, the same myths are often treated by both of them-but the
characters of gods are very different. This difference is ascribed to the non-
Aryan origin of marigalkiibyas. Thus ABU~OS BhattBc&ryasays in his excellent
monograph on this branch of Bengall liderati~re: "Before the Aryan civilization
had been established in Bengal. there were religions among ordinary people,
indications of which may be found in the marigalkiibyas. Many are of the opi-
nion that fear is one of the original traits of human mind, and that it was from
fear that the idea of gods had developed first, in the childhood of human
civilization. The oldest Bengali conception of gods, too, arose from this instinct
of the original praehistoric society of this country. The lower society of the
mungall'clibyas was unable, because of its narrow-minded limitations, to ap-
preciate the ideal of merciful and benefactory deities conceived by the advanced
Aryan society. Therefore the gods of the nzangalk&byas are low, selfish, cruel,
revengeful, ungrateful and deceitful. The devotee never bo~vsto them in rever-
ence and devotion voluntarily, nobody takes refuge with them, attracted by
their greatness; people pronounce their names only out of fear, in order to
protect themselves against their groundless per~ecu$ion."~0
Whatever the reasons of this peculiar conception may be, the gods of thc
mangalkiibyas stand so to say high above the criteria of good and evil, above
any moral judgement. The only thing they ask from men and enforce by all
means is to be recognized as gods, to be given offerings and t o be worshipped.
I n sharp contrast to them are depicted the main characters of men and wo-
men, the true heroes and heroines of these epics. They are human and weak,
almost helpless and unprotected when confronted with the irresistible power of
the deities. And yet they live their lives. clinging to their principles which are,
first of all, moral principles of right, goodness and justice. The merchant-king
CBndo may be taken as a typical example. He is Siva's follower and despises
&Iaaas8,not only refusing to worship her, but even scolding her, destroying her
sacred pots and forbidding her worship in his family. Even when confronted
with her pourer, he does not yield easily. All his property has been destroyed,
his six sons killed and he himself almost drowned; and yet when Manas8 offers
him a pillo~vand then a raft to save his life in the stormy sea, he refuses this
mercy and prefers to remain true to his principles. He is human all right, has
fits of bad temper, is a stubborn person and no idealized hero, but his honour,
self-respect and fidelity make him one of the greatest characters of mediaeval
Bengali literature. Even when forced to worship &fanass,a t the end, he does it
with an averted face and using his left hand.
-
ABUTOSBHATTBCHRYA,
BMI, pp. 8-9.
Glorifications of goddesses 161
Another true hero of the story is BehulB, the devoted wife of Lakhindar.
Nobody can persuade her to desist from doing her utmost to bring her husband
back to life, even though it means hardship and sorrow a t the very verge of
what can be endured. She need not do it, both her own family and her parents-
in-lam try t o make her stay a t home, in comfort and security; but she is the
very model of the highest female and wifely virtue and goes. No wonder that
with these characters so well depicted, the story of CBndo, BehulB andLakhindar
won so much popularity among the masses of their Bengali countrymen and has
not lost much of it even in modern times.
I n short, mangalkiibyas are 'kongs of victory" of this or that deity, but they
are, a t the same time, glorifications of man, of human beings who, in spite of
all fairy-tale incidents related, stand with both feet firmly on the ground which
is unmistakably the soil of Bengal.71
We have spoken about these characters a t such length not only because they
form the most characteristic and valuable element of the mangalkdbyas, but
also because they are the main criterion to judge and evaluate the individual
versions of the ManasBmangal. The story is given and so is the form, the simple
narrative in the paydr verse. The poets may add an episode here and there,
they may elaborate this or that scenery more thoroughly, using better similes
and metaphors. But the ultimate test of their poetic skill is the ingenuity with
which they draw the portraits of their heroes and heroines, the depth of their
psychological insight and the way they turn these figures into living beings of
flesh and blood.
The authors of the three mangals retelling the story of ManasB and being the
oldest preserved versions of the work have been mentioned already-Bijay
Gupta, BipradBs and NBrByandeb, At the present stage of research, it is
impossible to decide with certainty who among them was the earliest. No date
is mentioned in NBrByandeb's version and the years given in the colophons of
Bijay Gupta and Bipradgs have been subject to many doubts and suspicions.
Bijay Gupta, a Vaidya by caste from the village PhullaSri (nowadays GailH)
in the Barisal District of Bangladesh, called his work PadmBpurBn,72 as did the
majority of Eastern Bengali poets. He left a colophon stating that his book was
written in 1484, when Sultan PIusen Szh ruled the country. But Nusen S511
did not become king of Gaur before 1493. On the strength of this discrepancy
and some other circumstances, Sukumar Sen refuted the colophon as "not
genuine'' and was not willing to go earlier than the 16th century as the probable
time of the composition of the book.73 &utoS Bha$t&~i%rya,7~ on the other hand,
considers the discrepancy to be the result of a scribe's error and with a rather
.
-
p
plausible correction sets the date of Bijay Gupta's Padm&pur&nin 1494; this
date has been accepted by the majority of Bengali scholars. According to his
own statement, Bijay Gupta had only one predecessor in the field. a certain
Haridatta, whose composition was so bad that it did not survive even till
Bijay Gupta's time. I n the latter's work, this is stated by Manasii herself who
appears before Bijay Gupta in a dream asking the poet to compose a song in
her praise. A few verses of this incident deserve to be quoted, being the earliest
instance of literary criticism in mediaeval Bengali literature :
Fools have composed songs, not knowing (my) glory,
IIiinl?,(i.e. the One-eyed)Haridatta was the first to conipose such a song.
All songs by Harldatta have been lost during the time,
Deceived by me ( ?), he did not create any (good) verse-couplet.
There is no logic of words, there 1s no sweetness (in him),
Wanting to sing one thing he sings another and there is no rhyme.
His song is unintelligible, instead of "1iip11" he says "ph&l."
Seeing and hearing it, disharmony arises in me.75
Pu'othing but a few verses have been preserved under the name of Haridatta,
but the above-given statement may indicate that he belonged to that older
stage in the development of the Manasiimaf~galwhen the theme had not yet
been raised to the literary level, but formed a branch of folk-poetry.
Bijay Gupta's version gained immense popularity and esteem testified to by
the high number of manuscripts preserved. I t is a remarkable work. "There is
no trace of anything godlike" in his gods and goddesses, says Akutos Bhattii-
~ i i r y a but
, ~ ~this is in full accord with the conception analysed above. On the
other hand, his human heroes and heroines are living beings, fully capadbleof
winning the hearts of listeners. I t is especially Sanakii, tliemother who, according
to Akutos BhattBciirya, is the greatest character in Bijay Gupta's work: "The
merchant Ciind(o) and Behulii often fly high above the dusty soil, but every
step of Sanakii remains printed in the dust and soil of the earth. A long sigh
of Sanakii's motherly heart overcasts the whole story of the Manasiimangal.
When reading Bijay Gupta's story, we may literally hear this sigh."" And the
same author is undoubtedly right in concluding: "Bijay Gupta did not glorify
a deity, he composed a song in praise of nIan."78
Whereas the differences in contents between the story outlined above and
the version of Bijay Gupta are almost negligible,79the Padmiipuriin by another
Eastern Bengali poet, NBrZyandeb,80shows more independence. He resided in
the village BorgrBm in Mymensingh and his date is not known. His genealogical
table brought up to the present century, however, indicates approximately the
--p-
end of the 15th century as the most probable time of his life. He was very
popular i11 Assam, under the name of Hukaniinni, but Bengali manuscripts of
his work are likewise numerous.
The mail1 peculiarity of Pu'griiyandeb's version is the rather exceptional stress
laid on the first, "godly" part, of Manasii's story. He was a learned man well-
versed in Sanskrit literature which obviously attracted him more than the
autochthonous "human" component. His Padmiipuriin is "a vast treasury of
purgnic stories in the Bengali language"81 which he drew especially from the
Mahiibhiirata, fiivapuriina and Kiilidiisa's Kumiirasambhava. On the other
hand, however, his Ciindo is aniinpressive and dignified personality. commanding
authority and admiration; i t was Xiiriiyandeb who made Ciindo yield t o
Manasii's insistence with the utmost unwillingness and give her offerings "with
his left hand only." Strong Sanskrit influence is indicated also by an episode
introduced by Kiiriiyandeb : Behulii, after returning home with her resurrected
husband, had to pass a test of chastity, exactly as Sitii in the RBmiiyana.
To complete the great trio, Bipradgs PiplBi82 remains to be mentioned. Like
Bijay Gupta, he also drew inspiration for the composition of his Manasiimangal
from a dream and wrote his work in 1495, "when Husen fiiih was the Sultan
of Gauy." I n his book, however, several localities are mentioned which did not
exist at so early a time (among them Calcutta) ; the language contains a number
of modern elements, in spite of the fact that the book has never gained much
popularity, This makes some scholars believe that Bipradiis was a poet of a
much later period. On the other hand, his story is "told simply and effectively"
and creates the impression of "an old, genuine and simple version of the
Manasii saga," as claimed by Sukumar Sen.B3We need not dwell more on it as i t
was the contents of this version which were given a t the beginning of this chapter.
All the other extant versions of the R'Ianasiimaligal-and there are dozens of
them-were obviously written much later; the most important ones mill be
mentioned in the next chapters.
Before concluding this survey of the most ancient Bengali ?nangallccibyas,
a note must be added. Though the goddess Manasii had already appeared in
the purznas, it was obviously not this deity which gave rise to the Bengali
myths. "In the Puriinas Manasii is depicted as a higher goddess having no
connection with the stories of popular origin," states Pradyot Kumar Maity
in his remarkable monograph on the cult of Manasii.84 The exact localization of
the origin of the snake goddess in this peculiar conception is not a t all certain
and there are many controversies on the point; but the majority of scholars
dealing with the subject are inclined to believe in West Bengal as the original
A ~ U T BHATTBCHRYA,
O~ BMI, p. 232.
82 Translated into English by SUKUM/~HR SEN,Calcutta 1953.
In the Introduction to the edition quoted above, p. v.
s 4 PRADYOT I~UNIARMAITY,Historical Studies in the Cult of the Goddess ManasSL.
Calcutta 1966, p. 130. Cf. also T. W. CLARK, in Bull. School Or. and Afr. Stud. 17,
p. 503.
164 D. Zbavitel . Bengali Literature
home of the mythological cycle. I n any case, however, it was East Bengal which
proved to be the most fertile soil for the further spread of both the cult and its
mythology.
It is certainly no mere coincidence that out of the three above-mentioned
books, two claim t o have been written .'when Nusen Sith was the Sultan of
Gaur." After long decades and even centuries of unrest, wars, anarchy and
suffering, Bengal found a good ruler in Husen Siih (1493-1519) who, though
by birth a Pathan and a fiIuslim,was a tolerant man and a wise ruler. Almost the
whole territory of Bengal, from Bihar and Hooghly t o Chittagong and Sylhet,
lived a happy, though short period of peace and prosperity under him. He was
a supporter of arts and literature, not biased towards Hindu mythological
poetry; and his son Nusarat giih followed his example.
Then, however, there followed another long period of fighting for supremacy
in Bengal, resulting in a further deterioration of domestic economy and culture.
It was only towards the end of thc 16th century that the mighty Mughals
intervened and Man Singh, sent by &bar the Great, restored peace in the
country. And it was a t the end of the 16th century, too, that the oldest preser-
ved versions of ano5her marigal-poem appeared-the Candimangal.
Just as the Manasitmangal, the story of the Candimangal must have under-
gone a very long period of development, before it acquired the form which is
well known from numerous nzarigalk6byas. The final story, as retold by its
greatest poet Mukundargm Cakrabarti, runs as follows :
After the universe, gods etc. had been created by Dharma, giva married Dakga's
daughter Sati who however committed suicide because her father and her husband
started an irreconcilable quarrel. As Biva's son is to defeat the demons, the god
has to marry again and it is Gauri (Candi), the daughter of Himday, ~vlio,in
spite of Qiva's unwillingness, succeeds in winning his hand. giva does not care
much for his farni!y and earns their living by begging. Candi decides to win the
u~orshipof human beings herself and chooses NilBmbar, the son of the god Indra,
to become the future propagator of her cult in tlie world. She makes him commit
a mistake when he is bringing flowers for &a's worship and he is therefore
cursed by Siva to be born as a mortal. This is exactly what Candi wanted and
by her cunning achieved, and she lets Kiliimbar be reborn as ICBlketu, the son
of the hunter Dharrnalretu, and ChByB, the wife of Niliimbar, as PhullarSt.
So much for the obligatory "divine" part of the Canc)imangal. The second
part consists of two stories, one about the spread of Candi's cult among the
lower strata of society and the other on its dissemination in the highest circles.
ICBlketu grows into a handsome and skilful lad and is married to Phu!lar&.
They are not rich, but they manage to make their living, ICBlketu killing various
animals and Phullar5 selling the meat. The animals are .ivorsklippers of Candi
and ask her for help. She makes them invisible and Iiglketu is unable to kill a
single prey. Instead he brings home a golden iguana found on the road-not
knowing, of course, that it is the goddess Candi in disguise. Unseen by anybody
Candi changes her appearance again, this time into a beautiful girl wl1o pretends
to the astonished Phullarg that she wants to stay with tliem. Phullarg tries to
dissuade her by depicting (again in the form of a b&rom&si)various troubles and
Glorifications of goddesses
sufferings of a poor hunter's family, and ICiilketu does not want her to stay
either. Finally she reveals her true identity, makes the hunter a r ~ c hman and
orders him to establish a new city in Gujriit and to introduce her cult. ICBlketu
obeys, with the help of Candi his new city is not only built, but also populated
with various inhabitants, but ICStlketu makes a certain Biimru Datta f~xriousby
punishing him for oppressing the people. The rogue inc~testhe king of the
neighbouring country of ICalinga to declare war on Iiiilketu who is defeated and
imprisoned. But the goddess helps him out again, his son 1s enthroned in GujrBt
and XCBketu and PhullarB may return back to heal-en.
The hero of the third part is Dhanapati, a rich merchant in UjBni and a man
of two wir~es,Lal~anBand Iihullan2. Tnougll the two love each other very much,
Durbalg, tile maid of LahanSt, incites hatred among them in order to profit from
it. When Dhanapati is abroad, ICliu1lanB must herd goats and she eventually
becomes a urorshippor of Candi; after the return of Dhanapati, she is helped by
the goddess to pass a test of chastity. Dhanapati then leaves for Ceylon and
C a ~ d decides
i to punish him because he prevented IChullanSt from worshipping
her. On the high seas she appears as a girl sitting on a lotus and devouring ele-
phants. Dhanapati tells of this unusual vision to the king of Ceylon, but unable
to prove his story to be true, he is impnsoned. When his son grimanta, born after
his departure, has grown up, he is sent to look for his father, and meets exactly
the same lot. He is to be executed for telling a lie, but Candi makes the king of
Ceylon release both the son and the father and they return home as rich men to
become Candi's ardent followers and to spread her cult.
Whereas the last story bears many signs of being an imitation of Csndo's
adventures and conversion, the legend of Kglketu tlie hunter is undoubtedly
much older and more original. I n spite of its repeated references t o Kalinga
and GujrBt (both in Urissa), it is believed t o be of Eengali folk-origin as neither
this story nor Candi's cult have been found anywhere outside Bengal. I n any
case it reflects a rather ancient stage of social dcveloprnent and has many old
features.
As was the case with the ManasBmangal, no work that can be called the
archetype of all later versions of the Candimangal has been preserved. Most
probably i t was only in the 16th century that the narratives of Candi reached
the level of literary works. Though a certain Mgnik Datta was mentioned by
Mukundaritm Cakrabarti as the Cdikabi (the first poet) of the Candimangal,
nobody believes t h a t the book preserved under his name in two manuscript
copies is identical with the mrork mentioned and highly appreciated by Mukun-
dariim. It is obviously a much later book by an unlxnown poet of the same name
undistinguished in any respect. Thus the oldest extant version of the Candi-
mangal-under the title of SBradBmangal or SBradBcarita-is believed t o be
a book written by Dvija Al[itdhab;85it has the date 1579 in its colophon.
There is much confusion about the author as there are many other works
going under this name; but scholars mostly believe that the author of the
Srikrsl?amaligal, mentioned in the previous chapter, had nothing t o do with
the poet of the Sitradiimangal. The latter's book has been very popular in the
Chittagong area and though it is rather concise and simple in style, it offors a
vivid picture of Bengali life and a number of living characters.
Dvija MBdhab's Siiradgmangal would have gained more popularity among
the masses and more esteem among critics, were it not for the fact that it was
completely overshadowed by the Candimangal of one of his contemporaries,
MukundarZm Cakrabarti alias Kabikankan. There are many points, in the
history of Bengali literature, on ~rbichBengali scholars disagree one with
another; in one respect, however, they are unanimous-that Mukundar&nz
was not only the greatest representative of the whole large field of ~7zangalk6byus
birt also ono of the greatest writers of mediaeval Eengali poetry.
iMukundarBm Cakrabarti was an exceptional personality in many respects.
Unlike many other mediaeval Bengali poets, he did not confine himself to
leaving behind a mere cryptic date liable to be confused by scribes and juggled
with by singers, but included in his work a real Gtnzabibarapl; (self-description.
autobiography) which is short but unusually vivid and realistic. TTe learn from
it that for several generations. the poet's family lived in Diiminyz (or Diimunyii),
Burdwan, but a t the time when Man Singh, Akbar's governor of Bengal.
started his march to Orissa, the conditions were made unbearable by wicked
officers who oppressed the people and robbed them of all property. Mukun-
dar6m with his family left home and after a troublesome journey reached
Brar& in Midnapore where he made his living as the tutor of XLaghunSth, the
son of BLLmkurZ RZy. I n 1573Raghungth succeeded his father and Mukundariim
fulfilled his promise given to the goddess Candi during his sorrowful journey,
to compose a marigalkEbya in her honour. It was an immediate success and has
remained one of the peaks of Bengali poetry ever afterwards.
Thus it may be safely concluded that MukundarZm left his home village in
Burdwan in 1544 and finished his book around 1590.
It excels in all respects. Mukundariim obviously did not waste his time when
he was in the service of BZmliuyB RBy and Raghuniith. His Candimaligal
(or Abhaygmangal, or Kabikankancandi)86is a work of a mature poet, master
of poetic technique, not incidentally honoured by the ruler with a bracelet
(kankap; hence his honorific title Kabikankan). His verse is fluent and melo-
dious, every change in rhythm seems to result from a well-calculated intention
for the maximum effect. All metaphors and similes purposefully serve their end
as if adding the final touch to tlze respective portion narrated or described. I n
poetic technique, it was only BhBratcandra Riiy, almost two centuries later,
who was able to compete with MukundarZm.
Munkundariim was an excellent st,yliis and narrator. The individual songs
of his book as well as its single sections are skilfully connected. Though con-
sisting of three parts, the book forms a homogeneous whole. The action develops
without monotony, never slipping into sentimentality, as was so often the case
with many mediaeval Bengali poets. Add t o this the importance of the rasa,
the emotional effect, which was dominating Indian poetry for many centuries.
Jliukundargm is one of those great poets who are aware of the fact that i t is
not by consistent pushing in one emotional direction that the highest possible
emotional effect is achieved, but by a skilful introduction of different emotional
tints, by clever insertions of, e.g., humorous or pathetic intermezzos, to balance
the whole and make the basic m s a shine in a brighter colour-as the white
shines more against a black background.
What the reader-even a modern one-has to admire most in Mukundariim's
Candimangal is the characters created by the poet to carry tlze burden of the
story. They are many, but even the most episodical ones reveal the poet's
admirable skill in characterization and his psychological insight.
The characters of gods, in the first part of the story, are rather different
from those depicted, for instance, by Bijay Gupta or BipradBs. I n accordance
with the general tendency and the unwritten law of marigalkdbyus, BIukundariim
also humanized them, but in another way khan his predecessors. He lets Siva
and Gauri play dice and quarrel, he lets Can$ plot against hu'-l- 1 ambar in order
to bring &a's curse on him and thus achieve her aim-but he never lets them
lose their dignity and betray moral standards. Even poisonous snakes felt pity
for Ciindo's sons whom ManasB decided to kill ruthlessly in spite of the fact
that their mother Sanakg was her ardent worshipper. ;"ilukundarBm's Can(&
X-ould never do anything of the liind. She lets Dhanapati and hi. son be
imprisoned, in order t o reach the goal she is follo~;ving,but she never betrays
her worshippers. The humanization of gods in AIukundariim appears to be
rather a device for making them more sympathetic and nearer t o human
perception. His Siva is undoubtedly a sympathetic figure, extremely human
when expressing, for instance, his wish with regard to what Candi should
prepare him for a meal,a7 or when trying to dissuade her from her intention t o
marry him :
Vain was the birth of her who marries a poor man,
poverty kills every virtue.
You will be a beggar's housewife who passes her life in sorrow,
nobody praises a poor man.88
But it is especially the second part of the book, the story of Kiilketu and
Phullarii, which gave the poet most opportunity to exploit his talents for
characteristic portrayal. Kglketu is a hero, no doubt of it, brit he is a man
nonetheless, a living being with virtues as well as weak sides. He has his good
and bad moods, his tempers and persistence, he likes his hunter's job and loves
his wife. Poverty, incessant toil and low social status have taught him lessons
which are hard t o forget. A single example may suffice t o show Mukundargm's
masterful may of letting the listener peep into the soul of his hero: Call+ gave
liim immense riches, seven pitchers full of treasures. Twice he went home, with
two pitchers each time, and three pitchers remained to be carried home.
The hero wants to go again and carry the three pitchers,
Yet he is una)bleto carry one burden and a half (at once) and gets restless.
Seeing him restless, AbliayB (i.e. Caqdi) tells the hero:
I shall sh0i.i mercy on you and carry a pitcher on my (own)shoulder.
C a ~ dgoes
i behind, IiBlketu goes in front,
Again and again he turns to look behind.
In his soul, IiBlBetu was afraid
That PBrbati might run away wit11 tlie pitcher full of treasures.89
It is scenes like this which, in J!fukundarErn's version, turn myths into vivid
narratives and their heroes and heroines into men and women of this world.
Another episodic character may be quoted to sho~viIIukundariim's mastery
in full light, that of Rturiiri &l the merchant. When Miilketu comes to him
to sell him a precious ring given by Caggi, &lurBriSil hides in his house, afraid
that the hunter has come to ask for money he owes him for meat. But as soon
as his wife is told t h a t KBlketu has a ring to sell, MurHri Sil appears and even
reproaches the hunter for coming so seldom to see liim. He quickly appraises
the ring, the value of which is "seventy million rupees," and offers his "beloved
brother's son"-a few annas. I t is only by the threat of going to another
merchant that Muriiri is forced to pay the full price.
And yet another instance : As an immortal figure of Bengali literature, "the
delightful rogue Bhiimru Datta"@ohas been appreciated by many, and rightly
so. It is his cunning, his boastful talk and his ruthless oppression of the people
nhich are emphasized to characterize him. He wants to take his revenge 011
Miilketu who has punished him for his behaviour. "Again Phullarii will sell
meat in the market," lie swears in secret and goes to Kalinga to incite the king
against Kiilketu. He is a bad character, a negative type, no doubt, but as lively
and Iikely a man as the other figures in Mukundariim's poem.
It is not difficult to guess why Mukundariim was so successful in portraying
all his heroes and episodic characters. He must have been a shrewd observer,
able to turn much of what he saw, heard and experienced during his turbulent
life into literary materials, vivid and convincing as life itself. Even though his
Candimangal is not altogether free from weaker parts and components-as
rightly observed by Asit Bandyopiidhyiiy, its third part is considerably worse
than the first and the second ones, being too long and dreary a t some places-
his talent TT-asunrivalled in his time and his poem raised the standard of
mediaeval Bengali literature considerably.
We may now come back to the question as to where to look for the origin
of all these nzaligalkdbyas and their stories and cults. The reader might have
observed how often it is stated in these poems that it was a woman who first
89 Ibid., pp. 214-5.
Q0 SUXXTMAR SEN,HBL, p. 129.
Glorifications of goddesses 169
accepted and practised the cult of iVIanas5 or Candi; Sanakz as well as Behulii
had worshipped the goddess of snakes long before Ciindo and Lakhindar
recognized her. and KhullanB preceded her husband Dhanapati in worshipping
Candi, too. This is certainly not a matter of chance but a pattern-not inciden-
tally until today, the worship of goddesses, especially &nasii is predominantly
an affair of women in the Bengali countryside.
Its most typical manifestation is the so-called brata (Sanskrit vrata), which is
"a vowed observance, a religious act of devotion and austerity" as well as
"any rite practised or 05served."~~ The rites of Manasii are t o be met till
today, both in West Bengal ancl in Bangladesh. "When a Vrata rite is observed,
a story which glorifies the goddess for whom it is observed is narrated in simple
prose, usually by an elderly woman of the family but sometimes by s woman
story t d e r , " states M a i t ~ . This
~ ? story or bratakathd, in Burdwan and llalda
up to the present day identical with the Behulii-Lakliindar story of the BIanasii-
mangal, may be believed to have given rise t o the narratives of the Manasii-
mamigal, and the same holds good with regard to the CandimangaLg3I n their
present formg4bmtakathds are very simplenarratives, reminding of fairy-tales;
but it is not difficult to trace much of the imagination of these stories even
in the most elaborate versions of the maligal?cdbyasthey have given rise to.
from Nabadvip, then the most important centre of Hindu learning in Bengal.
He must have been an exceptional personality, capable of influencing both the
learned and simple people. Though he himself did not write anything, apart
from eight devotional stanzas in Sanskrit, he occupies an important place in
the history of Bengali literature.
His proper name was Bisvambhar, but in the earlier part of his life he was
affectionately called Nimsi Pandit; later he became famous under the name
of Sricaitanya, given to him by his guru KeBab Bhiirati. P-Pe was born on the
27th of February, 1486, in Nabadvip, and soon gained the reputation of a very
good student and an intelligent scholar. He started teaching a t a traditional
school (tol), married twice (his first wife died of snakebite), but in 1508, when
visiting Gay& t o perform funeral rites for his father, he met Ngdhavendra
Puri, one of the greatest propagators of the devotional cult of Krishna in
Eastern India, and obviously under his influence changed his spiritual outlook
and later even the whole way of his life. Dissatisfied with mere learning and
dry wisdom, he decided to devote his life to the propagation of the cult of
bhakti, utmost devotion, towards Krishna, and in order to be completely free
for this new task, he left home and became a sannycisin, i.e. a homeless "holy
man" wandering from place to place. I t was necessary also from the point
of view of his mission. "This was always the ideal of Indian religious gurns,"
says Asit Bandyopiidhy&y."Nobody would accept spiritual instruction from a
householder."*7 Since 1510 Caitanya spent the rest of his life visiting different
and sometimes rather distant places in India, but mostly staying in Puri where
he also died on the 29th of June, 1530.
From the very beginning of his religious career, he was surrounded not only
by large numbers of devoted disciples and followers, but also by masses of
people whom he deeply influenced by his extatic way of worshipping Lord
Krishna. We can hardly speak of any specific doctrine underlying his religious
practice and experience. It was only bhalcti, an unrestrained devotion expressed
by singing devotional songs and by n@rnkara~,i.e. repeating various names of
Visnu. I n this respect, Caitanya perfectly exploited the emotionality of his
countrymen, always tending more readily towards emotional extasy than to-
wards calm rationality. And it was also in this direction that he made his chief
contribution t o a new upsurge of Bengali poetry-of devotional verses inspired
by the same extatic attitude towards Krishna and unlimited admiration for his
Divine Play.
Shortly after his death, Caitanya was deified and proclaimed another in-
carnation (avatcira) of Visnn. No wonder that those who had witnessed and
co-experienced his almost miraculous influence, refused t o consider him an
ordinary man. His achievements in the sphere of religious life were unprecedent-
ed. Even during his lifetime, his deification had started already, but was held
87 ASITKUMAR
BANDYOPADHYLY,
BSI 11, p. 199.
172 D. Zbaritel . Xongali Literature
in check by the Saint himself, After his death. the act was accomplished and
Caitanya joined the large host of superhuman beings worshipped by the Hindus.
We shall refrain from speaking a t large of his numerous follo-rvers and
successors among whom many famous personalities of mediaeval Bengal might
be mentioned, such as the brothers Riipa and Sangtana GosvBmi, Advaita,
Nityznanda and others. Their importance for the development of Bengali
literature is much less than that of their great teacher, though some of them did
contribute much t o Sanskrit literature (e.g. Riipa Gosvzmi) or t o the elaboration
of the Vaishnava religious ideology. An explanation of Caitanya's significance
for Bengali literature must be follo~vedalong two lines: as the subject of many
biographies, and as the initiator of a great upsurge of Bengali Krishnaite lyrics.
The earliest of these biographies may be left aside. They were composed in
Sanskrit and their main importance lies in the fact that they promoted the
spread of Caitanya's cult all over India. Let us therefore just mention in
passing that the oldest of these biographies was composed during Caitanya's
life, by MurEri Gupta, and is known under the title Karacii or $rii~.ik~~nacai-
tanyacaritiimrta (The Nectar of Life of Woly $rikrsgacaitanya), and the second
was the Caitanyacaritiimrta by Paramfinanda Sen (D%) known as Kavikarna-
piira (composed in 1542). Soon, however, biographies i11 Bengali appeared, too,
all composed in verse and not infrequently rather hulky. trying to form a kind
of counterpast t o the famous EhitgavatapurBna.
This intention is especiallj7 obvious in the first of these biographies, gricai-
tanyabhiigabat (originally entitled $ricaitanyanlaligal) by BrndBban DBs, a
younger contemporary of the Great Saint. The date of the composition of this
work is unknown and so is also the year of BpdBban's birth; most probably he
was born sometime between 1510-20 (Dinehcanha Sen's date of 153598seems
improbable). He did not, however, know Caitanya personally and in his account
he had to rely on what he was told by other people. especially his Guru Nitycii-
nanda.
Bpditban's book-rather bulky, comprising about 25,000 lines in the
traditional pay8r-metre-is divided into three parts, depicting Caitanya's birth
and childhood, his career since the sojourn in Gays till the day when he became
a sanny8sin. and the rest of his life. The book is reputed t o have always been a
favourite with the Bengali Vaishnava community, especially the broader
uneducated masses-and this is not surprising. ErndBban succeeded in com-
posing a narrative which may sound naive and emotionally overburdened t o an
outsider, but its bhakti-tone is in perfect accord with Caitanya's mission and the
belief of his devotees. He is not a philosopher or historian like, for instance,
KrsnadBs Habirzj whose version of Caitanya's life -rve shall mention later on,
but a born poet and lyrist, able to re-create and enliven the milieu in which
Caitanya grew up and lived. I n this respect, Bpdciiban's book ranks among the
best in contemporary Bengali literature.
- -- -
DINESRCRANDRA
SEN,HBLL, p. 464.
Caitanya and his biographies 173
It is especially the account of Caitanya's childhood (in the 4th and 5th
subsections of the first part) which excels in presenting a vivid picture of XimBi,
as the Saint used to be called then, that is "entirely 11uman"~"n spite of the
fact that it relates episodes that are not always probable and clearly imitate
the corresponding incidents of Mrishna's childhood in the BhBgavatapur~~na.
At the age of four months, NimBi scatters various things around the room,
when left alone; he stops crying as soon as he hears Visnu's name uttered or a
devotional song sung: he catches a cobra which has crept into the house and
peacefully sleeps on it; later on, he steals milk and curd, but is always excused;
he eats up all meals prepared for a Vaishnava Brahmin because the latter has
"invited" Visnu before taking his meal; he plays and frolics when bathing in
the river Gafigii, disturbing the meditations of religious mendicants, carrying
away girls' clothes, etc. Throughout all these incidents he remains a sweet
child loved and adored by all and able to enchant everybody.
I n its appeal t o the broadest masses of Vaishnavas, BpdBban's work had a
single rival in the $ r i ~ a i t a n ~ a m a n gcomposed
a l ~ ~ ~ by LocandBs, well-known for
his lyrical stanzas too. The poet was born in Kogram and his religious teacher
was Karahari Sarkiir. Locan's name is connected with numerous legends, but
nothing positive is known about his dates and the time when he wrote his book,
which with full justification \$-asentitled a "mangal." I t is much smaller than
BrndBban's book, comprising around 10,000 lines, and is based on Murgri
Gupta's Sanskrit 6ribrsnacaitanyacaritiimrta. but in its conception it does not
conceal the mighty influence of non-Vaishnava mangal-poetry. Whereas B p d s -
ban DBs conceived Caitanya as an incarnation of Vienu-Krishna, LocandBs
believed that he 1vas an avat8ra of both Krishna and RBdhit in one person-the
conception which won much popularity shortly after the death of Caitanya
and was propounded by MurBri Gupta, Narahari Sarkciir and other eminent
religious personalities of the 16th century.
Another biography of a very similar nzangal-conception, the firioaitanya-
mangal by Jayiinandalol from Burdwgn, did not enjoy much popularity and
had to be re-discovered in our age, but yet another book on thc Great Saint
was written about the end of the 16th century, which was highly appreciated
not only by the Vaishnava intellectual W e , but also by many historians of
Bengali literature and considered t o be one of the peaks of and "a landmark in
PTew Indian literature";lo2it was the 6ricaitanyacaritlimrta (The Nectar of the
Life of Caitanya) by Krsnadiis Kabiriij.lo3
The story of his life, as told by himself in his book, is rather simple. He lived
in a Burdwan village as an obviously affluent householder, but was ordered,
in a dream, to leave his home and go to the holiest place of the Vaishnavas,
Brindaban (near MathurB). Mere he spent the rest of his very long life, studying
Vaishnava theology and philosophy under such famous followers of Caitanya
as SanBtan and Riip GosvZmi, RaghunBtli BhattlcBrya and others. Apart
from a number of Sanskrit books, among which the Govindaliliimp5a (The
Nectar of the Divine Play of Krishna) is worthy of special mention, he must
have been gathering, for long years, materials for a biography which he finally
wrote, according t o his own words, a t a very high age. The individual historians
of Bengali literature diger considerably in their opinion on the year xv-ien this
large book was finished; Asit BandyopBdhyBy, on the ground of very plausible
arguments, places this date after 1592.1°4
As his honorific title KabirBj (King among Poets) indicates, Mysi>adBs has
always been held in high esteem. His gricaitanyacarit%mrtais a unique work in
its field. It is obviously a fruit of long considerations and careful preparations.
The author mentions various circumstances which made him write the book in
its actnal form and conception, especially the existence of BpdBban 199s'
$ricaitanjrabhBgabat which he spoke of with reverence and did not want to
duplicatein any way. Besides, the intellectual and pllilosophically minded milieu
of the Vaishnava centre in Brindahan where he wrote his book undoubtedly
favoured a more ambitious creation than a mere popular account of CaiLanya7s
life; and the fact that KrsnadBs had the greatest authorities of contemporary
Bengali Vishnuism among his teachers also contributed to the composition of a
book which, as rightly stated by Sukumar San, is "not merely a biography,"
but "a compendium of t,heVaishnava faith in both its mystic and its philosophi-
cal aspects."lo5
Kpnadis treated childhood and youth of Caitanya succinctly, in order to
differentiate his work from that of BrndBban DBs. He divided his bulky booli
into three parts and his main concern was the final period of Caitanya's life,
depicted obviously on the ground of recollections of eye-witnesses and persons
who were close t o the Great Saint; it is a very vivid picture, revealing the
author's command of the poetic art. Even more interesting, however, are those
parts of his biography which are devoted to long discussions on the Vaishnava
religion, often given the form of dialogues and disputes, e.g. between Caitanya
and the famous VedBntisL VBsudeva SHrvabhauma or RBmBnanda. KrsnadBs
never poses as an authority on religious and philosophical problems and his
book is no dtistra written to be quotedin learned disputes. He maintains, through-
out his work, the position of an utterly humble and devoted "servant" (the
usual Vaishnava "adopted name" DBs of this meaning comports perfectly
with this attitude), eager only to convey his unbounded devotion to Caitanya,
the ultimate incarnation of Krishna-RBdhB, and to inspire his CO-believerswith
the same emotion. KysnadEs' intellectual level was very high and his mastery
of tlze most subtle details of the Vaishnava doctrine is beyond dispute ; moreover
1 0 4 A s ~BANDYOPHDHYLY,
~ ~ ~ ~ H ~ BSI 11,pp. 414-20.
SUKUMAR
105 SEN,HBL, p. 97.
Caitanya and his biographies 175
samples of this literary branch. There is, however, little doubt that all these
songs were not composed by one person, and a fierce dispute concerning the
identity of the author or authors of these pudas has been going on among Bengali
critics and historians of literature for a t least fifty years. There are considerable
differences not only in the artistic perfection of the individual padas and their
religious attitudes (many songs belonging to the so-called Sahajiya branch of
Vishnuism), but also in the way the poet's name is given in the colophons;
besides the mere name of Candidiis, we find here the attributes Baw, Bdi,
Dina, Dvija etc. Most authors believe that Dina Cangidiis, whose complete cycle
(pdkdgdn) of padas has been fonnd,lZ0was a poet of mediocre talent from about
the middle of the 17th century, according to Harekrsna MukhopBdhytiy121 a
pupil of Narottam D&, and had nothing to do with the great poet of the same
name. The greatest difficulty is connected with the questions as to whether the
great padakartd called Candidits was identical with the author of the Srikrsna-
kirtan, and whether the Sahajiya songs preserved under his name mere written
by him as well.
We cannot go into the details of this complicated problem which was very
well summed up by Asitkumitr BandyopBdhyiiy.122Let us just mention one of
the most significant points-the fact that, on the one hand, we know from
Caitanya's biographies that the Great Saint enjoyed the padas not only of
Vidygpati, but also of Candidiis, but that, on the other, the spirit of the $rikrs-
nakirtan was much against the conceptions of Caitanya. Dineschandra Sen
had "no doubts ~ h a t s o e v e r " 1that
~ ~ there was only one Candid% preceding
Caitanya and that the difference between his epic and his padns resulted from
the inner development of the poet. More probable, however, seems to be the
opinion of Asitkumzr Bandyop&dhy&ythat they were two different persons of
the same name and that the number of the poets named Candid& was a t least
four: 1) Baru Candid&, the author of the brikrsgakirtan, 2) the pre-Caitanya
padakartd Baru or Adi Candid& (the attribute Adi, meaning "the first," "the
original," having been added later) whose padas were enjoyed by Caitanya and
who was probably the author of no more than 40-50 padas preserved under his
name till today, 3) Dina Candid6s mentioned above, and 4) a Sahajiya Caqdidiis
of a later period.
However it may be the early padakartd Candid% is rightly claimed by many
to be one of the greatest Bengali poets. The smooth and natural melody of his
verse, inimitable in any translation, reveals his inborn genius. His poetic
diction is very simple but effective. With a minimum of similes and metaphors
he conveys the intense emotions of RBdhB, her self-abandoned love and im-
mense sorrow after Krishna has left her. No wonder that he was so highly
appreciated not only by Caitanya but also by Riipa GosvEmi, the greatest
theoretician of Vaishnava literature.
Riipa GosvBini, along with his brother SaiiEtan and his nephew Jiva the
greatest representative of the Brindaban school of Vaishnavism, deeply
influenced the post-Caitanya Bengali padas by his Sanskrit book on poetics
entitled UjjvaIanilama1~i.l~~ With a typically Indian sense for system and
classification he categorized, divided and subdivided the "subject-matters"
of the padas and laid down rules of how the devotion to Krishna should be
expressed. For the first (and the last) time here, Bengali literature, we had
better say a branch of it, was offered a written normative aesthetic canon to
follou~,though formulated in Sanskrit and thus not immediately applicable.
Even then, however, there were apparent differences between the poems of
ancient Sanskrit poets writing under the strict surveillance of the alamkGrikas,
and the Bengali padas respecting the guidance of the Ujjvalanilamani. A true
connoisseur (rcsika) of Sanskrit poetry had to know the rules of poetics rather
intimately to be able t o appreciate the qualities of Sanskrit IcCvya-poetry. But
there is little doubt that the masses of Bengali Vaishnavas, who truly enjoyed
the padas during their kzrtan performances, had practically no idea of Riipa
GosvEmi's rules and prescriptions. As the bulk of the padas preserved until
today shows most clearly, it was not the formal perfection which was appre-
ciated in the first place, but the emotional intensity and the ability of the poet
to express the listeners' devotion and love of their God.
To an objective and unbiased modern reader very many padas appear to be
simply love poetry, ~vithoutany religious implications; one may remember
the attitude of modern Western readers towards the Song of Songs, as a close
parallel. We must not, of course, forget that it was a religious impetus which
brought them into existence. But, as observed by Alokrafijan DLBgupta and
Debiprasgd BandyopEdhyBy, "the aim of Vaishnava poets was to let shine the
light of divine life through the medium of human life. The lamp was earthen
but its light referred t o the life-deity."lz5 Or, in Dineshcandra Sen's words:
"It is a curious literature. It deals with human passions mainly, of the most
platonic sort and has always a door open h e a v e n ~ a r d s . " ~ ~ ~
When reading these padas, the modern reader sometimes cannot help feeling
that there might be more of a personal and subjective involvement of the poet
in these songs than mere religious devotion. Let us remember that there was no
secular love poetry in Bengali a t that period. Did not the padas, singing of the
Krishna-RLdhB love, act as a kind of substitute for it, in the sense that the
poets sometimes used this subject to express their own secular and earthly
erotic feelings through this medium ?
Both RBdh8 and Krishna, their hearts overflowing a-ith love and anxiety lest
they should lose it, speak through J&nad&s' verses in words charged with
deep-felt emotion which are remarkably "modern," in a way. "There is a
difference of almost four centuries between the time of Jfisnadas and our
period-a difference of mentality, life and heart. And yet, H don't know why,
we can hear words of the life of a nlan of today in JgBnadBs' padas. As if the
poet, painting the image of RBdhB and Krishna, and their all-human sorrows
in golden lines, has surpassed the boundaries of space and time. He is human
in his sentiments and modern i11 his art."13?
An important landmark in the development of Vaishnava padas was the
famous gathering of all prominent Vaishnavas in Klieturi, with Narottam D8s
as the main initiator. It was obviously held sometime in 1582-4135 and all
prominent Vaishnavas of 6he time were present, with Narottam Dis, 6y~mii-
nanda, Brndiiban Dgs, LocandLs, Advaita AcBrya, Raghunandan and others
heading the gathering. This two-days7 festival gave rise t o regular kirtan-
singing, enriched by new musical techniques by Narottam DBs, himself a well-
known composer of padas. Among his songs, mention must be made of the so-
called prdrtha?zdpad or prayer-songs.
A definite culmination in the development of Vaishnava padas is represented
by Gobindadgs Mabir8j, l S 6 born inlihanda sometime between 1520-30 and living
till the first quarter of the 17th century. He was originally a k k t a , but probably
since 1577 became a devoted Vaishnava and one of the most famous poets of
the period. Though certccinly not all padas preserved under his name were
composed by him, he left a vast number of songs, mostly in Brajabuli, marked
by an exceptional poetic skill. Me followed Riipa GosvBmi's Ujjvalanilamani
in two ways. His verse strives after "artistic" perfection along the lines in-
dicated by the great theoretician, i.e. in diction, style, euphony and poetic
images, and excels in melodiousness such as is seldom reached in poetry. Besidcs,
Gobindadas '.covers7' the whole Krislzna-RBdhii legend, as divided by Riipa
Gosv8mi into individual sections, and a complete pdMqdn (series of the legend)
can be compiled of his songs. I n comparison to CandidBs, he is far more sophisti-
cated and his poetry must have been appreciated more by intellectuals than by
simple devoted Vaishnava masses of the day.
Xukumar Sen is, however, doubtless right in pointing to a danger hidden in
Gobindad8sY poetic attitude: "Govindadiis' songs are resonant with the
harmony of sound and sense, although they are lacking in variety as well as in
depth of feeling. I n a way GovindadBs' success led t o a speedy degeneration of
Vaishnav poetry as the direction of appeal was diverted from the heart to the
better proof of the immense popularity of the sollgs of this type than the fact
that they have remained alive even centuries after the majority of the inhabitants
of this part of Bengal had accepted Islam. The influence of Vaishnavism on the
minds and hearts of the Bengalis, from tvheuppermost circles to the lovrest
masses, was indeed immense.
A PERIOD OF CONTIXUATIOX
the end of this period, more and more villagers started to move to Calcutta in the
hope of finding there what their old homes offered no more-security and means
of living.
No wonder that, under these circumstances, traditional literature suffered
the same decline. This was certainly not an atmosphere t o encourage new at-
tempts, original and bold thinking and unprecedented spiritual adventures.
The simple villager continued t o worship his old deities, who offered a t least an
illusion of stability and reliability, in the same way as his forefathers did. There
was Visnu-Rrishna offering everybody his all-embracing love and pity, giva to
give fertility and rice, Cangi to protect the weak, Manasii t o avert the danger of
snake-poison and a host of other gods and goddesses, including Sasthi t o pro-
tect the new-born, Sitalii to cure small-pox, etc. But there was also the old
dream of physical immortality and supernatural strength to be acquired by
mysterious practices and ancient cults, which passed through a period of
renaissance in the Ngth community and found an expression in NBth literature.
There appeared, however, also new components in this traditional pattern,
brought abont by and resulting from the impact of Islam and its culture. The
wonderful ability of Hinduism to incorporate foreign elements into its own
system and to create new syntheses gave rise t o a mixed deity, Satya-Pir,
half-Hindu and half-Muslim. More than one section of Hindu literature ex-
perienced tho influence of Sufi mysticism. And above all, there appeared the
first attempts a t a non-religious, secular literature, based on non-Bengali models
brought from abroad. MTe shall mention them, in some detail, later on, after
giving a t least a short survey of the traditional trends and their new continu-
ations.
Apart from the Vaishnava padas, described in the preceding chapter, various
other Vaishnava books were written in the 17th and the 18th centuries, either
reiterations of the Krishna-RiidhB legend or, more often, biographies of various
Vaishnava saints. Thus the life of Advaita was depicted in KaricarandBs'
Advaitamangal and Naraharidiis' Advaitabiliis, that of his wife in LoknBthdBs'
SitZcaritra (The Personality of Sits) and Bisnudiis' Sitagunakadamba (The
Lotus of Sits's Virtues), etc. Most important, in this branch, was the Prembi-
(Pleasures of Love) by Nityiinandadiis, containing not only life-stories
of many renowned Vaishnavas, but also much new information on the Vaish-
nava community and its development in the preceding centuries.
Of the new renderings of the Krishna-RBdhB legend, the Haribamsa (Hari's
Dynasty) by Bhabiinanda must be mentioned, which is remarkable by its many
lyrical stanzas of considerable poetic beauty.
Numerous were also the new adaptations of old Sanskrit books, especially of
the epics and the pur6pa.s. Some of them have been mentioned already, first of
all the extremely popular MahBbhBrat by KBBirBm D&. Apart from this book,
however, no Bengali rendering excelled in any particular way.
indicating his connection with the lowest strata of Hindu caste society), but
also literary works ascribed to him, especially the SiinyapurBn148(or Agampu-
riin). This is, however, obviouslgr a compilation of both older and more recent
parts. A relatively large number of versions of the Dharmamangal were com-
posed in the 17th and the 18th centuries, elaborating the story of Liiusen, a
protAg6 of DharmathBkur. Let us sum it up in short:
LBusen, the soli of the king Iiarqasen, boin after his inotller RaiijWati
had won the favour of the god Dharma by a penanco. Tlie boy stands under the
protection of tlie mighty god and can therefore escape all the attempts of his
wicked uncle MahBrnad (M&hudy&) to kill him. LBusen performs wonderful
deeds, defeats men and beasts and overcomes cvon the hardest trial by making
the sun rise in the west. Finally lle defeats his uncle MahBliia,d anti spreads the
cult of Dharma.
Though i t is not a t all easy t o trace the individual figures of the story and its
indir~idualcomponents back to tk~eirorigin, the composite character of the Ie-
gend is beyond doubt and so is the existence of a very old kernel. The cult of
Dharma, however, must have been looked down upon, for long centuries, as it
was only ill the 17th century that the first written version of it appeared. The
oldest elaboration extant is that by R6prBm Cakrabarti,14gprobably from the
middle of the century; i t contains also much information on the life of the poet
and on how he was asked by Dharma himself to compose a Dharmamangal.150
Me did so in a readable style, endowing his characters with life and individuality
not often met with in this particular branch of Bellgali literature.
Among the later authors of the Dharmamangal (sometimes called also
An&dyamaiigal or Ansdimaligal), two poets of the 18th centliry must be
mentioned, Ghanariim Cakrabarti,l51 whose book written in 1711 excels in fe-
male characters, and Mgnikriim GBnguli,l52 probably from the last decades of
the 18th century.
No less popular were various 17th-18th centuries elaborations of myths
centring round Siva and Psrvati, and based either on the ancient puriinic
tradition or on less orthodox folk narratives and legends. They were often called
Sibiiyan, as that by Safikar Kabicandra, born in the middle of the 17th century
in Tiishnupur. EEis work, composed about 1680,has not been preserved complete-
ly but the part which is available, the i\iIarcchadharSi (i.e. Matsyadharii, The
Catch of the Fish) reveals the prevailing influence of folk tradition. This work
remained, however, in the shade of the giant S i b i i j ~ a nby l ~ ~Riimkr?na Kabi-
candra (1618-1684), which is remarkable in many respects. I11 a way, i t rr-
presents the nearest approach t o an original Bengali p u r t i v . syithetising both
--
the classical tradition and various folk sources (e.g. in the descriptions of the
daily life of Siva and PSiruati). Its author -\T7asa good poet and narrator, not
hesitating t o interconnect certain parts of his verse epic by short prosaic
portions-obviously thc f i s t attempts a t literary prose existing in Bengali.
Riimkr~nawas well-read in Sanalrrit literature and his ability to utilize dif-
ferent sources and to transform them into well-intograted parts of his book is
admirable.
Another noteworthy version of the same kind is the $ibasamkirtan154 by
RBmeBvar BhattiicBrya written probably in 1711. Its author was the "court-
poet" of a zamindar and was considered to be one of the best poets of thc
18th century. I n spite of his somewhat excessive predilection for alliterations,
he was a skilled versifier. His book describes the domestic life of Siva, a poor
farmer who had to strive hard for livelihood, with many elements apparently
influenced by the poet's own milieu and personal experience.
Another fruit of an old tradition, the narratives centring roulld the so-called
NBth-cult, cannot be regarded as mangalktibyas in the proper sense of the term.
There is no deity in them t o fight for recognition among gods and men, as a
matter of fact there are almost no gods a t all. It is rather surprising to see that
this subject %vhich,in its origin, goes back to very remote centuries and must
have been retaining its popularity in certain social groups during all the timc,
had not found any literary expression in Bengali till the 17th century.
The very basis of the peculiar and highly interesting N&th-cultis the same
human desire for physical immortality and utmost perfection of the body and
its senses, which may be traced back through the long process of development
of Indian thought t o Pataiijali's Yoga6Bstra and other books of this bind.
The idea that i t is possible, by means of penance and yogic exercises, to in-
crease the potentialities of the human body and to perfect it, till unthinkable
abilities are developed and immortality is achieved, must have been even older
and continued, in the whole of India, t o find various expressions in numerous
schools and doctrines. Gods had no place in these systems, but some of them
were incorporated, probably later on, as a sort of teachers (guru) and advisors.
, the First Preceptor 01
Thus Siva uas proclairncd the Adiguru or A d i n ~ t hi.e.
the doctrine, in those branches of this ideology which spread in the Eastern
regions of India and, a t least in part, probably originated in Bengal.
Two cycles of sto~iesdeveloped in connection with the NBth-cult, the main
hero of the first being Gorakxangth (or Qorakhniith) and of thc second the queen
MaynBmati and her son Gopicandra (or Gobindacandra). Each of them is
treetcd separately in books none of which is older than tlie 17th century.
There are various versions of the Goraksabijay (The Victory of Goraksaniith)
and it is impossible to find out who was the earliest author to give the story its
extant literary form. The names of Sekh F a y z ~ l l B Kabindradiis,
,~~~ gy&md&s
rescue his teacher. He made Gobindacandra open the grave, and after the anger
of JBlandhari had been calmed down. thc prince humbly and readily accepted
initiation and became an ascetic.
Both these NBth-stories are full of fairy-tale elements and supernatural
phenomena and represent, in a way, the extreme of non-realistic trends in
Bengali literature. They are fruits of an almost unbounded imagination, with-
drawing from the hard facts of life. No wonder that in the atmosphere of the
17th and the 18th centuries which for most inhabitants of the country were a
period of the utmost poverty, insecurity and misery, their attraction grew,
because it offered an escape from the facts of everyday life which were not a t
all bright and pleasant.
On the other hand it is a pity that these stories have never found a Mukun-
darBm or a Bijay Gupta to write a variant of a more perfec%edform. But ob-
viously this could not have happened. By their basically "atheistic" character
and general tendency, they were too remote from the main trends of Einduism
to gain full recognition and to be admitted among those branches of literature
which had the general approval.
Let us conclude this part concerning the 17th and 18th-century fruits of
older traditions by mentioning one of Lhe most interesting poets of the period,
K~snaramDas,163 born about 1655 in the vicinity of today's Calcutta. He did
not excel particularly by his poetic mastery and was little more than a mediocre
poet, as far as the form of his books is concerned. What made him so interesting
a personality, however, is his purely "professional" attitude towards literature
which appears from the fact that he wrote five different mangalkiibyas each
devoted to another and previously not particularly favoured deity.
The Sasthimaligal, the $italBmaligal and the Eakti;mimangal, celebrating the
goddess of new-born children, the divine protectress from small-pox and other
diseases, and the goddess of domestic happiness, respectively, are based on old
brata-kathzs used by women in praying t o these deities, and are little more than
attempts to give these old stories a more refined literary form. K~snarBmDBs'
two other books are of more interest, being reflections of new tendencies and
testimonies to a more recent development in Bengali culture.
The Raymangal (composed in 1686) centres around the tiger-god DaksinrBy
(or Dak~inerRiiy, i.e. the Lord of the South) worshipped till today in South
and West Eengal. His cult is spread even among Muslims who call him SonBrBy,
DBghBi, EayakhBn, GBzisCheb or Gzzi IChSin. The legend about the spread of his
cult, as given by KrsnarBm D&, is not very original, being, in its main motives,
an obvious imitation of the ~hanapati-grimantastory of the Canaimangal. Its
most interesting part, from the modern point of view, is the inserted narrative
on how the two divine tiger chieftains, DaksinrBy and B a p GBzi KhBn, fought
163 Cf. HARAPRASHD SHSTR~, ICabi I<rsparBmer siihitya, Calcutta 1893. His col-
lected works were edited by SATYANBRBYAN BHATTHOHRYA and published by the
University of Calcutta, under the title ICabi Iirgnariim DBser granthiibali.
192 D. Zbaritel . Bongali Literature
with each other till they mere reconciled by Krishna who appeared clad half as
a Hindu, half as a illinslim.
The Islamic influence is even more noticeable in the Eiiilikiimangal which was
Kr~narBmDiis' first book (1676). Though motivatecl as a true mangalklibya,
with the goddess Kiili as a d e w ex machina to help her prot6g6 Sundar, the
story seems to be a mere "Hinduization" of an originally secular love romance,
apparently of non-Bengali origin.
The prince Sundar tries to win the lland of beautiful Bidyii, the daughter of
the king Birsimha, and worships Iciili to help him. Disguised as a gardener he
succeeds, wit11 the support of the goddess, to gain secret access to the bedroorn
of the princess and to win her love. Their amorous affair comes to he known after
BidyB has become pregnant; Sundar is caught and is to be executed. Once again
the goddess IGli helps him; he is identified as a king's son and allowed to marry
Bidy6.
As rightly noted by Asitkumiir BandyopBdhyiiy, the "godly part" of the story
may be easily removed without essentially affecting the narrative-and what
remains is an entirely secular love romance of a character previously altogether
unknown in mediaeval Bengali literature. Krsnarlm Diis was probably not the
first Bengali poet to write i t down. B e may have been preceded by the Muslim
poet Siibirid (or SBh Birid) Kh5tn from CattagrBnl as well as by a Dvija Sridhar
whose book, however, has been preserved only in fragments. Neither of them
mentions tlie goddess KBli a t all. The fact that SBbirid Kh8n knew Sanskrit well
led t o the theory that his story of Bidyii and Sundar is an adaptation of some
unknown Sanskrit original. Worth mentioning is also the similarity of the
seduction and release motives of this romance with the well-known story of
Bilhana, the Icashmiri author of the Sanskrit GaurapaFicrtSik5t (Fifty Stanzas of
the Thief) of the l l t h century.
However that may be, the versions without any "divine intervention" as
well as those incorporating the goddess KBli are a support to the theory that
during the whole pro-modern period of Bengali literature secular subjects were
on one hand not easily tolerated in what was considered high literature, but
that on the other hand a mere external religious garb was sufficient to allow
them to enter this domain. I n the 17th and the 18th centuries, however, the
firm Brahmanical control over literature slackened t o such an extent that it was
no more able to continue suppressing such secular genres as effectively as before.
And it was in that time that even Muslim poets asserted themselves in Ren-
gali literature and founded the so-called Arakan school in Southeast Bengal.
It is not at all easy to appreciate the contribution of Muslim poets t o Bengali
literature in the premodern era. There is no doubt that long before the 17th
century, the so-called Arakan Kingdom of Lower Burma had close contacts
with Bengal and that it was influenced by Bengali culture 'uo such a degree that
Bengali was considered, a t the Rosang court of Arakan, a kind of prestige
language. The Muslims of Bengal occupied the posts of generals and high cour-
tiers and uncler their patronage, Bengali poets, mostly from the near-by Ghitta-
9 period of continuation 193
gong area, composed many books, naturally often different from those in vogue
among their Hindu countrymen. Instead of the puriinic Hindu tradition and
that of indigenous cults incorporated into IHinduism, they preferred Arabic-
Persian sources and models, both for religious Bsiamic literature and for purely
secular love romances and fairy-tales.
Almost two hundred Muslim poets are mentioned in the Catalogue of Ben-
gali Manuscripts compiled by Munsi Abdul IZarim164-but it is extremely hard
to say much on the time they belonged to. With a fern exceptions. their works
have not yet been edited and thus remain inaccessible to research. On the
other hand, they are tlie subject of a few monographs devoted to the &Iuslim
branch of Bengali literature, e.g. by Sukumar Sen.lG5Enamul I E - I U ~ or I ~ Mu-
~
"Daulat Kszi changed the fairy-tale into a romance suited to mature minds,"
says AsitkumBr BandyopBdhyBy, "but A ~ B was o ~ not able to maintain this
quality."17P AS far as the final part of LorcandrEi~iand Sati Bfaynii is concerned,
i t is undoubtedly true; the part furnished by AlZol in 1659 is indeed much
inferior.
On the other hand, i t cannot be denied that Saiygd Algol was a great poet,
too, but his talents seem to have been better suited t o adaptations and para-
phrases in which he was able to make full use of his extraordinary knowledge
and learning.
Saiygd AlB01,~~"orn towards the end of the 16th century, was of noble origin,
but as a youngster he was abducted by Portuguese pirats and sold as a soldier
to the Arakanese. His poetic genius and talents as a linguist attracted the at-
tention of various patrons and he soon became a court-poet in Morang. He lived
long, suffering among other things a fifty-days imprisonment, and wrote a t least
six books, nlostly free translations and adaptations of Persian, Arabic and
Hindi originals. The most popular was his PadmBbatil73 (composed ca. 1646), a
Bengali rendering of the Hindi Padmiivat by Malik Muhammad Jiiyasi (16th
century). For two of his works Algol used Nezgmi's Persian originals-Haft
peykar (Seven Portraits, Sapta paykiir in Bengali) and Eskandarniime (Book of
Alexander, in Bengali SekBndsrniirnB).AlEol's Sayfulmuluk-Badiujjd is a
version of the Arabic love romance about the search of an Egyptian prince for a
beautiful fairy-princess, and his Tohfs a collection of moralistic Islamic stan-
zas, based on the Persian book TuhfZtunnBsB by Sekh Iusuf Dihlavi (14th
century).
It was not easy for a Muslim poet to be recognized by the Hindu-dominated
Bengali society, in the subsequent era, but A~BOI did win distinction and general
recognition. His diction was flav-less and his style truly poetic. As a good nar-
rator he was able t o enlarge the thematic repertory of Bengali literature by
attractive and widely read renderings of foreign sources and to invigorate the
tendencies towards a definite secularization of Bengali poetry.
Both Daulat KBzi and &go1 proved their religious liberalism by composing a
number of Vaishnava padas, just as many other of their c~ntemporaries,l'~
especially SaiyZd Martuj8, N8sir MBmud and AIirBjB did. Others, however,
preferred Islamic subjects, among them numerous versions of the emotionally
moving description of the battle a t Karbala, often bearing the title of Jaliga-
nBm5 (Book of Battle). But the oldest one is entitled Matulhosen (Death of
Hussain) and was composed in 1645 by Muhammad KhBn. The story itself
appears often in Muslim Bengali folk-poetry because it plays an important part
in the Muharram religious festivals.
right in assigning them to a much later time. I n a way they are a fruit of the
same or a very similar mentality which, especially in the 17th and the 18th
centuries, gave rise t o the secular branch of Muslim Bengali literature, and
continued to be composed even later, till deep into the 19th century. On the
other hand, however, they are a testimony to the fact that religiously motivated
or a t least religiously garbed poetry did not entirely monopolize the attention of
those who enjoyed pre-modern literature in Bengal.
BHARATCARTDRA AND THE END O F AN EPOCH
When asked to name the greatest pre-modern Bengali poet, the majority of
the Bengalis would certainly not omit the name of BhBratcandra RBy. For a t
least a hundred years, till the second half of the 19th century, he was spoken
of as a model poet and his works, especially his elaboration of the BidyB-Sundar
story, were published in countless editions as soon as printing was introduced
in Bengal. I t was also Bhiiratcandra who of all poets was the most frequently
discussed by the first Bengali literary critics, about the middle of the 19th
century. Many accused him of bad taste and obscenity, but nobody doubted
his extraordinary poetic genius and mastery in verse technique.
Bhgratcandra RBylEl was born in the village PBnauyB, not far from Calcutta,
the youngest son of a rich zamindar. The date of his birth is not known, but
may be safely put between 1705-12. The first part of the poet's life was very
unhappy. His father lost all his property and his gifted son had to find his own
way towards education. He succeeded, however, in mastering not only Sanskrit,
but also Persian and Hindi t o such a degree that he was able t o write good
poetry in all these languages. No wonder that, after a period of hardship and
adventures, including a short stay in prison, his remarkable abilities attracted
the attention of some influential people. Me was appointed court poet of Krsna-
candra, the Mahzrgj of Nabadvip, and spent the rest of his life. till his death in
1760, in relative comfort and prosperity.
The earliest writings of BhBratcandra, two shorter pooms on the mixed
Hindu-Nuslim deity Satya-Pir, are not remarkable in any respect. His further
work Rasamafijari, of erotico-rhetorical character, revealed his intimate knowl-
edge of the Sanskrit KSimasfitra and various handbooks of poetics and was a
very free adaptation of BhBnadatta's Sanskrit work, bearing the same title, of the
13th-14th century. I t s contents, with their traditional detailed classification of
the heroines (nkyikds) and their description, would hardly deserve mentioning.
Rut apart from Bhgratcandra's deep knowledge of Sanslirit, it is an eloquent
testimony to the poet's extraordinary skill in poetic technique, especially his
ability to make the maximum use of the melodiousness of Bengali, with remark-
able metaphors and a play upon words hard t o match.
BhSiratcandra's chef-d'oeuvre was a large epic consisting of three parts,
known under the title Annadt%mangal.182I t was composed on the instigation of
the poet's patron Kr~nacandraand finished in 1752. As indicated by the title,
the poem is a glorification of the goddess AnnadB (i.e. PBrvati), whose famiIy
life with Siva and deeds among other gods it depicts in the first part of the story.
The main purpose of the book, however, was to glorify an ancestor of the
Mah&rBjIcpnacandra, BhabBnanda MajumdBr, who is the main hero of the
third part of the epic. The second, then, skilfully inserted in between, is a new
elaboration of the Bidyz-Sundar story.
I n its contents, the first part is a combination of purznic legends with folk
myths as we have come t o know this type from the 6ibBYan and other
books of similar character. The poet's attitude can hardly be called devotional
or a t least reverential. His 6iva and ilnnadB are well-drawn characters, but of
human nature-amusing, living and full of temperament. BhBratcandra never
misses an opportunity of revealing their rustic character, both in their deeds
and, especially, in their speech.
The second component of the book, tile BidyB-Sundar story, is the best as
well as the most popular part of the trilogy. The goddess Annadii (KBlikB)
plays her divine role in it, helping her protegit Sundar t o win the princess and,
a t the end, to escape the punishment; but in spirit, it is a purely secular work,
showing all the abilities of BhBratcandra the narrator and the poet. I n depicting
erotic scenes he does not respect any limitations. It was for this reason that he
has so often been accused of obscenity and immorality. As stressed by various
scholars, however, Bhgratcandra only continued and developed the ancient
tradition of Indian love poetry, in this respect, and i t was rather Victorian
morals which, later on, made his poetry appear obscene. After his Rasamafijari,
we are not surprised a t his exploiting the poetic possibilities of every love situ
ation in his characteristic way. On the other hand, even here the poet never
loses a certain detachment from the story he is narrating. The story itself
obviously does not carry him away; it is an instrument t o play upon, with all
hispoeticskillandmastery, toimprovise in order to show what Bengali is capable
of, in the hands of a master poet.
The final part differs from the preceding two, f i ~ sof
t all in not having a tradi-
tional subject. I t is entitled MBnsimha, narrating the victorious march of the
Mugha1 army under general MBnsimha who is being helped, in his mar against
the king PratBpBditya of Jessore, by Bhabiinanda MajumdBr, a famous ancestor
of Mahkriij Krsnacandra. This is the historical background of the story in
which it is only thanks to Bhabiinanda's help (assisted and protected by the
goddess AnnadB) that the Mughal army is able to win the day. At last PratBpB-
ditya is captured and brought by MBnsimha and Bhabiinanda to the Emperor
Jahangir to Delhi. The mighty Mughal ruler is not a t all pleased to hear that hc
is obliged to an insignificant Bengali Hindu for his victory, and even less when
he is asked by BhabBaanda to show devotion to a Hindu goddess. I n a fit of
anger, he puts BhabBnanda in prison, after which AnnadB starts to terrorize
the Muslim inhabitants of the capital so successfully that Jahangir is forced
to release BhabBnanda and to establish the cult of Durgtt in Delhi. Keedless to
say that none of these incidents has any historical truth behind it. I t is a mixture
of drops of history (a number of characters being historical personalities) and
a Aood of poetic imagination. Bhgratcandra oste~ltatiouilycelebrates K ~ s n a -
candra's ancestor a t any price, willingly refraining from any pretension to keep
close to the historical truth. His intentions do not need any veil or pretence.
Bhgrateandra and the end of cm epoch 201
Bhiiratcandra was a robust poet and nothing else than a poet. IlCe makes his
readers know this in almost every line. He was a remarkable personality, witty,
full of sarcasm and also of a good deal of contempt for his contemporaries,
especially the higher society. Well aware of their weaknesses and hypocricy, he
stood high above them. This peculiar standpoint of Bharatcandra was well
characterized by J. C. Ghosh: "'The author laughs a t high society, but not in a
corrective or reforming spirit, and has no morals to inculcate, no norms t o up-
hold. He is moved by the spirit of pure fun, and his whole object is to amuse
and entertain. He plays with everyone and everything, with gods and men and
with love and sorrow, and he takes nothing seriously except his art."la3 Which,
of course, is the attitude of a true professional.
The overwhelming majority of FhBratcandra's predecessors were poets easily
carried away by their emotions and devotion; well educated as some of them
were, they let themselves be guided by their poetic instinct m d inborn talent
combined with the example of some great masters of the past and seldom je. g.
in the Vaishnava padns) by codificd aesthetic rules. First of all, however, they
expressed the emotions and the religious attitude of thcir listeners, more than
once ignoring the subtle border-line between emotionality and sentimentalism.
Bhgratcandra RBy, however, was a poet of the classicist mind, bright and cal-
culating. Ordered to ceIebrate the goddess Annadii, he did so ~vithoutrestraint,
though hardly evincing much religious devotion to this particular goddess
(why, during the preceding years, lie even spent some time as a Vaishnava) ;
asked to glorify an ancestor of his royal patron, he obliged the latter readily,
consciouslyignoring such trifles as historical truth and facts. He concentrated on
his verse to display his mastery and erudition, to show himself. He was certainly
not the first Bengali poet to do so, t o give expression to his subjective ego.
But his subjectivity was of a kind qualitatively different from, for instance, the
rudiments of this quality met in MukundarBm or some padakartds. His was the
standpoint of a poet ~ v h osucceeded in standing above his time and its confusion
and turmoil, above society with its basically helpless rulers and unsafe riches
which might unexpectedly be turned into nothing. Had he not witnessed it in
his own family ? Had he not seen the fa11 of so many mighty persons ? There was
no certainty around him, no security. The centuries old Hindu society proved
unable to check not orlly the advance of the Nuslims, but also the invasion of
British merchants and stood helpless a t the very verge of ~ v h a tmust have
appeared, to an intelligent man with broad horizons, a total destruction. It was
only an able indivicJlual who had a cliailce t o survive and to make himself fa-
mous and prosperous, provided he was not lacking the necessary intellect and,
of course, prudence. Bhzratcandra never openly criticized the high society
~vliichwas giving him his daily bread, he never propounded any ideas of revolt
against it. It would be an anachronism to expect this from him, a man of the
Middle Ages. But in his poetry, he stood distinctly apart from this society.
--
M~ J. C. GHOSH,
BL. p. 91.
202 D. Zbavitel Bengali Literature
almost one third of the entire population of Bengal is reported t o have died, was
an inevitable result of the catastrophic development of Bengal's cconornic and
political chaos. I n 1772 Hastings started concentrating all offices in Calcutta;
two years later, the Supreme Court was established there and the city grew mith
speed which nobody would have predicted a short time ago. Between 1750 and
1814, Calcutta's population increased from 20,000 to about 700,000 which indi-
cates how many people from villages crowded the city in order to find a new
living here. Everything had to change, along with the progress of time. The
establishment of this new urban centre brought about, in its consequences,
the irrevocable end of the old social structure of the country and. inevitably,
also its rural culture. Foundations of a new literature had to be laid, qualitative-
ly different from the traditional poetry and better adapted to the needs and
requirements of the day.
It does not mean. however, that the mortal blow dealt to the village society
and its traditional culture resulted in an immediate death of the latter. For the
whole century to follow, the village society tried t o go on living as before,
clinging to its ancient traditions; repeated efforts not only t o maintain, but even
to revive traditional branches of literature may be witnessed. Needless to say,
however, that these efforts could not win, in the long run, and had t o recede,
reluctantly and slowly, before the impact of a new trend of events.
In the literature that immediately preceded the definite victory of modernistic
trends, animportant place, almost a monopoly, was occupied by different songs
continuing, in various ways, the centuries-long tradition of poetry to be sung.
All critics and historians of Bengali literatcureagree i11 the view that the general
level of these songs was extremely low and that, in conlparison with the preced-
ing "classical" poetry; they were a definite step back.lgl When characterizing
the most outstanding poets of this musico-literary type of poetry, S. K. De says :
"During the continuance of the dual government, between 1765 and 1775, and
in the period of literary interregnum which followed upon the death of BhSrat-
chandra, they were the most considerable pretenders in the literary field; and
if the mantle of the old aukhors did not exactly suit their narrow slioulders,
they attempted in the main to echo the sentiment and ideas of old-world
poetry."lg2
During the one-hundred-year period of this 'interregnum", a number of
various types of songs developed, both in the Bengali countryside and the new-
born capital of Calcutta, following one another in a rather quick succession and
also mutually influencing each other. First of them were the kabigdn, songs of
the so-called kabiw61ds (lit. versifiers). Their most typical characteristic was
lol They are being paid enough attention in literary research; cf. ASITBANDYO-
P ~ D H Y ~ YBSI
, IV; S. I<. DE, BLNC; NIRA~~JAN CAKRAB- ART^, Dnabimha Batrtbdir
kabiwrtlg o Bglnlii siihitya. Calcutta 1958; Priicin kabiwBIr gBn, ad. by PRAPHUL-
LACANDRA P&L,Calcutta 1958; fBvarcandra Gupta, Iiabijibani, ed. by BHABATO~
DATTA, Calcutta 1958, etc.
l Q 2 S. H.DE, BLNC, p. 273.
Bhiiratcandra and the end of an epoch 205
the way of their public performance-a sort of poetic combat between two
rival groups of singers accompanied by small orchestras. The oldest available
descriptions of such contests, from the first half of the 19th century, agree in
stating that the performances had certain fixed rules, according to which the
singers had to exhaust different topics, in the "questions" and "ans~vers"they
sang. Though these subjects vary i11 different descriptions, indicating that there
was either a development of the EabigBn in this respect, or that various types
existed side by side, the most important components of the contest were obvious-
ly songs dealing with the love of Krishna and RSdhB (salchb-sambdd)and the
maternal love of Menaka towards UmS (often called saptanzb),both belonging t o
traditional subjects. I n the course of time, however, a significant novelty ap-
peared-songs dealing mith secular subjects: biraha, singing of the separation
of lovers (not of R ~ d h gand Krishna any more, but profane), and the so-called
kheuy, i.e. wanton erotic songs, always referred to as "obscene," "indecent" and
"immoral" (as such they were completely excluded from all editions so
that not a single sample is nowadays available for judgement). The latter were
obviously one of the main attractions of kabiw616 contests, especially after they
had conquered Calcutta, in the beginning of the 19th century.
The time between the end of the 18th century and the 1830s u7asthe heyday
of this particular type of poetry, the most outstanding representatives of which
were Haru ThBkur (1738-18241Q3)and Riim Basu (1786-1828). The number of
Eabiw6Es, a t that time, was very high and the majority of them were profes-
sional singers. Among the others, an undoubtedly interesting figure was Antani
(i.e. Anthony) Firingi (d. 1836), a Portuguese by birth, but so utterly Bengali-
cized that he was able to compete in the kabig6n with the most renowned
masters of the period.
Very similar to the kabigtin were the 6khpii and the hdph (i.e. half) 6khy6i.lg4
Their origin goes back to the beginning of the 18th century but their develop-
ment culminated a t the beginning of the 19th century in Calcutta. "The kabi-
gdn, the Gkhydi and the h6ph GkhyZi are fruits of the same tree, but there
are differences in their respective tastes and shapes," says Asitkumiir Bandyo-
p&dhySy.lg5The latter two were far more refined, and more stress was laid on
the musical component which was obviously the decisive factor in judging which
of the contesting groups had won the victory. I n contents, they did not differ
considerably from the lcabigan, treating the maternal love to UmB, the separa-
tion of lovers and the erotic subjects as xvell. The 6lchrdi orves most to Kului-
candra Sen, from the end of the 18th century, and NidhubBbu; their even more
refined branch, the h6ph dkhytii, was introduced by NidhubBbu's disciple,
MohancBnd Basu, in 1832, but the value of its contribution to Bengal art lies
only in the music, not in textual peculiarities.
lSa But S. K. DE, BLNC, p. 322, gives 1812 as the year of his death.
lS4 GANGHCARAN BEDANTA BIDYHSHGAR, Hiiph rtkh~iiisarigit-samgrBmer itihgs,
Calcutta 1905.
'95 ASITKUMAR BANDYOPADHYHY, BSI IV, p. 230.
206 D. Zbavitel . Bengali Literature
time. Other poets and composers followed the example of NidhubBbu, among
whom especially IiBli I'vIirzB (i.e. KklidGs CattopBdhyBy, about 1750-1820)
and gridhar Nathak (b. 1816)201 won general favour.
That the transition from the old and the traditional t o the new and the mod-
ern was far from being an easy and smooth process, can be concluded from
the fact that, a t least till the middle of the 19th century, there appeared ever
new attempts a t promoting such literary genres and forms that were direct
continuations of some traditional elements of Bengsli literature, not infrequently
with religious themes. I n the traditional yiitr6 which passed through a period
of renaissance in Calcutta, during the first half of the 19th century, old themes-
the Krishna-RBdhB story, episodes from the RBlniiyana and the I'vIahBbhBrata,
the BidyB-Sundar story, etc.-were a t least supplemented by new subjects of
secular, mostly semi-historical character (RiEjB Bikramgditya, Kalirzjgr yBtr5
etc.), but in the poetic p&mc&18the traditional mentality clearly prevailed over
modernistic trends and was, in a way, even directed against the latter.
The pdmc&IZor pdmc&&gGnwas a mixed musical, dance and especially poetic
performance, following the example of the lcabig&nand the &khyBiin that i t
also came to have the form of a competition between rival parties. Were,
however, the method of putting questions and answering them was not used;
the competition was narrowed to the brilliance of the performance. I t con-
sisted of three parts-recital, singing and extemporary composition of short
poetic pieces (cha~&). Needless t o say that an orchestra was always necessary
and even dancing was sometimes introduced.
The subjects of a p&pcdli:performance included the R&dh%-Krishaastory,
the Riimiiyaga, the divine play of $iva and Pgri~atiand various mcsrigalk&bya
stories. This a t least seems to be indicated by the p5mcdlBs composed by the
founder and the greatest representative of the genre, DBSarathi or DBBu RBy
(1806-1857).202
He was a man of very little education, but he obviously knew, a t least partly,
Sanskrit and some English which he learned while working for the East India
Company. Though a Brahmin, he married a singer in whose kabiwdd group
he started his artistic career. I n 1837, however, he established a group of his
own, boldly introducing thc new genre of the pdmciili, and soon won both fame
and wealth. Considering the fact Lhat in the contents of his songs traditional
elements prevailed, it is not surprising to hear of the great success which DBBara-
thi enjoyed among the conservative sections of society and even among the
p a ~ d i t sof Nabadvip. Though he stayed mostly In Calcutta and performed
there, in his heart and art he remained a rustic poet and his songs appealed t o
the non-modern, traditional scholars and masses.
On the other hand, he did not exclusively confine his poetny t o traditional
and religious subjects, and there is little doubt that his broader audiences in
The date of his death is not mentioned in any of our sources.
Daharathi RSiyer pSimc5ili, ed. by HARIPADCAKIGABART~,
Zo2 Calcutta 1960;
ARUNADAYR H , Dabarathi Rgyer piimc&li,Calcutta 1898.
208 D. Zbavitel . Bengali Literature
Calcutta were first of all attracted by his humorous and satiric pEmc6lis, in
which he wittily ridiculed the modernists (opposing, for instance, thc Widow
Remarriage Act), but also narrow-minded sectarians. Among his most acclaimed
works were allegorical erotic poems, with parts so obscene that they have
never been printed. I t must be stressed, however, that DBBarathi RBy was an
exceptionally gifted versifier and a unique poet in that he was a born satirist
and humorist, which is a quality not often to be met in the 19th-century Bengali
poetry.
DiiBarathi RBy had a number of followers who continued to keep the pdqcdli
in the focus of public favour for a couple of decades. Among them, a t least
RBsikcandra Riiy203 and Brajamohan RBY must be mentioned, the latter
using the form of the pdmcdl; for commenting, in verse, upon contemporary
events. Manomohan Basu, with whom the development of the pdmcdli came t o
its end, belonged entirely to the modern age.
During all those decades in which kabiw6lds and singers of the dkhr6i and the
pdqcdli songs were entertaining the masses of the quickly expanding Calcutta,
something far more important was going on in Bengal. Something new was
coming into existence here, with far-reaching consequences which nobody was
able to forebode yet. Nothing less than foundation stones not only of the modern
Bengali literature, but of Modern India were being laid, through the painstaking
process of modernizing the very substance of the way of life and thinking, to
result in a new, modern mentality.
I t s birthplace was, of course, Calcutta and the time of its birth the first half
of the 19th century.204 However barren this period may appear to a mere
literary analysis, i t was a fascinating period of an unprecedented confrontation
of the traditional with the new, of the domestic with the foreign. Almost
without opposition, the British were taking over the rule and the economic
exploitation of farther and farther parts of India from the incapable hands of
the decayed Mughals and petty Rajas, raising hundreds of questions in the
minds of the most intelligent Bengalis of the time: Where does this apparent
superiority stem from 'l What are the roots of this bewildering power ? How t o
cope with i t ? The questions had to be answered not in the quiet separation of
a n ascetic's ddram but in the turmoil of the confrontation place itself, in the
daily heat of the battle.
Arms and armory were needed, however, and it was the British themselves
who started supplying them-in their own interest, of course. I n order t o be
able t o dominate the country in an even more intensive way, they founded the
Port William College in Calcutta in 1800, ". . . for the better instruction of the
Junior Civil Servants of the Company,"205and started preparing textbooks,
grammars and dictionaries of Bengali (Halhed, Carey, etc.). I n order to tie the
"natives" to England with more permanent and tighter bonds, they propagated
Christianity, translating the New (1801) and the Old Testament (1802-9)
into Bengali and even established a Bengali press in 6rirBmpur (Serampore
Baptist Mission Press). I n order to fight against Hindu "idolatry" and "super-
stitions," they founded the first monthly in Bengali, DigdarBan (1818).
The basic and the most important question of the day, for the Bengalis, was:
How t o react t o these facts ? Should they ignore them, patiently relying on
their millennia1traditions andtheir inner strength and believing that, eventually,
they would by themselves defeat the intruder ? Or should they adapt themselves
t o the new circumstances and try to make the maximum use of what may be
learned from the British, both in their technics and philosophy, their civilization
and culture ? Or perhaps even discard the heritage of the past altogether and
take over whatever Europe was offering in all spheres of life ?
Throughout the first half of the 19th century, all these widely differing
attitudes might be observed among the Eengalis of Calcutta. or, to be more
exact, the newly arising bourgeoisie of Calcutta, the middle class which was the
only force able to solve these problems.206For long decades to come, the
majority of Bengalis outside Calcutta and the poor of the city remained
practically unaffected by this fierce struggle, but among the Calcutta new-born
intelligentsia the differentiation became soon rather obvious.
The left wing of the front was occupied by radicals svho flourished especially
around the thirties. They believed that "the light of the West was all that was
needed to set one on the way to progress,"z07often renounced Hinduism
altogether and embraced Christianity and, a t the same time, did not consider
the Bengali language capable of conveying what in their view were ideas of
progress. The latter issue seems to have been of longer duration; even such
great masters of Bengali literature in the 19th century as the poet Madhusiidan
Datta (himself a Christian convert) and the novelist Bankimcandra Catto-
pgdhygy started writing in English, before turning towards their mother
tongue. Under the strong influence of the 'Anglo-Indian' H. L. Vivian Derozioz0*
of Portuguese-Indian ancestry (1808-1831) and his follou~ersof the Young
Bengal group, the radicals were rather influential, a t a time, but obviously
could not win in the long run.
The opposite extreme mras represented especially by the Muslim bourgeoisie
of Calcutta which, in their majority, ignored the modernizing efforts, obviously
clinging to their old Islamic ideals. Only seldom do we find a Muslim name among
the hundreds of those who, in this or that way, contributed to the process of
modernization and the birth and initial growth of the modern Bengali literature.
The basically negative attitude of the Muslims towards modern education
resulted finally in that they considerably lagged behind the modern Hindu
intelligentsia and, though numerically constituting the majority of the popu-
lation, played but a n almost negligible role in the 19th-century cultural de-
velopment of the Bengal country.209
On the Hindu side, the right wing was represented by the orthodox group,
with personalities such as the educationist RBdhLkBnta Deb (1784-1 867),210
the journalist andwriter BhabBnicaranBandyopBdhyiiyand thepoet16varcandra
Gupta in the lead. Though notoriously known and labelled as opponents to
those whose standpoints the run of history proved to be the most correct and
fruitful (especially RBmmohan RBy and his followers), the ,,rightistsc were
definitely not opposed to all progressive ideas of modern education, t o
looking for new roads in literature, or to taking over scientific knowledge from
the British. The main and basically, the only serious. issue of controversy both
with Christian missionaries and the reformists, was Hinduism and its individual
institutions which they believed must be defended a t any price.
Seen from this point of view, those who were the main bearers of enlighten-
ment and the main propounders of progress appear to occupy the "centre."
I n respect of religion, which was the main issue during that period, they never
thought of discarding Hinduism, but strongly believed in the necessity of its
reform, in both its religious aspects (idolatry, polytheism, etc.) and social
institutions and customs (caste, family, marriage, etc.). They were ready and
even eager t o learn English, but were well aware, a t the same time, of the
necessity to pay much attention to Bengali and its development into a modern
language capable of expressing all ideas and communicating every knowledge.
Tradition, both spiritual and literary, was, in their view, a vast repertory of
priceless gems t o be preserved as well as useless rubbish to be thrown away.
To combine and synthetize what appeared to be the best achievements of both
India in the past and Europe in modern times-this was their leading slogan
and their working motto.
As far as the further literary development in Bengali is concerned, it was of
primary importance that the British not only founded the Fort T'Villiam College
and appointed Bengali pandits as instructors, but also encouraged them t o
write textbooks for use a t the College. Thus the PratBpBdityacaritra (The Life
of PratBpBditya) was written and published, in 1801, on the initiative of
William Carey (1761-1834), first a Baptist missionary and then a teacher of
Bengali and Sanskrit a t the Fort William College, who himself contributed t o
the study and development of modern literary Bengali by a number of books.211
The Pratiipgdityacaritra was composed by Rsmriirn Basu212and may claim t o
be not only the first Bengali book written entirely in prose but also the f i s t
historical treatise created by a Bengali. Considering its pioneer character, it
is surprisingly reliable as a historical account, being based on Persian chronicles.
Of even more importance is its good prose style, capable of serving as a model
to other writers and a happy starting-point of the development of Bengali
literary prose."13
A number of other textbooks folloured, during the next fifteen gears, including
further historical tracts, such as Mahgraj Kr~nacandraRByasya caritram (The
Life of the Maharaja Krsnacandra Ray) by RBjiblocan MukhopBdhygy (1805),
and RBjBbali (The Kings) by bIp!yufijay BidyBlankBr (1808),or purely didactic
and instructional books, i.e. LipimBlB (Letters) by R&rnr&mBasu (1802) and
PrabodhcandrikB (Moonlight of Intelligence, 1813) by Mrtyuiijay BidyBlankBr
which treated various subjects. Even more numerous were translations, or
rather adaptations of such works as the Sanskrit Mitopadesa (Bengali versioll
by GolaknBth fiarm8, 1802, and yet another by Mrtyuiijay BidyalankBr, 1808)
or SimhBsanadvBtrimSikB (in Bengali, BatriS simhgsan, by Mrtyufijay again,
1802), and of the Persian Tfitinarne (in Bengali, Tot5 itihgs, The Parrot's Tales,
by Candicaran Mungi, 1805).
As the list shows, all of these translations were based on Eastern originals,
the complete lack of any European book indicating the then "orientalist"
educational policy of the Britisli authorities. After all, these books were not
meant for the Eengali public but for English pupils; but even as far as schools
for the Bengalis were concerned, which inevitably had t o follow soon, the same
tendency prevailed-to stress exclusively domestic traditions as the only basis
of native schools. This, however, was not what the enlightened Bengalis of the
period wanted and demanded. And thus the initiative in a further intensification
of the impetus towards modernization had to be taken by the Bengalis
themselves in order to give the movement the desired direction and speed.
This movement, often known under the name of Bengali R e n a i ~ s a n c e , ~ ~ "
was very wide in range, trying to influence, and as far as the Calcutta middle
class was concerned also indeed influencing, the whole spiritual, social and
cultural life of the inhabitants of the Bengali capital. I t is impossible to describe
i t in detail here, following the dramatic unfolding of the ideological struggle
step by step, in all sections and aspects of life and thinking.Z15 FVe cannot,
however, confine our summary to merely literary reflections and the literary
results of this struggle. Till almost the end of the fifties, in spite of the large
number of books and journals which appeared in Bengali, very little was
written and published which may be described as literature in the proper sense
of the term. Neither would it be right to apply purely literary criteria to this
mass of printed ivords. Practically without a single exception, its aim was not
any art literature but education and enlightenment. Everything was permeated
214 This term, however, does not seem particularly happy; cf. ASITKUMHR
BANDYOPHDHYAY, USP, p. 194.
215 It has been treated in a number of books, e.g. ASITKU~IHR BANDYOPLDHYHY,
USP; S. H. DE, BLKC; AXITSEX,Kotes on Bengali Renaissance, Bombay 1946;
Studies in the Bengali Renaissance, ed. by ATULCHANDRA GUPTA,Calcutta 1958;
NEI~AISANDHAN BOSE,The Indian Awakening and Bengal, Calcutta 1960 R. C.
~TAJUMDAR, Glimpses of Bengal in the Xineteenth Century, Calcutta 1960;
S A S ~ B HDH~GUPTA,
~ ~ ~ S A ~BBmlB
~ sghitye na!ayug, Calcutta 1952; MOHITLLLMAJUM-
DHR, BBml5r nabayug, Calcutta 1946; S u & l ~ ~ u mGGPTA,
Hn UnabimAa 6at5bdite
B51igBl&r nabajiigaran, Calcutta 1959, etc.
The birth of modern literature 213
2 1 " ~ GOPAL
~ ~ ~ RAY,Religious movements in modern Bengal, Santiniketan
1965.
S. D. COLLET, The Life and Letters of Raja Rammohun Roy, London 1896;
Selections from Official Letters and Documents Relating to the Life of Raja Rammo-
han Roy, ed. by J. I<. MAJUMDAR, Calcutta 1958; The English Works of Raja
Rammohan Roy, Allallabed 1906.
214 D. Zbavitel Bengali Literature
knowledge of the youth of Bengal about the Western ~vorld(i.e. the discovery
of America, Sadler's journey in a balloon. the use of steam in ships, etc.), the
SamiicBr darpan followed the same informative policy only for some time and
then started attacking Hinduism and its customs, with the obvious inbention
to prove the supremacy of Christianity. Inevitably a retort had to come.
Riimmohan Riiy started publishing the English-Bengali weekly Brahmunical
Rlagazine or Brghman sebadhi, and Bhabiinicaran BandyopBdhyiiy with
Tiiri-tciimdDatta the weekly Sambiid kaumudi (The Lotus of the News), both
in 1821. From the very beginning, polemics concerning religious and other
topics occ~~pied an important part of these papers. Other periodicals followed
in rather rapid succession, some short-lived, others of primary importance.
Anlong the latter, Bhabiinicaran's XamBcdr candrikii (Moonshine of the News,
founded 1822), fivarcandra Gupta's Sambiid prabhiikar (The Sun of the News,
1831) and the organ of the Nindu College students, Jfiiinanveiaii221 (Search
for Knowledge, 1831) deserve special mention.
I t is indeed impossible to overrate the important role assigned t o these
weeklies and monthlies. They provided the main platform for the clash of
ideas and the chief medium for the propagation of new trends and dissemination
of useful knowledge, and for decades filled up the gap caused by the non-
existence of modern literature which was only then coming into existence; i t
was these periodicals in which the first literary attempts were published. They
acted as a school for young aspirants to literature, and more than once provided
writers with a living. Readers got quickly accustomed t o this new medium of
information ancl knowledge, as may be concluded from the number of no less
than twenty-five periodicals founded during the initial fifteen years of jour-
nalism in Benga1.222
Among the first attempts a t a more ambitious prose, rare as they were till
thc fifties, Bhabiinicaran Eandyopiidhy&y7s(1787-1848) writings stand out. in
spite of all their defects. The first was Kalikiitg-kamaliilay (The Lotus Abode of
Calcutta) from 1823. It is written in the form of a dialogue between an inhabitant
of Calcutta and a visitor from the village to whom the former explains, with a
good deal of humour and irony, certain customs prevailing in the city and
altogether unknown in the countryside. I n 1825 and 1831 respectively, Bha-
bsnicaran published two social satires, Kababsbubil~s(Pleasures of the New
Bourgeois) and Nababibibiliis (Pleasures of the Kern Dame), ridiculing various
vices of some inhabitants of the capital. I n prose intermixed with verse, the
author narrates stories of the bad consequences which drinking, adultery and
exaggerated luxury bring to those who have forgotten to watch their steps and
given up the good old ways (the author was a distinguished member of the
orthodox group). The Nababibibiliis has even a central plot, however thin,
following the decay of an unfaithful wife through four stages till her miserable
end and final lament and warning to all married women:
"I thercfore again and again ask you:
Protect the sanctity of your families, 0 wives."
Obviously it was not entertainment or even aesthetic relish which was
cxpected and obtained from these new writings, but knowledge and education.
The same is true of the early translations of Western literature and adaptations
of European, first of all English models. Though no complete list of these
translations is available, the titles lmown indicate in a clear manner that
didactic and informative works were more in deInand than belles-lettres. The
main interest centred round books on hist0ry,~~3 sciences and philosophy224
and a vivid response was aroused by books on s e i f - e d ~ c a t i o nand
~ ~biographies
~
of great personalities. Even works of art literature occasionally translated
during this period were probably read more as didactic works than as literaturc
p r ~ p e r . ~ ~ T a b l ewere
s ~ " looked for because of their moral lessons.
When considering European literature as one of the most important factors
influencing the rise of modern Rengali iiterature,228 we must not confine our-
selves to mere translations and adaptations. I n the second quarter of the 19th
century, the knowledge of English among the Bengali intelligentsia reached a
relatively high standard and books vrittcn in English or translated into English
from German, French and other languages including Latin and Greek, mere
thus accessible t o them in that language. The steady and effective growth of
modern education is testified to by the establishment of such specialized
institutions as the Medical College (1835) and the Mechanical Institute (1839),
and even colleges outside Calcutta (thc ICrishnagar College, for instance, was
founded in 1845).
A similar progress of general enlightenment may be observed in other fields.
Lectures and public discussions mere the main object of the Academic Associa-
tion, founded in 1827-8 by H. L. Vivian Derozio, the Siidhiiran jfiZnopiirjik8
sabhii or Society for the Acquisition of General Knowlec~ge,started in 1838 wieh
Pyiiric8md Mitra and Riimtanu Liihiri as its secretaries, and the Tattva-
E.g. Goldsmith's History of England, 1820, and History of Greece, 1833.
224 E.g. Yates' Elements of Natural Pil~losophy, 1825; Spurzheim-Combe's
Treatise on Phrenology, 1849; Watts' Improvement of Nind, 1849, etc.
2 2 5 E.g. Samuel Smiles' Character and Self-Help, and Chambers' Moral Class
Book.
2 2 6 Bunyan's The P~lgrim'sProgress, 1821; Adams' Icing's Messenger, 1849;
Defoe's Robinson Crusoe, 1852, otc.
E.g. those by Gay appeared in 1836 and those by &sop in 1835, having their
13th edition in 1868.
On these ~nfluences,see P. G. SEX, Western Influence in Bengal1 Literature,
Calcutta 1932 (31966); HARCNRRA MOHAN DASGUPTA, Studies in Western Influence
on Nineteontl.1 Century Bengal1 Poetry, 1857-1887, Calcutta 1935 (1969); UJJVAL-
ICGNHR ? ~ A J U M DBiiqlB
& ~ R ,kabye p8Scritya prabhiib, Calcutta 1668.
The birth of rnodern literature 217
it was partly through them that VidyBsBgar carried out his great work of
reforming the Bengali language. Before him the language was uncouth and
unshaped, and in confusion, but VidyzsBgar gave it order and system, clear
meaning and correct form,"236 He was obviously the first Bengali writer to
devote systematic attention to the language of his writings, "changing words,
remodelling phrases and adjusting the order of both, with the result that in his
best compositions he achieved a rhythm and propriety of diction hitherto little
known in Bengali prose.
Many of his books were either translations and adaptations or free re-tellings
of both Sanskrit and English originals. Of the former, the Betfil paficabimiati
(1847, Vetdapaficavimiati, but based on a Windi adaptation from 1805), the
Sakuntalg (1854, retelling the famous drama by KZlid8sa in prose) and the
Sitftr banabiis (1860, retelling in the same manner Bhavabhiiti's Uttarargma-
carita) are known best. Among the books based on English works, mention
must be made of the BBngBliir iti11Bs (History of Bengal, 1848, original by John
Clark Marshman), the Jiban carita (Biographies, 1849) and the Caritiibali
(Lives, 1856) both meant to set examples of successful men of the past for the
youth of the country, the KathBmBlii (1856, Garland of Stories, retelling Aesop's
fables according to Rev. Thomas James), and especially the BhrkntibilBs (1869,
Shakespeare's Comedy of Errors).
All these books were used as textbooks in Bengali schools for a long time,
as were also Bidyiisggar's excellent description of the Sanskrit language and
literature (Samsk~tabhB@o s a p s k e a sghitya biqayak prastgb, 1853) and his
other manuals of Bengali as well as Sanskrit.
Towards the very end of the first half of the 19th century and in the beginning
of the fifties, the soil was well prepared for the appearance of the first harvest
of modern Bengali literature. I n 1851, the important Vernacular Literature
Society was founded t o take care of more ambitious ventures in the realm of
literature, both translations and original writings. Inthe same year, the illustrated
monthly Bibidhiirtha-samgraha (Various Collections) was started by RBjendra-
181 Mitra and in 1854, the MBsik patrikii (Monthly Magazine) by PyBricBqd
Mitra and RBdhgnBth 6ikd&r,both publishing numerous contributions marked
by a far better taste and a higher level than the preceding journals. RBjendralBl
Mitra (1822-1891) was a distinguished Oriental scholar, editor of numerous
Sanskrit texts and author of such books as Prlkyta bhiigal (Physical Geography,
1954) and S i b ~ j i rcaritra (The Life of SivBji, 1860), testifying to a steady
progress in various branches of studies in Bengali.
It was especially historiography which in the fifties entered a new stage. I n
1857 Nilmani Basiik published his BhBratbarser itihBs (History of India)
proclaiming a new attitude towards the past of the country. It was the spirit
the book is "the first work of the kind" and that it "chiefly treats of the
pernicious effects of allowing children to be improperly brought up, with re-
marks on the existing system of education, on self-formation and religious
culture, and is illustrative of the condition of Hindu society customs, and partly
of the state of things in the Moffussil. The work has been written in a simple
style, and t o foreigners desirous of acquiring an idiomatic knowledge of the
Bengali language and an acquaintance with Hindu domestic life; it will perhaps
be found ~sefu1."2*~
The heroes of the book are two sons of the wealthy BBburBm of BaidyKbBti,
the spoiled elder brother MatilBl and the good younger son R5LmlBl. Matilhl is
sent to Calcutta to learn English. brit l1e immediately joins the company of some
equally bad boys of the city and escapes imprisonment only by the intervention
of the father's influential friends. MatilL1 continues his bad career at home and
finally succeeds in wasting all property he has inherited after his father's death.
His younger brother RBmlBl is his very opposite, first of all thanks to the good
education which he has obtained from a certain Baradgprasgd, an enlightened
man of firm moral principles. At tho end, it is, of course, RgmlB1 who rescues
the family and brings his reclaimed brother back home.
The story needs hardly much comment, but is enriched by a number of
realistic episodes, depicted in a lively way and with an obvious sense of dramatic
tension. The book reads well, thanks to its simple style and very colloquial
language which was praised high by the great novelist Bankimcandra Catto-
pzdhysy. To use his words, Py5icllnd Pitra "was the first to demonstrate that
a book could be written in the Bengali which is spoken by ordinary people."243
The author drew on the colloquial speech of Calcutta and its environs and his
novel facilitated the acceptance of colloquialisms and dialectical expressions
into modern literature, especially in passages of direct speech.
Pysrictimd Pifitra wrote a number of other books as well, for instance, Mad
kh&wiibara diiy jiit thiiktir hi uptiy (It I s a Great Peril to Drink Spirik, Sour
Can One Preserve his Caste Then?, 1859) or the allegorical novel Abhedi
(Similar, 1871),but it is his AliLler gharer Dul&lwhich will be always remembered
as the initial step in the development of the modern Bengali novel. I n this
respect, it represents not only the conclusion of the preparatory stage of modern
Bengali literature, but marks also the beginning of a new period characterized
by the rise of different literary genres.
Until 1852, not a single original drama had been written in Bengali, but
theatrical performances did take place in Calcutta since the end of the 18th
century. I n 1795, the Russian musician Gerasim Lebedeff staged here a Bengali
rendering of the English play The Disguisez4*which he translated with thc
help of his teacher Goloknrlth Drls, and after two successful performances he
added yet another play entitled Love is the Best Doctor (author unknou~n).
I t was, however, a n isolated venture. During the first half of the 19th c e n t o r ~ ~ ,
the y6trC dominated the Calcutta stage with traditional subjects of which
the Bidyl-Sundar story was the most favourite one. Even occasional performan-
ces of dramas in English, either by Bengali students or professional groups from
abroad, did not immediately lead t o any kind of imitation in Bengali.
I n 1852, Tzrlcaran Bikdlr's Bhadrgrjun and Yogendracandra Gupta's
Kirtibilas appeared, t l ~ eformer being a dramatic version of a Mahrlbharata
episode and the latter a dramatization of a Bengali folk-tale. Within the
following twenty years, then, no less than two hundred dramas were published
in Bengali, in 1880 reaching the impressive total of nearly 700.245 I t was a
period of a real boom of drama in Bengal, the intensity and abnormality of
which strikes us even more if we consider that until 1872not a single professional
stage existed in the country. And, to list all the anomalies, only few of these
numerous dramas were written by real playwrights, the majority being the
work of amateurs who tried their skill a t the art of writing a play but once and
abandoned their efforts after the first attempt.
The first two dramas mentioned above introduced certain novelties and
innovations as yet unknown in Indian plays, such as the division of acts into
scenes and even, in the case of the Kiltibilgs, the tragic ending; but they did
not differ from what had preceded (either Sanskrit plays or Bengali y6tr6a) in
the most essential respects-in the traditional themes and, primarily, the
ideology, the very purpose of these creations. For this reason, they can hardly
be held responsible for the migh6y wave of dramatic writings to follow in the
subsequent years. Neither did the follo~lomingyear, 1853, bring anything new in
this field, apart from a free translation of Shakespeare's Merchant of Venice
(under the title Bhgnumati cittabilgs, by Haracandra Ghos). And thus it was
not until 1854 that the really revolutionary event in the realm of Bennali drama
----
was witnessed-the creation of the R&mnrlrrlyan Tarkaratna's Kulin kula- 0 -
The very impetus for writing this drama was somewhat typical of the whole
atmosphere. It was literally ordered by Krllicandra Rrlycaudhuri, a zamindar
from Rangpur, who in 1853 published the follorving announcement in S a m b a
bhrlskar, Rangpur bartrlbaha and some other journals:
"All learned gentlemen are notified, through this announcement that he who
by writing within six months an enchanting nsifak called Iculin kulasarbasva in
graceful Bengali, shows his supremacy among writers, will be presented with a
prize of 50 rupees."z47
The very title of the work and the progressive views of the enlightened
Rangpur zamindar, who had made the offer, left no doubt about the tendency
with which the proposed book was expected to be imbued. I n this respect, the
play submitted by B5mniirrlyan Tarkaratna evidently complied with the
expectations. I t was directed against a c r ~ ~Hindu
el custom, the Kulin form of
marriage, and showed its barbarity and injustice in a rather simple, but touching
story of four daughters of a village Brahmin, who were given to marriage, all
a t once, to a n old and stupid man, only in order to follow a deeply-rooted
tradition, regardless of the happiness or tragedy of the human lives involved.
I n spite of its dramatic imperfections and artistic weaknesses, readily under-
stood in a pioneer work of this kind, Riimnliriiyan's drama had all the qualities
needed to become a signpost for further dramatic creation and an example to be
followed. It was in perfect accord with thc ideological tendencies then prevailing
among the Bengali int,elligentsia-and Calcutta middle-class, in general-and
aimed a t refo~mingHinduism in the spirit of progress.
There is, however, much doubt whether the author ever had a stage per-
formance of his drama in mind. We do not even know for certain, whether the
book ordered by the Rangpur zamindar was supposed to be a drama a t all.
The term n@ak used in his announcement should not be taken literally, as a t
that time the word was used indiscriminately to denote different kinds of poetic
fiction, as Sukumar Sen has rightly ~ t a t e d . 2On ~ ~the other hand, the first
original Bengali drama mentioned above, Bhadrrlrjun by T i i r i i c a r ~Sikdiir,
did not bear the word n6tak irz its title, as the majority of later Bengali dramas
do. We mnst also remember that at that time, not only was there no professional
stage in Calcutta, but even amateur performances were very rare. From this
point of view it was really a revolutionary event that Rsmnlrgyan Tarkaratna
gave his work the forin of a drama, and the fact that shorLly afterwards many
follosved suit and that as early as 1857 his play was ~taged,~~"nly shows how
library . . :'
And even as late as in 1864. Yadunzth Ca$topldhyay xvrotc in a prsfacc to his
play Bidhabiibiljn (Pleasures of a Widow): "BidhablbilPs is no drama. I t is
merely a description of the natural situation of this country, in the form of a
drama."
Nevertlreless, as stated above, the full significance of RBmnlrlyag's deed and
the possibilities which the drama offered in the current campaign against
social evils and orthodox Hindu practices and traditions were soon grasped;
once these plays started to be staged, it was easy to understand that the drama
was a weapon more snited than any other literary genre to help a cause which
required as much popularity as possible, because it could use instances drawn
directly from life and, moreover, could reach even the illiterate masses, who had
no access to the written ~ o r d . ~ ~ l
The seed sourn by RPmnlrlyan Tarkaratna began to yield a rich crop by
1856.25zI n this year, his drama was f o l l o ~ ~ ~
bye da t least four further plays, all
of them written in support of the remarriage of widows, prohibited by Hindu
traditions :the anonymous Bidhabl bigam bipad (K Widow is a Great Calamity),
Umlcaran Ca$$opldhyly's bulky Bidhabodblha (The Marriage of a Widow),
UmeBcandra Erfitm's BidhablbibBha (ditto) and RldhPmldhab Nitra's Ri-
--
m The 1st edition appeared in 1856.
However obvious ihis idea might appear to us today, it is rather surprising
that it was not utilized in other Asian literatures during the analogous process
of their modernization. Though the Japanese, Chinese and Persian literatures,
for instance, show numerous analogies with the Bengali in the initial stage of their
modern period, especially in the prevailing tendencies towards enlightenment and
instruction, they practically never developed any modern dramatic form with
such purpose as the Bengali drama of the fifties and sixties was imbued with. In
the case of Iran, the well-known prejudice of Islam against people appearing on the
stage might have played the decisive role. But in Japan and China no such prejudice
has ever existed. In these two countries, however, there was a very strong tradition
of classical theatrical forms, which was still living at the time of the birth of modern
literature. This tradition, along with folk "dramas," has probably so completely
monopolized the stage that it was impossible to introduce modem forms capable
of propagating modernizing tendencies and modern ideas.
Yet anoLher play by ICBliprasannii Simha, B&bu ngtak, is known to have
been published in 1854, but is obviously irretrievably lost.
The modern drama and Dinabandhu Mitra 225
ass Not counting 21 translations, out of which three were from English and the
rest from Sanskrit.
BRAJENDRANATH BANDYOPHDHYJ~Y gives the full title as Bahubibgha pra-
b b t i kuprathg bisayak naba-niitak, i. a. The New Drama Concerning Polygamy and
Other Bad Customs, Badgiya nsltya8818r itihiis 1795-1876. Calcutta, 3rd ed. 1946,
pp. 193-216.
226 D. Zbavitel . Bengali Literature
starting with Apaniir mukh iipani dekha (Look a t Your Own Face) and Koner
mii liiimde Br tiikiir pumtli bzmdhe (The Girl's Mother Weeps and Ties the
Purse with Money), in 1863. Of much importance mere six plays by the poet
Madhusiidan Datta whose work we shall, however, treat in the next chapter.
The greatest representative of the Bengali drama in this period was Dina-
bandhu Mitra.
Dinabandhu Mitra (1829-1874),255 a pupil of lkvarcandra Gupta and a postal
officer by profession, created a sensation with his very first drama, Nildarpan
(Blue Mirror, 1860). It described, in the form of a Shakespearean tragedy, the
sufferings inflicted upon Bengali cultivators of indigo by British planters
who had a monopoly control of this important culture. "From the point of
view of its artistic qualities, the Nildarpan is not a successful play," state
Alokrafijan Diisgupta and Debiprasiid Bandy~piidhyBy;"~ and similar judge-
ments have been passed upon tlie drama by other modern historians of Bengali
literature. The play no doubt reveals the immaturity of this particular genre in
Bengali; yet some of its characters are very good and their dialogues (often in
dialect) show a talented dramatist. Far more important, however, were the
economic and political consequences of this drama. It was translated into
English by Madhusiidan Datta, but published under the name of Rev. Long2j7
who was then prosecuted, fined and imprisoned, but the play contributed t o
the abolition of the planters' monopoly.
Dinabandhu n'litra was the author of six other plays. I n 1863, his Nabin
tapasvini (The New Female Ascetic) appeared, with Shakespeare's Merry
Wives of Windsor as its model, to be followed by two social satires in 1866,
BiyepBglii buro (A Marriage-crazy Old Man) and Sadhabiir ekiidaki (The Widow-
feast of a Married Woman). The latter is rightly said by Sukumar SenZs8t o be
the best play of the author. I n this as well as his other satires-the last was
Jiimiii-biirik (The House of the Son-in-Law, 1872)-Dinabandhu proved his
skill in portraying living characters of m-ell-kowa personalities of the then
Calcutta. The main target, however, were certain social vices and survivals, in
the spirit of the modernization movement. The remaining two plays, the
Lilgbati (1867) and the semi-historical Kamale-kiimini (1873) were less success-
ful.
"The comic sense of life was sharper in him than that of tragedy," state
modern and t o a modern reader and audience-Dinabandhu is the
only playwright of that period whose dramas still appear on the Bengali stage
nowadays-his comedies certainly appeal more than his tragedies. Nevertheless.
it is his Nildarpan which has rernaiiied lzis chef-d'euvre, not only for its
political significance but also because of being the first modern drama about
the Bengali village lore.
Since 1873, immediately after the first professional theatre was established
in Calcntta,260 a new element was added to the list of dramatic subjects-and
one which a t once dominated the creative activity of the Bengali playwrights.
This was actual happenings, especially such as had ended before a court of
justice. During the period of 1873-78, a t least thirty-four dramas were written
with such subjects; and the majority chose the TiiriikeBvar scandal for their
theme.
It was an interesting case, indeed. The nzahant, the high priest of the well-
known Shivaist teniple in TiirZkeSvttr, 116th the help of the young woman's
stepmother, seduced Elokeii, the young wife of a certain Nabin Bandyopiidhyiiy
who then killed her and was sentenced t o life-imprisonment. Nor did the main
culprit, the vicious mahant, escape justice; he was found guilty, after a public
campaign, and sentenced to three years' imprisonment and a heavy fine. Nabin
was released after a few years, in accordance with public opinion expressed in
numerous articles in the press and petitions sent to British authorities.
We shall hardly ever know who was the first to describe this tragedy in the
form of a drama, but i t was certainly no author of great fame. I n any case,
his play must have been exceptionally successful, as within the next months it
was followed by a large number of other plays elaborating the theme. Thus
Snrencandra Bandyopiidhyiiy wrote no less than six of them and altogether
a t least twenty-three dramas about the TiiriikeBvar scandal were published,
besides nine books of verse and two of prose. Not only were these plays edited
and sold in large numbers of copies; some of them were also staged in the
recently established professional theatres, and evidently attracted larger
audiences than any other dramas before.261
The majority of the authors chose the simplest possible method of presenting
the theme; they merely described the whole affair, more or less accurately,
as it really happened, inserting some allusions or some sort of moral instruction
fiere and there. Quite exceptionally we find pieces-like Nimgiciimd 63's
Tirthamahimii (The Glory of a Sacred Place, 1873)-which use the actual plot
of the event as a mere basis, not hesitating to distort the facts in order to
create a more independent, original piece of fiction. Then, however, NimKicBmd
6il was a n experienced playwright, who had already written during the decade
preceding these happenings.
I t was the National Theatre, which opened on the 7th December 1872, and
was very soon followed by the Great National Theatre and the Bengal Theatre.
Z6l ABUTOFBBATTHCLRYA (BBmlB s2mBjik ngtaker bibartan, ed. cit., pp. 360-1)
quotes the reminiscences of the playwright Amrtalgl Basu and one of his plays, to
prove this fact. As we learn from Brajendraniith BandyopBdhyiy's mentioned
book, various plays about the TBrBkeBvar scandal were staged several times, in the
National Theatre as well as the Bengal Theatre.
228 D. Zbavitel . Bengali Literature
I n the overwhelming majority, the dramas side with Nabin, the actual
murderer, try to depict Elokeii as an innocent victim and condemn the parents
of the poor wife and especially the vicious mahant. They use the darkest shades
in portraying him as a n imnioral individual, a drunkard, a seducer of other
men's wives, even as an oppressor of the villagers, using his religious function
only to enrich himself, to gain easier access to the objects of his vicious desires
and to his immoral way of life. I n this respect, the dramas were doubtless EL
part of the general campaign for the release of Nabin. But they were more than
that-they followed the same aims as the preceding dramas against Kulinism,
polygamy atc., only with slightly different targets: the purification of con-
temporary Hinduism from all kinds of distortions and aberrations unwanted
by modern believers.
To verify this fact, it is sufficient to quote a t least one of the numerous
prefaces of the TiiriikeSvar dramas-that written by Yogendraniith Ghog in
his Mohanter ei lri daiB! (MThata State of a Mahant !, 1873):
"With the proof of his adultery with ElokeBi, it has now been made generally
known what a scoundrel, villain, cannibal and demon in human form, thc TBrii-
kekvar mahant MBdhab Giri was, though a Hindu, and how many hundreds of
wicked deeds he had done since the day when he tarnished the good name of our
faith, usurping the throne of religion. Villains endowed with human strength and
the power of money and pretending piety in addition, can perpetrate almost all
the sins the world can think of, but whether at once or delayed, always, in the
end, religion will be t r i u m p h a n t , t h e t r u t h will be t r i u m p h a n t
(underlined by the author) . . . I wrote the present drama in order to remind the
Bengalis of these events."
The TBriikeSvar dramas did not remain the only plays which took actual
events for their subjects. They mere soon followed, for instance, by the anonym-
ous Great Barbers Drama, NBpiteivar nstak (with its curious bilingual title,
1873), on another contemporary affair and trial; by two dramas depicting the
"war" for markets in Calcutta; and especially by a number of plays relating the
trial of Malhiir RBo, the Gaikwar of Baroda, which aroused much indignation
towards the British in all India (1874).
At that time, however, the contemporary and social themes began to recede
into the background in Bengali drama, giving way to more and more frequent
mythological plays and historical and romantic dramas. As most historians
of Bengaii literature conclude, it was a natural consequence of the generally low
level of plays with contemporary subjects and a reaction to the glut of poorly
written pieces. There is no doubt that it is rather difficult to find, in that immense
heap of social plays, many pieces with higher artistic ambitions and aesthetic
values. But other circumstances must be taken into consideration, too, to
account fully for the playwrights' turning t o mythological and historical
~nbjects.
First of all, in the second half of the seventies, the mighty wave of socio-
religious and cultural reforms seems to have started its inevitable downward
The modern drama and Dinabandhu Mitra
tendency. The new-born modern literature began either gradually to free itself
from the immediate subjugation to non-literary and non-artistic goals, or to
become more and more inspired by new ideas of patriotism and national pride ;
romantic tales of unhappy love, often with an liistorical or pseudohistorical
background, started t o replace social motifs, ar,d patriotic allegories were
written recalling the long-past glory of Mother India and lamenting over her
enslavement by foreign barbarians; thus in 1874 a t least six such allegories
appeared, e.g. the plays Bhiirat adhin ? (Is India Dependent ?) by Kuiijabihiiri
Basu, and Banger sukhgbasiin (The Dawn of Bengal's Happiness), by HaraliiI
Riiy.
Secondly, the recently established professional theatres, depending directly
on the taste, likcs and dislikes of the audiences, very soon discovered that
the broader strata of city society had not lost their traditional predilection for
mythological stories and fairy-tales (a fact still well known, today, to Indian
film-makers) as well as for unpretentious yatrZ-like plays, richly interwoven
with songs.
Finally, it grew, after the middle of the seventies, more and more difficult to
bring a really bold new drama with a contemporary subject on the stage. After
the Great Kational Theatre staged, in 1876, the farce Gajadiinanda o yuhriij
(Gajadiinanda and the Grown Prince,262) a satirical reaction to the fact that
during the visit of the Prince of Wales, in January of the same year, a group of
Indian ladies had welcomed him in Calcutta in the traditional Hindu way, the
police and the British authorities paid unwelcome attention to the activities of
the theatres. The play mentioned above XTas banned as well as two others and
the Dramatic Performances Control Bill was issued, considerably restricting the
freedom of the theatres. As related by Brajendransth Bandyopiidhyiiy, the
reaction to these facts was quite natural: "After three of its plays were banned,
the Great National Tlieater no more staged any forbidden farces and advertised
simple performances. "2
The change which took place between 1895-79 may be easily documented by
a few figures. I n 1875, dramas with contemporary subjects formed almost 50%
of all plays, whereas those with mythological themes only 25%. I n 1879, con-
temporary subjects appeared only in 16% of the published dramas, but mytho-
logical themes occupied 70% of the whole dramatic production.
The latter, elaborating mostly traditional mythological and fairy-tale stories,
most often used the terms gitdbhiyzay (lit. performances with songs), g;itikZ
(musical poems) or ytitrii, in their titles. I n a way, all of them represent an
interesting and, a t least temporarily, successful attempt a t the reh ab'l1 itatioii
of the old @trd, based more on the traditional Indian aesthetics than on tha
newly formed modern aesthetic principles. I t is well testified to by the followirlg
quotation from the preface to the Abhimanyubadhyiitrs (Play on the Killing
of Abhimznyu, 1877), by Giriscandra MulrhopBdhyBy:
2 6 2 The play lies not survived.
Op. cit., p. 177.
230 D. Zbavitel Bengali Literature
-
264 SUICUMAR SEN,HRL, p. 202.
zs5 Quoted in ~ O K R A ~ J ADN~ ~ ~ G Uand
P TDAE B ~ P R ABAYDYOPHDHYHP,
S~D BSR,
p. 316.
2 6 6 On the development of Bengali drama, cf. also P. GUHA-TH~~KURTA, Tho
Bengali Drama, London 1930; ABu~osBHATTHc~XY-~, BiimlB n;it,yasiihityer itihiis,
2nd ed., Calcutta 1970; DEBKURI~R BASU,BiimlB ngtak 1852-1957, Calcutta 1957;
BAIDYAN~TH &L, B&mliisiihitye niitaker dhgrii, Calcutta 19j7; B. K. BAXEXJEE,
Bengali stage 1795-1873, Calcutta 1943.
THE MODERN POETRY AND MADHUSODAN BATTA
The main trend of 19th century Bengal, the tendency towards reform and
modernization. developed to a certain extent in direct opposition to pre-modern
Bengali literature and its contemporary continuations. Certainly it is no coin-
cidence that we so often read derisive and spiteful remarks on the "obscenity"
and "primitivism" of the kubigiins and the yiitrds from the pen of various
representatives of the modernization movement. I n the old and old-fashioned
poetry, pre-modern and, in a way, also anti-modern tendencies were seen
embodied. This may be one of the main reasons why, during the first half of the
19th century, almost no efforts were made to use poetry as a part of the newr
literature, to change it into a means of communicating the modern mentality.
Neither were there any serious attempts a t translating European poetry into
Bengali, in that early period, with the isolated exception of a few cantos of
Milton's Paradise Lost, in 1854; such translations, as rightly observed by
Sukumar Sen, "were unacceptable t o the general public and unnecessary to the
English-educated reader."267
On the other hand, several modernists tried their skill a t writing modern
poetry in English. Derozio's Fakir of Jhungeera, ICiiiiprasBd Ghos's The Shair
and Other Poems (1830), Rzjngrsyan Datta's Osmyn and especially Madhusfi-
dan Datta's The Captive Ladie (1849)e68are the most significant samples of
these efforts.
Thus it was not until the fifties that original poetry of a different kind appe-
ared in Bengali. I n 1868, the Padmini upgkhyiin (Tale of Padmini) by Railgal51
Bandyopgdhygy (1826-1886) was published. Its author, a pupil of Ikvareandra
Gupta, was particularly interested in the history of his country. Inspired by
James Tod's retellings of Rajasthani historical tales and legends ('Annals and
Antiquities'), he took up, for the subject of his poem, the story of how Alauddin
conquered Chitor and re-narrated it in the form of an old bard's canto. I n his
other two poems, Karmadebi (1862)and 6firasundari (The Brave Beauty, 1868),
he drew from the same source, and in his last poem, Ksfici-IGberi (1879) from
an Orissan semi-historical romantic tale.
I n spite of being rather poor poetry, Rangalgl's books echoed the newly
awakening spirit of patriotism and pride in the past glory of India which was
soon to take a deep root in Bengali literature. No less significant was the fact
that he did not, a t the same time, look for poetic examples in India's past but in
England. I n the Preface to his Padmini upiil~hyiin,he frankly confessed: "I
have studied excessively and first of all English poetry and i t has been for a
long time my habit to write Bengali poems in this method."26sNot only that,
lie also translated English poetry (Coopor, Milton, Parnell, Goldsmith, etc.),
thus obviously preparing himself for writing original poetry "in this method."
SUKU~KAR SEX,EIBL, p. 205.
Reprinted, with a Bengali translation, by GAURA~CA
PANDIT,
Calcutta 1957.
z69 Quoted in ALOKRARJAN etc., BSR, p. 281.
232 D. Zbavitel . Bengaii Literature
RaligaIBl's books might have been more influential, but his poetry wss
comple5ely overshadowed by the works of the greatest poet of the period,
Madhusiidan Datta.2G9a He was a giant in the field and it is no exaggeration t o
call him a veritable landmark in the development of Bengali poetry, the modern
period of which dates from his appearance.
Aladhusiidan Datta (1824-1872) was born in SfcgardBvyi, Jessore, as the son
of a rich lawyer. He studied a t the Hindu College in Calcutta and was so infatn-
ated by everything English that he became literally obsessed by it. I n 1843 he
was evcn con-rrerted to Christianity (accepting the Christian name of Michael)
and continued his studies a t Bishop's College, swallowing all available
knowledge, especially various European as well as Asian languages and liter-
atures. His linguistic horizon was unusually wide, including not only Sanskrit,
Persian and Hebrew, but also Latin, Greek, French and Italian. I n 1849, Ma-
dhusiidan left for Madras t o work as a teacher and journalist till his return to
Calcutta, in 1856. The following six years were his most happy period. He
worked as a clerk and interpreter a t the police court, married happily, for
the second time, a French girl and, first of all, started to write in Bengali, his
previous attempts a t poetry in English having been a failure. I n 1862, he travel-
led to England and after five nightmarish years spent in London and France
came back home, with broken health and practically a poor man. He died in
dissatisfaction and poverty.
Nadhusiidan's first Bengali writings were dramas. I n 1858, his fiarrnisth8 was
published to be staged a year later and also translated into English by the author
himself (Sermista, 1859). The story is taken from the Mahgbhgrata, but its
spirit is very modern. I t is indeed "the first Bengali play to be constructed in
the modern mTestern style,"270and '.by far the best play that had yet been
written in Bengali."Z7l I t s dialogues are in fluent prose.
His second book, Padmfcbati (written in 1859 and published in 1860) was also
a drama, elaborating a Greek myth in an Indian garb and combining prose with
verse, but it was in poetry that his main contribution to literature was to come.
I n 1859 he published his epic poem Tilottamiisambhab (The Birth of Tilottamii)
with a theme taken from the pzcrC?zns. on how the demons Sunda and Upasunda
mere deceived by gods who sent a beautiful girl to incite a deadly quarrel bc-
tween them. The poem is interesting in its peculiar blend of Hindu and non-
Hindu mythology and the conception of its characters, but its main importance
belongs to another sphere. For the first time here, Madhusiidan broke away from
the verse technique of Bengali which had been used for hundreds of years and
created the amitiiksar chanda, the unrhymed metre, i.e. the Bengali version of
the blank verse. "He took the standard fourteen-syllable line of the Bengali
Payiir and brought i t as close as he could to the Miltonic model," says J. C.
Ghosh. And he adds: "There can be no doubt that IkIadl~nsiidan'sinnovation
was as epoch-making an event in Bengal1 literature as I\larlow's mighty line uras
in English. ""2
The ties of the paylr metre merc certainly too tight to allow of the full ex-
pression of the true epic breadth and the unhampered flow of ideas. The strictly
immovable caesura u-orked as a brake and in this respect Madhusiidan achieved
very much by turning it into a movable pav.se. The epic verse could now come
nearer to the langnage of prose and utilize all the potentialities of the natural
rhythm of the language.
The poetic experiment of MadhusGdan did not call forth a positive response
among the majority of his contemporaries. It was a novelty of so far-reaching
consequences and so different from anything written so far that it Bad to meet
with resistance. Madhusiidan, however, was not willing to listen t o any adverse
criticism and did the best thing to prove that his way meant a real progress in
Bengali poetry. He composed another poem i a the same poetic form, his
greatest book, Megl~nfcdbadh~~~ (The Death of Meghnfcd, i.e. Indrajit, the son of
the demon-kind RBvana). The book divided into nine cantos appeared in 1861.
Once again 4ladhusiidan used a subject borrowed from the ancient Hindu
mythology; though a converted Christian, he loved Hindu mythology which, to
quote his own words, was "full of poetry" and exploited it in many of his
writings. His attitude, of course, was not that of a devout Eindu or a t least a
person treating the tradition respectfully. With his characteristic spirit of
rebellion, he turned characters and events upside down, depriving RBma and
Laksmana of any divine halo and changing Rfcvana and his beloved son Megh-
n&dinto real heroes. In a letter to his friend RBjnfcrByan Basu, Madhusiidan
confessed: "I despise Riim and his rabble, but the idea of Rfcvan elevates and
kindles my imagination."27'
This "re-evaluation" of the religious tradition represents, in a way, the very
culmination of the modernization process which had been carried on in the
culture of Bengal for the preceding sixty years. I t s first step, in this respect,
was the secularization of literature and its liberation from the traditional bonds
with religion. Madhusiidan made yet another step forward beyond this stage. By
his verse, he proclaimed the right of the poet to an individualistic and sub-
jectivc approach to any subject, however sanctioned or tabooed by tradition.
Modern writers and poets mere now free t o re-take any theme from the inex-
haustible source of the past, putting their o ~ m ideas and attitudes into the
ancient characters of both gods and men.
p-
272 J. C. GHOSH,
BL, p. 142,
PRA~AYKUMAR I I U ~ Q UMegllnkdbadh
, kBbya samBIocanBr dh8r8, Calcutta
1974.
Quoted ibid., p. 146.
234 D. Zbavitel . Bengali Literature
However, the modern reader mould not fail to see some weak points of the
MeghnBdbadh. First of all, it was meant to be a heroic epic, but is essentially
more a romance;275Madhusiidan's main quality was lyricism rather than true
epic grandeur. Be was better a t depicting emotionally stirring passages and
arousing various moods in the reader's mind than a t describing battles or
unfolding actions of Homeric breadth and serenity. Xor is his diction al-
ways well-suited to an epic of this kind. But we must not forget that he was a
pioneer in all these fields, that there was little ill his poetry which he could have
learnt from his predecessors and almost no occasion t o utilize previous poetic
experience and achievements.
The fact that Madhusiidan's genius lay in the realm of lyrics more than epics
was evidenced by his subsequent hooks. KrsnakumBri (1861) was a drama in
prose, with song insertions, the subject of which was taken from Tod's Rajas-
thani Annals and Antiquities ; it has no particular merit or value. But the follow-
ing two books revealed Madhusiidan's poetic talent in full. BirSriganii (Valiant
Ladies, 1862) is a collection of twenty-one epistles by various heroines of
mythology and ancient epics addressed to their husbands and lovers-in verse,
of course-and is remarkable as being the only book by Madhusiidan that is
free from any influence of Western poetry, apart from being inspired by Ovid.
Even better is the Brajiinganii (Cowherd Damsel, 1861), containing eighteen
poems based on the Krishna-Riidhii story and expressing the sorrows and long-
ings of RBdhii. Needless to say that RiidhB is entirely "humanized" here and
that her love is a profane love for a man, void of any bhakti attitude. Madhusii-
dan, concluding each poem by a colophon bearing the name of Madhu, created
here an excellent, technically very ingenious collection of different metres.
I n France, Madhusiidan wrote one only book (in 1865, published a year later)
which he entitled the CaturdaBpadi liabitiibali (literally, Poems of Fourteen
Lines). Thematically these poems are rather varied ;there are subjective lyrics in-
termingled with reflective compositions. They are bound together by their form, a
Bengali version of the sonnet, and are often considered t o be Madhusiidan's
best ~ ~ o r"As
k . a work of art the sonnet is the best composition that Dutt pro-
duced," says, for instance, Sukumar Sen,276 and the boolr is likewise acclaimed
by J . C. Gh0sh.27~&IadhusCdanwas successful in proving that ModernBengali is
capable of utilizing the most varied poetic techniq~esand adapting even
seemingly distant forms, witchout any artificiality and lack of naturalness. I n
Madliusiidan's hands, the Bengali verse attained its maturity. And though his
own poems are hardly read outside schools no~vadays,his merits in regard to the
acceleration of the development of Bengali poetry towards modernity cannot be
denied.
His other writings are mostly less successful, the Eyiikiinan (The Forest of
Illusions, published posthumously) being a lyrical play and Eektar-badh (The
275 DHRGVPTA
~OKRASJA N and DEB~PRASBD
BANDYOPXDHYHY,
BSR, p. 285.
z 7 @ SUKUMAR
SEN,HBL, p. 222.
277 J. C. GHOSE.BL, p. 146.
The modern poetry and Madl~usiidanDatta 236
111 one of the preceding chapters, we were following the genesis of Bengali
prose-non-existent* before the 19th century-and its gradual growth, from the
Fort William College textbooks and early translations, through informative
articles and treatises to the first attempts at more ambitious journalistic and
didactic ~mit~ings. I n the fifties, the language of prose and the new prosaic style
reached a more satisfactory level and the possibilities of the new genre became
apparent.
It was didactic and moralistic tendencies which provided the initial impetus
t o write the first satirical sketches as well as the first novel, Alller gharer Dulal
by P y l r i c ~ m dMitra. It was a successful attempt, no doubt, containing not only
a n element of didacticism, t o be approved by the modernists, but also that of
entertainment, to be enjoyed by a wider public. About the middle of the 19th
century, the number of journals and the scope of published books-or rather
booklets-reached such an extent that me may talk of a market for literature.
Tne number of printers and publishers grew rapidly and the competition started
to influence the development of literature, more and more promoting books
attractive to the readers, a t the detriment of the hitlierto prevailing didactic
and educative writings.
The socially committed sketches and stories did continue to appear, but their
commitment and didacticism had to find new and more attractive forms of
expression. The most remarkable achievement, in this line, was the Hutom
pyiimclr nak@ (Sketches by a Watching 0x71, 1862) by Klliprasanna Simha
(1840-1876),~81one of the most active participants in the modernization move-
ment,282the founder of the Bidyotsghini sabl~g(Society for Promoting Knowl-
edge, 1853) and the editor of a Bengali prose translation of the RlahBbhkrata
(1860-68). Eis Sketches Illustrative of Every Day Life and Every Day People,
as they were advertized, reveal the author's intimate knowledge of Calcutta
life in its various aspects. They are vivid, witty and entertaining, offering a
picture of the city seldom met with at that period. They are witten in a langua-
ge that successfully imitated the colloquial Bengali used in Calcutta and
revealed the wide potentialities of its literary use. I n popularity, the book was
rivalled by Bhubancandra Mukhop8dhylj7's Haridiiser guptakatha (The Secret
Tales of I f a r i d ~ s ,1870-73), a free adaptation of Reynold's Rfysteries of Lon-
don, one of the large and growing number of books of adventure and
pure entertainment which, however, mostly lacked any literary qualities.
We have already mentioned the new patriotic enthusiasm which was gaining
ground, during the sixties and the seventies, and naturally found its expression
in literature too. I n 1867, the Eindu Melii, "the first national assembly of a
sort"283 waq organized by Kandagop81 Nitra, to unify all the existing organiz-
ations and to help turning the attention of the people of Bengal tou~ardetheir
own nation and its history. Even more than in poetry and drama, this patriot-
ism proved fnxitful in the new prose ~vhichwas used more and more often to
depict certain periods of India's history. preferably those in ~vhichthe young
bourgeoisie might have found a support for it9 feeling of national pride and
self-assertion. I t is only natural that hand in hand with the growing anti-British
opposition and discontent with the colonial subjugatioxl of India, the beginnings
of which may be traced to this particular period, such themes were preferred
which either revealed the past glory of tho country or were connected with the
struggle for independence of Nindn kings against the Nuslim invaders of the
Niddle Ages. Needless to say that the historical accuracy did not matter much,
in rnost cases, and that, in accordance with the romantic tendencies of the time,
both historical events and characters mere idealized and freely distorted t o
suit the intentions of the authors.
The first writer to discover the possibilities offered by history, in this respect,
was Bhudeb Nukhopiidhygy (1825-1894)284 who freely elaborated two stories of
J. H. Caunter's Romance of History. I n 1857 he t ~ ~ othe t c Saphal svapna (The
True Dream, based on Caunter's The Traveller's Dream) and the Angudpa bini-
may (Exchange of Rings, based on The Mahratta Chief), publishing them, in
1862, under the common title of the Aitihlsik upanyiis (The Eistorical Novel).
The author was an educationist ; he wrote a number of articles on Hinduism and
was a good stylist and narrator. Eis book, however, ~vasno "novel" but simply
two stories-the term upanyds had not yet, a t that time, acquired its present-
day meaning of a real novel. The book was rather important not only as a
successful piece of literature but also as the source of inspiration of the first
true novel in Bengali, Bankimcandra's Durgehnandini.
BanIiimcandra Cattopgdhyiiy (1838-1894)285 srasa descendant of an o~thodox
Hindu family, a student of I'booghly College and one of the first M. B.s of the
Calcutta University founded in 1861. R e was a Deputy Collector by profession
and a writer of exceptional talent. He started writing poetry and tried his skill
a t English prose (his Rajmohan's Wife appeared in the Indian Field in 1864),
but he soon discovered Bengali prose as the instrument which suited him best.
He is the first true novelist not only of Bengal but of India in general (the title
283 SUI<UXAR
SEN,p. 248.
m* ALOKRA%JANetc., BSR, p. 247, giving the year of his birth as 1827.
2 8 5 SUNIL
KUMAR BANEEGJEE, Bankim Cl~andra:A Study of His Craft, Calcutta
1968; Balikim-pratibhB,ed. by BI~~ALCANDBA SIXHA,Calcutta 1938; PEL~PHULLA-
KUJILR DHBauprra. Upanyiis-siihityo Barikim, Calcutta 1961; BEABATO~ DBTTA,
CintBnByak Barilrimcandra, Calcutta 1961 ; NEMENDRAPRASHD G H O ~Barikim-
,
cendra, Calcutta 1962; HARAPRAS~D MITRA,Bahkim-skh~tya-pGh,Calcutta 1963;
BRAJENDRAN~TH BANDYOPADHYIY, Barikimcandra Cattopiidhyiiy, Calcutta 1963.
Cf. also SR~KUMHR BANDYOPBDHYHY, BahgasBhitye upanyaser dh8r8, 5th ed.,
Calcutta 1965; APAB~HPRASHD SENGUPTA, B5rigBlB aitihgsik upanygs, Calc~ttta
1960; HUMAYUN IIABIR,The Bengali Novel, Calcutta 1968.
240 D. Zbavitel . Bengali Literature
"the father of the Indian novel" being well deserved) and his novels influenced
the prose writing in his time to such an extent that this period is sometimes
called Bankim-yug, i.e. the Age of Eankimcandra.
His fourteen novels start with the Durgeknandinim6 ((Daughter of the Com-
mander of the Fortress. 1865) which draws on the Muslim period of Bengal's
history for its subject, and in its con~positionowes much to Walter Scott;
although the author refused t o admit that he Bad read the Ivanhoe before
writing his nos~el,the two books have many features in common.
Its hero is Jagatsimha, the son of Nliinsilflha, fighting against the Pathan chief
Iiatlu 1l;hjn. The young soldier falls in lovo with Tilottams, the daughter of an
old enemy of his father, and both of them are caught by the Pathans. Aftcr
several complications brought about by Ayegg, IKatlu's daughter who is in love
with Jagatsimha, the young hero marries Tilottamg refusing the Muslim girl.
The novel was a great success a t once, its romantic tint finding an enthusiastic
response among readers. I t was followed, in 1866, by one of the best love ro-
mances of Bankimcandra, the Kapiilk~nc;lal8.~~~ It is a love tragedy of Nabaku-
mBr and his wife Kapilkundalii, caused by an intrigue of the hero's first wife
who succeeds in persuading him that Kapiilkundali was unfaithful to him;
both hiabakumiir and MapilkundalB die together in the waters of the Ganges.
It is a domestic tragedy indicating Baizlrimcandra's talent in depicting the
Bengali home milieu and marital relations. After Mrnilini (1869), another love
romance set against a n historical background, Bankimcandra founded the
monthly Bangadarkan (The Mirror of Bengal, 1872) which soon became the
most important Bengali magazine. The editor published here most of his novels
as ~vellas his numerous articles, essays and book reviews.
The first novel to appear in this journal was the Bisabrksa288 (The Tree of
Poison, 1873), a very controversial clomestic tragedy of the Zamindar Nagendra
and his two wives, the noble and devoted Siiryamukhi and young Icundanandi-
ni, a widow whom the infatuated Xagendra married thus breaking the tradition-
al ban on widow re-marriages. Siiryamukhi lefh her husband, not wanting t o be
an obstacle in his happy life ~vithKundanandini, but his infatuation with the
second wife soon disappeared and after he had found Siiryamukhi, Kundanan-
dini committed suicide. Compared t o his preceding novels, especially the Kapil-
kuqdalii, this book is marked by what must be considered a weakness of its
author-his tendency to propagating reactionary views opposing certain social
reforms of Hindu society. I n this case, it is his opposition to the right of the
widow to remarry. As Xukumar Sen rightly observed, "here he begins to assert
has disappeared too. Before the Hindu faith is rene~ved,it is necessary to spread
the external knowledge. There is no exterxiil linomledge in this country now-
there is nobody to teach it; we do not know ho~vto teach people. Therefore the
external knoudedge will have to be brought in from a foreign country. I t is the
English who are well-informed in the external knowledge; they are apt teachers
of people. Let us therefore make the Englishm~~n our Icing! After the people of
this country have acquired the external knowledge from Englishmen, they will
be able to understand internal truth too. There will be no obstacles to the spread
of the Hindu faith any more then. The natural faith will then shine again by
itself. Unless this happens, unIess the Hindus acquire wisdom, virtue and strength
again, the rule of the English will remain intact."299
Long before he wrote his last novel, Bankimcandra had acquired an authori-
tative and almost unrivalled position in the contemporary intellectual society
of Bengal, and it was probably the feeling of responsibility resulting from this
position which made him abandon writing novels altogether and turn towards
more direct means of education and instruction. Ne devoted all his attention to
writing articles on various subjects, philosophical treatises and religious re-
flections. Whereas his first contributions to this field were rather humorous or
satirical, he now produced serious articles meant either to broaden the horizon
of his contemporaries or to elevate their morals a,nd religious thinking.
It must be noted, however, that his lighter essays were often more effective,
ridiculing, for instance, both stupid village pundits and those Englishmen who,
not understanding a bit of India, pretended to have mastered all its traditions
(e.g. Rgmiiyaner sami%locanZ,Criticism of the RiimByana, and Kon 'spebiyitler'
patra, Letter by a 'Specialist'30°), poetic cliches and British judges, blind admir-
ers of the British and no less blind followers of ancient traditions, etc. It was
especially his KamalBksnter daptar (The Scribblings of Kamalakanta, 1875,
rewritten in 1885 under the title KamalBkBnta) which became very popular,
containing some samples of Bankimcan&a7s best humour.
Eis serious essays, articles and polemics, collected in the books BijCSnrahasya
(Mysteries of Science, 1875), SBmya (Equality, 1879) and Bibidha prabandha,
(Various Articles, 1887-92), show not only the deep influence of Comte and his
positivistic philosophy on Bankimcandra, but also many interesting ideas
testifying to the author's unusual breadth of kno~vledgeand his ability to convey
it to his readers. Let us quote, as an example, a few lines from his article on
Vidyiipati and Jayadeva :
"Everything is the result of rules. Also literature is the result of rules . . .
Also literature is subject to innumerable r ~ ~ laccording
es to the differences of the
countries and their situations. All these rules are extremely complicated and hmd
to understand, no doubt; nobody has yet been able to analyse their whole
complex. Nobody lias been able to do the same in literature which Comte did in
discovering the most essential facts concerning sciences. This little may be said,
however, that literature is but a reflection of the situation of the country and its
character. Differences in the forms of literature are correspondent to the differ-
Barikim racangbali, I, Calcutta, 2nd ed., 1956, p. 787.
Both were p~~blished in the Lokarahasya, The Mystery of the People, 1874.
The modern novel and Barilrimcandra 243
ences in the respective countries, their political revolutions, their social revolu-
tions and their religious revolutions, according to all those rules."301
The last phase of Balikimcandra's activities was fully devoted to religious
writings.
Bankimcandra was a personality full of contradictions which were reflected
also in the varied attitudes of his critics and admirers. Whereas the latter often
literally rave about his excellence, the former, like for instance J . C. Ghosh, call
him "a very mediocre novelist," "of uaintelligent and unimaginative attitude to
history7'who "also has serious limitations as a social novelist" and is "the typi-
cal bourgeois, smug, sentimental, didactic, and conservative ;" the world "that
he creates is as narrow as it is false," etc.30zSuch a n "evaluation" is very subjec-
tive. Nothing can of course be easier than t o list the numerous faults of his
novels which, however, were the first attempts of their kind in modern Indiati
literature. Bankimcandra was, indeed, "a pathfinder and a pathmaker," as
Sukumar Sen has stressed.303His Bahgadargan and his novels were a school of
literary education, with unprecedented attractiveness as may be concluded
from what many of his contemporaries recorded.304And his example, i.e. his
novels with their twofold view, of the past and of the social reality of the present
time, opened a new chapter in the history of Bengali literature.
IIe was not the only member of his family to win literary fame. His elder
brother Saiijibcandra (1834-1889) edited the monthly Bhramar (The Bumble-
bee, 1874) and wrote a couple of novels, e.g. the JiiI Pratgpcgmd (The False
PratBpcBmd, 1881); he excelled especially as the author of probably the first
good travel-story in Bengali, the PBlgmau (1880-2) describing Chota-Nagpur.
Bankimcandra's youngest brother, Piirnacandra (1848-1922) wrote two novels,
the Madhumati (1873) and the gaibab sahaciiri (A Companion of Childhood,
1875-7).
Bankimcandra, as we have seen, divided his attention between historical and
social novels, but the majority of 12is literary heirs "specialized" in one or the
other genre. Thus Pratgpcandra G h o ~(d. 1920) wrote the bulky Bangzdhip pa-
riijay (The Defeat of the King of Lower Bengal, 1569-84), with a large number
of episodes and characters; grikcandra lllajumdar (186G1908) set his novels
into the 18th-century Bengal and succeeded in creating good images of the
village society of that period; Candicaran 8en (1845-1906), the translator of
the Uncle Tom's Cabin (Tam liZkZr kutir, 1884) imbued his historical novels
(e.g. the MahttrBj NandakumSr, 1885, the JhBnsir r@i, The Queen of Jhansi,
1888, etc.) with the spirit 01patriotism, and Nagendrantith Gupta (1861-
l940), before turning to short stories, wrote historical novels, the Parbatbzsini
(The Woman from the Hills, 1883) and the Amar Simlia (1889). The most re-
tatkiilin Baligasam6j (Riimtanu Liihiri and Bengali Society of His Time, 1904),
"the first authentic historical scrutiny of the Renaissance of the 19th cen-
tUsy."309
Satirical genres of the first half of the century found their continuation in the
writings of Indi-aniith BandyopiidhyBy (1849-1911), the editor of the satirical
journal Pacciinanda patrikz (founded in 1877)who wrote, under the pseudonym
of Pamcu ThBkur, satirical novels, i.e. the Kalpataru (The Wish-yielding Tree,
1874)and the KsudirIim (1874);the latter was characterized by the author him-
self as "gossip." Of another kind were the satirical novels by Yogendracandra
Basu (1854-1907),310the editor of the journal Bangabgsi (founded in 1881).
He was a defender of old traditions and a sworn enemy of everything modern
and progressive which he ridiculed in his novels, i.e. the Made1 bhiigini (The
Model Sister, 1886-8), the Cinibiis caritiimrta (The Nectar of the Life of Cinibiis,
1886), the AlahiirBbaner iitmakathii (The Autobiography of Riivana the Great,
1888), and others.
The most remarkable satirist of the period was Trailokyaniith Mukhopiidhyiiy
(1847-1919) who used an original fairy-tale form for his witty comments on the
contemporary society. His ICailkiibati (1892), Bhiit o miinuti; (Ghosts and Men,
1896) and especially stories of Damaru (collected, in 1923, under the title of
Damaru carita, the Life and Deeds of Qamaru) combine humour with the
emotionally eflective atmosphere of fairy tales and reveal the author's predilec-
tion for Carroll's Alice in Wonderland.
The first Muslim novelist of distinction was Mir Maiiirraph EIosen (1847-
1912),the author of the 13-idely-readBisiidsiizdhu (The Ocean of Grief, 1885-91),
retelling the Muharram legend, and the novels Ud6sin pathiker maner kathii
(Thoughts of a n Indifferent Traveller, 1890) and Giiji Miyiir Bastiini (1899). A
unique achievement was also his twelve-volumes autobiography Amiir jibani
(My Life, 1907-10).
For more than fifty years, the Eengali literary stage was dominated by the
unique personality of Rabindraniith Thakur311 (or Tagore, as he spelled his
name in English) whose all-round genius has had no rival in India, and very
few in the world. Gurudeh (i.e. Divine Teacher), as he was affectionately and
with admiration called by his countrymen, was a prolific poet, playwright and
author of practically every prosaic genre, his Collected Works comprising two
dozens of bulky volumes. He was a philosopher,312 reformer, educationist,
orator and commentator on the political development of his country. He even
occupied himself with such fields as agricultural reforms and architecture. He
was one of the most successful song-composers of modern India, an actor and
a n accomplished painter. There was hardly any province of cultural and public
life of his time in which he left no traces.
Since the very beginning of the modernization movement in Bengal, the
members of the Thiikur family played an important role in it. Rabindraniith's
grandfather Dviirkiiniith31s (usually called Prince Dviirkiingth) was a personal
friend and active supporter of Riimmohan Riiy, and the poet's father Deben-
dran8th314one of the most outstanding personalities of the Briihmoist move-
ment and a religious philosopher. Among the thirteen brothers and sisters of
Rabindraniith, we have already mentioned the poet Dvijendraniith and the
novelist Svarnakumiiyi, but we might as well add the dramatist Jyotirindraniith
(1848-1925).3f5 Also among the next generation, outstanding personalities
appeared, such as the writers BalendranBth (1870-1899) and Sudhindraniith
(1869-1929) and the painters GaganendranBth and Abanindraniith (1871-1951),
the latter being also the author of many successful books, especially for children.
Rabindraniith Thiikur (1861-1941) was born and grew up in the family house
of Joriisiimko in Calcutta, one of the main cultural centres of the city, in a milieu
full of poetry, music and incessant discussions. He had no regular school
education, but received a better preparation for his career here than any school
could have offered him. It is not surprising that he started writing early and
even publishing his boyish attempts in the Bhiirati, the journal run by the
members of the family. I t was here that appeared his technically remarkable
imitations of mediaeval Vaisnava padas, Bhiinusimher padiibali (Stanzas by
Bhiinusimha, 1877). Following the first sojourn in England, his first books of
poetry came out, entitled Sandhyii-sangit (Evening Songs, 1881),Prabhiit-sailgit
(Morning Songs, 1883) and Chabi o g8n (Pictures and Songs, 1883). Influenced
by the subjective lyricism of Bihiiriliil Cabrabarti, they were little more than a
promise. Rabindransth himself briefly characterized them later on, in his
reminiscences :
"There was nothing of the solidity of the material world in those poems.
Where could I derive the strength to grasp it when, since my boyhood, I had
grown up out of touch with the outside world ?"S16
It was the poetic collection Kari o komal (Sharps and Flats, 1887) which
marked the opening of a new epoch in his literary creation, the epoch of the
effort t o stand as near t o life as possible. The introductory poem Priin (Life)
is also the prologue to this new period of Th8kur's literary activity:
I do not want to die in the beautiful world,
Amidst the people I want to live.
In this sunny garden of blossoms
, I want to have my place in living hearts.
Besides lyrics with themes taken from nature or themes of a contemplative
character, there appear here strongly erotic verses, delightful observations from
the world of children, miniature sketches, reflections on social contrasts, sensi-
tive expressions of maternal love and three patriotic poems rousing the Bengalis
from their dreams, giving them confidence in their own strength and calling
them to take an active part in world affairs.
The most positive new feature in Kari o komal, however, is Rabindraniith's
new conception of the world and its affairs, a conception primitively dialectical
and evolutional. This element must be stressed because i t is retained during the
sixty years of the poet's literary activity and is never lost sight of as are so many
of his conceptions and ideas; on the contrary-it develops and accompanies his
whole work.
This evolutional aspect is one of the basic and most resistant elements in the
complicated and ever-changing structure of Rabindrangth's conception of the
world; later on it often helps him t o overcome inner depressions and crises a t
moments of disappointment in the course of events in India and in the world, a t
moments of misunderstanding and bitterness. A firm faith in progress as the
leading tendency of human history helps Rabindraniith to see much more and in
a clearer way than most of his contemporaries; and first of all it is the source
of his ever young and ever reviving vital and creative energy which never leaves
him to the end of his life.
From Rabindrangth's reminiscences and from the testimony of his contem-
poraries we are informed of his great love for the theatre. V. Lesnj. says that he
even .'for a time hesitated whether he should not devote himself exclusively
to dramatic art, as he considered this form more eloquent than any other."317
He wrote-not counting his dramatic dialogues-almost forty plays, and was
aIso fond of acting, especially in his own dramas. And yet Rabindrangth never
became a real dramatist in the European sense of the word. His plays are mostly
cither overloaded with too inany lyrics and long monologues and dialogues so
that they Ieave littIe rooni for the development of the actual plot, or they are
crammed with numerous episodesweakening the dramatic effect of the main plot.
Even though to some of his dramas one cannot deny some tension and real
dramatic conflicts, the treatment always reveals more the poet or the philoso-
pher; and the result is dramas which from our point of view must be looked
upon as study-plays. Let us remember also that he treated many of his themes
f i s t as novels or short stories and later rewrote them as dramas without chang-
ing, in most cases, the structure of the original prosaic work in any substantial
EktB B ~ s galpa
L ~ and
~ ~the play ~ B s e rdcb.
31B E. THOMPSON, RTPD, pp. 98-9.
Rabindra-yug or the Epoch of ItabfndranBth ( l ) 249
of the figures are not portrayed in detail, the unity of action is disturbed by the
unorganically interpolated episode of the queen's hatred towards a king's
proteg6, etc. But the basic anti-orthodox tendency of the play must be appreci-
ated; the author reveals here khe basest methods of the ambitious high priest
who shrinks neither from a complot against the king's life nor from manipula-
tions with the statue of the goddess whom he shows t o those present with her
back turned t o frighten them and to stir up feelings against the sovereign. I n
many verses of the drama there is to be felt the deep disgust of the poet for the
nlonstrous distortion and misuse of religion for tlme persona,l profit of one man.
Rabindran&th'srejection of religious reaction is one of the forms of his rejee-
tion of everything which is already obsolete, which does not suit the new life and
its demands and which hinders man's advance. India a t that time required
radical changes not only in its back~vardeconomy but also in its social organi-
zation; and naturally it was necessary to throw out the rubbish of superstitions
and prejudices, decayed but obstinately maintaining themselves, artificially
bolstered up by the Hindu orthodoxy,
With the problem of the conflict of the modern with the backward, the living
with the dying and the dead, RabindlranBth occupied himself in the important
article Niitan o purgtan (The New and the Old) written in 1891.320I t is a sharp
criticism of the empty shell of Hindu traditionalism and conservatism, with
its demagogic phrases about the past glory of India refusing, or even forbidding,
an active participation in contemporaneous life. RabindranBth sces the impos-
sibility of this state of affairs continuing in India and compares it to an old,
decayed town; on its old foundation it is impossible t o build modern factories.
The waves of life beat mercilessly and importunately on its old walls. Any
attempt t o defend these by pointing to the perfection of the ancestors-which,
in any case, was far from being so ideal as the pundits say-would be vain; it is
necessary to live, to keep pace with life:
"Remember that in the world your destructioll will begin exactly when
you stop. For only you will stop and nobody else. If you cannot keep pace
with the world's tide, it will break over you with all its strenL@hand you will be
completely battered and bent, or be overtaken gradually by time's stream till
you sink to the bottom. Go ahead without respite and Iivc your life, or lie in
repose and be damned-such is the law of the world."a21
But it is not such a simple thing to keep abreast of life.
"In the present tirne the situation is such that we have indeod cut our tressos
and nails, that we have stepped out into the world and even begun to mix with
'the people of society,' but we have not been able to change our way of thinking."a22
And this is necessary-to replace the old way of thinking and doing by thc new,
t o roll away everything that is lying like a stone on the forward path.
I n 1890 Rabindraniith published his poetic work from 1887-90 under the
title Miinasi (The Neart's Desire). E. Thompson considers this collection to be
the poet's first mature poetic work: "The prevailing note of the book is quiet
certainty; i t marks his definite attainment of maturity. He will never cease
from experiment in the attempts to enlarge his own range and that of his tongue.
But after Miinesi he is master of a sure ~ t y l e . " 3 ~ ~
Thematically the MBnasi links up almost directly with his previous poetry
and on the whole it does not deviate from the scope of developn~entindicated in
the Mari o komal. It shows already that the poet lives in the centre of the
problems of his time and even reacts immediately t o some events happening
around him.324 He pays more and more attention t o social problems and dwells
especially upon the sad lot of Indian women. I n this respect one of the most
remarkable poems of the collection is the Nababanga-dampati (A Newly Wed-
ded Bengali Couple) which is directed against child-marriages. It is a dialogue
between an adult man and his "wifew-a little girl who cannot understand her
new condition, cries for her nurse and ~7antsto play with dolls.
And once again, still more urgently and violently, RabindranBth calls up011
his countrymen to leave paper-patriotism and take seriously to active and
effective work for their country and its welfare; and he asks the poets t o turn
their faces towards life because the proper place of a poet is not in solitude but
"amidst the dust of life's turmoil."
On the other hand, we find in the Miinasi also poems of smaller artistic and
ideological value. More than once there is a note out of harmony with all those
duties of a poet laid down by Rabindraniith himself, more than once he reacts
to his dissatisfaction a t the reality around him with a cry of desire for solitude.
From his letter to his friend, Pramatha Caudhuri, dated the 29th of January
1898, we see that Rabindraniith also realized this contradiction in himself.
I n this letter, written on the basis of a discussion about the MBnasi, he says:
.
". . Now it seems to me that in myself there are two contradictory and
warring forces. The first calls me always to rest and complete passivity, the
second does not let me rest at all. European activeness impinges ceaselessly on
my calm Indian nature-hence on one side pain, on the other apathy; on one
side poetry, on the other philosophy; on one side love of my country, on the other
ridicule of patriotism; on one side attraction to activity, on the other to con-
templation. And the result-impotence and indifference."3Zs
Of great importance for the further development of Rabindraniith, both the
man and the poet, was his long sojourn in the Bengali countryside, from January
1891, when he took over the management of the family estates in Silaidah, on
323 E. THOMPSON,
RTPD, p. 73.
SOin Sindhutarariga (Seawaves)he described the tragedy of eight hundred
pilgrims drowned in a storm which overtook their ship on its way to Puri in 1887 ;
in Dharmapracsr (The Preacher) he condemned "the holy protectors of Hinduism"
who attacked a preacher of the Salvation Army and beat him t o death, etc.
MBnasi, Calcutta 1946, p. 237.
Rabindra-yug or the Epoch of Rabindranstl~(1) 251
the river Padma, and in Patisal-, in the district of Rajsahi. Were he made the
acquaintance of the village-this time no longer only as a poet sensitively
perceptive of the beauties of nature, but also as a landlord taking his position
and responsibilities seriously, endeavouring to grasp the situation of the village
people and looking for a way t o vault the deep social abyss between them and
himself. Sudhir Sen quotes RabindranBth's own words :
"Many years later, referring to these early experiences of village life, Tagore
told us: The people 'used to come to me with their joys and sorrows, their claims
and complaints. All this enabled me to form a true picture of villages. The outward
appearance with rivers and wide plains, rice fields and huts nestling in the shelter
of trees became familiar to me as also the inner story of rural life. The sufferings
of the people became more and more intertwined with my daily work."'326
The most immediate, and most remarkable, response of Rabindraniith to this
new experience was his short stories which he wrote from 1891 a t almost regular
monthly intervals-at first for the literary journal SBdhanii whose co-editor
and later chief editor he was. But he did not cease t o write short stories even
after 1895 when the journal was stopped, and so by 1903 his output of short
stories had reached the respectable number of sixty-seven shorter or longer
works.327
V. Lesnjr has a very high opinion of Rabindraniith's short stories, the first
true specimens of this genre ever written in Bengali: "These stories were a
revolutionary event in the world of Bengali literature; apart from certain
lyrical poems they are Tagore's finest works. They are an ornament to Bengali
literature and will always remain a rich contribution to world
V. Lesny also comes nearest t o grasping their main quality when he rightly
contrasts them with Kipling's prose : ". . . whereas Kipling, in his Indian tales,
emphasizes the unusual and remarkable, Tagore's stories depict the everyday,
natural course of Indian life. The theme of the stories is usually taken from
present-day family life in a town or a Bengali village, which he knew thoroughly,
and a t this period observed from close quarters."329
The presentation of RabindranBth's short stories is in most cases realistic,
especially in Ghat they often treat of the typical problems of contemporary
Indian life and that they often illuminate and condemn many wants and
defects in Bengali society. He consciously seeks such subjects, studies characters
and situations that are typical of their milieu and pillories everything deser-
ving condemnation.
Frequently lie expresses his deep disagreement with the position of women
in India, especially with the barbarian custom of child-marriage and the cruel
orthodox prejudices which make of marriage a mere financial transaction or
a matter of social and religious prestige in which the parents have the main
say without leaving any place for human feelings.330Thus in the DeniipiionFi
(The Debt) the poet tells the story of the daughter of a poor father; she has
been married into a rich family where she is always insulted and misused by her
mother-in-law, because her father was not able t o pay the full dowry; a t last
the daughter dies, tormented t o death by troubles and hostile surroundings,
and her mother-in-law callously sets about looking for a new bride with a big
dowry for her son. The poor heroine of the story Subhii is married by her
parents without her bridegroom being informed that she was born dumb. Thc
Khiitii (The Notebook) is a strong condemnation of child-marriages. I n the
$uhhadrsti (A Lucky Look) RabindranBth comments with irony on the Hindu
custom which does not allow a man to see the face of his futurc wife before the
wedding-a motif on which he later based the central plot of the long novel
Naukiidubi (The Wreck). A strong impression is left on the reader by the Jibita
o m ~ t a(The Living and the Dead), a story of a widow for whom there is no
other way out than death, because society and its prejudices do not give her
any possibility to live.
I n these and many other sstories, RabindranBth contrasts petrified, inhuman
customs, superstitions and prejudices with living people, men and especially
women with a rich world of feelings, describes their suffering in the conflict
with their enrironment, and even when he lets them perish in the vain struggle
or relapse into passive resignation he does so only to stress the monstrosity
of the old order with its indifference to human fate. He lets them not perish
everytime, however-he is also able to point the way out of this labyrinth of
inhumanity. a bold and radical way, as in the Ty&g ((Desertion):Hemanta, a
Brahmin's son, is married t o a casteless girl by a trick; when the truth is
discovered and his father orders him to dismiss his wife, his common sense and
warm feelings conquer old prejudices; he refuses t o drive away the wife who is
guilty of no crime and is ready t o give up his o v a caste and home.
If we look for a unifying idea in Rabindraniith's short stories from 1891-1903,
it is perhaps best expressed by the term humanism, as far as we take it to denote
the feeling of sympathy for every suffering and oppressed human being and the
feeling of anger and hatred towards everything which makes man suffer. This
is why so many short stories by Rabindraniith have Indian women as their
heroines-because he saw around him the sufferings of so many unhappy and
tragic victims of existing prejudices and bias against their greater freedom in
life and society.
RabIndraniith was certainly much more successful in his short stories than
in his early novels, the semi-historical romances Bau-thiikuriinir h8t (The
Bride-Queen's Market, 1881) and Riijarsi (The Saint-King, 1887) and his first
social novels Cokher bsli (Eyesore, 1901) and Naukgdubi (The Wreck, 1903).
Very brusquely, but not unjustly, E. Thompson classified the last two of them
as "incredibly bad."331Worthy of more attention is his verse-drama Citriifigadii
(1891) dealing with the proper substance of love between man and woman, with
the question of the substance and function of marriage. I t is based on the old
episode from the Mahiibhiirata (1,207ff.) about the daughter of Citraviihana,
the king, and the hero Arjuaa. Rabindraniith, however, took over little more
than the chief figures of the original epic narrative and quite freely worked up
the undogmatic story into a drama of poetic maturity and conscious tendency.
I n its final dialogues, he summed up his ideal of a wife which TT-as very close t o
the Western democratic ideal a t the time of the fight for women's emancipation.
Moreover in the Bengali original the drama is written in masterly free verse,
enchanting for its easy flow and euphony which are completely lacking in the
poet's own prosaic and much abbreviated English tran~lation.~32
Rabindraniith's crop of poetry from 1891-93 was published in the collection
Soniir tari (The Golden Boat, 1893) which has been much discussed by literary
critics and historians. On the one hand, it no doubt suffers from the poet's
intense preoccupation with himself, "the writer's obsession with his own
d e ~ t i n y , " ~on
~ 3the other, however, i t contains a number of beautiful emotional
pictures and love songs in which Rabindrangth struck the note which he was t o
sing, later on, in his best poetry and which, perhaps more than any other, made
him the true nationaI poet of Bengal; it is his songs, full of exquisite beauty
and word music, delightful in simple poetic style and masterly choice of
images. They are not yet many, in this book, however. For other poems,
reflective in contents, Rabindraniith no less fortunately chose longer and
metrically more free verse, not obstructing the poet in the process of expanding
his ideas. I n these poems his poetic comparisons tend towards parables and
his metaphors towards symbolism, sometimes making the contents more
difficult to understand.
Rabindraniith's preoccupation with himself is inseparably linked with a
feeling of loneliness which drives the poet t o seek conversation with nature
rather than with human beings. This feeling remains with him in the succeeding
period and provides the main impulse to the rise of the conception of jZbandebat6,
the personal deity, in his next collection Citrii (The Nedley, 1895). Within the
framework of the development of the poet's religious thought, however, this
conception was but a short-lived episode, to be soon "lost in his strong religious
experience and absorbed into his general system of
I n 1896, his Caitiili (Late Harvest) appeared, a collection of seventy-nine
poems, mostly of fourteen lines; we mention these numbers because they speak
for Rabindraniith's wonderful poetic fertility, for the composition of the first
and the Iast poem of the book are separated by little more than four months,
aal E. THOMPSON, RTPD, p. 202.
Chitra, 1914.
a33 E. THORIPSON, RTPD, p. 111.
334 Ibid., p. 111.
254 D. Zbavitel . Bengali Literature
(published for the first time in 1914) which became so popular in the Western
world. But this English version can hardly be called a translation; it reproduces
the thought-content of the poems, but in the form of free prose lacking com-
pletely the beauty of expression, rhythm and euphony of the original; Thompson
rightly observed that "not one of his books has been more travestied in 'trans-
lati~n."'~~~
One of the most positive qualities of Rabindraniith's poetic creation a t the
end of the 19th and especially in the first years of the 20th century is a living
optimism, an ability to delight even in the most simple gifts of life, to perceive
the beauties of the world and to interpret them to his readers. I n one of his
witty epigrams a whole collection of which he published in 1899 under the
title Kanikii (Trifles) he declared :
When you shed tears over sunset in the niglit,
The sun will not return-you only lose the stars.
And in his next work Ksanikii (Flying), published in 1900, he gave clear proof
that he was far from "shedding tears over sunset."
The Ksanikii is an excellent collection of poems of considerable maturity
reflecting the poet's love of life and men-in this respect one of Rabindraniith's
best books. I n it he praises the beauties of nature, sings his happiness and
sorrows of love, paints in vivid colours pictures of women a t the ghdt, of
playing children and the noisy market where he notices a sad girl without a
single penny t o spend. And out of all these beauties and living impressions
there arises in him a feeling of joyful happiness a t the fact that he is alive and
taking part in life together with other people. He does not envy Kiilidiisa his
glory because
"my heart dances in me suddenly / when I think of this wonder- / IGilidBsa
has been dead for a long time / and me-I am living."
I t was not only the logical conclusion drawn from a consistent assertion of
the claim that poets should write "like simple people speak-in simple prose,"336
but also a bold novelty in Bengali literature that Rabindraniith should use in
this period colloquial Bengali, the so-called culit bhnsd, in his poems. E. Thoinp-
son quotes the poet's words :
"In Icshanikii, I first found my language . . . I first realised the beauty and
inusic of colloquial speech. That gave me an extraordinary sense of joy and
power . . ."337
The introduction of the colloquial language into poetry was not Rabindrtl-
niith's only service t o his mother tongue. He always took a great interest in tbc:
theory of language; after 1891 he wrote a number of articles on Bengali which
were then published under the title gabdatattva (The Theory of the Word)
335 Ibid., p. 160.
336 Icsanikii, Calcutta 1945, p. 87.
THOMPSON, RTPD, p. 182.
256 D. Zbavitel . Bengali Literature
SEN,HBL, p. 317.
SUKUMAX.
339 BANDYOPHDHYBY,
SUBRATA Gaiptantrer kabi Rabindrantith. Paricay 195Q,
pp. 56-7.
"40 V. LESNP,RTPXT,p. 115.
Rabindra-yug or the Epoch of RabindranBth ( 1 ) 267
"You are, my Master, in this shamed country," says the poet and rises to itis
defence against all v~lio"without shame / would like to drown right in a flood
of power in an immense injustice, / in the name of love for their nation."
He does not include only India-with anxiety he observes the growing ag-
gressiveness of imperialism a t the turn of the century all over the world, anti
again and again he condemns in hot words its greediness which is sharpening
its weapons to bathe the world in blood.
The rest of Rabindianiith's poetic creation up t o 1905 did not reach the level
and significance of the Naibedya. There appeared in 1903 the Utsarga (Dedica-
tions). a collection of poetic prologues to the single volumes for a new collective
edition; the book Smaran (Memories, 1903), poetic reminiscences dedicated
t o the memory of the poet's wife, who died towards the end of 1902; the &&U
(The Child, 1903), mostly based on charming childish ideas and developing the
conceptions of the lively fancy of a child; and the Icheyii (Crossing, 1906) in
which the loss of not only his wife, but also his daughter RenukB and his father
Debendraniith was reflected; the colour of the poetry is more melancholic, the
poems lack the vital optimism and sense of reality which distinguished, for
instance, the Naibedya.
I n October 1905, the British carried out the division of Bengal into a western
Hindu and an eastern Muslim part, in order t o smash the united nationalist
movement a t its focal centre. This act was immediately followed by a real
storm of resistance throughout Bengal. I t s first expressions were inseparably
connected with the name of RabincPranBth. It was he who gave the impulse t o
observe the 16th of October, the day of the division, as a national Day of Hindu-
Muslim Unity. He stood directly a t the head of the nationalist movement in
Calcutta, organized meetings and demonstrations and, in the very centre of the
turmoil of political struggle, he composed his nationalist songs appealing to his
compatriots for the unity of the whole nation and active resistance to the
British rule. One of the most frequent motifs of this poetry, continuing and
deepening in this way his previous lyrics, was the stress on courage-courage
t o live, to go ahead and to fight against injustice in every form. Again and again
Rabindranzth emphasized the moral superiority of the oppressed over the
oppressors and on i t he based his firm belief in the future and an unshakable
certainty in the victorious outcome of the fight:
Do never lose courage, the Master is watching over us-
The more they will crush the right, the more their flag will fall into dust,
Their flag will fall into dust.
With enthusiasm Rabindraniith took part also in the realization of another
main point of Congress's new programme, viz. national education. He was no
beginner in this respect; he had already paid much attention to both tho
theoretic and practical problems of education. I n 1901, he founded in Santini-
ketan a school-an cldram, as he called it-where he tried to blend the old
traditions of Indian education with the achievements of modern Wostorn
258 D. Zbavitel Bengali Literature
GorB does not remain the leader of orthodox youth; his experiences in t,ho
country where he sees clearly the untenability of Hindu caste barriers and regu1:r-
tions lead him step by step to a freer faith not hidebound by sectarianism. When
ICrgnaday51, on his death-bed, at last reveals to him the secret, of his origin, Gor&
welcomes this as a liberation from the chains with which he felt himself bound.
This is the central plot of the novel which is supplemented with a number of
episodes and often interwoven Wit11 over-long discussions on religious questions.
The way in which the conflict between orthodox Hinduism and Brghmoism
was solved in GorB throws light on Rabindransth's conception of religious
problems in modern Hindu India. He rejected orthodoxy because of its n-arrow-
minded anxiety t o preserve religious precepts creating a real caste-barrier
between the members of higher and lower classes; he rejected, however, also
the Briihmasamiijists because of their neglect of the people and their sectarian-
ism. He looked for a new way-for a free, humane and humanistic religion, no
church or sect, but faith in God which would not put obstacles in the way of
positive, democratic relations between people of all castes, classes and religions.
Therefore the most positive personage of the novel from the beginning to the
end is Anandamayi, the mother-a "free-thinker" condemned by both sides;
her purely motherly humanism does not allow her t o ignore anybody only
because he was born a member of a lower caste. Even Pares-though certainly
a noble man-cannot win the affection of the reader to the same extent as the
firm Anandamayi because of his weak and mild character. I n her RabindranBth
painted his ideal of a modern Indian wife. Her opposites are Hiiriin, the leader
of the BriihmasamBj, and AbiniiB, the bigoted admirer of Gorii, both of them
portrayed with such convincing realism that they must repel the reader by
their idiocy and narrow sectarian bias. It is no coincidence that in them
RabindranBth introduced representatives of both the hostile Hindu camps; it
only reveals his internal disagreement with both sides. And let us not forget
that Rabindraniith was Secretary of the Briihmasan~iijtill 1911 ; the novel Gorii
is an embodiment of the ideas for which he dissociated himself from this
religious body.
Once again, Rabindraniith returned to the religious problems of India and
the social evils maintained and veiled by them, in his next work, the drama
Acaliiyatan (Unmovable, 1911).
last drop making the full cup of inhumanity overflow. The good Guru who left the
town many years ago, leads the fio~~apiimbus and orders them to destroy the walls
and to build up a new and better town on the ruins.
There is no doubt that in this symbolic play the walls of Acaliiyatan are a
building of religious narrow-mindedness and thraldom which has to be destroyed
so that in its place a new structure can be erected-a religion free, living, not
hindering the growth of man and his personality, offering pi-otectionand support
neither to bad individuals-a violent king or an inhuman priest-nor to a
system of terror and peril of life.
RabindranBth wrote his drama almost a t the same time as the poetry of one
of his most famous collections, the Gitgfijali, which was published in 1910. We
are speaking, of course, about the original Bengali collection of this name
because the English book of RabindranBth's spiritual poetry published under
the title of Gitanjali is not identical with the Bengali Gitiifijali.
The latter is a collection of predominantly spiritual poetry and represents,
in this respect, the culmination of RabindranBth's religious creation both in
subject and form. Thematically it links up directly with the Naibedya and
formulates the poet's clearly crystallized conception of life permeated by the
ixbiquitous presence of God which does not want to lead man away from reality
or enable him to throw off responsibility for his worldly life and the fate of his
fellows. As to the form, the poet knows how to make the most of the song-
structure which, in this period of his creation, pushed all other poetic forms into
the background. And it must be said that Rabindrangth chose this form very
fortunately-he could hardly have found a more suitable expression for his
spiritual lyrics, in most cases not meditative or even apologetic, but purely
sensitive and highly emotional.
We shall not dwell a t length on other books written by Rabindrangth in that
period-the drama b~radotsab (The Autumn Festival, 1908), singing the
praises of nature and its freedom, the PrByaBcitta (The Penance, 1909), a
dramatization of his first semi-historical novel, and the symbolic plays Rgj&
(The King, 1910) and Qiikghar (The Post-Office, 1912); none of them occupies
an important place in his writings.
I n 1912-13 Rabindrangth translated, with considerable freedom, specimens
of his poetry into English. He compiled a small anthology of his spiritual lyrics
(mainly from the books Kaibedya, KheytE and GitBiijali) which was published
in Londo~lin 1913 under the title "Gitanjali. Song Offerings" and met with an
immediate and tremendous response both in Europe and in America. At the
same time the poet made a trip to the Unitcd States and Europe and lectured
on his religio-philosophica1ideas to Wcstem audiences. Thus it was that the
West became acquainted with RabindranBth as a thinker and a poet of spiritual
lyrics without having information on his most valuable literary work, without
knowing anything about the really positive and progressive trends of his
creation, his fight against the social and cultural backwardness of the Bengali
society, his patriotic enthusiasm and resistance to the British colonial rule in
Rabindra-yug or the Epoch of Rabindraniith (1) 261
India. This circumstance made it inlpossible for the world to form a proper
judgement of Rabindrangth's work because it was and still is mainly dependent
on English versions of his works as almost the only source of acquaintance with
his creative production. And RabindranBth, in truth, a t first even confirmed
hhis "public opinion" by translating into English especially works of a type
similar to those contained in the English Gitanjali-because he saw what an
enthusiastic svelcome it met with in Wesk343I t was, indeed, especially for this
collection that, in November 1913, he was awarded the Nobel Prize as the first
member of a n Asiatic nation-the highest acknowledgemer~ta s-cvriter was then
able to get-and became a t once a poet of world fame.
Before proceeding to describe Rabindran~th'swriiings, in what appears
t o be the second phase of his literary career, let us survey in short the most
important works contributed, in the same period, by his contemporaries. They
mere conspicuousl~~ few, both in prose and poetry; it was only in the dramatic
genre that other authors were able to occupy a place more important than
RabindranBth.
Musical plays, historical and semi-historical pieces imbued with the feeling
of patriotism, romances, farces and domestic plays continued t o attract the
audiences as well as the attention of playwrights, among whom GiriBcandra
Ghos (1844-1911)344excelled and for a relatively long time was setting the tune.
He was a true theater-man, a good actor and an experienced producer, connected
with many professional stages in Calcutta. As a prolific writcr, "equally adept
in drawing tears and la~ghter,"~45 he left practically no dramatic form untried ;
he even dramatized Bankimcandra's novels, Madhusiidan's Meghngdbadh and
Nabincandra's PalBAir yuddha. Among his original contributions, mythological
plays with songs, such as the RBbanbadh (The Killing of Rsvana, 1881), the
Sitgharan (1882)and many others, won the heart of the audiences both by their
traditional subjects and their unambitious form. He wrote even stage-bio-
graphies of great personalities of Indian religious history (e.g. Buddhadeb-
carita, 1887) and paid his tribute to the movement for social reforms in plays
on contemporary themes-Praphulla (1889), Balidgn (The Sacrifice, 1905),
$5sti ki BBnti (Punishment or Peace, 1908) etc. I n his later plays, patriotism
prevailed, in accord with the growth of the nationalist movement.
Humour and satire mere the main tone in numerous plays by Amrtaliil
Basu (1853-1929)346 who turned lloli8re's Warpagon into a Bengali miser, in
his Kgpaner dhan (The Miser's Wealth, 1900). Among his plays, also mytholog-
ical and romantic dramas appeared (e.g. Hirakciirna, The Diamond Dust, 1875),
but it was his social farces and satires which were responsible for his great
popularity. I n many of them, however, social conservatism and narrow middle-
943 5. C. GHOSH,
BL, pp. 169-70.
344 Selections from the Writings of Girish Chunder Ghose, ed. by MANMATHANATR
GHOSH, Calcutta 1912.
3 4 5 J. C. GHOSH, BL, p. 151.
3 4 0 A ~ u i y ~ u M ; MITRA,
iR Am~taliilBasur jibani o siihitya, Calcutta.
262 D. Zbavitel . Bengali Literature
class bias against novelties and reforms found expression, as in the BibBha
bibhrBf,(Marriage Confusion, 1884), the Sammati samkat (The Dilemma, 1891),
the TBjjabbyBpBr (AMarvellous Affair. 1891)or the KBlBpBni (The Ocean, 1893).
I n this respect, his later farces, e.g. the BdarSa bandhu (The Ideal Friend,
1900) or the Nabayauban (The Early Youth, 1914) were much better.
An interesting personality was Dvijendralgl RBy (1863-1913) who studied
in England and was a Government official. His earlier plays, such as the SitB
(1902), were written in verse; later he discovered the larger potentialities of
prose dialogues interspersed with songs. His favourite subjects were those culled
from history which he knew how t o inspire with patriotism; needless to say
that historical truth did not matter much in these plays, among which the
SBhBjiin (Shahjahan, 1910), the Candragupta (1911) and the Simhal bijay
(The Ceylonese Victory, 1915) deserve mention. I n general, however, Dvijen-
dralBlil'sdramas lagged far behind his good intentions and artistic ambitions.
His contemporary KsirodprasBd Bidyabinod (1863-1927), professor of chem-
istry a t a College in Calcutta, excelled in dramatic fairy tales and mythological
plays, most frequently richly decorated with songs. His Alibiibii (1897), a n
elaboration of one of the tales of the Arabian Nights, was a great stage success.
Ksirodprasgd skilfully continued the tradition of the old ydtr& plays, with an
almost unmistakable sense for what the audiences liked and preferred. He
wrote also a few pseudo-historical plays, like the patriotic Baniger PratBpBditya
(1903), but was better in traditional subjects (e.g. Raghubir, 1903).
As said before, very few poets and prose writers appeared a t the tuln of the
century in Bengal and only one of them was able to match RabindranBth's
writings. It was PrabhBtkumBr M u k h o p ~ d h y ~(1873-1932),
y a barrister by
profession and a born narrator, certainly better in his short s t ~ r i e s ~
than
~ ~ his
a
novels. He was an attentive observer of life and had a rare sense of humour.
His short stories appeared in magazines as well as in collections, starting with
the Nabakathg (New Tales, 1900) and ending with the JBmBtB bBbBji (The
Beloved Son-in-Law, 1931). As stated by Sukumar Sen, they "reveal a spirit
of bonhomie and a love for life that is always worth living, in spite of trials
and sorrows, failures and breakdowns."346b Even though lacking in the thematic
significance and the emotional involvement of RabindranBth's stories, they
were an original enrichment of the genre in Bengali literature.
theme we came across when analyzing RabiadranBth's short stories from the
nineties of the last century. I n these later prose pieces, however, a more
rigorous and radical tendency is visible. So in the Strir patra (The Letter of a
Wife, 1914) ~ n i i l aleaves her husband and his family; she wants t o give an
example of revolt against the barbarous system which made her sister BindB,
who was married t o a madman, commit suicide. The short story PBtra o pBtri
(The Bridegroom and the Bride, 1917) describes a man who preferred to leave
his home rather than marry against his will and who a t last gets happily
married to a girl without caste. Ncarly all RabindranBhh's short stories written
between 1914 and 1917 criticize Hindu society. The poet not infrequently
achieved here that true critical realism of which I n h a n literature and Indian
society was in such need.
The largest prose work written in this period is the novel Ghare bgire (The
Home and World) published for the first time in the Sabujpatra, in 1915-16,
i.e. the period of the Svadesi movement and the boycott of British goods which
Rabindranath never approved of. I n the words he put into the mouth of the
prudent landlord Nikhil, who had t o ~vinback the love of his wife Bimala,
intoxicated with the patriotic phrases of the talkative svadeii demagogue
Sandip, he condemned the violence committed both against small shopkeepers,
whose shops the patriots were plundering for foreign goods, and against working
people who were forced to buy worse and more expensive Indian goods.
The literary value of the novel is rather doubtful; and i t would be difficult
to prove Amiya Cakrabarti's assertion, namely that "Ghare beire is considered
to be the best Rabindraniith's novel by the European criti~s."~55 I n fact, just
the opposite is true. It was criticized by many European reviewers for its
literary defects; we need only recall the exaggerated criticism by E . M. Forster
who called the novel "a boarding-house flirtation that masks itself in mystic
and patriotic talk."356 Its value is certainly more historical than artistic,
giving only a further proof of Rabindrangth's steady deflectionfrom nationalism.
The problem of nationalism appeared so important and was of such interest
t o him that he devoted to i t his lectures in Japan and America where he was
travelling in 1916-17. These lectures were published in English in a small book
called Nationalism, in 1917. I n its first two parts, RabindranBth criticized, in
fact, not nationalism but imperialism in the West and in Japan, in the third,
then, he laid stress on the social roots of many problems of contemporary India,
as opposed to the political problems which were too much emphasized a t that
time. "Tagore's main emphasis was always on social evils," says Sasadhar
Sinha. "Unlike the other leaders of the national awakening, he held these as
primarily responsible for India's political and economic backwardne~s."~~'
poet's conception of the world and politics. I n 1932 he returned t o this play once
again; it is certain that he intended this new version called IZBIer yBtr5 (The
Way of Time) to be the definite rersion, as the RathyZtrB was published only
in a jouri1a1.~~~Unlikc the original play written in prose, RabindranBth here
chose the form of free verse and intensified the atmosphere of the drama with
interludes of a visionary ascetic and superstitious women.
Time's Car has stopped. Women are lamenting over its rope lying motionless on
tl1e road and are afraid of the consequences. Nobody is able to get the Car moving
again-the power of magic formulas and pra,yers of priests which were "the first
drawers of Time" have failed as have also the sacrifices offered by the women;
even the king with his soldiers can do nothing. A Saint is brought in to help, but
his spiritual power proves ineffectual; and the merchants their treasures,
though considered the mightiest men of modern times, do not even succeed in
Lifting the rope of the Car. All at once a spy brings news: the Siidras are coming in
crowds to move the Car. They are ready to save the world because, as they say, the
Master has called them to seize the rope-and they do actually succeed in setting
the Car in motion. Among the townsfolk, soldiers and priests there is great horror
that increases when the Car turns aside from the old paths and rushes forward
over thc military arsenals and the merchants' warehouses. Finally a Poet appears
on the scene to explain what has happened. Though he does not believe that the
SzZdras will be able to lead the Car for ever, he approves their action ("Let what is
to perish be burned to ashes! / A new age must be built on the ashes of the old")
and is willing to help them by "singing his songs in rhythm." And he advises his
audience :
In some age, some day perhaps
There will come the time to turn the Car.
Then the high with the low will be equal again.
From this moment tako care of bonds
And lift the rope of the Car into your hoarts,
Don't leave it lying in the dust!
Don't turn the earth into mud mith the water of your sacrifices!
Let those live who have been dying so long,
Let those stand up with heads uplifted
Who for whole ages have been bowed!
The picture of society and itssforces and classes painted in this drama is a
true picture of society in the modern capitalist world. The Poet-and there
is no doubt that through him RabindranBth expresses his own ideas-shows
the JCdras, the working people, as the only force capable of carrying forward
the development. Although he does not believe that this overthrow is the last
one in the history of mankind and prophesies another one, a still higher stage
in his conception, when a Poet will be needed to bring Time's Car into motion
again, mith its rhjhhm and beauty, he goes along now already to hclp the
Q.iidras with his songs; because with all his heart he welcomes the liberation
of those who have suffered in oppression, and life for thosc who have been only
dragging out an existence.
After this visit, Rabindraniith no longer stood aside from the struggle of the
Indian people as he did in 1919-22. I n September 1931, he took part, in
Calcutta, in a protest demonstration against the massacre of Indian political
prisoners in a British detention camp in Hijli and was the main speaker there,
unable "to deny the call of the victims whose voice has been silenced for ever
by tho homicidal callousness of their appointed guardiar1s."~~8The most
important fact, however, was that, after a pause of many years, political and
social reality again found its way into his poetry.
I n 1932, his collection PariSe~(The End) appeared, containing poems from
1929 till 1932. Again Rabindraniith feels himself a poet "who is near to the
earth" and dwells "on this side of the stream"; again, and in a still higher
degree, there appears that decp interest in man which became weaker in his
pre-1930 work. I n the poem BiizpBi (The Flute), a social ballad, he was able to
express the deep sorrom of a young Calcutta clerk who strives to keep body and
soul together on a salary of twenty-five rupees a month, gives private lessons
t o get a meal and spends his evenings a t the station t o save electric light.
This poem is worth attention for two reasons. Firstly, because it is a finger-
post to that road which all true artists of modern times must take-the road
to man, the road to a real understanding of a man, not a romantic hero in a
social vacuum, but one of the individuals who form the fabric of human society.
Towards this man Rabindranith's road is tending-and still more clearly and
dlrectly after 1930 than a t any time before.
Secondly, the poem is notable for its form-the free verse which the seventy-
year-old poet introduced into his poetry with the innovator's courage peculiar
to himself. Very rightly his son Rathindranith considered this circumstance a
proof of his father's mental vigour: "What struck me most was the amazing
vitality of his mind. Never for a day did he cease to grow. Some of the boldest
experiments in literary technique m-ere rnade late in life, when one is loth t o
break new ground. He discarded rhymes and turned to vers libre when Ize was
about seventy. "368
And Rabindraniith's next collection PunaSea (Once Again, 1932) is not only
a proof that its author was happy in choosing free verse for the new form of his
poetic expression, but also that he had taken a further step along the road on
which he had set out. Thus the poem SZdhzraq meye (A Simple Woman) is the
letter of a Bengali woman to the writer Saratcandra CattopBdhyiiy in which
she asks him not to look for unusual types of Indian women for his novels, but
t o write the story of a simple woman such as she is, t o write about her desires
and hopes, about the dreams of a woman who "does not know French or
German, / but who knows how t o weep." I n the Niitan kg1 (New Age), the poet,
expressed his ever youthful endeavour to keep pace with the swift current of
Chittagong and Hijli. The Modern Review, October 1931, pp. 477-81.
369 Father As I Iinew Him. The TTisva-Bharati Quarterly 18, Part 4, February-
April 1953, p. 351.
Rabindra-yug or the Epoch of RabindranBth (2) 27 1
time, in the Miinabputra (The Son of Xan) he condemned those who from the
temple door send soldiers t o kill, in the Sihutirtha (Pilgrimage t o a Child), :LU
apocalyptic vision of Man's eternal pilgrimage to Man, he celebrated "'Mtn
newly born and yet clroady living for ages"; though a t times the symbolics
of this long poem make its episodes and images difficult t o understand, the
whole poem has a clear perspective-the victorious end of the wanderings of
humanity in search of Man, the most precious treasure of history.
After the PunaSea. Rabindraniith returned for a short time to prose and
drama. He published his last three novels, Dui bon (Two Sisters, 1932),Miilafica
(A Flower-Garden, 1933) and Ciir adhyiiy (Four Cnapters, 19341, shorter prose
works from the milieu of the modern Bengali bourgeoisie, the last one using
the background of the terrorist movement. Among his three dramas xvritten in
1933, the symbolical play Tiiser do8 (The Country of Cards) stands out, a satire
whose butt is the "misplaced conservatism, conventionality, inactivity and
retrogres~iveness"~~0 of the orthodox Hindu society, incapable of progress and
development because of its countless religious and social restrictions.
I n 1935 Rabindraniith published two collections of poetry, the $es saptak
(The Last Seven) and the Bithikii (Alley). I n these poems there appeared a
feature characteristic of the works he created in the last yesrs of his life-a
reckoning up with life and a surveying of the long way lying behind. But these
feelings, fully comprehensible in a poet of seventy-four, were not for Rsbin-
draniith the signal to retreat from life. He took stock of past achievements in
order to advance, t o go "from the new to the new," to go on to the end. His
determination to fight as long as he had breath, and not to stop, not to fossilize
even on the last stage of the journey, gave the poet strength
"to send greetings in his songs / to the tops of the mountain of the rising sun /
from the coast of the Western ocean,"
to welcome everything new leading the world and humanity to better tomorrows.
I n these two collections, and especially in his next book of free verses
Patraput (Armful of Leaves, 1935), Rabtndrangth returned not only to his
own life and creation; very frequently in this poetry there appeared what
Niharranjan Ray called "historical consciousness,"371 a conception of the
development of the world and humanity as a ceaseless fight of good against
evil, a fight waged by Man. To the second edition of the Patraput (1938), tllc
poet added two political poems, aphriki (Africa) condemning %~ussolini'~
aggression in Abyssinia, and Buddham Saranam gacchgmi (I take sheltor in
Buddha), pillorying the barbarous cruelties of Japanese armies in Chinn its
well as their misuse of religion as a false pretext for their disgusting aims.
Poems like this were harbingers of the new creation of his last phase.
I n September 1937Rabindranithfellseriously ill. His poeticgenius crystalli.r,c?d
to a rich fulness in those critical days when he had to fight hard for his lib with
-
370 V. LESN*, RTPIV, p. 266.
Op. cit., pp. 99-118.
272 D. Zbavitel . Bengali Literature
he greeted the New Year 1938 in Santiniketan, was characteristic not only
for its strong anti-fascist tone, but also for the fact that i t was coloured with the
poet's deep and unshakable belief in a bright future for mankind.
"We have no weapons, but we have our spirit. We cannot fight, but if we a1-
ways remember that the substance of injnstice is destruction, though it may
appear to flourish, and if we don't forget that at the very foundations of the
civilisation of demons a force for good is at work-then we also join the powerful
effort for creating the good. We have no guns, but s170 have our thoughts; and
humble though they be me can make our small contribution to the achievement of
a great
I n this speech, Rabindraniith stressed the spirit as his weapon, and righily
so. I t was the weapon which he so effectively used in his poetic collection
Semjuti (Evening Lamp, 1938).
I n his above study, Niharranjan Ray said : "That Tagore wrote his biography
in his own works, that no poet lived his own poetic creation more than Tagore
did his own need not be rubbed on those that have any acquaintance with
Tagore-literature. But it is hardly ever recognised that Tagore was his own
critic, valuer and commentator as well, and this is never more tnxe and patent
than in the last phase of his life." And Niharranjan Ray noticed that Rabin-
draniith's self-critical tendencies found their most frequent expression in the
poems "written on the occasion of his birthday that always gave the poet an
opportunity for a reriew of his life."375
Also in the poem Janmadin (The Birthday), which Rabindraniith put a t the
head of Semjuti, he recapitulated much of his life; the war-drums of the
Fascists interrupt his dreams, but for them he has only the same words of
condemnation and ridicule with which he attacked
"again and again / the stupidity of the Pandits, the oppression by the rich of the
poor, / as well as the deformation of beauty by artificiality."
Again he realizes the irresistible flight of time which will tear him out of the
arms of life; but he does not cherish in his heart "even a bit of hope for heaven,"
feeling himself fully a man of this earth; and he again welcomes the passing of
time which brings with it ceaseless progress, ceaseless novelties and changes.
One of the most precious poems in Semjuti is Calti chabi (A Trite Picture);
the poet contemplates from a distance a simple Bengali village and the every-
day life of its inhabitants. He looks a t it, reflects how much sorrow is hidden
under the idyllic surface of this life as it seems t o a chance passer-by, and aslrs--
of himself as well as of others-more interest in the common man and his
sufferings.
As regards their significance and artistic form, the two succeeding boolis of
Rabindraniith's poetry-the A k i i ~ - ~ r a (Lamp
d i ~ of the Sky, 1939) and tlho
PrahBsini (Smiling, 1939)-remained far behind the Semjuti.
in which he proves that even songs can be composed without rhymes. "In his
nrtya-n6tyas Tagore has created a new type of esthetic expression where poetry is
blended with music, dance and drama and all are of equal importance," states
Sukumar Sen.378
The Nabajitak profited very much by the circumstance that the poet did not
include in i t many of his more intimate and less significant poemsfrom 193840
which he published separately in the SBnG (Flute, 1940). I n summer of the
same year his book of reminiscences Chelebelii (Boyhood) appeared, followed
by the Tin sangi (Three), a collection of three short stories, in which the main
aim of the author was obviously not the theme itself, but rather its stylistic
elaboration-as if he wanted to make use of his long years' experience as the
greatest Bengali short-story writer to find new ways of developing this genre.
We may connect, in this respect, the Tin sarigi with the Char5 (Rhymes, 1941),
a slender volume of satiric poems, remarkable for their form taken over from
folk-poetry and a highly colloquial and modernized language not afraid even
t o use many English words naturalized in Bengali.
I n September 1940, Rabindraniith again fell seriously ill. Even then, how-
ever, he did not give up writing; he welcomed the New Year 1941 with a new
collection Roga6ayyiiy (In Illness), the title of which indicates a great part of its
contents-the ideas and thoughts of a sick poet. I n this book we find many
poems "drawn from reminiscenccs," as is rightly stated by the poet's biogra-
pher Prabhiitkumiir Mukhopiidhyiiy.379 Thus poem No. 26 is a passionate de-
claration of "love for every moment of life" in which the poet sees the highest
purpose of his existence and work.
This love of life, of all its manifestations, of nature and its beauties and, above
all, of Man, is so predominant in Rabindranzth's subsequent poetry that it gives
its basic tone and colouring to all his poems, especially those in the book k o g y a
(Reconvalescence) containing his poetry from the first two months of 1941.
This love permeates with its warmth memories of the most simple things of
life, images "fallen into the ditch a t the side of life's road"-a river ferry, picture
of a village, a boatman's song disturbing night's silence, vast fields with the
monotonous gurgle of water in channels.
Everything I have seen and heard on my wanderings,
All those impressions of passing moments
Hidden behind the boundary of the region of my consciousness
Awoke today in my mind.
It's the pain of having to bid farewell to life
Which is projecting, along with the sound of distant bells,
All those forgotten pictures.
But the poet's awareness of "having to bid farewell to life" is evident not only
in the melancholy tone of this poetry abounding in love, but tzlso in a clearly
3 7 " SEX,
~ ~P. 310.
~ ~ ~ ~
a79 PRABHKTKUNHR MUKHOP;~DHYXY,X J R P IV, p. 145.
276 D. Zbavitel . Bengali Literature
Personalities of such great genius and vast field of literary activities as have
been Rabindraniith ThBkur's always affect their contemporaries and successors
like a catalyst. Poets of mediocre talent succumb to their influence and become
their epigons, unable to find their own way of artistic expression. More gifted
and ambitious poets, however, consciously and programmatically try to dif-
ferentiate themselves from the great predecessor and stlive after originality
with doubled energy: opening new domains and unbeaten paths to literature.381
We shall refrain from describing that large number of Bengali writers and
poets who did not enrich their literature by new tones, but followed the patterns
of Tagorean poetry, short stories or dramas, even though some of them did
write a number of books and found their way to the Bengali readers of the time.
Of much more importance, for the further development of Bengali literature,
were those who suceeded in asserting their originality and started new lines of
development, either on the thematic level and ideology, or in the matter of
literary form.
One of the most remarkable personalities to do so was Kiizi Nazrul Isliim
(born 1899)382-remarkable in many a respect. First of all, he was a Muslim and
the first great representative of the numerically prevailing 11uslim community
t o excel in modern Bengali literature. Secondly, as a poor village boy and an
orphan, he was not able to acquire any formal education, his knowledge of
European literature was rather limited and the originality of his poetry was
accounted for, to a large extent, by his selfmade-man's attitude. And finally,
his spontaneous verse reflected, in an amazingly sincere way, the revolutionary
moods of Indian youth after the first Great War.
Nazrul IslHm was a man full of energy and restlessness. I n 1917 he enlisted in
the army and joined the 49th Bengali Regiment serving in IZarachi and in Iraq.
It was during his military service that his first poetic as we31 as prosaic attempts
appeared in Calcutta journals, attracting considerable attention. I n 1920 he
returned to Calcutta to devote all his time to literature, not only as a poet but
also as an editor of literary magazines, especially the Dhumketu (Comet. 1922).
Though he is still alive, his literary career was rather short. Around 1930, a
series of family tragedies turned his unsteady mind towards occultism and
.
"
8
3 C. SENCUPTA, Saratchandra, Calcutta 19456 HUMAYUN RABIR,Sarat-
chandra, Bombay 1942; F S u ~ oSENGUPTA, ~ ~ cSaratcandra,
~ ~ ~ Calcutta
~ ~ 1949;
ABINH~CANDRA GHOSLL, Sa.ratcandrergrantha-bibarani, Calcutta 1963; the author's
complete ~vorkswere edited in the Sarat-siihitya samgralla, 13 vols., Calcutta
1961-67.
a" In the article Modern Bengali Literature. Tlle Calcutta Review, 3rd Series,
10, No. 1, January 1924, p. 47.
386 Translated into Russian by S. CIRIN,MOSCOW
1959.
3S7 In English by I<. C. SEEand THEODORIA THOMPSON,London 1922; in Russian
by S. CIRIN,Moscow 1960.
388 SUKUMAR SEN,HBL, p. 346.
Before Independence 28 1
first part containing the charming episode of Indraniith, one of the best-cbawn
child characters in Bengali literature, mill undoubtedly ever remain Saratcall-
&a's greatest gift to it,
One of the main reasons of $ariztcandra's immense popularity among the
masses of Indian readers was that in his stories and novels he depicted with deep
sympathy the lower strata of society. on the one hand, and the victims of both
socialandeconomic oppression, onthe other. As skated by Alokrafijan DBBgupta
and Debiprasiid Eandyopiidhyiiy, he was certainly no revolutionary, but "a
man of good advice, a n honest speaker of the simple people and an exalted
opponent t o conservatism."38s It was both the strong point of his writings as
well as their weakness that, unlike Rabindraniith, he did not rise above his
themes and poor heroes but wrote as if being one of them; his stories and novels
have thus gained a distinct directness and strong emotional effectiveness, but
are lacking in that distance which is necessary for a truly artistic elaboration of
any subject.
Saratcandra did not belong t o the sophisticated type of ~1,~iter. It was his
strong emotionality, very often bordering on sentimentality, which appealed
so much t o his countrymen, but which, a t the same time, prevented him from
gaining any popularity outside India. R e had, however, with his heartfelt
sympathies with the victims of social injustice paved the way for the next
generation of Bengali writers who approached these subjecbs and characters
on a higher level.
Some~vhatsimilar was the attitude adopted in his novels and short stories
by Bibhfitiblzfisan Bandyopiidhyily (1899-1950). R e was the son of a poor
village priest and in many of his writings we find autobiographical traits, but
they give evidence of a deeper psychological insight than Saratcandra's work. It'
was especially his novel Pather piimciili (Song of the Road, 1929) and its sequel
Apariijita (1932) which made his name;390the former offers a rare view of the
poor village society as seen by two children of a village Brahmin who is hardly
able t o make his family's living. Bibhiitibhiisaq wrote a number of other novels,
e.g. &anyak (The Wild, 1938), A d a r ~ aHindu hotel (The Ideal Hindu Hotel,
1940),Anubartan (Imitation, 19-22)etc., but many of them did not profit by the
author's predilection for the occult phenomena of life because he did not succocd
in expressing them adequately. He wrote, however, many excellent short storios
which developed the heritage of Rabindraniith.
It is worth noticing that Bandyopiidhyily's (Banerji's) Pather piimcUi, jngt
like other modern Bengali novels - e. g. Ehattacharya's IIe who rides
Tiger - show the persistence of the classical Indian aesthetic categoritls i r i
contemporary Bengali literature, that is, the influence of the classical aesthetic
tradition on some of its authors390a.
Very prolific, though artistically not always successful is Acintyakumzr
Sengupta (b. 1903), the best of whose ~ n i t i n g scannot be denied, however, a
sincere effort to open the door of literature to the hard facts of life and intimate
human relations (Bede, The Gypsy, 1928; BibBher ceye baya, Greater than
Marriage, 1931; PrZcir o prlntar, The Wall and the Distance, 1932, etc.).
Much favoured by his readers are his short stories which have appeared in many
collections, and his very popular book on RBmakrsga.
Whereas the writings by Clrucandra Bandyopldhyly (1876-1938) and Sau-
rindramohan &XukhopBdliyBy(b. 1884)were not particularly original-the latter
excelled more as a translator-Kedsrngth BandyopBdhyBy (1863-1949) appe-
ared on the Bengali literary stage in his mature years with remarkable stories
and novels characterized by a peculiar mixture of "tenderness and h ~ m o u r " ~ ~ 1
and an ability to revive the atmosphere of the good old days. As so many of his
contemporaries, he was better in short stories than novels. Among his collections
of stories, the B m r ~ki o ke (What and Who Are We ?, 1927), the Pztheya
(Travelling Expenses, 1930) arid the NamasliBri (With a Greeting, 1944)
deserve special mention.
The direct precursors of the somewhat later heyday of the Bengali short
story and novel, which will be dealt with in the next chapter, were Sailajgnda
MukhopBdhy8y and JagadiScandra Gupta whose writings enriched this litera-
ture in the twenties.
Sailajiinanda &fukhopBdhy&y(b. 1900) was born in the mining area of Burd-
wan and it was this milieu and the life of coal miners which was the subject of
many of his stories which were collected later in the KaylBkuthi (The Coal-
mine Office, 1930) and the Din-niajur (ADayLabourer, 1932). The treatment is
realistic and the atmosphere of the stories, in accord with the theme, gloomy.
Also many of liis novels, e.g. Jharo li8wii (Stormy Wind, 1923), MBtir ghar
(House of Mud, 1923), Sola-Bn5 (Sixteen Annas, 1925) etc., though less success-
ful than his short stories, were inspired by the same area. gailajiinanda is
considered t o be the founder of the rather prominent tradition of regional
fiction in modern Bengali literature.
Jagadiscandra Gupta (1886-1957) made his name as a poet, but he never
excelled in verse as he did in liis short stories, which are marked by the same
realistic tendency as Sailajlnanda's. Jagadikandra was, however, more attract-
ed by the psychology of his heroes and certain influence of Freudism niay be
traced in his writings. Among these are collections of short stories (Binodini,
1928; firimati, 1630; SaiBlika KabirBjer stri, The Wife of Sa~llikathe Physician,
1935, etc.) which are better than his novels (AsBdhu Siddhsrtha, Dishonest
Siddbgrtha, 1929 ; Ilahisi, 1929 : Romanthan, Cud-chewing, 1931, etc.).
390" See E. GEROW, in E. C. DIMOCK,E. GEROW
etc., The Literatures of India,
Cllicago and London 1974, p. 212ff.
3" ~ O K R A % J A NDH~GUPTA and DEB~PRASHD
BAKDYOPHDHYHY, BSR, p. 450.
Before Independence 383
Both of these writers published their short stories in various literary magtL-
zines the appearance of which is the most characteristic trait of the twenties. licl,
us remember the importance of journals and papers, a t the very beginning o f
the modernization movement in the 19th century. It is there that the beginning
of the BengaIi magazine tradition is to be looked for, a tradition which has
continued with undiminished force till today. Periodicals such as the Young
Bengal's J&Bnanvesan, IBvarcandra Gupta's SambBd prablidkar, AksaykumBr
Datta's Tattvabodhini patrik8, PyBricBmd Mitra's M8sik patrik8, RgjendralBl
Mitra's Bibidhiirtha samgraha, Bankimcandra Cat$opBdhyly7sBangadarSan,
the Th&kurs7Bhgrati, Ramsnanda CattopBdhysy's Prab&si or Pramatlia Cau-
dhuri's Sahujpatra, to mention only the most important ones, were real pivots of
the literary life in Bengal, in the respective periods, and attracted poets and
miters t o group together either around prominent personalities or round a
common literary and ideological programme. Of no less significance was their
mutual competition raising the level of literary creation, and their consistent
education of their readers.
I n the twenties of the present century, many new magazines appeared, among
which especially three deserve attention because they were the main platforms
of tEle modernists. I n 1923, Gokulcandra NBg and DineSraiijan DBs founded the
Kallol (Stormy Current), followed by the KBli-kalam (Ink and Pen) of Premen-
dra Mitra, Muralidhar Basu and SailajBnanda MukhopsdhyBy, in 1927, and by
NareScandra Sengupta's Pragati (Progress),in 1928; the last one was publislied
from Dacca.
The common aim of these and some other new journals was well summed up
by Nandagopsl Sengupta :
". . . There came the Hallol, the I<&ll-kalamand other magazines, tllen, and in
the literature which they distributed all over the country, a distinct consciousness
of a new age was manifested. The lives of the people standing on the lowest steps
of society who were deceived, cursed and disapproved, started to become thc
subject of stories and novels. In verse and prose, that hunger, thirst, work and
fancy which people had recognized in life but had not considered admissible irk
literature and arts, started to be voiced. A tide of new youth flooded the soil
turned barren by the cleanliness of the PrabSisi and the cleverness of tho S;~huj-
patra.''392
I t was, indeed, conventions and taboos in literature against whicli voting
poets and writers. grouping around these journals in ever higher nurnk~cbt+w, x'ct-
belled. Unavoidably there followed polemics and discussions on 1,110 05~ \ ' ) t . i t ~ -
ciples of literary creation among the representatives of diffelaent lito1.itry gr.ortl)s
and schools, and f ~ ~ r t h magazines
er were fonncled to express Zjlrt\ t v t ~RlOrO
minute differentiation of views and ideas, especially Suillrirzdrari;?,I,1:1 ikiLtij7w
Paricay (Acquaintance, 1931), Sa5jay Bhatt&clry,a7sPfir.545 (1'1 i lfi ll(-tl I lopt)
and Buddhadeb Basu's RabitB (Poems, 1935).
284 D. Zbavitel Rengali Literature
It was the transition from the Tagorean BhBrati to the Kallol group which
characterized the inner development of Mohitliil MajumdBr (1882-1952) and
marked his way from a light and melodious verse aiming a t spirituality towards
a poetry of social reality and the material world. The milestone in his develop-
ment was his Svapan-pasBri (A Dealer in Dreams, 1922) revising his previous
attitude t o life and literature, and the new approach was expressed in full in the
Bismarani (The Forgetful, 1929). I n his last years, however, he turned back
towards more traditional elements.
Delayed was the poetic d6b~rtof Yatindran~ohanSengupta (1887-1954), an
engineer by profession, ~rhosepoetry is a half-satirical and half-sorrourful com-
mentary on the miseries and disappointments of life. His MaricikSi (The Fata
Morgana, 1923), Naru6iklzB (Flames of the Desert, 19271, MarumByB (The Illu-
sions of the Desert, 1930), SByan (Evening, 1940) and other books bear titles
suggestive of his peculiar attitude. As claimed by Subhiiy Mtzkhopiidhyiiy, his
Maricikii was "the first step of Bengali poetry towards modernity."3*3
I n spite of all the differences between these two poets, both of them raised
their voices in common protest against accepting life as it was; and poetry
as its mcre reflection, as somethingmelodjons and, within the limitsof possibility,
full of inner harmony. I n a way, the general discontent of Indian people with the
state of affairs in their country between the two mars was the main cause of
the unrest of the new generation of Bengali poets, driving them t o look for new
ways of expressing their own as well as their intellectual readers' feelings and
ideas. I n these efforts, they felt more akin to modern English, American and
French poets than t o RabindrarGth or even his Bengali predecessors. It was
especially T. S. Eliot and Ezra Pound who were eagerly read, often translated
and not infrequently imitated.
Sukumar Sen394regards these two poets as the main influence uhich caused
a "sudden and determined change" in the poetry of JibanBnanda DBB (1899-
1954),386one of the most remarkable poetic personalities of Bengal in that
period. After his first book JharB piilak (Cast-off Feathers, 1928) he discarded
old rhymes and rhythms and started experimenting with verses full of strange
metaphors and stray scraps of the unconscious, re-setting this cruel world of
ours into a glittering mosaic imbued with irresistible charm. But, as stated by
Jyotirmay Datta, "there is the vision of a sympathetic order behind the world's
cruelty, which cannot intervene but keeps company with man in his tragic
~igil."~S"
Far and near, topple cities, topple homes,
And villages fall with a crash.
Long ages man has spent on earth,
Yet his shadows on the wall
393 Paricay XXIV, 1964, No. 4, p. 428.
494 SUICUMAR SEN,HBL, p. 372.
3 @ 5 SAP~JAY BRATTHCHRYA, Adhunik kabitgr bhiimikg, Calcutta 1959.
IiabitB, 1960, No. 100, p. 146.
Before Independence
Since the 15th of August 1947, the two parts of Bengal have been living
separate lives. The partition of Bengal into a part of India and East-Pakistan
meant the creation of two Bengali literatures which, due to the unhappy devel-
opment of political relations between the two states, were almost completely
separated from each other. Katurally enough, this development has resulted in
stressing the differences between the Muslim Bengali intelligentsia concentrat-
ed in East Bengal, nowadays Bangladesh, and their Hindu colleagues living
in the Indian West Bengal.
I n West Bengal, the main and uncontested centre of which has remained
Calcutta, literary life continued without any interruption after partition.
Practically all prominent Hindu poets, '~vriters, journalists, teachers etc. previous-
ly living in the Eastern part of the country found a new home in Calcutta, thus
strengthening the position of Bengali literature there. With undiminished
enthusiasm they went on enlarging the scope of their literature, mith ever new
tones added by the representatives of younger generations of poets and writers.
But the leading voice belonged, of course, to those who had started their literary
career in the pre-War period and among whom the liberation of India brought
about a more minute differentiation, both in ideology and in artistic methods.
We have concluded the previous chapter by stating that it was especially the
leftist tendencies which grew rather prominent during the forties. I n prose, the
main and the most valuable issue of this development was a remarkable pro-
gress of the short story which in general may be considered the strongest
component of modern Bengali literature.
One of its most outstanding representatives was MBnik BandyopBdhyBy
(1910-1956), for several years till his death the uncontested leader of the Com-
munist writers of Bengal. His proper name was Prabodhkumgr Bandyopzdhygy
and he was born and grew up in the countryside which deeply influenced his
writings in the first half of his career. I t was especially the Eastern Bengali vil-
lage which inspired him t o write liis two most notable novels, in 1936-PadmB
nadir mBjhi400(Boatman of the Padma; English in 1948) and Putulngcer iti-
kathB401 (The Puppets' Dance; English in 1968, under the title The Puppets'
Tale) ; the latter "has been accepted as the most powerful Bengali novel of its
time."402"We are puppets whom Somebody makes dance but cannot be seen,"
says one of the many well-portrayed village characters of the novel in which the
author concentrates on the fight of man against nature and all those blind
forces dominating his life and the old society. I t is a hard fight mith ever now
clashes and defeats, depicted in the book as never before in Indian literature.
R'IBnik BandyopBdhyBy put much of himself into its hero, the village doctor
gaii who obstinately tries to find a may out of the blind alley of antiquated
customs and social superstitions.
MBnik worked in Calcutta as a writer, editor and politician. I n the forties, he
joined the Indian Progressive Writers Association and turned definitely to-
wards Marxism. He was a prolific author and the best production of the second
phase of liis career is short stories403 of which he wrote almost two hundred.
Their themes are marked with political consciousness and their treatment is
realistic. Hardships of the years of war, famine, the farmers' fight against
oppression, Hindu-&luslim riots and, later on, the life of the working people
and the lower middle class in Calcutta-these are the main subjects of his
stories, collected in numerous books, e.g. Priigaitihzsik (Prehistorical, 1937),
Ahimss (Non-Violence, 1941), Catuskon (Four-Squared, 1942), Xjkd parkur
galpa (Stories of Today, Yesterday and the Day Before, 1946), PheriwiilB (The
Hawker, 1953), etc. His novels from this period, ho~vever,are lacking in the
persuasiveness of the PadmB nadir mBjhi and the PutulnBcer itikathz.
Very different was the ideological and artistic development of TiirBiankar
Bandyopiidhygy (1898-1971) who also started with village novels.404Among
them, especially noteworthy and widely acclaimed were the DhBtri debatii (The
Kursing Deity, 1939),the Mzlindi (1940)and the Hiirgsuli biimker upakathz (The
Legend of the HBmsuli Bend, 1947). They were inspired by the village life in
Birbhum where the author was born and they reflected it in a realistic way,
with a deep insight into its problems. TiirBialikar was always active in politics,
in the pre-War times he was jailed for his participation in the anti-British
movement and after Independence he became an ardent supporter of the
Government and a professional politician. His writings from this period, how-
ever, were less successful,except a few short stories which had interesting plots
and revealed the author's ability in drawing lively characters.
Much younger in age was NBrByan Gangopiidhyiiy (1918-1970) who entered
Bengali literature with remarkable short stories mostly drawn from a rural
environment : they were marked by uncompromising criticism of super,,titi ions
and backwardness, and of the repressive policy of the British colonial authori-
ties. After Independence, NBrByan turned more to city life for his thcrnos. 'i'hr
basic tone of his best books was deep humanism and a sharp senso ol' just,~ac:.
They show the author's passionate concern for human suffering aritl tilrc: vain
struggle to resist unbearable conditions and pressures. Among his tlic.trrc:s. t J h ~ ~
tragedies caused by the partition of Bengal and the hardships of tjhv rc.f ttycvt.:
probably his best verse collections. His drama Tapasi o Tarangini won tho
Sahitya Akademi Award, in 1967. Numerous are also his short stories (Rekhii-
citra, Pictures in Outline, 1931: Erii or5 ebam &ro aneke, These, Those and
Many Others, 1932; Pheriu~iilB.The Hawker, 1940; etc.), often lyrical in
mood and psychological in aim, undoubtedly better than his no less numerous
novels.
For almost fifty years, Yremendra lfitra (b. 1904) has been one of the most
popular and widely read Bengali authors of both verse and prose; and it is
difficult t o say which of these two genres suits him better. I n the thirties and
the forties, he was associated with several literary journals and later ~vorked
for film and radio. From the very beginning, his writings have been marked by
sensitivity ancl a keen sense of every injustice caused by the wrongs in society;
his short stories are therefore often gloomy pictures, especially as they con-
centrate upon the lower strata of the Indian community. His verse has gradually
gained thoughtfulness and philosophical depth, urithout. however, striving after
any complicated philosophy of life ; his diction is rather simple, when compared
with that of his moro modernistic contemporaries. As is the case with so many
Bengali writers, Premendra is better in short stories than novels. One of his
later creations is the charming character of the Bengali Miinchhausen called
GhanBdB whose amusing "lies" sometimes border on science-fiction (Ghaniidgr
galpa, GhanBdii's Stories, 1967, etc.). Premendra's main collections of verse
are PrathamB (The First, 1932), SamrBt (The Emperor, 1940), PherBri phauj
(The Deserters, 1948) and Siigar theke pherii (Return from the Sea, 1956;
Sahitya Akademi Award). Among his numerous novels and books of stories,
the Paiicti6ar (Five Arrows, 1929), Beniimi bandar (The Nameless Port, 1930)
and KuyiiBii (Mist, 1938) should be mentioned.
The most outstanding representative of contemporary Bengali poetry is
undoubtedly Bisnu De (b. 1909), a professor of English by profession and very
well acquainted not only with the literary traditions of his country, but also
with world literature a t large, including that of ancient Greece and Rome. He
is a Marxist, but his verse is the very opposite of the proclamatory and slogan-
like poetry often found among the leftists. It is sophisticated, hard t o under-
stand and full of allusions t o rather distant spheres and fascinates by tl-m
perfection of its metrical form and intricate imagery.
*l0 Translated by the poet himself. ICabitB, 1960, No. 100, p. 91. See also Water
my roots, essays by and on BI~HXU DEYedited by DASGUPTA SA~TIIG, Calcutta 1973.
411 Paricay 38, 1969, NO. 12, pp. 1265-89. See also DASGUPTA SAXIR(editor),
Watering roots, essays by and on Bishnu Dcy, Calcutta 1973.
412 Pitl'icay 39, 1969, No. 1, p. 93.
413 The Complete Poems by Samar Sen, translated by P. NANDY, Calcutta 1970.
After Independence 291
417 J. C. GHOSH,
BL, p. 151.
294 -
D. Zbavitel Bengali Literature
KBdis (1906) and Abul Hosen (1921) whose Nababasanta (The New Spring)
appeared in 1942.
Very different was the approach chosen by the greatest poet of Bangladesh
who was the only Eastern Bengali author able to gain general recognition in the
whole of Bengal and to reach also foreign readers by his poetry. It is Jasimuddin
(1903-76) who, when still studying a t the College in Faridpur, attracted much
attention by his poem Kabar (The Grave) published in a Calcutta journal and
later included in the poet's first book of verse, the RBkhiili (Pastoral, 1920);
the poem is a lament of an old poor farmer over the grave of his grandson. It
was this poem already which indicated the main source of Jasimuddin's
inspiration, the immensely rich folk poetry of East Bengal which he had been
collecting ever since his youth and was also echoing in his own books : RangilB
nByer mzjhi (Boatman of the Colourful Boat, 1933), Padma pgr (The Banks
of Padma, 1949) and especially in his most famous ballads, Naksi-kBwthBr
mB$h (Field of the Embroidered Quilt, 1929),418Sojan BBdiyBr ghat (The
Wharf of Sojan the Gypsy, 1933)41sand Sakina (1960). All of them are modern
counterparts of old folk ballads, narrating love stories of simple villagers in a
highly emotional tone and using metaphors either directly taken over from
folk songs or created in imitation of them. Jasimuddin wrote also several books
of lyrical poetry, with a deep understanding of the needs of villagers, e.g.
BBlucar (Sandbanks, 1930), Dhsnkhet (The Paddy Field, 1932), NBtir kBnn5420
(The Earth's Cry, 1951) and Halud barani (The Turmeric-coloured, 1966). His
BliayBbalza sei dingulite (During Those Horrible Days, 1972) was inspired by
the fight for the independence of Bangladesh. Also his plays, Beder meye
(The Gipsy Girl, 1951), MadhumBlB (1956) and Palli badhn (Village Bride,
1956) are re-elaborations of folk ballads and fairy tales, and his BBngBlBr
hiIBsir galpa (Humorous Tales of Bengal, 2 vols., 1961-64) re-countings of folk
anecdotes. His only novel, Bob5 kBhini (The Dumb Tale, 1961) is autobio-
graphical in contents and very interesting for its realistic depiction of villagc*
life in East Bengal, a t the beginning of the century.
Jasimuddin's poetry, often translated into foreign languages, is quitc singular
in its orientation to the folk traditions of Bengal. Many of the poct's sotiga
have become true folk songs, returning t o the rich store which t11o.y w c w
inspired by. Kabi Jasimuddin has thus richly repaid his sourcc of inspir:i(iioii
and his poetry cnjoys unrivalled popularity among the 1)ror~dJnrbxacts of
Bangladesh.
The majority of contemporary poets of Bangladesh, mostly yoruiperaI' t 1 ;kg+'.
belong t o the generation which started writing irt ibhc ~lr)st-Pat*tit~ictt~ tii~yi;,
to give expression t o the aspirations of the youth, 1)ut :rleo to ibs cltsillusrotls
and growing discontent with the unhappy dovrloymc.nt, of l'irl;iat;~~t, tlrlrj~ig
whose rule they had t o fight even for such basic rights as tlse right to use and to
cultivate their mother tongue.421 A ~ S B Habib~I (1917), the author of the
Ritri Be? (The Night is Over, 1947) and the C h z y ~harill (The Shadow Deel.,
1962), SikBndBr Abu JBfar (1918), the author of the KabitB (Poems, 1965),
Saiyad Ali Ahsan (1922),422 the author of the Anek BkiiB (Many Skies, 1967),
SBnBul Hak (1923) whose first book was Nadi o manuser kabitg (Poems of
River and Nan, 1957) and who wrote also the Siirya anyatar (The Sun is the
Other) and the Sambhabi anyanii (The Possibility is the Same, 1965), Saiyad
Ali Asriif (1924), Abdul Gani HBjBri (1925),&r&f Siddiki (1926), Abdur Ragid
KhBn (1927), nlazhBru1 IslZm (1927) whose MBtir phasal (The Harvest of the
Earth) appeared in 1955, 6Bmsur RahmBn (1929) who started in 1960 with thc
collections Pratham g&n, dvitiya mrtyur Bge (The First Song, Before the
Second Dcath) and BrstijharB g8n (Songs of the Rainfall), follo~vedby the
Raudra karotite (In the Skull of Sunheat, 1963), HBsBn Hzfizur Rahm&n
(1932)-the title of his Bimukh printar (Adverse Land, 1966) is in accordance
with Eliot's Waste Land-& MBhmud (1936),Fazal 6Zhzbuddin (1936),Moham-
mad MBhfuzullBh (1936)whose Zulekhiir man (The Soul of Zuleikha) was publish-
ed in 1969, Abu Hen&Mostafii KBmBl (1936), the author of the Apan yauban
bairi (Youth, the Enemy, 1974),Lbul HBsBn (1948),the author of the RBjB ygy
raj&Bse (Kings Go, Kings Come, 1972)-all these and many other poets try t o
write modern and original poetry, sometimes with remarkable success.
I n prose fiction, conditions were rather unfavourable in East Bengal; the
low number of literates, considerably narrowing the book market, very few
journals and magazines and, of course, absence of practically any experienced
writers slowed down the production and progress not only of novels, but also
of short stories. Nevertl~eless,several books have appeared which, even though
sometimes artistically unripe, cannot be denied certain qualities-a sincere
effort to treat the main problems of village people, to support all healthy ele-
ments within the traditional Muslim society and to criticize hindrances in its
development. I n the best of these books, the didactic tendency is not too obvious
to be detrimental t o the handling of the story and is balanced by living charac-
ters and interesting plots.
Of this type is especially the novel LBl siilu (The Red Salu-Tree, 1948)423
by Saiyad WBliull%h (1922-1971) who, though studying in Calcutta and
working in Dacca and Paris, as the Pakistani representative a t the UNESCO,
was returning in his novels, short stories and dramas to the village milieu
which he knew intimately from his childhood. His novels C&nder amgbasyii
431 Especially in February 1952. Cf. EkuBer sarikalan, published by the Bangla
4 2 3 In English, under the title Tree Without Roots, London 1967. Translated into
(The New Moon, 1967) and Kindo nadi lriindo (Weep. River, Weep, 1969)
lyere awarded the BBml& Akademi (Bengal Academy) Prize in 1961 and his
drama Rahipir (The Saint) the Pen-Club Award. His best book, hourever, is his
first novel mentioned above, with a well-conceivedplot and excellent characters,
narrating the story of a village priest who has based his career on a faked holy
tomb.
A similar tendency marks the novel Siiryadighal lsiiri (The Enchanted
House. 1955)424by Bbu IshBk (b. 1926) directed against prejudices of the
traditional Muslim society to women who, driven by poverty, have t o appear
in public ignoring the prescribed purdah. Jaygun, the heroine of the novel, is
a simple village woman drawn in a persuading way without much psychslo-
gizing; she is a typical product of and victim to her milieu and its may of
thinking. Abu Ish&kwrote also several short stories collected, for instance, in
Nahgpatanga (Great Insect) and EIBrem (Harem, 1963).
Well written is the novel B&n (Flood, 1959) by Xbdur Ragid WBsekpuri
(1933), against the background of one of those frequent natural catastrophes in
the Bangladesh countryside; the author wrote also several short stories. I n the
latter genre, 6aokat Osml-tn (1921) has excelled as one of the most talented
writers of Bangladesh; his stories as well as his dramas (Miwkarmani, The
Gravel Gem; EtirnkhBng, Orphanage, etc.) are social in contents and humanistic
in approach. Also AlZuddin B1 A Z C (1932),
~ Xbdul GBff5r Caudhuri (1933),
Saiyad S ~ r n s ~Hak
a l (1934), 6aokat Xli (1935), HBsBn BzizuI Hak (1938) and
many other younger authors have already several remarkable short story
collections
- on their account. Among the representatives of the older generation,
Abul Fazal (1903), the author of the novel RBrigBprabhM (The Rod Morning)
and especially of several excellent books of essays must be mentioned. As *I,
promising novelist, Ragid Karim (1934)is note-cvorthy,the author of the novels
Uttampurus (awarded the Adamji Prize in 1961) and Prasaniza pi@n ('I'ht~
Rind Stone, 1963).
Several poets and writers have lost their lives during the fight for the froetlorn
9
of Bangladesh, such as the two brothers and prose writers SahidullBh 1Ctiys;Lr
(1931) and 6ahir R&yh&n(1933), and the playwright and linguist, M ~ ~ r r i r
Caudhuri (1925).
Undoubtedly many other poets and writers of Bangladesh should l)(. , ~ t f t l t : t l
but lack of trustworthy materials and sources prevents us frorn t.nI,~r'pirlb;the
scope of this survey.425
Bengali literature, in India11 West Bengal as well as 12nnql:ltlcx!t, i k c ~ ~ l otf.
the most mature literatures of South Asia and will ccrtninly cc)nt~lltir* t ~ j~liry
r
an importand role in the literary life of this part of t l ~ c tworltl,