Wall Mount Garage Door Opener: Model 8500
Wall Mount Garage Door Opener: Model 8500
Wall Mount Garage Door Opener: Model 8500
Model 8500
For Residential and Light Duty Commercial Use
Install On Sectional Doors With Torsion Assemblies Only
ls
ai
S
et
ee D
Pag r
e 18 f o
This product is intended for installation only by trained garage door technicians. This
product may require adjustments to door springs and or track configurations. This
product is not intended for use on low headroom tracks or garage doors utilizing
extension springs.
• Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
• Fasten the manual near the garage door after installation.
• The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® and cable tension monitor
are connected and properly aligned.
• Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
• The model number label is located behind the hinged door of your opener.
• DO NOT exceed 10 complete cycles of door operation per hour.
• This garage door opener is ONLY compatible with MyQ ® and Security+ 2.0 ®
accessories.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Table of Contents
INTRODUCTION 2 ADJUSTMENT 19 MAINTENANCE ......................... 29
Safety Symbol and Signal Word Review ...2 Program the Travel Limits.......................19 Care of Your Garage Door Opener...........29
Planning ....................................................3 Set the Force ...........................................20 TROUBLESHOOTING 30
Preparing Your Garage Door .....................4 Test the Safety Reversal System .............21 Diagnostic Chart .....................................30
Tools Needed ............................................4 Test the Protector System® ....................21 Troubleshooting ......................................31
Carton Inventory .......................................5 Test Cable Tension Monitor ....................22 Troubleshooting (Continued) ..................32
Hardware ..................................................5 Test Power Door Lock.............................22
REPAIR PARTS 33
ASSEMBLY 6 To Open the Door Manually ....................22
Installation Parts .....................................33
Attach the Collar to the OPERATION 23 Garage Door Opener Assembly Parts ......34
Garage Door Opener .................................6 Using Your Garage Door Opener .............23
CONTACT INFORMATION 34
Attach Mounting Bracket to Using the Door Control
Garage Door Opener .................................7 (MyQ® Control Panel) .............................24 ACCESSORIES 35
INSTALLATION 7 Using the Remote Control .......................25 WARRANTY 36
Position and Mount the PROGRAMMING 26 Automatic Garage Door Opener
Garage Door Opener .................................8
To Add a Remote Control, Safety & Maintenance Guide 37
Attach the Emergency Release Rope Keyless Entry, or MyQ® Enabled
and Handle ................................................9 Accessories using the
Install Power Door Lock ............................9 Door Control (MyQ® Control Panel) ........26
Attach the Cable Tension Monitor LiftMaster® Internet Gateway
(Required) ...............................................10 (Not Provided) ........................................27
Install the Door Control To Erase All Codes From the
(MyQ® Control Panel) .............................11 Door Control (MyQ® Control Panel)
Memory ..................................................27
Install Remote Light ................................12
Reprogramming Light or
Install the Protector System® .................13
Additional Light .......................................27
Connect Power........................................16
Additional Programming for the Keyless
Install the Battery Backup (optional) .......18 Entry (Not Provided) ...............................28
HomeLink® ..............................................28
Introduction
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in
strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they
will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the
warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or Mechanical
from electric shock. Read the warnings carefully.
Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility
of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with
the cautionary statements that accompany it. Read them carefully.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause
cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
2
Introduction
Planning
Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. NOTE: Inspect the torsion bar while the
Depending on your requirements, additional materials may be required. door is raised and lowered. It is important
that there is no noticeable movement up
THIS GARAGE DOOR OPENER IS COMPATIBLE WITH: and down or left and right. If the movement
• Doors that use a torsion bar and springs. The torsion bar must be 1 inch (2.5 cm) is not corrected, the life of the garage door
diameter. opener will be greatly reduced.
• 4-6 inch (10-15 cm) drums, not to be used on tapered drums over 6 inches (15 cm).
• High lift (up to 54 inches (137.2 cm) high) and standard lift sectional doors up to
14 feet (4.3 m) high.
• Doors up to 18 feet (5.5 m) wide.
• Doors up to 180 sq. ft. (16.7 sq. m).
Review or inspect proposed installation area. The garage door opener can be installed on
the left or right side of door. Select the side that meets the requirements listed below.
3
Introduction
Preparing Your Garage
Door
BEFORE YOU BEGIN: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is
out of balance. An unbalanced garage door may NOT reverse when required.
• Remove any ropes connected to the
garage door. • NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys,
brackets or their hardware, ALL of which are under EXTREME tension.
Complete the following test to make sure • Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE
the garage door is balanced and is not installing and operating garage door opener to avoid entanglement.
sticking or binding:
1. Lift the door halfway up. Release
the door. If balanced, it should stay
in place, supported entirely by its
springs.
To prevent damage to garage door and opener:
2. Raise and lower the door to check for • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener.
binding or sticking.
• ONLY operate garage door opener at 120 V, 60 Hz to avoid malfunction and
If your door binds, sticks, or is out of damage.
balance, call a trained door systems • DO NOT exceed 10 complete cycles of door operation per hour.
technician.
Specifications
Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Vac - 60 Hz, ONLY
Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 AMP
Sectional Door
Tools Needed
During assembly, installation and adjustment of the garage door opener, instructions will
call for hand tools as illustrated below.
4
Introduction
Carton Inventory
Accessories included with the garage door opener will vary depending on the model purchased. If anything is missing, carefully check
the packing material.
2 Conductor Bell
Remote Light Wire White &
(Garage Door Opener Light) White/Red
with Hardware Bag
Collar with
Set Screws
Mounting
Bracket
Included Accessories
Hardware
Screw #10-32 (2) Screw 8-32x1" (2) REMOTE LIGHT HARDWARE:
Screw 14-10x2" (4) Screw 6ABx1-1/4" (2) Drywall Anchor (Screw-In) (2)
Handle Drywall Anchor (2) Screw #6x1" (2)
Rope Screw 6-32x1" (2) Screw #4-20x7/16" (2)
Screw 1/4"-20x1/2" (2) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Hinge Clip (1)
Drywall Anchor (Screw-In) (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Latch Clip (1)
5
Assembly
1 Attach the Collar to the Garage Door Opener
To avoid installation difficulties, do not run the garage door garage door opener until
instructed to do so. To prevent possible SERIOUS INJURY
The garage door opener can be installed on either side of the door (see Planning section or DEATH, the collar MUST be properly
page 3). The illustrations shown are for installation on the left side. tightened. The door may not reverse
1. Loosen the set screws. correctly or limits may be lost due to
collar slip.
2. Attach collar to the garage door opener motor shaft. The side of the collar with the
larger hole should be placed on the motor shaft. Ensure that the collar is seated all
the way on motor shaft until stop is reached.
3. Position the collar so the screws are facing out and are accessible when attached to
the torsion bar.
4. Securely tighten the 2 square head set screws closest to the motor shaft by turning
the screws 1/4 - 1/2 turn after making contact with the motor shaft.
Motor Shaft
Collar
Set Screws
6
Assembly
2 Attach Mounting Bracket to Garage Door Opener HARDWARE
1. Loosely attach slotted side of mounting bracket to the same side of the garage door Screw
opener as the collar, using screws provided. #10-32 (2)
NOTE: Do not tighten screws until instructed.
Socket Wrench
Installation
7
Installation
1 Position and Mount the Garage Door Opener
NOTE: For additional mounting options refer to the accessories page.
1. Close the garage door completely. To prevent possible SERIOUS INJURY
or DEATH:
2. Slide the garage door opener onto the end of the torsion bar. If the torsion bar is too • Concrete anchors MUST be used if
long or damaged, you may need to cut the torsion bar. mounting bracket into masonry.
Ensure the collar does NOT touch the bearing. • NEVER try to loosen, move or
3. Use a level to position and vertically align the garage door opener. Verify the adjust garage door, springs,
mounting bracket is located on a solid surface such as wood, concrete or door/flag cables, pulleys, brackets or their
bracket. If installing on drywall, the mounting bracket MUST be attached to a stud. hardware, ALL of which are under
4. When the garage door opener is properly aligned, mark the mounting bracket holes. EXTREME tension.
If necessary, tighten collar screws on the torsion bar to hold garage door opener in • ALWAYS call a trained door
place while marking holes. systems technician if garage door
binds, sticks or is out of balance.
NOTE: The garage door opener does not have to be flush to wall.
An unbalanced garage door might
5. Remove the garage door opener from torsion bar. Drill 3/16 inch pilot holes at the NOT reverse when required.
marked locations. Drill through metal door rail plates if necessary. • Garage door opener MUST be
6. Slide the garage door opener back onto the torsion bar until pilot holes align with mounted at a right angle to the
bracket. torsion bar to avoid premature
7. Tighten the 2 square head set screws on the torsion bar. For a hollow torsion bar, wear on the collar.
tighten screws 3/4 - 1 full turn after making contact with the bar. For a solid shaft
torsion bar, tighten screws 1/4 - no more than 1/2 turn after making contact with HARDWARE
the shaft. If installing on a keyed torsion bar, DO NOT tighten the screws into the
keyway.
8. Secure the mounting bracket to the wall and to the garage door opener. Use the
14-10 x 2" screws to secure the mounting bracket to the wall.
Screw
14-10x2" (2)
Bearing
Plate
Torsion Bar
Set screws
(Torsion bar)
Mounting Bracket
8
Installation
2 Attach the Emergency Release Rope and Handle
1. Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so
To prevent possible SERIOUS INJURY
“NOTICE” reads right side up. Secure with an overhand knot at least 1 inch (2.5 cm)
or DEATH from a falling garage door:
from the end of the rope to prevent slipping.
• If possible, use emergency release
2. Thread the other end of the rope through the loop in the emergency release cable. handle to disengage door ONLY when
Adjust rope length so the handle is no higher than 6 feet (1.83 m) above the floor. garage door is CLOSED. Weak or
Secure with an overhand knot. broken springs or unbalanced door
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to could result in an open door falling
prevent unraveling. rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle
Garage Door unless garage doorway is clear of
Opener persons and obstructions.
Emergency
Release Cable
Overhand HARDWARE
Knot
Handle
Emergency
Release Handle
Overhand
Knot
Rope
Garage Door
Track
9
Installation
4 Attach the Cable Tension Monitor (Required)
NOTE: The cable tension monitor is shipped for left side installation. It is recommended The cable tension monitor MUST be
that the cable tension monitor be installed on the same side of the door as the garage connected and properly installed before
door opener. For right side installation, remove the snap-ring holding the roller in place the garage door opener will move in the
and reassemble it on the opposite side of the cable tension monitor. down direction.
1. Make sure the door cable is approximately 3/4" (19 mm) from the mounting surface. The cable tension monitor detects ANY
Door adjustments or shimming may be required to achieve proper depth for the door slack that may occur in the cables and
cable. will reverse the door, eliminating service
2. Position the cable tension monitor as close to the drum as possible. Make sure cable calls.
tension monitor is located over a wood support member and the roller is free from
HARDWARE
any obstructions.
Screw
NOTE: There must be no obstructions in the installation area that prevent the cable
14-10x2" (2)
tension monitor from closing completely when slack is detected.
3. Mark and drill 3/16 inch pilot holes for screws (pilot holes are not required for
anchors). Drywall Anchor (screw-in) (2)
NOTE: If the cable tension monitor cannot be mounted into wood with the screws
provided, it can be mounted into 1/2 inch (1 cm) or greater drywall using the drywall Screws
anchors (2) and the #8 screws (2) provided in the hardware bag. #8-32x1" (2)
4. Attach the cable tension monitor to the wall using the hardware provided. Make sure
that the roller is on top of the cable.
5. Run bell wire to garage door opener. Use insulated staples to secure wire.
6. Connect bell wire to the green quick-connect terminals on the garage door opener
(polarity is not important).
NOTE: Cable must have tension through entire door travel. Make sure there is no
slack in cable on opposite side of garage door during normal operation. If slack
occurs during door travel, adjust cables as required.
To insert or
release wire,
push in tab with
screwdriver tip
Wall
Cable 2"-6"
WHT/
GRN (5-15 cm)
Cable Tension
Monitor Roller
Cable Tension
Monitor
10
Installation
5 Install the Door Control (MyQ® Control Panel)
Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a
minimum height of 5 feet (1.5 m) above floors, landings, steps or any other adjacent To prevent possible SERIOUS INJURY or
walking surface, and away from ALL moving parts of door. DEATH from electrocution:
For gang box installations it is not necessary to drill holes or install the drywall anchors. • Be sure power is NOT connected
Use the existing holes in the gang box. BEFORE installing door control.
• Connect ONLY to 7-28 VOLT low
NOTE: Due to power consumption this door control (Model 888LM) cannot be used in voltage wires.
conjunction with another wired door control connected to your garage door opener. If To prevent possible SERIOUS INJURY or
an additional door control is needed, the wireless door control model 885LM can be DEATH from a closing garage door:
programmed to the door control (Model 888LM). • Install door control within sight of
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. garage door, out of reach of small
children at a minimum height of 5 feet
2. Connect wires to the door control. Make sure the polarity is correct. (1.5 m) above floors, landings, steps
• Red wire to the RED terminal. or any other adjacent walking surface,
• White wire to the WHT terminal. and away from ALL moving parts of
3. Mark the location of the bottom mounting hole and drill a 5/32" (4 mm) hole. door.
• NEVER permit children to operate or
4. Install the bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to protrude from the wall.
play with door control push buttons or
5. Position the bottom hole of the door control over the screw and slide down into remote control transmitters.
place. • Activate door ONLY when it can be
6. Lift the push bar up and mark the top hole. seen clearly, is properly adjusted,
7. Remove the door control from the wall and drill a 5/32" (4 mm) hole for the top and there are no obstructions to door
screw. travel.
• ALWAYS keep garage door in sight
8. Position the bottom hole of the door control over the screw and slide down into until completely closed. NEVER permit
place. Attach the top screw. anyone to cross path of closing garage
9. Run the white and red/white wire from the door control to the garage door opener. door.
Attach the wire to the wall and ceiling with the staples (not applicable for gang box
or pre-wired installations). Do not pierce the wire with the staple as this may cause
a short or an open circuit.
HARDWARE
10. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from the end of the wire near the garage door
opener. Connect bell wire to the quick-connect terminals on the garage door
opener: white to white and white/red to red. Screw 6ABx1-1/4" (Standard installation) (2)
11. Fasten the warning placard to the wall next to the door control.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the garage door opener at this time. The Drywall
door will travel to the full open position but will not return to the close position until the Anchors (2)
safety reversing sensors are connected and properly aligned. See page 13.
Screw 6-32x1"
(pre-wired) (2)
WHT
Red White
WHT/RED
11
Installation
13
Installation
INSTALLING THE BRACKETS
Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the safety reversing sensors will face each other across
the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. Choose one of the following installations.
14
Installation
MOUNTING THE SAFETY REVERSING SENSORS HARDWARE
1. Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor.
2. Use wing nuts to fasten safety reversing sensors to brackets, with lenses pointing Carriage Bolt
toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket 1/4"-20x1/2" (2)
extension.
3. Finger tighten the wing nuts.
Wing Nut
1/4"-20 (2)
Carriage Bolt
Wing Nut
WHT/
WHT BLK
Bell wire
7/16
(11 mm)
15
Installation
8 Connect Power
To avoid installation difficulties, do not
run the garage door opener at this time.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:
To reduce the risk of electric shock, your
• Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit
garage door opener has a grounding type BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
plug with a third grounding pin. This plug
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance with ALL local electrical
will only fit into a grounding type outlet. If
and building codes.
the plug doesn’t fit into the outlet you have,
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter or change plug in ANY way to make it
contact a qualified electrician to install the
fit outlet. Be sure the opener is grounded.
proper outlet.
There are two options for connecting
power:
OPTION A: TYPICAL WIRING
IMPORTANT NOTE: The model 580LM
1. Plug in the garage door opener into a Alternate Power Supply may be installed
grounded outlet. if an outlet is not located near the garage
2. DO NOT run garage door opener at door opener. MyQ® light controls will
this time. continue to work however all other MyQ®
devices and TTC will not work if using the
RIGHT WRONG
Model 580LM Alternate Power Supply.
RIGHT WRONG If you would like to use these features,
contact an electrician to install an outlet
near to the garage door opener.
Amber LED
Green LED
If the receiving sensor is in direct
sunlight, switch it with sending
sensor so it is on the opposite side
of the door.
17
Installation
9 Install the Battery Backup (optional)
When in Battery Backup mode, wireless MyQ® devices and Timer-To-Close will be
disabled.
If the optional Battery Backup is part of this installation it should be installed at this time.
The Battery Backup can be mounted to either the ceiling or a wall within 3 feet (.9 m) of
the garage door opener.
1. Unplug the garage door opener.
2. Position the Battery Backup on a structural support (ceiling joist or wall stud).
3. Attach the Battery Backup to the support with the 1-1/2 inch lag screws (2) provided.
There are mounting holes on either side of the Battery Backup.
4. Connect the Battery Backup cord into the connector on the bottom of the garage
door opener.
5. Follow all instructions included with the Battery Backup to test for proper operation.
Connector
18
Adjustment
1 Program the Travel Limits
Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down.
Adjust the position of the door by using the black and yellow buttons. Black moves the Without a properly installed safety
door UP (open) and yellow moves the door DOWN (close). reversal system, persons (particularly
small children) could be SERIOUSLY
NOTE: The yellow command LED and the red learn LED will blink quickly for up to INJURED or KILLED by a closing
5 minutes as the control panel recharges. When the control panel is operational, the garage door.
yellow command LED will glow steadily. • NEVER learn forces or limits when
SETTING THE UP POSITION: door is binding or sticking. Repair
door first.
1. Press and hold the black button until the LED starts flashing slowly, then release.
• Incorrect adjustment of garage
2. Push and hold the black button until the door reaches the desired UP (open) door travel limits will interfere with
position. proper operation of safety reversal
NOTE: Make sure the door opens high enough for your vehicle. system.
• After ANY adjustments are made,
3. Push the door control or programmed remote control. This sets the UP (open) limit
the safety reversal system MUST
and begins closing the door.
be tested. Door MUST reverse on
4. Immediately when the door begins to close, press and release either the black or contact with 1-1/2" high (3.8 cm)
yellow button. This will stop the door. object (or 2x4 laid flat) on floor.
SETTING THE DOWN POSITION:
5. Push and hold the yellow button until the door reaches the desired DOWN (closed)
position.
6. Once the door is closed, if there appears to be too much pressure on the door, you To prevent damage to vehicles, be
may toggle the door back and forth using the black and yellow buttons to reach the sure fully open door provides adequate
desired closed position. clearance.
7. Push the door control or programmed remote control. This sets the DOWN (close)
limit and the door should open.
Proceed to Set the Force.
2 3
1
LED
or
4 5 6 7
or
or
19
Adjustment
2 Set the Force
The force setting measures the amount of force required to open and close the door.
1. Push the yellow button twice to enter into the Force Adjustment Mode. The LED will Without a properly installed safety
flash quickly. reversal system, persons (particularly
2. Push the door control or programmed remote control. The door will close (DOWN). small children) could be SERIOUSLY
INJURED or KILLED by a closing
3. Push the door control or programmed remote control again. The door will open (UP). garage door.
4. Push the door control or programmed remote control a third time to close the • NEVER learn forces or limits when
door (DOWN). door is binding or sticking. Repair
door first.
The LED will stop flashing when the force has been programmed.
• Too much force on garage door
The door must travel through a complete cycle, up and down, in order for the force to be will interfere with proper operation
set properly. If the garage door opener cannot open and close the door fully, inspect the of safety reversal system.
door to ensure that it is balanced properly and is not sticking or binding. • After ANY adjustments are made,
If the door is not stopping exactly where you would like it, repeat Program the the safety reversal system MUST
Travel Limits. be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" high (3.8 cm)
object (or 2x4 laid flat) on floor.
1
LED Push yellow
button twice to
enter garage
door opener
into Force
Adjustment
Mode
2 3 4
or or or
20
Adjustment
3 Test the Safety Reversal System
TEST
1. With the door fully open, place a 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the Without a properly installed safety
reversal system, persons (particularly
floor, centered under the garage door.
small children) could be SERIOUSLY
2. Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the INJURED or KILLED by a closing
obstruction. Upon successful safety reversal test proceed to Adjustment Step 4. garage door.
• Safety reversal system MUST be
ADJUST
tested every month.
If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction.
• If one control (force or travel limits)
Complete Adjustment Steps 1 and 2 Program the Travel Limits and Set the Force. is adjusted, the other control may
Repeat the test. also need adjustment.
When the door reverses on the 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or 2x4 laid flat), remove the • After ANY adjustments are made,
obstruction and run the garage door opener through 3 or 4 complete travel cycles to the safety reversal system MUST
test adjustment. be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high
If the garage door opener continues to fail the Safety Reverse Test, call for a trained door object (or 2x4 laid flat) on the floor.
systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
21
Adjustment
5 Test Cable Tension Monitor
1. With the door fully closed, push on
the front of the cable tension monitor. To prevent possible SERIOUS INJURY
A click should be heard. If there is or DEATH from a falling garage door:
no click, the roller may be hitting the • If possible, use emergency release
Roller handle to disengage door ONLY when
jamb and not allowing the switch to
detect slack in the cable. Make sure garage door is CLOSED. Weak or
the cable tension monitor is mounted broken springs or unbalanced door
could result in an open door falling
flush with the wall and the roller is
rapidly and/or unexpectedly.
free from any obstructions. Cable Tension • NEVER use emergency release handle
If your cable tension monitor has been Monitor unless garage doorway is clear of
activated the LED on the garage door LED persons and obstructions.
opener will blink 9 times.
22
Operation
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
23
Operation
Using the Door Control (MyQ® Control Panel)
NOTE: Due to power consumption this door control (Model 888LM) cannot be used in conjunction with another wired door control
connected to your garage door opener. If an additional door control is needed, the wireless door control model 885LM can be
programmed to the door control (Model 888LM). To program the 885LM to the MyQ® Control Panel, follow the remote control
programming steps.
NOTE: MyQ® light controls will continue to work however all other MyQ® devices and TTC will not work if using the Model 580LM
Alternate Power Supply or when in Battery Backup mode.
Push Bar
PUSH BAR The TTC feature will deactivate if the garage Once the garage door opener is activated
Press the push bar to open/close the door. door encounters an obstruction twice; or the lights will turn off after the specified
the safety reversing sensors are incorrectly period of time (the factory setting is 4-1/2
LOCK installed. The garage door will reverse open minutes). The LIGHT button will not control
Designed to prevent operation of the door and WILL NOT close until the obstructions the lights when the door is in motion.
from hand-held remote controls. However, are clear or the safety reversing sensors To change the amount of time the garage
the door will open and close from the are correctly installed. When the door opener lights will stay on:
Door Control, the Outdoor Key Switch, the obstruction has been cleared or the safety
Keyless Entry Accessories and LiftMaster® reversing sensors have been aligned, Press and hold the LOCK button until the
Internet Gateway. the door will close when the garage door garage door opener lights flash. The time
opener is activated. interval is indicated by the number of
Activate: flashes.
Press and hold the LOCK button for 2 Activate:
NUMBER OF TIME THE
seconds. The command LED will flash Press and hold the ON button until TIMES GARAGE GARAGE DOOR
as long as the lock feature is activated one of the TTC LEDs light up. Then DOOR OPENER OPENER LIGHT
and your handheld remote control will press the ON button again to cycle LIGHTS FLASH STAYS ON
not operate your door at this time. through the time interval options (the
1 1 ½ Minutes
corresponding TTC LED will light
Deactivate: 2 2 ½ Minutes
for each time interval). The garage
Press and hold the LOCK button again door opener light bulbs will blink as 3 3 ½ Minutes
for 2 seconds. The command LED will confirmation.
stop flashing and normal operation 4 4 ½ Minutes
will resume. Deactivate: Light Feature
Press and hold the OFF button until
MOTION SENSOR The lights will turn on when someone
all TTC LEDs turn off and a beep is enters through the open garage door and
This feature will automatically turn on the heard from the control panel.
garage door opener lights when motion is the safety reversing sensor infrared beam
sensed. The lights will come on for 4-1/2 To suspend the TTC: is broken.
minutes, then shut off. To suspend the TTC and temporarily Activate:
Activate/Deactivate: hold the door open, press and release Start with the garage door opener
the HOLD OPEN button (the HOLD lights on. Press and hold the LIGHT
Slide the motion sensor switch ON or OPEN LED will turn solid). The TTC
OFF. button until the garage door opener
will remain suspended until the HOLD lights turn off, then on again.*
TIMER-TO-CLOSE (TTC) OPEN button is pressed again or the
garage door opener is activated from Deactivate:
The TTC feature automatically closes the
door after a specified time period (1, 5, another device (door control, remote Press and hold the LIGHT button until
or 10 minutes). Once the TTC has been control, keyless entry, etc.). the garage door opener lights turn on,
set and the door is open, the LED for LIGHTS then off again.*
the selected close interval will blink and Press the LIGHT button to turn the garage * Approximately 10 seconds
begin to count down to close the door. door opener lights on or off. When the
The control panel will beep and the garage lights are turned on they will stay on until
door opener lights will flash before closing the LIGHT button is pressed again, or
the door. until the garage door opener is activated.
24
Operation
Using the Remote Control
Press and hold the button down until the door or gate starts to move.
The remote control will operate from up to 3 car lengths away on typical
installations. Installations and conditions vary, contact an installing dealer for
more information.
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device must be installed to ensure a minimum 20 cm (8 in.) distance is maintained between users/bystanders and device.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules and Industry Canada
ICES standard. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
25
Programming
Your hand-held remote control (model 893MAX) has already programmed to the door control (MyQ® Control Panel) at the factory. Below
are instructions for programming additional remote controls, keyless entries, and MyQ® enabled accessories to the door control.
NOTE: Use the learn button on the door control to program all accessories. The yellow learn button on the garage door opener will NOT
program accessories.
To Add a Remote Control, Keyless Entry, or MyQ® Enabled Accessories using the
Door Control (MyQ® Control Panel)
REMOTE CONTROL KEYLESS ENTRY
1. Press the MyQ® Control Panel LEARN button twice, 1. Press the MyQ® Control Panel LEARN button twice, the
the red learn LED will turn on. red learn LED will turn on.
2. Press the button on the remote control that you 2. Enter a 4-digit personal identification number (PIN) of
wish to operate your garage door. your choice on the keyless entry keypad. Then press
3. The garage door opener lights will flash (or two the ENTER button.
clicks will be heard) when the code has been 3. The garage door opener lights will flash (or two clicks
programmed. will be heard) when the code has been programmed.
Command
LED (yellow)
Learn LED
(Red)
? ? ? ?
PIN
LEARN
MyQ® ENABLED ACCESSORIES
Button
1. Press the MyQ® Control Panel
LEARN button twice, the red learn
LED will turn on.
2. Press the LEARN button on the
MyQ® device.*
LEARN
Button
Model 823LM - Remote Light Switch
LEARN Light module can be synchronized with
Button the garage door opener light bulbs.
Model 825LM - Remote Light Control Model 829LM - Garage Door and Gate *MyQ® accessories may be
Monitor programmed to the LiftMaster®
Light module can be synchronized with Internet Gateway (Model 828LM) or
the garage door opener light bulbs. Indicates the status of your garage door the MyQ® control panel. For
from inside the home and allows you to instructions on programming to the
close an open garage door from inside the LiftMaster® Internet Gateway refer to
house. the manual.
26
Programming
LiftMaster® Internet Gateway (Not Provided)
The LiftMaster® Internet Gateway gives you control of your garage door from your internet Model 828LM
connected computer or mobile device. You must have your LiftMaster® Internet Gateway LiftMaster® Internet
registered to your customer account at myLiftMaster.com in order to use it with the MyQ® Gateway
Control Panel. Go to myLiftMaster.com and follow the instructions to create an account
and register your device if you have not already.
To program your MyQ® Control Panel to the LiftMaster® Internet Gateway:
1. Go to myLiftMaster.com from a computer or mobile device.
2. Click on “Manage Places>Add New Device>Garage Door Opener” and follow the
directions.
3. Once you click ADD you have 3 minutes to press the LEARN button two times on the
MyQ® control panel. The red learn LED will turn on.
4. The red learn LED will turn off when programming is complete. Once the control
panel is learned, it will appear on your screen. You can then name the device (e.g.,
My Control Panel, etc.).
IMPORTANT NOTE: Model 580LM Alternate Power Supply may be installed if an outlet
is not located near the garage door opener. MyQ® light controls will continue to work
however all other MyQ® devices (LiftMaster® Internet Gateway) and TTC WILL NOT work
if using the Model 580LM Alternate Power Supply. If you would like to use these features,
contact an electrician to install an outlet near the garage door opener.
27
Programming
Additional Programming for the Keyless Entry (Not Provided)
TO CHANGE AN EXISTING, KNOWN PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should move.
TO SET A TEMPORARY PIN
You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of
accesses, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a
temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last temporary PIN), then press and hold the @ button. Release the
button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
3. To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press @.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will open door, press the number of times (up to 255), then press #.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a
certain number of openings, remember that the test has used up one opening. To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting
the number of hours or times to 0 in step 3.
ONE BUTTON CLOSE:
The garage door opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one button close feature has been activated. This feature
has been activated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1 and 9 for 10 seconds. The keypad will
blink twice when the one button close is active. The keypad will blink four times when one button close is deactivated.
HomeLink®
In the rare case the HomeLink system does not program with the Security+ 2.0
Garage door opener, install a repeater kit. Refer to HomeLink instructions below. HomeLink®
HomeLink is the in-vehicle system. The image used is for reference only and your
product may look different. I II III
28
Maintenance
Care of Your Garage Door Opener
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems
technician.
• Check to be sure door opens and closes fully. Adjust limits and/or force if necessary
(see Adjustment Steps 1 and 2).
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments (see Adjustment
Step 3).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The garage door opener does not require
additional lubrication. Do not grease the door tracks.
1
2
29
Troubleshooting
Garage Door Opener
Diagnostic Chart
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic
capabilities. The diagnostic LED will flash a number of times, then
pause, signifying it has found a potential issue.
Consult Diagnostic Chart below.
Diagnostic
Installed Safety Reversing Sensor LED
Installed
Safety Reversing
Sensor
1 FLASH SYMPTOM: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow
Safety reversing sensors wire open steady.
(broken or disconnected) • Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white
OR wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed.
• Disconnect all wires from back of garage door opener.
2 FLASHES
Safety reversing sensors wire shorted or • Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft. (30-60 cm) from
back each of sensor.
black/white wire reversed
• Reattach sending sensor to garage door opener using shortened wires. If sending
sensor indicator light glows steadily, attach the receiving sensor.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the
sensor indicator lights do not light, replace the safety reversing sensors.
3 FLASHES SYMPTOM: The door doesn't activate from the door control.
Door control or wire shorted • Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If garage door opener
activates, replace door control.
• If garage door opener does not activate, disconnect door control wires from garage
door opener. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If
garage door opener activates, replace door control wires.
4 FLASHES SYMPTOM: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or
Safety reversing sensors slightly flashing.
misaligned (dim or flashing LED) • Realign receiving sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
5 FLASHES SYMPTOM: Door travels 2-3 inches and stops.
Motor RPM is not recognized • Reprogram limits and forces. See Adjustment section.
• If the motor unit continues to travel 2-3 inches, check the travel module connection
or replace the travel module.
SYMPTOM: No movement, motor runs 2-3 seconds.
• Reconnect the emergency release.
• Motor may need to be replaced.
9 FLASHES SYMPTOM: Door stops and reverses while closing.
Cable tension monitor reversal
• Check for possible door obstructions and remove.
• Check that the cable tension monitor is properly connected to the opener.
• Replace the cable tension monitor.
10 FLASHES SYMPTOM: Door stops while opening.
Limits and forces need reprogramming
• Reprogram limits and forces. See Adjustment section.
11 FLASHES SYMPTOM: Door stops and reverses while closing.
Limits and forces need reprogramming • Reprogram limits and forces. See Adjustment section.
12 FLASHES SYMPTOM: Door stops and reverses while closing.
Attempting to compensate • Garage door opener will try to compensate three times before turning to a 10 Flash.
13 FLASHES SYMPTOM: Door stops while opening.
Attempting to compensate • Garage door opener will try to compensate three times before turning to a 11 Flash.
30
Troubleshooting
Troubleshooting
The garage door doesn't operate from the MyQ® Home Control App or website.
• When using Model 580LM Alternate Power Supply or when in Battery Backup mode, the LiftMaster® Internet Gateway will not
activate the garage door through the MyQ® Home Control App. If you wish to use the LiftMaster® Internet Gateway with your garage
door opener, please contact your local electrician to wire an outlet next to the garage door opener.
The garage door opener doesn't operate from either the Door Control or the remote control:
• Does the garage door opener have electric power? Plug a lamp into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the circuit
breaker. (Some outlets are controlled by a wall switch.)
• Have you disabled all door locks? Review installation instruction warnings on page 7.
• Is there a build-up of ice or snow under the door? The door may be frozen to the ground. Remove any restriction.
• The garage door spring may be broken. Have it replaced (see page 3 for reference).
• If the yellow command LED does not turn on, reverse the wires connected to the RED and WHT terminals of the control panel.
Replace wire if necessary.
The yellow and red LEDs on the Door Control are blinking quickly:
• The control panel is charging, and may take up to 5 minutes to become operational.
My remote control will not activate the garage door:
• Verify the lock feature is not activated on the door control.
• Reprogram the remote control.
• If the remote control will still not activate the door check the diagnostic codes to ensure the garage door opener is working
properly.
The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your car.
• Some installations may have shorter range due to a metal door, foil backed insulation, or metal garage siding.
The door doesn't open completely:
• Check power door lock.
• Is something obstructing the door? Is it out of balance, or are the springs broken? Remove the obstruction or repair the door.
The door opens but won't close:
• Check cable tension monitor (see Installation Step 4).
• If the garage door opener lights blink, check the safety reversing sensor (see Installation Step 9).
• If the garage door opener lights don’t blink and it is a new installation (see Adjustment Step 2). For an existing installation, see
below.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.
The door reverses for no apparent reason and garage door opener lights don’t blink:
• Check cable tension monitor (see Installation Step 4).
• Is something obstructing the door? Pull the emergency release handle. Operate the door manually. If it is unbalanced or binding,
call a trained door systems technician.
• Clear any ice or snow from the garage floor area where the door closes.
• Review Adjustment Step 2.
Repeat safety reverse test after adjustments.
31
Troubleshooting
Troubleshooting (Continued)
My door will not close and the light bulbs blink:
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions.
The garage door opener strains to operate door:
• The door may be out of balance or the springs may be broken. Close the door and use the emergency release handle to disconnect
the door. Open and close the door manually. A properly balanced door will stay in any point of travel while being supported entirely
by its springs. If it does not, disconnect the garage door opener and call a trained door systems technician.
The garage door opener motor hums briefly, then won't work:
• The garage door springs may be broken. See above.
• If the problem occurs on the first operation of the garage door opener, door may be locked. Disable the power door lock.
The garage door opener won't operate due to power failure:
• Manually open the power door lock.
• Use the emergency release handle to disconnect the door. The door can be opened and closed manually. When power is restored,
pull manual release a second time.
• If a Battery Backup is connected, the opener should be able to operate up to 20 times without power.
Door loses limits.
• Collar not tightened securely. Tighten collar (see Assembly Steps 1 and 2) and reprogram limits (see Adjustment Step 1).
The garage door opener moves when the door is in operation:
• Some minor movement is normal for this product. If it is excessive the collar will wear prematurely.
• Check to make sure the torsion bar is not moving left/right excessively.
• Check to make sure the torsion bar is not visibly moving up and down as it rotates.
• Check that the opener is mounted at a right angle to the jackshaft. If not, move the position of the mounting bracket.
Power lock makes noise when operating.
• Call LiftMaster® dealer for replacement power lock.
32
Repair Parts
Installation Parts
4 8
1
12
3 7
5 10
9
2
6 11
33
Repair Parts
Garage Door Opener Assembly Parts
2 5
1
4
3
Contact Information
Address repair parts order to: For installation and service information call:
LiftMaster 1-800-528-9131
6050 S. Country Club Rd. Or visit us online at:
Tucson, AZ 85706 LiftMaster.com
Before calling, please have the model number of the garage door opener. If you are calling about a troubleshooting
issue, it is recommended that you have access to your garage door opener while calling. If you are ordering a repair
part please have the following information: part number, part name, and model number.
34
Accessories
MAX ACCESSORIES STANDARD ACCESSORIES 475LM
Compatible with LiftMaster® garage door 885LM Battery Backup:
openers manufactured since 1993.
Security+ 2.0® Wireless Door Control: Provides backup power
877MAX to the garage door
Push bar, light feature and
MAX Wireless Keyless Entry: auxiliary button. Includes opener.
For use outside of the battery.
home to enable access to
975LM
the garage using a 4-digit
PIN. Laser Park Assist:
891LM
Laser enables
Single Button Remote Control: homeowners to
890MAX
Includes visor clip. precisely park vehicles
Mini 3-Button MAX Remote Control in the garage.
41A5281
893LM Extension Brackets:
MYQ® ACCESSORIES 3-Button Remote Control: (Optional) For safety
823LM reversing sensor installation
Includes visor clip.
Remote Light Switch: onto the wall or floor.
Automatically control your
lights using your garage door 480LM
877LM
opener, a Security+ 2.0® remote Alternate Mounting Kit:
control or a LiftMaster® Internet Wireless Keyless Entry:
This kit allows model 8500
Gateway. Simply replaces your current For use outside of the
to be mounted below the
wired wall switch. home to enable access to
torsion bar in the case where
the garage using a 4-digit
828LM the torsion bar is not round
PIN.
or the normal mounting area
LiftMaster® Internet Gateway:
is obstructed.
Internet enabled
accessory which connects 380LM
to the computer and Remote Light: 580LM
allows you to monitor and
Enables homeowner Alternate Power System:
control garage door openers and lighting
to turn on a work Model 580LM Alternate
accessories enabled by MyQ® technology.
light from their car Power Supply may be
with their garage door installed if an outlet is not
829LM opener remote or from located near the garage
Garage Door and Gate Monitor: anywhere in their home door opener.
Monitor open/closed with an additional LiftMaster Security+®
remote. NOTE: MyQ® WILL NOT
status for up to 4 MyQ®
work with the 580LM.
compatible garage door
openers or gate operators
and close them from anywhere in the
home.
825LM
Remote Light Control:
Automatically control your
lights using your garage door
opener, a Security+ 2.0® remote
control or a LiftMaster® Internet
Gateway. Plugs into any interior outlet.
35
Warranty
LIFTMASTER® LIMITED WARRANTY
LiftMaster® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product
is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as
defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase.
WARRANTY PERIOD
Parts Motor Accessories Battery Backup
5 years Lifetime 1 year 1 year
The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation,
operation, and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited
warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty,
call 1-800-528-9131, toll free, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shipping
instructions when you call. Then send the product or component, pre-paid and insured, as directed to our service
center for warranty repair. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt
with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt
by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s
sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory
rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the
product or any component.]
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO
IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States and Provinces do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED
WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION,
OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE
AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR
CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS
(E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS AND LIGHT BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-
RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE
GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR
ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS
CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT.
IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE
OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO
ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from state to state and province to province.
36
Automatic Garage Door Opener
Safety & Maintenance Guide
Garage Door Opener Safety – An Automatic Decision
A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener
can exert deadly force when the door closes – which could lead to entrapment of children or adults and
subsequent injury or death.
Proper installation, operation, maintenance, and testing of the garage door and automatic opener are necessary to
provide a safe, trouble-free system.
Careless operation or allowing children to play with or use garage door opener controls are also dangerous
situations that can lead to tragic results. A few simple precautions can protect your family and friends from
potential harm.
Please review the safety and maintenance tips in this brochure carefully and keep it for reference. Check the
operation of your garage door and opener to ensure they function in a safe and trouble-free manner.
Be sure to read all Important Safety Information found in your garage door opener’s manual as it provides more
details and safety considerations than can be supplied with this brochure.
Keep the door in sight until it completely closes when using the
wall-mounted push button or transmitter.
37
Routine Maintenance Can Prevent Tragedies
Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine.
Review your owner’s manual for both the door and door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact
the manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s). Look for the opener model number on the
back of the power unit.
38
Abre-puertas de garaje
de montaje en la pared
Modelo 8500
Exclusivamente para uso residencial o uso comercial de servicio liviano
Sólo instalizar en puertas seccionales con resorte de tension
con
atible
a
batepríaldo
Comp
de res
ll e s
ta
Ve
a
de
pa a
gin a r
18 p a
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523 1
Contenido
INTRODUCCIÓN 2 AJUSTES 19 MANTENIMIENTO 29
Revisión de los símbolos y palabras de Programación de los límites Mantenimiento del abre-puertas
seguridad .................................................. 2 del recorrido ........................................... 19 de garaje ................................................. 29
Planificación.............................................. 3 Ajuste la fuerza........................................ 20
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 30
Preparación de la puerta del garaje ........... 4 Prueba del sistema de seguridad de
Tabla de diagnóstico ............................... 30
Herramientas necesarias ........................... 4 reversa .................................................... 21
Resolución de problemas........................ 31
Inventario del empaque ............................. 5 Prueba del Protector System® ................ 21
Resolución de
Herrajes .................................................... 5 Prueba del monitor de tensión del cable . 22
problemas (Continuación)....................... 32
Prueba del seguro de puerta eléctrico ..... 22
ENSAMBLADO 6 PIEZAS DE REPUESTO 33
Cómo abrir la puerta manualmente ......... 22
Montar el aro en el abre-puertas Piezas para la instalación ........................ 33
de garaje ................................................... 6 OPERACIÓN 23
Piezas del abre-puertas de garaje............ 34
Montar la ménsula al abre-puertas Uso del abre-puertas de garaje ............... 23
de garaje ................................................... 7 Uso del control de puerta INFORMACIÓN DE CONTACTO 34
(Panel de control MyQ®) ......................... 24
INSTALACIÓN 7 ACCESORIOS 35
Cómo usar el control remoto .................. 25
Montar el abre-puertas de garaje .............. 8
GARANTÍA 36
Montaje de la cuerda y la manija de PROGRAMACIÓN 26
desenganche de emergencia ..................... 9 Para agregar un control remoto, llave Guía de seguridad y mantenimiento
Instalación del seguro de puerta digital o accesorios compatibles con MyQ® del abre-puertas de garaje
eléctrico .................................................... 9 con el control de puerta (Panel de control automático 37
Colocación del monitor de tensión MyQ®) ..................................................... 26
del cable (Requerido) .............................. 10 LiftMaster® Internet Gateway
Instalar el control de puerta (No suministrado) ................................... 27
(Panel de control MyQ®) ......................... 11 Para eliminar todos los códigos
Instalación de la luz con de la memoria del control de puerta
comando remoto..................................... 12 (Panel de control MyQ®) ........................ 27
Instalación del Protector System® ......... 13 Cómo reprogramar la luz o luz adicional . 27
Conectar la alimentación ......................... 16 Programación adicional de llave digital
Instalar la batería de reserva (opcional) .. 18 (no suministrada) ................................... 28
HomeLink® .............................................. 28
Introducción
Revisión de los símbolos y palabras de seguridad
Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le
dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones
generales aquí contenidas.
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le
alertarán de la existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las
instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Mecánica
Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Eléctricidad
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de este manual le alertará
de que existe el riesgo de dañar la puerta del garaje y/o el abre-puertas de garaje si no se
siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido el plomo), que a consideración del
estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
2
Introducción
Planificación
Revise el área de su garaje para ver si alguna de las siguientes condiciones se aplica a NOTA: Inspeccione la barra de torsión
su instalación. Otros materiales podrían ser necesarios según las características de su mientras la puerta suba y baje. Es
instalación particular. importante que no haya ningún movimiento
ESTE ABRE-PUERTAS DE GARAJE ES COMPATIBLE CON: notorio hacia arriba ni abajo, ni hacia la
derecha ni la izquierda. La duración del
• Puertas con barra de torsión y resortes. La barra de torsión debe ser de 2.5 cm
abre-puertas de garaje será mucho menor
(1 pulgada) de diámetro.
si no se corrige el movimiento.
• Carretes de 10 cm a 15 cm (4 a 6 pulg.); no debe utilizarse con carretes cónicos de
más de 15 cm (6 pulg.).
• Puertas seccionadas de elevación alta (de hasta 137.2 cm (54 pulg.) de altura) y
estándar de hasta 4.3 m (14 pies) de altura.
• Puertas de hasta 5.5 m (18 pies) de ancho.
• Puertas de hasta 16.7 m cuadrados (180 pies).
Revise o inspeccione el área de instalación propuesta. El abre-puertas de garaje
puede instalarse a la izquierda o a la derecha de la puerta. Seleccione el lado
que cumpla con los requisitos que se detallan a continuación.
3
Introducción
Preparación de la puerta
del garaje
ANTES DE COMENZAR: Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE:
• Desarme los seguros. • Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, SIEMPRE llame a un técnico
• Retire cualquier cuerda que esté profesional para que la repare. Es posible que una puerta de garaje que no esté bien
conectada a la puerta del garaje. balanceada NO retroceda cuando se requiera.
Haga la siguiente prueba con su puerta • NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje, los resortes, los
cables, las poleas, las ménsulas ni los pernos, pues TODAS estas piezas están bajo
para verificar que esté equilibrada y que no
una tensión EXTREMA.
se atasque ni se atore:
• Para evitar interferencias, desactive TODAS las trabas y quite TODAS las cuerdas
1. Levante la puerta hasta la mitad de conectadas a la puerta del garaje, ANTES de instalar y poner en uso el abre-puertas
su recorrido como se muestra. Suelte de garaje.
la puerta. Si está equilibrada, debe
mantenerse en esa posición sólo con
el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se
atora con algo o si se atasca.
Si su puerta se atora, se atasca o está Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas:
desequilibrada, llame a un técnico • SIEMPRE desactive las trabas y seguros ANTES de instalar y usar el abre-puertas.
especializado en sistemas de puertas. • SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de 120V 60 hz con object
de evitar su mal funcionamiento y que el abre-puertas se dañe.
• NO exceda 10 ciclos completos de la operación de la puerta por hora.
Especificaciones
Voltio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Vca - 60 Hz, SOLAMENTE
Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 AMP
Puerta seccionada
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas de garaje, las instrucciones
indicarán usar las herramientas que aparecen en la siguiente illustración.
4
Introducción
Inventario del empaque
Los accesorios suministrados con el abre-puertas de garaje dependerá del modelo comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el
material de empaque.
Collar con
tornillos
de fijación
Mensula
Accesorios incluidos
Herrajes
Tornillo núm. 10-32 (2) Tornillo 8-32x1 pulg. (2) INVENTARIO DE ILUMINACIÓN REMOTA:
Tornillo 14-10x2 pulg. (4) Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (2) Tarugos para panel de pared
Manija Tarugos para panel de pared (2) (atornillable) (2)
Cuerda Tornillo 6-32x1 pulg. (2) Tornillo núm. 6x1 pulg. (2)
Tornillo 1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg. (2) Perno de coche de 1/4 de pulg.-20x1/2 Tornillo núm. 4-20x7/16 de pulg. (2)
5
Ensamblado
1 Montar el aro en el abre-puertas de garaje
Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje hasta
que llegue al paso de la instalación correspondiente. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN
El abre-puertas de garaje puede montarse a izquierda o a derecha de la puerta (véase la GRAVE o INCLUSO LA MUERTE,
sección Planificación de la página 3). Las ilustraciones muestran la instalación del el collar DEBE estar correctamente
lado izquierdo. apretado. Es posible que la puerta
1. Afloje los tornillos de fijación. no retroceda correctamente o que
se pierdan los límites debido al
2. Montar el aro en el eje del motor del abre-puertas de garaje. El lado el aro de mayor
deslizamiento del collar.
diámetro va del lado del eje del motor. Asegúrese de que el collar esté colocado
íntegramente en el eje del motor hasta llegar al fondo.
3. Los tornillos del aro deben quedar hacia afuera y en una posición fácil alcanzar.
4. Ajuste firmemente los 2 tornillos de fijación de cabeza cuadrada más cercanos al eje
del motor haciendo un giro de 1/4 a 1/2 después de hacer contacto con el eje del
motor.
Eje del
motor
Collar
Tornillos de
fijación
6
Ensamblado
2 Montar la ménsula al abre-puertas de garaje HERRAJES
1. Con los tornillos autorroscantes suministrados, colocar el lado de la ménsula con la
Tornillo núm.
muesca del mismo lado en que se montó el aro en el abre-puertas de garaje.
10-32 (2)
NOTA: No ajustar los tornillos hasta que así se indique en las instrucciones.
Matraca y dado
Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES
7
Instalación
1 Montar el abre-puertas de garaje
NOTA: Para opciones de montaje adiciónales, vea la página de accesorios.
1. Cierre completamente la puerta del garaje. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE
2. Deslizar el abre-puertas de garaje hacia el extremo de la barra de torsión. o INCLUSO LA MUERTE:
Si la barra fuera muy larga o estuviera dañada, podría ser necesario • Se DEBEN usar anclas para concreto si se
cortarla. monta el soporte en la mampostería.
Verificar que el aro NO haga contacto con la placa de soporte.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la
3. Alinear el abre-puertas de garaje y nivelarlo verticalmente. Verificar que
puerta del garaje, los resortes, los cables,
la ménsula de montaje esté apoyada sobre una súperficie sólida tal como
las poleas, los soportes ni sus piezas, pues
madera, concreto o un soporte de puerta. Si está realizando la instalación
TODAS estas piezas están bajo una tensión
sobre tablaroca, la ménsula de montaje DEBE sujetarse a un montante.
EXTREMA.
4. Una vez que el abre-puertas de garaje quede alineado, marcar los agujeros • SIEMPRE llame a un técnico especializado
de fijación de la ménsula de montaje, Si fuera necesario ajustar los en sistemas de puertas si la puerta del garaje
tornillos del aro en la barra de torsión para mantener fijo el abre-puertas se atora, se atasca o está desequilibrada. Es
de garaje mientras hacen los agujeros. posible que una puerta de garaje que no esté
NOTA: El abre-puertas de garaje no debe quedar a ras de la pared. equilibrada NO retroceda cuando se requiera.
5. Desmontar el abre-puertas de garaje de la barra de torsión. Taladre • El operador DEBE estar montado a un ángulo
orificios de 3/16 de pulg. en los lugares marcados. Hacer los agujeros que correcto de la barra de torsión para evitar el
sean necesarios en la placa de acero. desgaste prematuro del collar.
6. Volver a colocar el abre-puertas de garaje en la barra de torsión hasta que • El abre-puertas de garaje DEBE estar
los agujeros pilotos queden alineados con la ménsula. montado a un ángulo adecuado para evitar el
7. Ajuste los 2 tornillos de fijación de cabeza cuadrada en la barra de
PIEZAS
desgaste prematuro del collar.
torsión. Si la barra de torsión es hueca, ajuste los tornillos de 3/4 a 1 giro
completo después de hacer contacto con la barra. Si la barra de torsión es HERRAJES
sólida, ajuste los tornillos de 1/4 a no más de 1/2 giro después de hacer
contacto con la barra. Si está instalando una barra de torsión ranurada,
NO ajuste los tornillos en las ranuras.
8. Fijar la ménsula de montaje a la pared y al abre-puertas de garaje. Para Tornillo
fijar la ménsula a la pared usar tornillos de 14-10x2 pulg. 14-10x2 pulg. (2)
.Espacio mínimo
de 6 mm
(0.25 pulg.) entre
la placa de apoyo
Collar y el collar
Placa de
soporte
Bara de torsión
Tornillos de
fijación
(Barra de
torsión)
Ménsula de montaje
8
Instalación
2 Montaje de la cuerda y la manija de desenganche
de emergencia
1. Pase un extremo de la cuerda a través del agujero en la parte superior de la manija Para evitar la posibilidad de una
roja de manera que "AVISO" lee al derecho. Asegúrela con un nudo sencillo a, por lo LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
menos, 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda, para evitar que se suelte. MUERTE si la puerta del garaje se cae:
2. Inserte el otro extremo de la cuerda en el lazo del cable de desenganche de • Si es posible, utilice la manija de
emergencia. Ajuste la longitud de la cuerda para que la manija no se encuentre a desenganche de emergencia para
una distancia superior a los 1.83 m (6 pies) del suelo. Haga un nudo igual en ese desenganchar la puerta SÓLO
extremo. cuando la puerta del garaje esté
CERRADA. Si los resortes están
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme el extremo cortado con un fósforo o
débiles o rotos, o bien si la puerta
encendedor para evitar que el cordón se deshilache. está desequilibrada y se abre,
ésta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
Abre-puertas de • NUNCA use la manija de
garaje desenganche de emergencia a
Cable de desenganche menos que la entrada al garaje esté
de emergencia libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona presente.
Nudo sobre el extremo
de la cuerda HERRAJES
Manija de desenganche
de emergencia Manija
9
Instalación
4 Colocación del monitor de tensión del cable (Requerido)
NOTA: El monitor de tensión del cable se envía de fábrica para realizar la instalación del El monitor de tensión del cable DEBE
lado izquierdo. Es recomendable que el monitor de tensión de cable se instale del mismo estar conectado y correctamente
lado de la puerta que el abre-puertas de garaje. Para instalar del lado derecho quitar el instalado antes de que el abre-puertas
retén del rodillo y montarlo del lado opuesto del monitor de tensión del cable. de garaje se mueva hacia abajo.
1. Asegúrese de que el cable de la puerta es de aproximadamente 19 mm (3/4 de pulg.) El monitor de tensión del cable detecta
de la superficie de montaje. Ajustes de puerta pueden ser necesarios para alcanzar la aflojamiento del cable a CUALQUIER
profundidad adecuada para el cable de la puerta. momento e invierte la dirección de
2. Colocar el monitor de tensión del cable tan cerca del cilindro como sea posible. El movimiento de la puerta, eliminando
monitor de tensión del cable debe montarse sobre un soporte estructural de madera llamadas innecesarias de servicio.
y el rodillo debe estar libre de obstrucciones. HERRAJES
NOTA: No debe haber obstrucciones en el lugar de instalación que impide que el Tornillo
monitor de tensión de cable se cierre por completo cuando detecta aflojamiento. 14-10x2 pulg. (2)
3. Marque y taladre orificios de 5 mm (3/16 de pulg.) para los tornillos (no se requieren
orificios para las anclas).
Tarugos para panel de
NOTA: Si no es posible montar el monitor de tensión del cable en madera con los
pared (atornillable) (2)
tornillos de cabeza cuadrada provistos, se puede montar en paneles de yeso de 1
cm (1/2 de pulg.) o más gruesos usando las anclas para panel de pared (2) y los Tornillo
tornillos núm. 8 (2) proporcionados en la bolsa de piezas. 8-32x1
4. Sujete el monitor de tensión del cable a la pared con las piezas provistas. Asegúrese pulg. (2)
de que el rodillo esté sobre el cable.
5. Instalar el cable hasta el abre-puertas de garaje. Usar broches con aislamiento para
fijar el cable.
6. Conectar el cable a los terminales verdes del abre-puerta de garaje (la polaridad no
tiene importancia).
NOTA: El cable debe estar tenso en todo su recorrido. Asegúrese de que no haya
aflojamiento en el cable del lado opuesto de la puerta de garaje durante la operación
normal. Reajustar el tendido del cable si quedara flojo durante el desplazamiento de
la puerta.
5-15 cm
Cable (2 pulg.-
6 pulg.)
Rodillo del
monitor de
tensión del cable
Approx. 19 mm
(3/4 de pulg.)
Monitor de tensión
del cable
Rodillo del monitor
3-6 mm de tensión del cable
(1/8 de
pulg. -1/4
de pulg.)
10
Instalación
5 Instalar el control de puerta (Panel de control MyQ®)
Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta,
donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar, a una altura mínima de 1.5 m Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE
(5 pies) por encima de pisos, descansos, peldaños o cualquier otra superficie de o INCLUSO LA MUERTE por electrocución:
tránsito peatonal adyacente y lejos de TODAS las partes movibles de la puerta. • ANTES de instalar el control de la puerta,
Si se usa una caja para instalar el control, no es necesario hacer agujeros ni colocar asegúrese de que la energía eléctrica NO esté
tarugos en la pared. Simplemente usar los agujeros de la misma caja. conectada.
NOTA: Por el consumo de energía, este control de puerta (Modelo 888LM) no • Conecte SÓLO a cables de bajo voltaje de
puede usarse con ningún otro control cableado conectado al abre-puertas de garaje. 7-28 VOLTIOS.
Si fuera necesario otro control de puerta, el modelo inalámbrico 885LM puede Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE
programarse con el control de puerta (Modelo 888LM). o INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta del
garaje se esté cerrando:
1. Elimine 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento de un extremo del conductor y • Instale el control de la puerta de manera que
separe los alambres. quede a la vista desde la puerta, donde los
2. Conectar los cables al control de puerta. Asegúrese de que la polaridad sea niños pequeños no lo puedan alcanzar, a una
la correcta. altura mínima de 1.5 m (5 pies) por encima
• Cable rojo al terminal RED (rojo). de pisos, descansos, peldaños o cualquier
• Cable blanco al terminal WHT (blanco). otra superficie de tránsito peatonal adyacente
3. Marque la ubicación del agujero de montaje inferior y abra un agujero de y lejos de TODAS las partes movibles de la
4 mm (5/32 de pulg.). puerta.
4. Instale el tornillo inferior, dejando que sobresalga 3 mm (1/8 de pulg.) de • NUNCA permita que los niños hagan funcionar
la pared. o jueguen con los botones del control de la
5. Posicione el agujero inferior del control de la puerta sobre el tornillo y puerta ni con los transmisores del control
deslícelo hacia abajo hasta que esté en su lugar. remoto.
6. Levante la barra de empuje y marque el agujero superior. • Abra/cierre una puerta de garaje SÓLO si la
7. Retire el control de la puerta de la pared y abra un agujero de 4 mm puede ver claramente, si está correctamente
(5/32 de pulg.) para el tornillo superior. instalada y si no hay ninguna obstrucción en
8. Posicione el agujero inferior del control de la puerta sobre el tornillo y su recorrido.
deslícelo hacia abajo hasta que esté en su lugar. Coloque el tornillo superior. • SIEMPRE mantenga la puerta de garaje a la
9. Tienda los cables blanco y rojo/blanco entre el control de la puerta y el vista hasta que esté completamente cerrada.
abre-puertas de garaje. Fijar el cable a la pared y al techo con los broches (no NUNCA permita que alguien cruce por debajo
aplicable a instalaciones con cajas de conexión ni precableadas). No perfore de una puerta de garaje que se está cerrando.
el cable con las grapas ya que podría causar un cortocircuito o la apertura
del circuito.
HERRAJES
10. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento en el extremo del cable cercano al
abre-puertas de garaje. Conecte el cable a los terminales del abre-puertas de
garaje: blanco a blanco y rojo/blanco a rojo. Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (instalación estándar) (2)
11. Sujete la calcomanía de advertencia en la pared cerca del control de la puerta.
NOTA: NO conecte la energía eléctrica ni haga funcionar el abre-puertas de garaje Tarugos para panel de
en este momento. La puerta se moverá hasta la posición totalmente abierta pared (2)
pero no volverá a la posición cerrada hasta que se hayan conectado y alineado
correctamente los sensores de reversa de seguridad. Consulte en la página 13. Tornillo 6-32x1 pulg.
(pre-cableado) (2)
BLANCO
Rojo Blanco
BLANCO/
ROJO
13
Instalación
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la energía eléctrica. Instale y alinee los soportes, de modo que los sensores de
reversa de seguridad se enfrenten de un extremo al otro de la puerta. El rayo no debe encontrarse a una distancia superior a las 15 cm
(6 pulg.) del suelo. Los soportes pueden instalarse de uno de los tres modos a continuación.
14
Instalación
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA HERRAJES
1. Deslice un perno de coche de 1/4 de pulg. de 20x1/2 de pulg. en la ranura
de cada sensor. Perno de coche de
1/4 de pulg.-20x1/2
2. Utilice tuercas mariposa para sujetar los sensores de reversa de seguridad a los
de pulg. (2)
soportes, de modo que los cristales se enfrenten de un extremo al otro de la puerta.
Asegúrese de que las extensiones de soporte no obstruyan el cristal.
3. Apriete con los dedos las tuercas mariposa.
Tuerca
mariposa
1/4 de pulg.-
20 (2)
Perno de coche
Tuerca
mariposa
BLANCO/
BLANCO NEGRO
Cable del
11 mm timbre
(7/16 de pulg.)
15
Instalación
8 Conectar la alimentación
Para evitar problemas con la instalación, no opere
el abre-puertas de garaje ahora. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas de MUERTE por electrocución o incendio:
garaje viene con un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas. • Asegúrese de que el abre-puertas NO esté conectado a
Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta la energía eléctrica y desconecte la alimentación eléctrica
a tierra y con tres entradas. Si el enchufe no entra en la toma de al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la
corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para conexión del cableado permanente.
que instale la toma de corriente correcta. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de garaje
DEBEN cumplir con la reglamentación local eléctrica y de
construcción.
Hay dos opciones para conectar la alimentación • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos cables;
eléctrica: tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese de que el abre-puertas esté puesto a tierra.
Verde
Ámbar DEL
DEL Si el sensor receptor está expuesto
directamente a la luz solar, invertir la
conexión con el sensor del lado
opuesto.
17
Instalación
9 Instalar la batería de reserva (opcional)
En modo de reserva de batería, los dispositivos inalámbricos MyQ® y el temporizador
de cierre quedarán desactivados.
Si la reserva de batería (opcional) es parte del sistema, instalarla ahora. La reserva
de batería puede montarse en el techo o en la pared a una distancia máxima de 0.9 m
(3 pies) del abre-puertas de garaje.
1. Desenchufar el abre-puertas de garaje.
2. Montar la reserva de batería en un soporte estructural tal como una viga o un
travesaño de pared.
3. Fijar la reserva de batería con los dos tornillos tirafondos de 1-1/2 de pulg. que se
suministran. A ambos lados de la reserva de batería hay orificios de montaje.
4. Conectar el cordón al conector ubicado en la parte inferior del abre-puerta.
5. Siga todas las instrucciones de la reserva de batería para probar la unidad.
Conector
Cable de la batería
de reserva
18
Ajustes
1 Programación de los límites del recorrido
Los límites del recorrido regulan los puntos en los que la puerta se detendrá al abrirse
y cerrarse. Si el sistema de reversa de seguridad
Regule la posición de la puerta con los botones negro y amarillo. El negro mueve la puerta no se ha instalado debidamente, las
hacia ARRIBA (apertura) y el amarillo la mueve hacia ABAJO (cierre). personas (y los niños pequeños en
NOTA: La DEL amarillo de comando y la DEL rojo de aprendizaje parpadearán rápidamente particular) podrían sufrir LESIONES
hasta por 5 minutos mientras el panel de control se carga. Con el panel de control en GRAVES o incluso LA MUERTE cuando
funcionamiento, la DEL amarillo de comando quedará encendido. se cierre la puerta del garaje.
• NUNCA programe fuerzas o límites
AJUSTE DE LA POSICIÓN ARRIBA: si la puerta está atorada o atascada.
1. Oprima y mantenga oprimido el botón negro hasta que la DEL (luz indicadora) Primero, repare la puerta.
comience a parpadear lentamente, luego suéltelo. • El ajuste incorrecto de los límites
2. Oprima y mantenga oprimido el botón negro hasta que la puerta alcance la posición del recorrido de la puerta del garaje
ARRIBA (abierta) deseada. habrá de interferir con la operación
NOTA: Verifique que la puerta se abra lo suficiente para que pase su vehículo. adecuada del sistema de reversa de
seguridad.
3. Oprima la control de la puerta o control remoto programado. Esto fija el límite
ARRIBA (abierta) y comienza a cerrar la puerta. • Después de llevar a cabo cualquier
ajuste, se DEBE probar el sistema
4. Cuando la puerta comienza a cerrarse, pulse inmediatamente el botón negro o el de reversa de seguridad. La puerta
amarillo. La puerta se detendrá. DEBE retroceder al entrar en contacto
AJUSTE DE LA POSICIÓN ABAJO: con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de
5. Mantener oprimido el botón amarillo hasta que la puerta alcance la posición deseada pulg.) de altura (o un tablón de 2x4
acostado) que se coloque en el suelo.
de ABAJO (cierre).
6. Si pareciera haber demasiada presión sobre la puerta cerrada, puede moverla hacia
arriba y abajo con los botones negro y amarillo hasta alcanzar la posición deseada.
7. Oprima la control de la puerta o control remoto programado. Esto fija el límite ABAJO
(cerrada) y debe mover la puerta hacia la posición abierta.
Para evitar que los vehículos sufran
Proceda al Ajustar la fuerza.
daños, asegúrese de que, cuando la
puerta esté completamente abierta,
quede suficiente espacio libre.
2 3
1
DEL NEGRO
AMARILLO
4 5 6 7
NEGRO
NEGRO NEGRO
o
o
ALTO
AMARILLO
AMARILLO AMARILLO
19
Ajustes
2 Ajustar la fuerza
El ajuste de la fuerza mide la cantidad de fuerza necesaria para abrir y cerrar la
puerta. Si el sistema de reversa de seguridad
no se ha instalado debidamente, las
1. Pulse dos veces el botón amarillo para pasar al modo de Regulación de fuerza. La
personas (y los niños pequeños en
DEL parpadeará rápidamente. particular) podrían sufrir LESIONES
2. Oprima la control de la puerta o control remoto programado. La puerta se moverá GRAVES o incluso LA MUERTE cuando
hasta la posición ABAJO (cerrada). se cierre la puerta del garaje.
3. Oprima la control de la puerta o control remoto programado nuevamente y la puerta • NUNCA programe fuerzas o límites
se moverá hasta la posición ARRIBA (abierta). si la puerta está atorada o atascada.
4. Oprima la control de la puerta o control remoto programado por tercera vez para Primero repare la puerta.
enviar la puerta a la posición ABAJO (cerrada). • Si el límite de la fuerza del abre-
La DEL (Luz Indicadora) dejará de parpadear cuando la fuerza se haya programado. puertas de garaje es excesivo,
habrá de interferir con la operación
La puerta debe recorrer un ciclo completo, arriba y abajo, para que la fuerza se adecuada del sistema de reversa de
ajuste adecuadamente. Si abre-puertas de garaje no puede abrir ni cerrar su puerta seguridad.
completamente, inspeccione su puerta para asegurarse de que esté bien equilibrada y no • Después de llevar a cabo cualquier
esté atascada ni atorada. ajuste, se DEBE probar el sistema
Si la puerta no se detiene exactamente donde usted quiere, repita Programación de los de reversa de seguridad. La puerta
límites del recorrido. DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de
pulg.) de altura (o un tablón de 2x4
acostado) que se coloque en el suelo.
1
DEL NEGRO Pulse dos
veces el botón
amarillo para
pasar al modo
de Regulación
AMARILLO de fuerza
2 3 4
o o o
20
Ajustes
3 Prueba del sistema de seguridad de reversa
PRUEBA
1. Con la puerta totalmente abierta, coloque un tablón de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o de Si el sistema de reversa de seguridad
no se ha instalado debidamente, las
2 x 4 acostado) en el suelo, centrado debajo de la puerta del garaje.
personas (y los niños pequeños en
2. Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta debe retroceder al entrar en particular) podrían sufrir LESIONES
contacto con la obstrucción. Una vez que haya realizado una prueba exitosa del GRAVES o incluso LA MUERTE cuando
sistema de reversa de seguridad, proceda al Paso 4 de la sección de Ajustes. se cierre la puerta del garaje.
AJUSTE • El sistema de reversa de seguridad se
Si la puerta se detiene al entrar en contacto con la obstrucción, esto significa que el DEBE probar cada mes.
recorrido hacia abajo no es suficiente. Complete los Pasos 1 y 2 de la sección de Ajustes, • Si se ajusta uno de los controles
Programación de los límites del recorrido y Ajustar la fuerza. (límites de la fuerza o del recorrido),
es posible que sea necesario ajustar
Repita la prueba.
también el otro control.
Cuando la puerta retroceda al entrar en contacto con el tablón de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) • Después de llevar a cabo cualquier
(o de 2x4 acostado), quite la obstrucción y opere el abre-puertas de garaje para que ajuste, se DEBE probar el sistema
realice 3 ó 4 ciclos completos de operación a fin de probar el ajuste. de reversa de seguridad. La puerta
Si el abre-puertas de garaje no pasa la prueba de seguridad de inversión de marcha llamar DEBE retroceder al entrar en contacto
a un técnico profesional. con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de
pulg.) de altura (o un tablón de 2x4
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: acostado) que se coloque en el suelo.
Pruebe el Sistema de reversa de seguridad luego de:
• Cada ajuste de límites o de controles de fuerza.
• Cualquier reparación o ajuste a la puerta del garaje (incluidos los resortes y las
piezas).
• Cualquier reparación al suelo del garaje porque esté desnivelado, etc.
• Cualquier reparación o ajuste al abre-puertas.
21
Ajustes
5 Prueba del monitor de tensión del cable
1. Con la puerta completamente cerrada,
Para evitar la posibilidad de una
empuje en la parte frontal del monitor
LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE
de tensión del cable. Un clic debe ser
si la puerta del garaje se cae:
oído. Si no oye ningún clic, el rodillo
Rodillo • Si es posible, utilice la manija de
puede estar golpeando el montante
desenganche de emergencia para
y no permitir que el interruptor desenganchar la puerta SÓLO cuando
detecte aflojamiento de en el cable. la puerta del garaje esté CERRADA. Si
Asegúrese de que el monitor de los resortes están débiles o rotos, o
tensión del cable está montado a ras Monitor de
tensión del bien si la puerta está desequilibrada y
de la pared y el rodillo está libre de se abre, ésta podría caerse rápida y/o
cable
cualquier obstrucción. inesperadamente.
DEL
Si su monitor de tensión del cable se ha • NUNCA use la manija de desenganche
activado, la DEL (Luz Indicadora) va a de emergencia a menos que la
parpadear 9 veces. entrada al garaje esté libre de
obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
Manija de
desenganche
de emergencia
22
Operación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglamentación de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Instalar este dispositivo de manera que quede una distancia mínima de 20 cm (8 pulg.) entre el dispositivo y los usuarios/transeúntes.
Este equipo ha sido verificado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme con la Parte 15 de las normas de la FCC y el estándar
ICES de Industry Canada. Estos límites se establecen para brindar un nivel razonable de protección contra interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones podrá causar
interferencia con comunicaciones radiales. Aun así, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo
produce interferencia en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, el usuario debe tratar de corregir
el problema por medio de lo siguiente:
• Volver a orientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una salida de un circuito distinto del circuito al que está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para pedir ayuda.
25
Programación
El control remoto modelo 893MAX está programado de fábrica con el control de puerta (Panel de control MyQ®). A continuación se
indican las instrucciones para programar con el control de puerta otros controles remotos, entradas sin llave y accesorios MyQ®.
NOTA: Para programar los accesorios usar el botón de aprendizaje del control de puerta. El botón amarillo de aprendizaje del abre-
puertas de garaje NO programará los accesorios.
Para agregar un control remoto, llave digital o accesorios compatibles con MyQ®
con el control de puerta (Panel de control MyQ®)
CONTROL REMOTO LLAVE DIGITAL
1. Presione dos veces el botón PROGRAMAR (LEARN) 1. Presione dos veces el botón PROGRAMAR (LEARN) del
del panel de control MyQ® ; la DEL de programación panel de control MyQ® ; la DEL de programación rojo se
rojo se encenderá. encenderá.
2. Presione el botón del control remoto con el cual 2. Escriba un número de cuatro dígitos (PIN) como código
desea operar la puerta. personal de uso en el teclado de acceso con llave digital.
3. Las luces del abre-puertas de garaje parpadearán Luego, presione el botón ENTER.
(o se escucharán dos clics) cuando el código quede 3. Las luces del abre-puertas de garaje parpadearán (o
programado. se escucharán dos clics) cuando el código quede
programado.
DEL de
comando (amarillo)
DEL de
programación
(rojo)
? ? ? ?
PIN
Botón
ACCESORIOS ACTIVADOS MyQ®
“LEARN”
1. Presione dos veces el botón
PROGRAMAR (LEARN)del panel
de control MyQ®; la DEL de
programación rojo se encenderá.
2. Presione el botón PROGRAMAR
(LEARN) en el dispositivo MyQ®.* Botón
“LEARN”
Modelo 823LM – Interruptor remoto de
iluminación
Botón El módulo de iluminación se puede
“LEARN” sincronizar con las bombillas del abre-
puertas de garaje.
Modelo 825LM – Control remoto de Modelo 829LM – Puerta de garaje y *Los accesorios MyQ® se pueden
iluminación monitoreo de la puerta programar con LiftMaster® Internet
El módulo de iluminación se puede Indica el estado de su puerta del garaje Gateway (Modelo 828LM) o con el
sincronizar con las bombillas del abre- desde el interior de la casa y le permite panel de control MyQ®. Para las
puertas de garaje. cerrar y abrir la puerta del garaje desde el instrucciones sobre la programación a
interior de la casa. la puerta de entrada del Internet,
consulte el manual.
26
Programación
LiftMaster® Internet Gateway (No suministrado)
Modelo 828LM
El LiftMaster® Internet Gateway le da control de su puerta del garaje desde su LiftMaster® Internet
computadora o dispositivo móvil conectado a Internet. Usted tiene que tener su Gateway
LiftMaster® Internet Gateway registrado en su cuenta de cliente en myLiftMaster.com
para poder usarlo con el panel de control MyQ®. Ingrese a myLiftMaster.com y siga las
instrucciones para crear una cuenta y registrar su dispositivo si todavía no lo ha hecho.
Para programar su panel de control MyQ® con el LiftMaster® Internet Gateway:
1. Ingrese a myLiftMaster.com desde una computadora o dispositivo móvil.
2. Haga clic en “Administrar lugares > Agregar nuevo dispositivo > Abre-puertas de
garaje” (“Manage Places > Add New Device > Garage Door Opener”) y siga las
instrucciones.
3. Una vez que haga clic en AGREGAR (ADD), tiene 3 minutos para presionar el
botón PROGRAMAR (LEARN) dos veces en el panel de control MyQ®. La DEL de
programación rojo se encenderá.
4. La DEL de programación rojo se apagará cuando la programación esté completa.
Una vez que el panel de control esté programado, este aparecerá en su pantalla.
Entonces puede ponerle un nombre al dispositivo (eje., Mi Panel de Control, etc.).
NOTA IMPORTANTE: La fuente de alimentación de alternativa Modelo 580LM puede
utilizarse cuando no hay un tomacorriente cerca del abre-puertas de garaje. Los controles
de luz MyQ® continuarán funcionando, pero los demás dispositivos MyQ® (Internet
Gateway) y el temporizador de cierre NO funcionarán si se utiliza la fuente de alimentación
de alternativa Modelo 580LM. Para usar estas funciones debe hacer instalar con un
electricista un tomacorriente cerca del abre-puertas de garaje.
DEL de
programación
Para eliminar todos los códigos de la memoria del (rojo)
control de puerta (Panel de control MyQ®)
Borrar todos los datos de control remoto y llave digital:
1. Mantener oprimido el botón de "aprendizaje" (LEARN) en el panel de control hasta
que se apague la DEL (aproximadamente 6 segundos). Se borrarán todos los datos
almacenados en el control remoto y en la cerradura digital. Volver a programar todo
accesorio que desea usar.
Borrar todos los dispositivos (incluyendo los accesorios MyQ®):
1. Mantener oprimido el botón de "aprendizaje" (LEARN) en el panel de control hasta
que se apague la DEL (aproximadamente 6 segundos).
2. Inmediatamente pulsar el botón de "aprendizaje" (LEARN) hasta que la DEL se
apague. Ahora todos los códigos estarán borrados Volver a programar todo
accesorio que desea usar.
27
Programación
Programación adicional para la llave digital (no suministrada)
PARA CAMBIAR UNA CLAVE (PIN) EXISTENTE Y CONOCIDA
Si la clave (PIN) existente ya es conocida, una persona la puede cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan a la clave (PIN) actual; luego, oprima y mantenga oprimido el botón #.
2. Oprima la nueva clave (PIN) de cuatro dígitos que haya elegido y luego oprima Enter.
Pruebe oprimiendo la nueva clave (PIN) y luego oprima Enter. La puerta debe moverse.
PARA PONER UNA CLAVE (PIN) TEMPORAL
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o al personal de servicio con una clave (PIN) temporal de cuatro dígitos. Después de un
determinado número de horas o de accesos programados, esta clave (PIN) temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar
para cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner una clave (PIN) temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su clave (PIN) de entrada personal (no la última clave [PIN] temporal); luego oprima
y mantenga oprimido el botón @. Suelte el botón.
2. Oprima los cuatro dígitos de la clave (PIN) temporal que haya elegido y luego oprima Enter.
3. Para fijar el número de horas que la clave (PIN) temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima @.
O
3. Para fijar el número de veces que la clave (PIN) temporal debe abrir la puerta, oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima
#.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes a la clave (PIN) temporal y luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si la
clave temporal se fijó para un número determinado de accesos, recuerde que la prueba ha utilizado un acceso. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos 1, 2 y 3, y fije el número de horas o de veces en 0 en el paso 3.
CIERRE CON UN BOTÓN:
El abre-puertas de garaje se puede cerrar presionando sólo el botón ENTER si está activada la función de cierre con un botón. Esta
función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos.
El teclado parpadeará dos veces cuando se active la función de cierre con un botón y parpadeará cuatro veces cuando se la desactive.
HomeLink®
En el caso excepcional de que el sistema HomeLink no se pueda programar con
el abre-puertas de Garaje Security+ 2.0, instale un juego repetidor. Consulte HomeLink®
las instrucciones de HomeLink a continuación.
HomeLink es el sistema para el vehículo. La imagen en este manual es solo de
referencia y el producto podría tener un aspecto diferente. I II III
28
Mantenimiento
Mantenimiento del abre-puertas de garaje
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Opere la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
• Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. Si es necesario, ajuste los
límites y/o la fuerza (consulte los Pasos 1 y 2 de la sección de Ajustes).
• Repita la prueba de reversa de seguridad. Realice los ajustes que sean necesarios
(consulte el Paso 3 de la sección de Ajustes).
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abre-puertas
de garaje no necesita lubricación adicional. No lubrique los rieles de la puerta.
1
2
29
Resolución de problemas
Tabla de diagnóstico Abre-puertas de garaje
Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de
autodiagnóstico. El LED de diagnóstico parpadeará un número de
veces, y luego una pausa, lo que significa que ha encontrado un
problema potencial. Consulte el siguiente Cuadro de diagnóstico.
DEL de
diagnóstico
Sensor de reversa de
seguridad instalado
Installed
Safety Reversing
Sensor
1 PARPADEO SÍNTOMA: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad de reversa no
Cable de los sensores de seguridad de se iluminan continuamente.
reversa abierto (roto o desconectado) • Verifique que no haya ningún corto en los cables de los sensores (una grapa en el
cable), que la polaridad del cableado sea correcta (los cables negros y blancos están
O invertidos) y que no haya cables rotos o desconectados. Reemplace o ajuste los
cables, según sea necesario.
2 PARPADEOS • Desconectar todos los cables del abre-puertas de garaje.
Cable de sensores de seguridad de
• Quite los sensores de los soportes y acorte los cables de los sensores de 30 a 60 cm
reversa en corto o cables blanco y negro
(1 a 2 pies) de la parte posterior de cada sensor.
invertidos • Conecte nuevamente el emisor al motor utilizando los cables acortados. Si la luz
indicadora del emisor se ilumina continuamente, conecte el receptor.
• Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se iluminan, reemplace los cables de
los sensores. Si las luces indicadoras de los sensores no se iluminan, reemplace los
sensores de seguridad de reversa.
3 PARPADEOS SÍNTOMA: El abridor no funciona con el control de la puerta.
Cortocircuito en el control o en uno de • Inspeccione los cables y el control para detectar si hay un cortocircuito (por ejemplo,
sus cables en una grapa de fijación), y repare lo que sea necesario.
• Desconecte los cables del control y haga contacto entre ellos. Si se activa el abre-
puertas de garaje, cambiar la consola de control.
• Si el abre-puertas de garaje no funciona, desconectar los conductores de control.
Haga un puente momentáneo entre los terminales rojo y blanco. Si se activa el abre-
puerta, cambiar los conductores de control.
4 PARPADEOS SÍNTOMA: La luz indicadora del emisor se ilumina continuamente, pero la luz
Sensores de seguridad de reversa indicadora del receptor es débil o parpadea.
un poco desalineados (DEL débil o • Realinee el sensor receptor, limpie el cristal y sujete los soportes.
parpadeante) • Verifique que la guía de la puerta esté sujetada firmemente a la pared y que no se
mueva.
5 PARPADEOS SÍNTOMA: La puerta recorrido 5 cm a 7.6 cm (2 a 3 pulg.) y parar.
El RPM de motor no es reconocer. • Reprogramar los límites de recorrido. Vea la sección de Ajuste.
• Si el motor continúa a recorrido de 5 cm a 7.6 cm (2 a 3 pulg.), verifique que el
conexión del módulo de recorrido o reemplace el módulo de recorrido.
SÍNTOMA: No movimiento, el motor corre 2 a 3 segundos.
• Volver a conectar el desenganche de emergencia.
• Reemplace el motor.
31
Resolución de problemas
Resolución de problemas (Continuación)
La puerta no cierra y las luces parpadean:
El sensor de reversa de seguridad debe estar bien conectado y alineado antes de que el abre-puertas de garaje se mueva hacia abajo.
• Verifique que los sensores de seguridad estén debidamente instalados, alineados y libres de obstrucciones.
El abre-puertas de garaje mueve la puerta con dificultad:
• La puerta puede estar desequilibrada o los resortes pueden estar rotos. Ciérrela y use la manija de desenganche de emergencia para
desconectar la puerta. Abra y cierre la puerta manualmente. Si está bien equilibrada, se sostendrá en cualquier punto del recorrido
con sólo el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abre-puertas de garaje y llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
El motor hace un ruido brevemente y luego no funciona:
• Los resortes de la puerta del garaje pueden estar rotos. Consulte los párrafos anteriores.
• Si el problema se presenta la primera vez que acciona el abre-puertas de garaje, es posible que la puerta esté con seguro. Desactive
el seguro de puerta eléctrico.
El abre-puertas de garaje no funciona por ausencia de alimentación eléctrica:
• Abra el seguro de puerta eléctrico manualmente.
• Use la manija de desenganche de emergencia para desconectar la puerta. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando
se restaure la alimentación eléctrica, jale el desenganche manual por segunda vez.
• Con reserva de batería, el abre-puertas de garaje debería funcionar hasta 20 veces sin alimentación convencional.
La puerta pierde los límites:
• El collar no está sujetado firmemente. Apriete el collar (consulte los Pasos 1 y 2 de la sección de Ensamblado) y vuelva a programar
los límites (consulte el Paso 1 de la sección de Ajustes).
El abre-puertas de garaje se mueve cuando la puerta está en movimiento:
• Es normal que haya pequeños movimientos en este producto. Si el movimiento es excesivo, el collar se desgastará
prematuramente.
• Verifique que la barra de torsión no se mueva hacia la izquierda ni hacia la derecha excesivamente.
• Verifique que la barra de torsión no se mueva visiblemente hacia arriba o hacia abajo cuando rota.
• Verifique que el abre-puertas de garaje esté montado a un ángulo correcto con respecto al eje secundario. De lo contrario, mueva la
posición del soporte de montaje.
El seguro eléctrico hace ruido cuando funciona:
• Llame al distribuidor de LiftMaster® para que reemplace el seguro eléctrico.
32
Piezas de repuesto
Piezas para la instalación
4 8
1
12
3 7
5 10
9
2
6 11
33
Piezas de repuesto
Piezas del abre-puertas de garaje
2 5
1
4
3
Información de contacto
Para efectuar pedidos, diríjase a: Para información sobre instalación y servicio llame:
LiftMaster 1-800-528-9131
6050 S. Country Club Rd. O visitar a:
Tucson, AZ 85706 LiftMaster.com
Antes que llaman, por favor tener el número de modelo para su abre-puertas de garaje. Cuando necesitar información
de problemas, es recomendado y tiene acceso al su abre-puertas de garaje con llamado. Cuando orden partes de
repuesto, debe proporcionar los siguientes datos: número de parte, nombre de parte y numero de modelo.
34
Accesorios
ACCESORIOS MAX ACCESORIOS ESTÁNDAR 975LM
Compatible con abre-puertas de garaje Asistente láser para
885LM
LiftMaster® fabricados desde 1993. estacionar:
Control de puerta inalámbrico El láser permite al
877MAX Security+ 2.0®: usuario estacionar
Llave digital inalámbrica MAX: Pulsador, luz y botón auxiliar. precisamente su
Utilizado del lado de afuera Incluye batería. vehículo en el garaje.
para facilitar el ingreso al
garaje con un código de
cuatro dígitos. 41A5281
891LM Extensiones de soporte:
Control remoto de un botón: (Opcionales) Para la
890MAX instalación del sensor de
Incluye broche para visera
Minicontrol remoto MAX de 3 botones reversa de seguridad en la
de vehículo.
pared o en el suelo.
480LM
893LM
ACCESORIOS MyQ® Juego de montaje alternativo:
Control remoto de 3 Este conjunto pemite que la
823LM
botones: modelo 8500 sea montada
Comando remoto de Incluye broche para de bajo de la barra de torsión
iluminación: visera de vehículo. en el cas que la barra de
Para controlar
torsión no es redonda o que
automáticamente las
877LM el ara de montaje normal es
luces con el abre-puertas de garaje,
obstructivo.
un control remoto Security+ 2.0® o un Llave digital inalámbrica:
Internet Gateway LiftMaster®. Simplemente Utilizado del lado de afuera
reemplaza a la llave de luz. para facilitar el ingreso al 580LM
garaje con un código de Sistema alternativo de
828LM cuatro dígitos. alimentación:
Internet Gateway LiftMaster®: Si no hubiera un
Accesorio para conexión tomacorriente cerca del
a Internet que se conecta 380LM abre-puertas de garaje
a la computadora para Luz remota: puede usarse una fuente
monitorear y control Permite al usuario de alimentación modelo
abre-puertas de garaje y accesorios de encender una luz 580LM.
iluminación con tecnología MyQ®. de trabajo desde su NOTA: MyQ® no funciona
automóvil con el control con 580LM.
829LM remoto del abre-puertas
Puerta de garaje y de garaje o desde
monitoreo de la puerta: cualquier lugar de su casa con un control
remoto LiftMaster Security+® adicional.
Monitorea el estado de
apertura/cierre de hasta 4
abre-puertas de garaje o 475LM
accionamientos de portones Reserva de batería:
MyQ® y los cierra desde cualquier lugar de
Proporciona alimentación
su hogar.
eléctrica de reserva al
abre-puertas de garaje.
825LM
Control remoto de iluminación:
Para controlar automáticamente
las luces con el abre-puertas
de garaje, un control remoto
Security+ 2.0® o un Internet
Gateway LiftMaster®. Se enchufa en
cualquier tomacorriente.
35
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER®
LiftMaster® El (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que
se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período
específico según se define abajo (el “Período de garantía”). El período de garantía empieza el día de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA
Piezas Motor Accesorios Reserva de la batería
Garantía durante la vida útil
5 años 1 año 1 año
del producto
La operación correcta de este producto depende de que usted cumpla las instrucciones referentes a la instalación,
operación, mantenimiento y prueba. El no seguir estrictamente esas instrucciones, anulará por completo ésta
garantía limitada.
Si, durante el período de garantía limitada, parece que este producto contiene un defecto cubierto por esta garantía
limitada, comuníquese al número gratuito 1-800-528-9131 antes de desmontar el producto. Al llamar a este número,
se le proporcionará instrucciones para desmontar y enviar el producto al centro de reparación. A continuación, envíe
el producto o componente, por correo asegurado y con el porte pagado, según las indicaciones al centro de servicio
para que se realicen las reparaciones cubiertas por la garantía. Por favor, incluya una descripción breve del problema
y un recibo fechado como prueba de compra, con cualquier producto devuelto por concepto de reparación cubierta
por la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para la reparación cubierta por la garantía, los cuales una vez
recibidos por el Vendedor, se confirme que sean defectuosos y que estén cubiertos por ésta garantía limitada, serán
reparados o reemplazados (a opción únicadel Vendedor) sin costo para usted y serán devueltos con el porte pagado.
Los componentes defectuosos serán reparados o reemplazados a opción única del Vendedor con componentes
nuevos o reconstruidos de fábrica. [Usted es responsable de los costos incurridos en el retiro y/o en la reinstalación
del producto o cualquier componente].
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS
EN DURACIÓN AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA APLICABLE ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA LOS
COMPONENTES RELACIONADOS Y, NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA SURGIRÁ O SE APLICARÁ DESPUÉS DE
DICHO PERÍODO. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías
implícitas, de tal modo que la limitación mencionada anteriormente podría no corresponder a su caso.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE DAÑO ALGUNO QUE SURJA COMO CONSECUENCIA NO RELACIONADA
CON DEFECTO ALGUNO DEL PRODUCTO, NI TAMPOCO CUBRE EL DAÑO CAUSADO POR LA INCORRECTA
INSTALACIÓN, OPERACIÓN O CUIDADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, EL ABUSO, EL USO INDEBIDO, LA FALTA
DE PROPORCIONAR EL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, REPARACIONES SIN AUTORIZACIÓN O
CUALQUIER ALTERACIÓN A ESTE PRODUCTO), NI LOS CARGOS DE MANO DE OBRA POR LA REINSTALACIÓN
DE UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, EL REEMPLAZO DE ELEMENTOS CONSUMIBLES (P. EJ.,
BOMBILLAS Y BATERÍAS DE TRANSMISORES DEL CONTROL REMOTO) O UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO
RESIDENCIAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE PROBLEMAS CON, O RELACIONADOS A, LA PUERTA DEL
GARAJE O HERRAJES DE LA PUERTA DEL GARAJE, QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, LOS RESORTES, RODILLOS,
ALINEAMIENTOS O BISAGRAS DE LA PUERTA. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE PROBLEMAS
CAUSADOS POR INTERFERENCIA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE
DE DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O LA
INCAPACIDAD PARA USAR ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR VIOLACION DE LA
GARANTIA, POR VIOLACION DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA, EN NINGUN
CASO DEBERA EXCEDER AL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTA
AUTORIZADA A ASUMIR EN NUESTRO NOMBRE NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD CON LA VENTA DE ESTE
PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes, incidentales o especiales, de manera
que la anterior limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos
legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado y la provincia.
36
Guía de seguridad y mantenimiento del
abre-puertas de garaje automático
Seguridad del abre-puertas de garaje – Una decisión automática
Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta y un abre-puertas de garaje mal
ajustados pueden ejercer una fuerza mortal cuando la puerta se cierra, que puede ocasionar el atrapamiento
de niños o adultos y la posterior lesión o muerte.
Es necesario realizar una adecuada instalación, operación, mantenimiento y prueba de la puerta de garaje y del
abre-puertas automático para brindar un sistema seguro y sin problemas.
Una operación descuidada o permitir que los niños usen o jueguen con los controles del abre-puertas de
garaje también ocasionan situaciones peligrosas que pueden provocar resultados trágicos. Algunas sencillas
precauciones pueden proteger a su familia y amigos de daños potenciales.
En este guía encontrará consejos de seguridad y mantenimiento, revíselos detenidamente y conserve el folleto
para referencia futura. Revise la operación de su puerta de garaje y abre-puertas para asegurarse de que
funcionan de manera segura y sin problemas.
Asegúrese de leer toda la Información de seguridad importante en el manual de su abre-puertas de garaje dado
que proporciona más detalles y consideraciones de seguridad que este guía.
37
El mantenimiento de rutina puede evitar tragedias
La inspección y prueba mensual de su puerta de garaje y sistema de abre-puertas debe formar parte de su
rutina regular. Consulte el manual del propietario tanto para la puerta como para el abre-puertas. Si no tiene los
manuales del propietario, comuníquese con el fabricante y solicite una copia para su modelo específico. Busque el
número de modelo del abre-puertas en la parte posterior de la unidad de potencia.
ADVERTENCIA – Los resortes están en alta tensión.
Solamente las personas calificadas pueden ajustarlos.
© 2017, LiftMaster
All Rights Reserved
114A5111B Todos los Derechos Reservados