Cultures of The Hindu Kush
Cultures of The Hindu Kush
Cultures of The Hindu Kush
BAND 1
www.maharaka.com
Page
INTRODUCTION (K.Jettmar) .................................... IX
I. LINGUISTIC INTRODUCTION
G.Morgenstierne: Languages of Nuristan and Surrounding
Regions ...................................... 1
-
L.Edelberg:
-
The Traditional Architecture of Nuristan
and Its Preservation (Clan Houses and Temples) 124
E.Hansen: Preservation of the Architectural Tradition
in Nuristan .................................. 127
- VIII -
INTRODUCTION
Karl Jettmar
The mountain valleys south of the main range of the Hindukush and
east of the Anjuman Pass belong to the moat inaccessible areae of the
world. They are generally much narrower at their mouths than higher
up. At these embouchures it is often difficult to find a pathway
beside the torrent which issues between overhanging rocks. In addit-
ion to this, the enormous rush of water during the summer months from
numerous and extensive glaciers impedes communication, the bridges
being shaky and easily destroyed.
To this description taken almost verbally from the first pages of
Biddulph's famous book it may be added that even most of the passes
across the main ridges and connecting the individual valleys are
steep, difficult and open only during the short weeks of midsummer.
In presenting these most outstanding geographical features the fact
- not often duly recognized by the historians - can be explained why
this area never formed an integral part of any of the Great Empires
of Asia, and why even the most experienced conquerors, like Timur,
fought here with little or no success. Only in the 19th century
foreign control was established everywhere.
On the other hand, however, these valleys are near to two of the
most important migration routes used by the Indo-Iranian invaders:
the Oxus/Wakhan corridor in the north, and the Kabul valley in the
south. Moreover, the tendency to establish time-saving connections
between Central Asia and India had the consequence that some strenuous
and only temporarily passable routes were used for commercial exchange
and for pilgrimage.
The dominant ethnic element in these valleys are speakers of the
Kafir and Dardic languages, belonging to the Indo-Iranian stock and
sharing such religious traditions as we know them from the Avestan
and Vedic texts. Among these mountain peoples, however, the common
heritage has been re-modelled in a very peculiar way, accepting and
repelling influences of foreign traditions in accord with experiences
gained in their unique tremendous geographical setting.
The process of transforming and its fascinating results with its
full implications for scholarship became known in Europe towards the
end of the 19th century. However at this very moment the conquest
by the Afghans of the last politically independant valleys and the
forcible conversion o f their population to Islam seemed to destroy
all hope for further investigation. Kafiristan, i.e., the Land of
the Unbelievers, became Nuristan, i.e., Land o f Light, and was
virtually closed to all foreigners for a long time. S o one got used
to considering the valleys o n the southern flank o f the Afghan
Hindukush as a lost paradise for ethnology, and to being content
with the splendid material collected by Robertson, the last European
visitor who in the nineties had seen this area i n its full bloom -
a bloom including, it is true, cruel warfare, but also sumptuous
feasts of merit.
Gradually, later on i n the 20th century it became evident that the
over-pessimistic comments about the irreversible effects o f conquest
and religious conversion have been, i n some respect, premature. Over
the decades it became apparent that worthwhile studies could still b e ,
and have been, undertaken in this region with notable success. A
survey of their nature and their bearing on the present state of
scholarship in this field seems i n place here.
1. It appeared that i n Nuristan proper some persons o f old age re-
membering traditions of the pagan religion were still alive up to
the fifties of the 20th century. Some of them although derided by
the younger generation h a d , i n fact, remained faithful to the creed
of their ancestors. G.Buddruss had the good chance of interviewing
men who were earnestly waiting for Imra's return. G.Morgenstierne,
L.Edelberg and others had similar experiences with an astonishingly
large number of "last Kafirs". This means that w e n o w can work on a
much broader basis of data including many mythical texts. Of course
the fact that this "frozen" material had been transformed before its
salvage documentation should not be ignored.
2. I n a remarkably delayed process, the existence of a truly pagan
people in the Hindukush, side by side with the already converted
Kafirs, was perceived by ethnographers: the Kalash. They formerly
populated and dominated the whole of southern Chitral, but are n o w
restricted to three secluded valleys. Only after World War I1 the
Kalash were thoroughly studied ethnographically. It could be shown
that their religious system bears similarities t o , but is not identic-
al w i t h , those of former Kafiristan. I t , too, will be destroyed s o o n ,
and this not only through the missionary zeal of its neighbours but
as much through the influence of tourism and modern development.
3. Besides the Kalash other Dardic peoples in this region who have
been converted more or less completely to the Islamic Faith have
preserved so many pre-Islamic traditions that an earlier religious
stratum with a specific regional differentiation could be recognized
underneath the Islamic layer. As confirmed by ruined stupas, rock
inscriptions and by other monllments of the past, this region had
been for a long time under Buddhist domination, but this domination
had been shaken off in a sort of nativistic reaction, a process
which had perhaps a more than casual affinity with the rise of the
reformed Bon religion in Tibet.
4. The important progress in the linguistic field achieved by
Morgenstierne and others taking up his line should not be unnoted,
as this will form the foundation for all further research, even
in ethnographic studies.
Despite the progress in so many fields the publicity of studies
undertaken in this area has been relatively restrained. The number
of scholars working on relevant problems had increased considerably,
but there had been n o common platform for them. Moreover, the
publication of the results obtained during the last decades could
not keep a pace with the fast progress of investigations ur~derway.
Communication between scholars has been restricted to a mostly
regional level; the most active group were our Scandinavian
colleagues who were so fortunate to be led by G.Morgenstierne.
The University of 6lrhus had built up a centre for relet-ant etllno-
graphic study. Here is a museum full of important objects from the
Hindukush, surprisingly well fitted into the general frame of the
other collections, mainly from the Nordic past.
Thus it was quite natural that our Scandinavian colleagues should
take the decisive initiative for redeeming the nlany "Hindukushologists""
from their "splendid isolation". Under Professor Morgenstierne as
the chairman an Executive Comn~ittee,consisting of H.Siiger,
K.Ferdinarld and L.Edelberg, the last one acting as secretary, sent
out invitations to the first Hindu-Kush Cultural Conference to be
held at Moesg&d between the 10th and 18th of November, 1970.
The list of scholars invited is gi\-en at the end of this volume;
almost all participants gave one or even more lectures, a n d , it
may be added, each took lil~ely part in the discussions. All of
0
us still remember the happy di~ys of Moesgard, and we will remain
thankful for the generous and cordial reception which was given
to us ill this charmillg country. It was a particularly rewarding
experiellce to meet, among the participants, friends from Afghani-
stan altd Pakistan, men of year-long esperiellce in the studies Ire
share, alld others from these countries who had become experts o\-er
more recellt years. They all helped us to formulate the resolutioll
which was passed at tlie end of the Collferellce and concerned the
future of Nurista~l and the adjacent areas. It was understood that
nothing could be done effectively wi-thout the agreement and the
active help of the Governments o f Afghanistan and Pakistan. It was
equally accepted that in the future a great part of research work
and documentation would pass over into the hands o f people at the
universities and museums of both countries directly concerned.
T h e final resolution was sent as a letter to the Secretary
General o f the UNESCO. The letter is included i n this volume.
Shortly after the Conference L.Edelberg began with the preparat-
ion for presenting the scholarly results. Participants were asked
to submit their papers as abstracts or their final versions and t.o
put at editor's disposal photographs in order to form a substantive-
l y illustrated volume. It was considered whether or not to include
the contents of the discussions during the sessions.
Most of the participants followed his advice and gave their con-
sent to the procedure proposed.
After some time participants were informed that partly due to
financial restrictions such a representative editing as originally
planned would not be feasible. Instead each member could ask at his
0
own cost for Xerox copies o f the papers available at Moesgard for
his personal use and should feel free to publish his contribution
elsewhere.
The present editor understands this position perfectly well. The
Conference had been s o extremely rewarding because it gave a snap-
shot of the situation of research on one and the same complex in
several countries of quite different standards. Thus some articles
were of a rather general character, others were original contribut-
ions to particular problems. Some of them were r a w material, but
undispensible for farther research. Some remained still short sum-
maries without footnotes, others had been enlarged to substantial
articles with the full scientific apparatus.
Except for the trained linguists, most of the authors were high-
l y individualistic i n rendering proper names. All articles were in
English, but also in the handling of this language individualistic
attitudes could be observed. The discussions, too, were on an un-
eken level, sometimes, f'or a full understanding, a personal knowledge
of the speaker would have been necessary; sometimes parts of the dis-
cussion made no more sense because the text of the paper had been
changed for the purpose of publication.
Despite all these adverse circumstances, should it be permitted
that the material gathered during the course oT the Conference
would not be put to the disposal of the whole community of scholars?
Even participants would be deprived of the posail~ility to refer to
a published text, as the hope of having each individual article
~ u b l i s h e dirldependantly evidently was nil. Too many scholars who had
the chance to work in Nuristan and the adjacent areas are atill
"breeding" their unpublished field notes. And what is perhaps even
worse, there are many manuscripts only privately circulated amollg
privileged friends. I too feel guilty in this respect. Finally
our Scandinavian friends had succeeded in inducing at leaet some
of us to put some of our results out on the table. Should we now
be allowed to bury our hoarded informations again safely in the
secrecy of our institutes?
This would have been all the more deplorable as the actual value
of the Conference proceedings turned out to be even higher than
could be realized at first sight. Once the papers would be arranged
according to regions and their problems, the actual scholarly pro-
gress in the various lines of research would become quite readily
intelligible.
In this situation I proposed to my Scandinavian colleagues to
publish the papers in Germany, and this offer was accepted. As
L.Edelbergts initiative had started the whole project, he should act
as co-editor guaranteeing a certain degree of continuity.
However, the scope of this volume does not fully correspond to
the concept our Scandinavian friends had in mind. Partly, this is
due to the regrettable fact that here, too, financial resources are
more and more restricted. I got the help of the South Asia Institute
in Heidelberg which agreed to accept this book in one of its series,
though this institute is committed to many other projects of publicat-
ion. But we can make a virtue of necessity.
1. Of course, one cannot deny the fact that the content of this
volume is not at all homogeneous. As I have mentioned we have in
many cases preliminary reports showing us the momentary standard of
progressing studies. Therefore a quick and inexpensive way of
publication is adequate. This was made possible by using modern
photomechanic techniques and preventing the inclusion of too many
illustrations. As it appeared, however, that in the case of
Edelbergts papers these would be difficult to understand without
any illustrations, the rule here was broken and plates were added
with the financial help from Danish institutions.
The fact should not be obscured that the authors have a quite
different scientific background. Some of the best informed used
therefore a rather naive system of transcription. I do not think
it appropriate to "correct" them like an academic tutor. In cases
where i d e i l t i t y w i t h wellknosnl t e r m s i s e v i r t c i l t , t h i s i s n o t e d i n t h e
i ~ l d e x . I n a l m o s t a l l c a s e s t h e 1Silglisll t e x t i s p r e s e r v e d f o r t h e
same o b v i o u s r e a s o l l .
3. 1)urirlg t h e C a l f e r e ~ l c eM r s . J a r l e t P o t t g a v e a s l l o r t ~~~~~~~~~~y of
t h e h i g l l l y v a l ~ ~ a b lmea t e r i a l c o l l e c t e d by a C h i t r a l i p r i n c e , Sllahzada
Hussam-ul-Mulk. F o l l o w i n g t h e a u t h o r m y t l l o l o g i c a l t e x t s from t l l e
K a t i s s e t t l i n g i n U r t s u i l were i ~ ~ c l u c t ei dr l a c h a p t e r s i m p l y c a l l e d
I t K a l a s h mythology". I went b a c k t o t h e o r i g i n a l t e x t p r e p a r e d by
t h e a u t h o r f o r p u b l i c a t i o n w i t h t h e h e l p o f M i s s Audrey B o o r n e ,
b u t dl-opped t h e p a r t s o u t s i d e t h e s c o p e o f t h i s v o l ~ u n e (Khowar F o l k
S t o r i e s n ~ i dP r o v e r b s ) . The r e s t was d i v i d e d i n t o t h r e e s e p a r a t e
p a p e r s c o r r e s p o t l d i r l g t o t h e e t h n i c g r o u p s anlong whom t h e i n f o r m a t i o n s
were c o l l e c t e d . Mrs.Pott h a s w r i t t e n a s h o r t appelldix g i v i l i g t h e
b i o g r a p h i c d a t a o f t h i s a d m i r a b l e mall who h a s l a i d t h e f o ~ u n d a t i o ~ l s
on which a l l f u r t h e r s t u d y o f C h i t r a l i f o l k l o r e w i l l r e s t .
0
4. No c o m p l e t e r e ~ l d e r i n go f t h e p a p e r s d e l i v e r e d a t Moesgard
wns cnrteavoured beyoild t h e ilurnber o f c o i l t r i b u t i o i l s alrerrcty g a t h e r e d
by L.Edelber-g. Some a r t i c l e s which w e r e d i f f i c u l t t o u n d e l - s t n n d
o
w i t h o u t t h e s l i d e s o r t h e t a p e - r e c o r d i n g s we c o ~ l l dh e a r i n Moesgn1-d
were suppr-essetl. I n t h e e n d , a f t e r some l l e s i t a t i o u , I could not
a c c e p t t h e p u b l i c a t i o l l o f any p a r t s of t h e d i s c u s s i o n .
I carlrlot e x p e c t t h a t a l l w i l l be happy a n d c o i l t e n t w i t h t h i s
s o l u t i o n , b u t I hope t h a t t h o s e o f u s who h a v e s t i l l t o p u b l i s h
t h e i r m a t e r i a l w i l l be s t i m u l a t e d t o do s o - by a g l i m p s e on t h e
p r e l i r n i i l a r y r e p o r t s o f o t h e r s d i s c l o s i i l g s o n ~ a l ~uyn s e t t l e d p r o b l e m s .
LANGUAGES O F NURISTAN AND SURROUNDING REGIONS
Ceorg M o r g e n n t i e r n e
1) I retain this Kati name of the valley and the language, the local
one being Was:(-Gul) 'The Wasi-(valley, or world)'. The Pashto
name is Parun.
2 ) The local name is Kalashum (Kalagum) and that of the tribe Kalasha
(Kalasa). A connexion with that of the K a l a e in Chitral is un-
certain and at any rate difficult to account for.
morphology, eve11 if or a decidedly Kafiri type, differs s o much that
it is perhaps rather to be taken as a separate language.
4. As11ku11, wit11 slight dialect variations, i n the mountains between
Pech a~ld the upper Alingar, and i n the large village of Wama on the
Pecl:. It has close affinities with Waigali, but must be reckoned as
a separate language.
5. Finally there is Dameli in a single village i n an eastern side-
valley of southernmost Chitral, between Mirkhani and Arandu. The
vocabulary contains a large number of words o f a Kafiri type, but
since its morphology is rather different, it is difficult to decide
whether it ought to be taken as a Kafiri language strongly influenced
by Dardic, or as a Dardic one which has adopted a greater amount o f
Kafiri words than any other Dardic language.
The problem facing us is now: D o w e have sufficient reasons for
assuming the existence of a separate Kafiri group. As stated above,
all those languages which have been classified as Dardic i n this
paper, are of a purely Indian origin, while retaining certain archaic
features which have been lost i n the languages o f the plains.
Kafiri, on the other hand, is characterized by features which as
far as I am able to s e e , cannot be accounted for as derived from
Old Indian, but which indicate that Kafiri must have branched off i n
pre-Vedic times. They are mainly o f a phonemic nature, the morphology
of Old Indian and Old Iranian being so similar that w e cannot expect
to find traces of original differences having been carried down to
modern Kafiri.
I can here give only a f e w examples illustrating the various
points i n which Kafiri differs from Indian i n its phonetical develop-
1
ment.
1. The Dardic languages have retained the aspiration o f surd stops
and affricates ( k h , t h , ~ h , c h ) ,
while the aspiration of mediae has been
given up by some of them, evidently in relatively modern times, or
has been replaced by a special tone. Kafiri has given u p all traces
of aspiration at a very early, pre-Vedic date.
2. In most East Indo-European languages, the so-called satam group,
original palatal resulted in a palatal or dental sibilant sh,s.
~ h u Sanskrit
s ~ dasha 'ten'; shatam 'hundred' : Avestan -
dasa; -
satam.
But in genuine Kafiri words a dental affricate ts has been retained,
e.g. in Kati duts 'ten', Prasun leze (from l e t s - , cf.cpu-lts 'four-
teen'; Waigali & 'dog', Dameli tsuna, cf.Sanskrit shun-, Avestan
- 6 -
-
sun-. This ts must represent an intermediate stage between the
original k' and the sibilants s h , s , just as in Old French cent
'hundred' was still pronounced with an initial affricate z, from
which modern c. Also Indo-European **I resulted in Kafiri 2,
Sanskrit has (clch, as in Kati, Waigali, Dameli &- 'to come',
but Sanskrit a-gaccha-.
3. In some cases Kafiri ts goes back to Indo-European palatal '11'
+ s, Sanskrit kq and Avestan elas in Kati, Ashkun its,Waigali
-
ots 'bear1 : Sanskrit ckqa-,Avestan arsha-. But Sanskrit k p may
also go back to velar k + s , while Kafiri and Iranian distinguish
between these two groups. Thus, e.g. Kati, Waigali m a ~ i'honey',
cf. Sanskrit mzkzika-, Avestan makhshi- 'fly, bee'.
4. In Sanskrit an Indo-European palatal and a secondarily palataliz-
ed g both result in j,while in Kafiri, as well as in Iranian, they
are kept apart as respectively Kafiri (d)7,and j/zh, Iranian 2 and J.
Examples are Kati & 'knee' : Sanskrit jzriu-, Avestan zEnu-, but
1
Kafiri 'bowstring' : Sanskrit and Avestan j(i)yZ-.
5. On the other hand Sanskrit distinguishes the corresponding
aspirated sounds from the non-aspirated ones. But palatal *g'h
resu1t.s in h, e.g. 1x1 hima- 'snow', just as secondarily palatalized
* ~ ( ~ ) in
h m- 'to kill'. Kafiri agrees with Iranian in having given
up every trace of aspii-ation, while retaining the distinction between
Kafiri dzim, Iranian zirna- ("g'himo- and Kafiri *&-, Iranian jan-(
* gwhen- .
6. Kafiri retains dental 5 after 1, in which position not only Indian
and Iranian but also some other East Indo-European languages change
it into sh/g. Cf.Sanskrit fig-, Avestan mfish- 'mouse', but Kati
musa. This is an extremely archaic trait, the implications of which
I shall be returning to.
The -vocabulary of Kafiri agrees more with Indian than with Iranian.
But Kafiri has for thousands of years been exposed to the influence
of the neighbouring Indian languages, adopting a large number of loan-
words from them. In many cases it is difficult, or even impossible
to distinguish between words inherited from a common source and such
borrowed at an early date from Indian, mainly Dardic. As might be
expected the Indian influence is stronger in the Southern Branch of
Kafiri than in the Northern, more isolated and remote one. Thus, to
give just one example, Waigali dssh, Ashkun dus 'ten', but Kati duts,
Prasun leze.
Ancient Iranian loanwords are extremely rare. I know only one,
1) Some Kafiri dialects have even retained the extremely archaic form
g , without any trace of palatalizatioll.
viz. Kati namoc 'prayer1. But the vocabulary of Kafiri contains a
number of words known from Iranian, but not from Indian, without
there being any possibility of their having been borrowed from Iranian.
We must remember that till quite recently Kafiri was not i n contact
-
with any important Iranian language.
Kati &- ((*=-)
I shall give only a few examples:
'to s e e 1 : Avestan va8n-; Kati kats- 'to look' :
-
Avestan kas-; Kati ew 'one1 : Avestan azva-, but Sanskrit *-;
Kafiri kand- 'to laugh1 : Iranian xand-; Prasun yase 'belt' : Avestan
y8h-.
There are even a few Kafiri words of apparently Indo-European
origin, which ars known neither from Indian nor from Iranian. One
example is Kati piitsi 'pine1 : Greek peGkE. Another, which Professor
Hamp has drawn attention to, is Kati z, Waigali z,
etc. Imilk',
which can be derived from *dzara-, in its turn going back to Indo-
European *pala(k)-, cf. Greek aala(kt-), Latin lac (('glakt-). There
may be some difficulties in accounting for the exact original format-
ion of the stem, but Hamp's derivation is certainly possible and
seducing.
It is not surprising that words of Kafiri origin are to be found,
not only in Dameli, but to a less extent also in Dardic languages
such as Gawar-Bati, Kalasha and Khowar.
It is not my intention in this brief survey to try to trace the
earlier history and migrations of the Kafiri speaking tribes into
their present homes. Some local traditions seem to point to the
upper Pech valley as their homeland at some stage of their history.
I f these traditions are to be relied upon we must assume that the
Southern Branch was the first to separate from the Northern one.
There are some indications of the Waigalis having at one time extend-
ed their territory towards the North-East right into the lower Bashgal
valley, before the arrival of the Kam tribe. This might perhaps ex-
plain that Khowar orts 'bear' which must be a Kafiri loanword, has
-o as in Waigali e,
not as in Kati, Ashkun (and Kalasha)=.
At any rate the Kams must have left for Eashgdl while the Kate
tribe still remained in the Kantiwo area, before part of it going
west into Kulam and Ramgal and another part towards upper Bashgal.
But our knowledge is so scanty and so uncertain that it would be
mere guesswork to try to form any hypothesis on this subject, or on
the ethnic and linguistic relationship of the earlier stratum of
inhabitants of Eastern Nuristan.
A-Ri
Iranian. A s a simplified model we may either assume
A
Indo-Iranian Indo-Iranian
Indian
Knut Kristiansen
The manuscript from which the following chapters have been select-
ed, begins with a warning to the readers:
"This story of mine is so painful that everybody who hears i t ,
will have his heart brokentt.
Then follows the title:
"My heart-moving and lamentable story, compiled by Shaikh Abdullah
Khan Sahib, a native of the country of Kafiristan, at present re-
siding in Jalandhar Camp.It
A little more information is given on p . 7 7 where the author gives
his genealogy - not a very long one according to Nuristani standards,
only 5 generations, but introduced in proud words:
"My family is known by the name of the Royal (-1 Jandaran
Branch, upon which other branches of the Kattes are dependant
... My genealogical tree is as follows: Sardar Maru, Sardar
Shit, Sardar Janu, Sardar Kun, Sardar Kashmir, this humble sinner
Shaikh Abdullah Khan,It
with a later addition in purple ink:
"Sardar Azar" .
I first thought his Kafir name was Araz. Readers of Urdu manu-
scripts will know that dots are often placed where they do not belong
I am very grateful to Mr.Schuyler Jones for having corrected this
misreading. He tells me that in Chitral he met the son of the author
of this manuscript who told him that his father's name was Azar. In
the following I shall use this Kati name.
Azar was the son of Sardar Kashmir, the Kati chief who in 1896,
after the conquest of Kafiristan by Abdurrahman, fled from Bragan~atal
in the Bashgal Valley and settled with his followers - some 600 - in
Brumotul in Chitral. His paternal uncle was Maru, identical with Kbn
MBrd mentioned by Robertson as being the chief of all Bragamatal
Katis. llKdnMdr& is not only the hereditary priest, but appears to
be the undisputed chief of the tribe, a place he has obtained mainly
through the aid of the Mehtar of ChitrB1, Amdn-ul-Mulk, who was also
his son-in-law. With the help of this ally, eight or nine years ago,
he defeated the Ghazab Shah faction and caused its chief to flee from
the country. Peace now prevails, but the two households are not yet
on visiting terms. Khn Mdrh has very few other enemies; he has killed
them all."'
The conquest of Kafiristan by Abdurrahman is well known from
Afghan sources. I would like to add one more description of this
event: A z a r t s own words about what happened to his family. Having
given his genealogical tree he continues (on p.77) with a descript-
ion of olden days:
"All these chiefs have during their reigns ruled over the four
tribes with great force and pomp. During their reigns the subjects
lived in such peace that each man sat as a king in his own house.
The subjects, thriving through the rain of their grace, understood
that their rule was beneficent. During their reigns there was really
a protection of the subjects i n as much as not more than one fourth
of the land revenue usual in other countries was taken, and that also
(only) after one year. Therefore the subjects were very devoted to
their rulers who guided and sympathized with them.
During a period of 1800 years the subjects have not in any way
been opposed to their kings nor distressed, and have not started any
rebellion or mutiny ...
(p.78) And from the first generation until the third nobody
attacked them, and they did not attack anybody."
I shall leave out some family disputes which took place during
this third generation, when Sardar Janu divided his kingdom into four
parts among his four sons Pazil, Kun, Bodur and Karlu. About Kun,
his grandfather, Azar writes:
"Kun governed his kingdom with the utmost diligence and zeal. He
had four wives. One of them was childless. The second had one son,
the third had three Ehildren and the fourth had borne four sons."
(P.79) ... "After Kun's death his second widow's son2 also died.
And ... the son of the fourth widow, my revered father Sardar Kashmir,
was appointed chief. And Sardar Maru was charged with the admini-
stration of the country. The rest of the brothers were appointed
to the commands of the country. But they were all of one mind.
While they were in office, one tribe which always used to oppose
them, and whose name was Imshen, made an attack upon them, but was
defeated. In this strife both parties suffered losses of the high-
est order. And on account of this their military strength was
weakened and also their number was reduced.
During this interval Amir Abdurrahman Sahib Bahadur, ruler of
Afghanistan, attacked the country. After much fighting he defeated
them, and the slaughter and bloodshed was so great that rivers of
Gish Namuch. This festival comes at the beginning of spring and lasts
for eighteen days. During the first fifteen days music is played in
the evening. Their intention is to worship and render service to the
idol Gish and to worship the arrival of the New Year.
(p.47) In short, during the first fifteen days only they play
music in the evening. But during the last three days they dance as
well in the morning as in the evening on the dancing-ground which
has been prepared in advance in a certain place. In this dance the
very highest chiefs and noblemen take part. Also their deblo12 takes
part in it together with them and delivers a sermon on the worship of
this idol. And all the people put on their best dresses. But the
common and poor people are not allowed to take part in this dance.
-
Nilon. When sixty days have passed from the Gish Namuch the Nilon
festival is celebrated during the time of real heat. It is like this:
This time there is a festival of twenty days, During the first two
weeks, after supper has been taken, dancing and singing, which is
considered to be a kind of puja, take place in honour of all the gods
on the dancing-ground on which a long and broad stage has been built.
Music is played, and the puja takes the form of a musical performance.
1) Morgenstierne 1933.
2) Priest.
(p.48) During this (festival) there are n o compulsory regulations
regarding dress. Ordinary (clothes) are sufficient. Nor are there
any regulations regarding those who are admitted. Whoever wants to
join in, can do so. When two weeks have passed, then for four or
five days they splash one another with water, just as Hindus splash
each other with colour during the Holi festival, and they soak (each
other's) clothes (in water). During the last three days there is a
dance, resembling that mentioned above, on the dancing-ground both
morning and evening. And the very best people put on their finest
clothes and take part in it. This is also supposed to be a puja to
their idols. Further at night every man has the very daintiest food
prepared, each in his own house, and distributes it among the others.
(p.49) Giche. This festival comes one hundred days after the Ishtri-
chal-nat and lasts for twelve days. During the first seven days
people dance at night. Afterwards, on the eighth day, they all go
out, far away, to fetch wood. The sticks are of pine, deodar, etc.
Next day they break off and bring branches of juniper. When these
branches have been brought home, they fumigate with them.
On the fourth day, at night, they bake loaves, each weighing ten
seers. And they are baked in the name of the god s.At night,
after twelve o'clock, in every house they pour some ghee, etc., on
the loaves. Then they throw a little ghee, juniper twigs and some
bits of this bread into the fire and worship. They mention also the
names of the other gods in whose name the loaves have been baked and
worship them in the same way.
(p.50) When they have eaten the loaves, they make figures o f their
cattle (cows, goats, sheep, etc.,) from the thin willow twigs. From
them are also made two shepherds. The meaning of these images is
this: This is our cattle, and these are the shepherds. Then they
take the images of the shepherds and the cattle and put them at the
place which has been made in order beforehand. And in front of the
door they pile up a shelf with brackets and place the images on it.
Their intention is to make a kind of petition to God Most High. They
also entreat the idols (saying): We shall get a kind of cattle which
resembles that belonging to the idols. After that every man paints
on the walls of his own house pictures of horses, cows, goats, etc.,
with black colour which they have collected in the course of the
twelve days. And every man makes this according to his rank as it is
their custom from olden days.
(p.51) On the fifth day they take the branches which have been
previously collected and cut them up. From them is made, separately
for each man, a bundle which is from 15 to 2 0 feet long. For womerl
and children it is from 6 to 1 0 feet long. A bundle of branches is
made in the name of every person - male, female and child. And a
pregnant woman builds one for her unborn child too. In every house
so many bundles are made as there are persons. When they have made
these bundles, they bind the remainder of the very thin willow twigs
together with intervals of 1 1/2 foot, and at the upper end they
bind juniper twigs for burning. At night they first give a feast.
Then they make a loaf of bread in the name of every single god for
the sake of worship. At twelve o'clock in the night a puja is made
in the manner described above in the name of the idols for whom the
loaves have been made. But let it be remembered that for this puja
no loaf is made in honour of the god =. After the puja all the people
go to sleep.
(p.52) At three o'clock in the night all people awake. First sf
& they put on very fine clothes. And first of all people the deb101
puts fire to the bundle of twigs in his own house and goes out. And
with loud voice they shout such such! This is a word of benediction
in their religion. Afterwards they remain in the village for rather
a long time. Then they go to the altar of the idol Disain - the
deb101 and the pshul first, and after them all the menfolk. When all
the people are assembled there, they worship the before mentioned idol,
accompanied by the deb101 and the pshu, who now becomes unconscious,
and the deity speaks through him in an occult way. Then the pshu
mentions the name of the person whose bundle of twigs is the longest
and whose worship is agreeable to the goddess. He takes the bundle
belonging to that person, brings it to the door of the idol and
raises it there. And he takes (the bundle) from about two or four
persons, not from more.
( ~ . 5 3 ) Apart from this the pshu tells what kind of offerings are
agreeable to the deity and explains it to the people. On this
occasion the deb101 and all the people, standing with folded hands,
entreat the pshu, and he entreats the deity. Before her all the
Richard F. Strand
- 24 -
Gobor in Lotkuh where his son Jana lived and the family possess
the property to this day. Some of the Mehtars also married in the
family.
6. Following the Afghan invasion in 1896 a large number of the
Karn came over to Chitral and were settled in the upper Bumburet
and Gobor. They were allowed to retain their old religion and
culture, the last Kafir dying in the early thirties. The remaining
however embraced Islam voluntarily and are now called 'Bashgali
Sheikhs ' .
THE COSMOLOGY OF THE RED KAFIRS
Shahzada Husuam-ul-Mulk
The following notes were from one named Chanlu of Urtsun village
on 30th November 1937 about the mythology of the Red ~afirs.' He
was last person following the old religion, but some months later
he too was converted to Islam. Urtsun is a large village on the
Chitral/Afghan border and was the stronghold of the Red Kafirs
(i.e. Katis) in the pre-Islamic era.
Creation. In the beginning there was only one God. H e created the
earth. It was shaking all the time so he scattered bits of stone
upon the earth. These became like nails and the earth settled.
The surface of the earth was very soft and even. Then God created
a large iron pillar and fixed up the earth on it. The whole surface
of the earth was full of devils, so God created a god and kept him
in concealment and named him Mani. When he became strong he fought
many deadly battles with the devils and killed many of them so that
there was room for human beings on the earth.
After that God created two more gods, the name of one was Bagiz
and the name of the other was Giz. God had created these two gods
to help Him in the creation of all the other gods and creatures.
After that the first human being was created.
God ordered the first human being to perform the sacrifice in
the name of Giz and Bagiz, so a pile of stones was gathered as an
altar, and until this time both sacrifices have been performed in
Urtsun.
Birth of Giz. There was a lady namend Outhiz. She had n o husband
but Imra ordered so Outhiz became pregnant. Giz was in the stomach
of his mother for eighteen months. Giz used to speak to his mother
from the stomach but did not like to come out. Outhiz was very much
teased and entreated her son to come out, but Giz did not obey.
Then Outhiz planted a walnut tree. The tree branched out into
eighteen separate branches; the tree grew rapidly and reached the
sky. The mother told the child in her stomach to come out and see this
magnificent tree because there was no other tree like it in the world.
1) compare p.67.
2) Edelberg 1972, p.35, mentions the "peak of Azei" towering the
point of junction of the Parun and Kantiwo rivers.
even some of them spat on his face. At last one woman came. She
had only one child. She took him to her house and made good arrange-
ment for his food etc. He asked several questions from the child
and the child answered them correctly. After that he ordered the
woman to bring some water from the spring in a big pitcher. The
man then washed his hands and sprinkled the water three times in
all directions. At each sprinkle he uttered:"Such!" Then he lit
a fire and placed small twigs of juniper on the fire. Then again
he sprinkled with his hand the water saying "Such" all the times.
In this way he showed the woman and the boy the method of sanctify-
ing a place which was polluted by un-religious deeds.
He had with him a stick with two heads. He did not stay with
them to pass the night but went away, but he advised them not to
get out of the room i f there was an earth-quake during that night,
but they could get out at sunrise. "Then search for this stick of
mine, where you find this stick there build a malutsh (altar) in
the name of Giz." So it happened that a very fierce earthquake
shook the village that night. Next morning when they came out at
sunrise, they saw that all the houses of the village were raised to
the ground except theirs. Then these people began to stay in a
cave.
The people from Veron came to raid the village but to their
dismay they found the village destroyed. Except for this house,
there was no other house standing. On entering the house they found
nobody there, but the household utensils were all there. All the
raiding party went away to their village leaving behind only two
men to find out what had happened. Every night they saw a fire
but in the daytime they could not find it. Next night they again
saw the light. That day one of the two men whose name was Bahadur
(brave man) came upon the cave where he fourid the child and mother.
His other companion also came. He wanted to kill the woman and the
child but Bahadur did not allow him to do s o , he said the woman was
his wife and the child his son. After that Bahadur remained with
them. They named the son Dawam. The woman related all the story to
Bahadur, so the three of them started to search for the stick. After
a great search they found it on the saddle of a ridge. They built
an altar at the place. Ever since a small goat is sacrificed at this
altar annually.
Creation of Moni. Imra created Moni out of his o m breath. All the
world was full of devils, he concealed Moni from all other creatures
even from angels. In those days there was s very powerful family of
devils. The head of the family was called Lazoro. They had many
fights with Imra. They were so strong that they captured the sun
and moon.
Imra ordered Moni to go and find out where the sun and moon
were in captivity. Moni went all alone. He spent many days in
search. At last he came upon sixty of the devils in a jungle. There
was a big log. By putting in a wedge into it he separated the two
sides of the log a little. Then he asked the devils to put in
their hands in the split and to pull at it. When all of them put
in their hands i n the split he pulled out the wedge. By doing so
both the sides of the log came together and the hands of the devils
remained caught in the middle. So those sixty devils perished in
that way.
These devils had a mother whose name was Badiluk, she was a very
wise women. She was the first woman to invent the water-mill for
grinding flour. She always lived in that water-mill; when she
saw Moni she was very angry. She did her best to ask pard011 of
Moni. Moni gave her a small jug as a present. This jug was never
full however milk was put into it. Moni told the woman that she
had gained all the wisdom of the earth so to let him know where the
moon and the sun were concealed. She informed Moni that there was
a great family of devils called Dizano. They had their lodgings
in the air. Their fort was tied to the ground with a silk cord,
the cord was so thin that it could not be seen but when the crops
were thrashed on a thrashing floor and the chaff thrown in the air,
the chaff stuck on the string which was tied to the earth. At last
by this tactic means he found the thread. Moni had a brother,
Muskotuk by name. He was an iron smith; he prepared iron arrows
for the bow. After getting the arrows Muskotuk placed them on the
ground, but Moni at once took them up and sanctified them by per-
forming the Itscutt(ttSuchtl?).Moni told his brother that on account
of doing this sinful act of placing the arrows on the ground he had
1
become a "jangerIt (polluted) and had become a human being.
Moni with the first shot struck the thread , but with the second
one the thread was broken and the fort was destroyed to the ground.
To his great dismay he could not find the sun and moon there.
Moni again started on the search. At last he came to the house
of the seven devil brothers. All the brothers had gone for shooting
and the mother was left alone to cook their food. He asked the
woman to give him a refuge, but she said her sons would be very angry
Georg Buddruss
The story of the liberation of the sun and the moon is attested
in several different versions in the folklore of the Hindukush. But
as far as we know only in the Prasun valley, famous since Robertson's
times for its llreligiousatmosphere" and for the interest of its
inhabitants i n all matters of religious tradition,' this story is
found in a particular mythological context. It belongs to a group of
Itcreationmyths", better called "primeval myths" ("Ur~eitrn~then").
For these Prasun myths tell nothing about the creation of the world.
The world is thought to have always existed. These myths deal with
primeval events at the beginning of time, when man was not yet created
and the "valley" or the "world" (Prasun gul means both "valleyttand
"world") was inhabited only by gods and giants (Prasun ~ z ) It
. was
at that time that the gods, for the most part Mlra and Mlndi, wished
to create men, o r , as the Prasun myths put it "to sow the seed of
mantt. The myths never describe how the creation of man was performed,
but they relate in detail the actions of the gods, whose aim was to
render the "valley" inhabitable by man, how they restricted the rule
of the god o f ice to the winter, how they brought light and water
into the "valley", how they instituted the cult ceremonies of the
Prasun clans by giving them their proper ttidols",and how they in-
vented agricultural implements. All these mythical events, at a
time when life as it is now began, took place in the Prasun valley.
Everywhere in the valley people know and can show the places where
the gods assembled, where they held their councils and where they
taught men. A red streak in a rock bears witness to the stream of
blood that flowed over the stone when MZndi killed the giants who
lived there before man was created. The myths usually contain only
place names from the Prasun valley. Other men and valleys hardly play
any role in them, they are generally outside the mythical worldview
and do not share the intimate contact with the Divine.
The liberation of the sun and the moo11 was one of these primeval
divine deeds. From other 1-ersions of the story recorded by other
scholars in different regions of the Hindukush it might seem that
the sun and the moon for some unknown reason had been stolen from
.
Edelberg's versions the mother had seven sons.
2) The water occurs also in Edelberg's texts as a "pool" (Persian
hauz )
1
sun i s thought of a s f l o a t i n g i n t h e c e l e s t i a l waters.
T h u s , t h e V e d i c and t h e l'rasun myth would seem t o h a v e t h e same
basic idea: Human l i f e i s f i r s t o f a l l d e p e n d a n t on l i g h t ( i n c l u d -
i n g f i r e ) and w a t e r . A t t h e beginning of time ( ' l U r z e i t ' l ) b o t h t h e
l i g h t and t h e w a t o r were u n d e r t h e d o m i n a t i o n o f d e m o n i o c a l b e i n g s .
A divirie hero ( I ~ i d r ao r ~ a n d i )overcomes t h e denioii by c u r ~ t l i ~ lagn d
strength. Moll remember h i s d e e d s a n d p r n i s e h i s g i f t s , a s t h e y
owe t h e i r e x i s t e n c e t o them. The Vedic a n d t h e K a f i r t e x t s a s we
h a v e them a r e s o p a r a t e d by more t h a n 3000 y e a r s . Nevertheless, one
may aslc w h e t h e r t h i s s t r i l c i n g s i m i l a r i t y i n t h e e s s e n t i a l c o n c e p t of
t h e two niytha i s duo t o more clranco.
But i t i s o n l y t h i s b a s i c i d e a t h a t t h o two niyths h a v e i n common.
A s t o tho d e t a i l s , tliere a r e d l f forences .
While t l l e riame o f t h e d i v i n e h e r o ill t h e Veda i s I n d r a , h i s nams-
salce ill t h e K ~ f i r 'p a n t h o o l i , I n d r , h a s n o t h i n g t o do w i t h t h i s m y t h i c -
n l complex. But t h i s I s a p o i ~ l to r mliior i m p o r t a n c e a n d may b e a
coiisequeilce o f i n t o r i o r c h a n g e s irnd cleveloptnents wit11111 the Kafir
pantheon. Though t h e riame o f I n d r i s lcnown i n P r a s u n , h e was ob-
v i o u s l y n o t w o r s h i p p e d t h e r e a n d was s a i d t o b e a god o f t h e n e i g h -
b o ~ ~ r l nAshkuii
g people, e s p e c i a l l y i n ~ a m a . I n d r had s p e c i a l c o n n e c t -
i o n s w i t h wirio a n d v i t i c u l t u r e . I n most p a r t s o f f o r m e r K a f i r i s t a n ,
I n d r seems t o h a v e l o s t t h e doniiriant p o s i t i o n 11idra o n c e o c c u p i e d
among a ~ i c l e n tIndo-Aryaii tribes. T h i s p r o c e s s i s porhaps s t i l l r e -
f l e c t e d i n c e r t a i ~ iKat:L m y t h s , w1ler.e I r l d r i s f o u g h t a n d d e f e a t e d by
o t h e r gods l i k e Imra a n d ~ i s h . The
~ r o l e o f t h e Vedic I n d r a c a n i n
many r e s p e c t s bo compared t o t h o r o l e p l a y e d i n P r e s u r l by ~ a n d i . It
l a ~ a t l d i .who 1s b e l i e v e d t o liave l i b e r a t e d t l i e c e l o e , t i a l l u m i n a r i e s . 3
~ & d ii s a l s o i n o t h e r . c o n t e x t s t h e s t r o n g d i v i n e h e r o a n d f o r e m o s t
o f t h e gods i n t h e i r f i g h t n g a i n s t demons a n d g l a l l t s , t h e e n e m i e s
o f gods and Inon. With t h e Vedic I n d r a , Marldi s h a r e s h i s a b i l i t y t o
11
appear ill numerous clhapes nnd d i s g u i s e s . A s d r i t h i s s t o r y he changes
1 ) Vedic s c l i o l a r s d i f f e r a s t o d o t a i l a o f t l l o i r ~ u l d e r s t a i l d i ~ logf t h e
V y t r a ant1 Vnla my.th. 111 t h e o s s e n . t . i a 1 p o i n t s I f.o.l.low t h o i n t e r -
p r o tn.t:Lon give11 by I-I. Liiclors (195.1, osp. v o l . 1 , p p . 1 8 3 - 1 9 5 ) .
2 ) R o b o r t s o ~ llI396, p. 388; Morge~~ t iue r i l o 1 9 5 3 , p.177.
3 ) Uu,L .th:is secnls t o b e Llie c a s o oiily i l l t h o s o u t l l e r i i v i l l a g o s P a g k i
aiid Z ~ l i . , r u n , wlloro t l i c ~latno o f tllo g i a l l t who c o r l c e a l o d t l i e s u n a n d
tlio tnooti wns s n l d t o hnvo bouri EtlporegrA. Dut i n t h o n o r t h e r r l
v i l l n g o s Pro11,j alicl l)own, 1Sspox.ogrii o r ~ i i l i i l - ( w ) ai s tlio riame o f t h o
1 ) Buddruse 1 9 6 0 , pp.200-209.
2) CT. Tawley l921t, p.233 and 1328, p.153. For the horse motive 111
this context cf. also Toporov 1968, p.118.
3) C f .Bolt9 and Pollvka 1.913, vol.1, p.21.
4 ) For the sake of brevity, I refer for arallels t o Hal-va 1938,
g
p.181; Dolte and Polivka, vo1.3, p.28 ; Motive-Indices in Finnish
Folklore Commullications, XXXIX, No.106,p.109.
On the other hand, the Prasun material is in some respects similar
to a myth recorded with a Buddhist tinge by D.Schroder among the
Monguor of the Amdo region. There too we find the situatiorl o f
the ttUrzeitll,the origin of man, water, light, warmth and agri-
culture, and the rise of the lumilzaries from the "black earthttt o
the "blue skytt ( ~ c h r ~ d e1r9 7 0 , especially pp.67, 7 1 , 132, 1 3 4 , 14G).
theft and tricks, it can often be taken to be a "Variante des Prome-
theus-my tho lo gems^^ as pointed out by snoy.' Sometimes the inter-
pretation of related texts is difficult. So ~ o b e r t s o n lgives two
versions of a Kafir myth which seem somehow to belong to our subject,
but may be llinexactlt
as Snoy puts it.3 Here Imra himself without any
obvious reason takes the sun and the moon from the sky.
Without going into further details, it must be admitted that there
are often several possibilities of interpreting the texts, especially
when there is n o mention of an I1Urzeitt1and creation of man, and not
even an allusion to it. So ~ . ~ e n thas
z ~proposed that the Prasun
myth "may be connected with the winter solstice, when Imra is saving
the Sun from the evil demonsf1. The motive of the gilded finger and
arm, one may add, could then perhaps reflect the fact that Itthe first
beam of the rising sun on the winter solstice was to hit a statue of
the god inside of the temple". 5
From my point of view, I need not reject such an interpretation.
The main difference between Lentzfs and my argument seems to be that
in Lentz's opinion the liberation of the luminaries (including the
moon?) was thought to take place annually, while I have emphasized
that Prasun informants have described it as a primeval event. Both
views, however, may not ~iecessarilybe mutually exclusive. It is a
well-known and widespread experience of ethnologists that mythical
events of the beginning of time may be recognized over and again by
man in the recurrent phenomena of nature. Different approaches from
different viewpoints are necessary to contribute towards a better
understanding of the very complex character of the Kafir mythical
tradition, which has come down to us in small fragments only, either
in statu moriendi or after its final extinction as a living religion.
--
The Theses.
a. A number of myt'hological traits recorded during the past eighty
years in the popular oral literature of Kafiristan (Nuristan) about
Imra and his divine and human companions correspond to some features
of the legend of Mithras attested mainly on archaeological monuments
of the first centuries of our era that are found at different places
in Western Asia, North Africa and Europe.
b. Certain features hitherto not fully understood of the Mithraic
monuments receive light from the Nuristan material.
The Argument.
I. In the legend of Mithras we have to reckon with an underlying
epic relation similar to a story or stories of the Kafir deity Imra.
The relationship to other stories of Mithras, their local variations,
and a possible common source of the two traditions require separate
investigations.
11. A Kafir myth concerning the liberation of the sun and moon has
come down to us in eight versions, each of which places the luminar-
ies on either side of a person or animal or object. A corresponding
balanced distribution of light symbols quite common in the famous
Mithraic bull-killing scene, but also in other contexts, is not a
merely formal device - as it seems to have been universally consider-
ed till now -, but indicates that their significance may lie in the
content of the legend.
111. The Kafir myth divides into six phases with theft and force as
leitmotifs, centering round a house, castle or city of the demons and
a magic horse with a weapon in its ear and ending with the ultimate
setting - or restoring - of the function of the luminaries by Imra.
In the Mithraic legend we have to reckon with two camps, a demonic
and a divine one. The bull in the alleged bull-fight with a house as
a transitory refuge of the animal is either a vehicle or a symbol of
the luminaries or one of them. There are intermediaries between the
demons as the primary possessors of light and disposers of the year
and Mithras as the final distributor of time for the benefit of agri-
culture. Other scenes, not only the rock-birth, but also the water
miracle and the hunt, stand in direct or indirect relation to Mithras'
achieving domination over the daily and yearly course of the sun and
moon.
Conclusions.
I f these observations point in the right direction, the character
of Mithraism as an essentially moral appeal to imitate its central
figure in bravery, endurance and self-sacrifice will have to be re -
considered. The prevalence of light symbols point to an identificat-
ion with cosmic powers of the adherents' innermost psychic forces.
The primeval liberation by a saviour and his helpers of the light
gives the hope to an eventual salvation of the souls - a dominant
religious theme of the time.
IRANIAN INFLUENCE ON THE CULTURE OF THE HINDUKUSH
Karl Jettmar
Schuyler Jones
1) The fieldwork upon which this study is based was carried out at
intervals beginning in the winter of 1966 and concluding in the
summer of 1970. For further references to published material
on Nuristan see Jones 1966 and 1969. A further study based
primarily on Robertson's 19th century material, is Jones 1967.
Two other articles relating to Waigal Valley are Jones 1970
and 1972.
PRINCIPLES OF KINSHIP ORGANIZATION AMONG THE KOM NURISTANI
Richard F. Strand
-
(36$t 'elder, leader' ) who is empowered to represent the maximal
lineage as a corporate group. Such occasions occur when major problems
Richard F. Strand
-
-
(correctly 3egi), but this latter term means 'leader'. A j e g k l s
leadership (36avor) depends upon his ability to muster a body of
supporters (vari) behind him. Kinsmen (especially agnates, who are
jurally obligated to lend support) and neighbors are a n important
source of supporters, but a man must be clever and articulate enough
to persuade others with whom he has no special ties to support him
if he is to be politically successful. H e must also have a reputation
for generosity; even today, a man who does not maintain an acceptable
standard of feastgiving (at funerals or weddings) is subject to
censure, and censure resulting from stinginess is a major hindrance
to acquiring supporters. In pre-Islamic times generosity was in-
stitutionalized i n the & rank, and it is doubtful that a valema
"
'non-miimoc' could achieve a voice in political affairs, unless he was
a li5:rnoE or a religious functionary. No doubt most o f the 3egts whom
Robertson knew were also mihoc, which would account for his failure
to distinguish the two categories and their related functions.
1) Nuristani 1969.
2) According to M.Alam Nuristani a similar pole (da:l), with holes
instead of notches, was erected by a Kalaga man who had killed
twelve men.
3) Robertson (p.460) erroneously used this term, which he writes as
"Kaneash," to denote the aspirants to G rank, but kapeyas(1iter-
ally 'feast-breakfast') denotes only the kind of feast in which
animals were slaughtered in the afternoon and consumed the next
morning (cf.Robertson, ~$451). A 'feast-breakfast-giver' would be
properly called a kapbyas tela. but my informants denied that
there was any special term to denote a aspirant.
4 ) Robertson'sl'Mezhom" (p.459ff.).
5 ) Robertson 1896, pp.449sqq.
--
The Mer. It is questionable whether the rank ~ o b e r t s o n lcalled
IIMir" (correctly mer 'king1) had the importance that he attached to
it. One became a mer by giving a series of special feasts for the
whole village, after which one was allowed to as king (hence
the prerogative of sitting outside on a chair or stool). Robertson's
observation that the "inner council" of political leaders were, with
the exception o f the el2
all =s3 hardly implies that I1only a
-
Mir can be a member of the Inner Council,If as Jones concludes .4 In
fact there was no formally constituted "inner council11;there were
-
only some 3eg$s who had more influence than others, and it was only
fortuitous that those men whom Robertson identified as constituting
the "inner council" also held the rank of E. Mbrvor 'kingship'
entitled one to prestige, which added to his political capital, but
there were apparently no political prerogatives attached to the rank,
and the ~s did not constitute a formal body of any sort.
Distinction between Rank and Leadership.
distinguish between the formal ranks of l&:rno~, m-oc,
* -
It is important to
and E and
the informal position of jesk. Political leadership was in the
hands of the latter, whose position resulted from personal prestige
combined with an ability to gather supporters. In pre-Islamic times
personal prestige derived mainly from the holding of formal rank,
and such rank was therefore an informal prerequisite to attaining
the status of j e t . Nowadays the rank system has completely dis-
appeared, so that there is no longer a formal basis for prestige;
but otherwise political leadership functions today in much the same
way as it did in Robertson's time.
Formal Governmental Organization. In my earlier paper (this
volume, pp.44-50 ) I have indicated the importance and function
of kinship in Kom social organization. However, the organization of
Kom tribesmen into agnatic lineages does not provide a formal basis
for administering the day-to-day matters that require community
action. Public works and public order are maintained through a
formal system of government in which responsibility for particular
civic activities is vested in three levels of governmental units:
the primary village, the compound village, and the "team".
--
The &om. The Kamviri word gGom 'community' denotes a residential
.
1) Informants stated that the Kom sazi is equivalent to the Afghan
kand6y
the name of gur.
- Informants stated that membership was residen-
tially and patrifilially based, just as is sazi membership today.
Undcr Afghan rule the &
s were reorganized, and the change of name
was undoubtedly connected with changes in the function of the in-
stitution. We do not know all the functions of the pre-Islamic
-"
gur; one function was to act as a unit for the distribution of meat
at the numerous public feasts,' and another was to provide a unit
from which one & was selected.
Recruitment of the Ur6. The powers of the formally selected
village magistrates to enforce certain laws of the primary or com-
pound village were outlined by ~ o b e r t s o ni~n his description of the
tIUrirtt(correctly I&),but he said nothing about the basis for
their recruitment. Other investigators have speculated that the
-
urds were formally elected representatives o f each lineage3, but
such speculation is unsupported by field research.' Under the
current sazi system one man from each sazi is chosen annually by
his sazimalak to be an I&. The sazimalakls choice must be un-
animously approved by the members o f the sazi; i f n o t , the sazimalak
chooses another man for approval.5 M y informants did not attest to
the existence of any formal leader of the pre-Islamic analogous
to the modern sazimalak, and it is doubtful that the modern system
of selection had an exact analogue i n pre-Islamic times. However,
my informants unequivocally asserted that in pre-conquest days one
-
ur6 was chosen from each @, just as today16so that the was
clearly a representative of a residential unit rather than a descent
group.
Residence and Descent in Kom Government. Among the Kom local
government organized solely around descent groups would lead to an
imbalance of power in which larger descent groups would dominate
smaller ones. To avoid such a situation some aspects of social
- 68 -
NOTES ON KALASH FOLKLORE
1) Murtaza 1961.
Kalash in Chitral. According to Grierson and Ghulam Murtaza, and
also supported by Morgenstierne, the Kalash tribes arrived in south
Chitral valleys via Bashgal and Arandu and pushed the then resident
Kho tribes (also pagan) further north. The area controlled by them
extended up to Reshun (about 40 miles above Chitral), while it is
not certainly known whether the Ojor valley and the Lotkuh valley
were also subjugated by the Kalash. The famous 'Luli' song of the
Kalash however mentions celebration of the Joshi festival in the
Lotkuh valley from Shoghor to Gobor and even across the border into
Badakhshan but does not mention Ojor or Arkari. No detailed historic-
al date, legendary or otherwise, however exists about the Kalash rule
in the lower Chitral beyond the fact that Kalash rulers lived at
Balahisar at the southern tip of present Chitral town, and the chief
bridge over the Chitral river near the present Qila was built by the
Kalash rulers.
Reference to Kalash rulers at Chitral proper is available only in
respect of the last one, named Bulesing, who is said to have been
defeated and ousted from Chitral proper by the Rais invaders in
1320 A.D.
Further south, in the Kalash dominated areas of Drosh, Biori,
Urtsun, Swir, Birir, Bumburet and Rumbur too, no legends or stories
are available regarding the Kalash rulers except for the last one,
named Raja Wai of Bumburet, who was also defeated and subjugated
along with his people a few years after the fall of Bulesing.
It may be mentioned here that until the Islamization of the Kho
tribes in Northern Chitral, both the Kalash and Kho tribes seem to
have had local headmen known as 'tAsakalslf
(Turki: aqsaqal), who
acted as local chiefs, and there were no central authorities as
kings, neither among Kalash nor Khos. The only known pagan chiefs
among Khos are Bahman and Su-Malik. Bahman is known for his war
against the Arab invaders, but the only fame attributed to Su-Malik
is the grandeur of his feast to the people arranged by him in anti-
cipation of his death.
It would therefore be safe to assure that no Kalash kingdom exist-
ed in the area dominated by them. There were only local chiefs or
Asakals in the big villages like Chitral, Bumburet, Shishikuh etc.
The brief domination of Lower Chitral by the Kalash however came
to an end in the early part of the 14th century and the Khos, now
converted to Islam, steadily penetrated southwards during the Rais
period. In the course of hundred and fifty years the entire area in
the main valleys and large parts of the side valley of Shishikuh
were converted to Islam.
BY the end of the 19th century the only secluded valleys where the
Kalash remained i n their pagan condition were Birir, Bumburet and
Rumbur. These valleys and the people thereof were set aside a8
personal preserve and property of the Mehtars who protected the
Kalash against jealous mullahs and landgreedy nobles to the present
day. They were however required, in return for this protection, to
pay certain special taxes as jizya and perform certain labour work,
particularly as household servants bringing fuel etc.
With the advent of Pakistan, the Kalash have been freed from the
special taxes and forced labour and are treated in the same way as
the Muslim inhabitants and the only tax they pay is ushar, i.e.,
one tenth of land products which is payable by all subjects of the
state.
Shahzada Hussam-ul-Mulk
Some Other Beliefs. When Adam was created by God, a woman was treat-
ed from his left leg. In those days only vegetable foods were eaten,
so men were not distinguished from women. An angel brought two small
pieces of bread, one piece for the man and one for the woman. When
they had eaten the pieces of bread the man recognized the woman and
the woman recognized the man. They begot seven sons and seven
daughters who were born in seven pairs, there being a son and a
daughter in each pair of twins. The fourteen brothers and sisters
married each other although they did not marry their own twins.
Three of the sons abducted the wives of their brothers. The children
of these three sons became Kafirs, while the children of their four
brothers became Believers. So the story of abduction comes down to
this day among the Kafirs.
2. Formerly the Believers built Batshaleni houses for their women-
folk where they were segregated during menstruation and for 40 days
after giving birth to a child. After seeing these houses the Kafirs
adopted the custom too. Later on the Believers gave up the custom.
3. Kafirs believe in Hell and Paradise. Any person who does a good
deed will go to Behesht (Paradise) after death, while the wicked will
be burnt in Hell (~uzath).
DIZILA WAT!
Peter Snoy
Halfdan Siiger
During a field research among the Kalash in 1948 the local leaders
of Balanguru gave me permission to attend the great spring festival
called Joshi. For some weeks Lamtson, the old leader of the festival,
had given me much valuable information of what was going to take
place. Lamtson had inherited this position as a leader from hia
father and could be trusted to be the person best acquainted with its
proceedings and contents. In that way I came to know many things in
advance which were later supplied when I , on permission from Lamtson
and other important men, had got the opportunity of attending the
main proceedings on close hands. My limited knowledge of the language
enforced me to collect my information by means of Mr.Wazir Ali Shah,
Secretary to His Highness the Mehtar of Chitral, who acted as a very
thorough and interested interpreter. Lamtson, my main informant,
came to understand the intention of my work and was eager to give
all expected information about the culture and religion of his own
people, in which he took great pride. But in spite of an informant's
Cooperative mind one cannot expect him to view the problems from the
investigator's point of view. Consequently, many facts may not have
been recorded with all desirable details and others may have been
neglected. That is inevitable. On the other hand, my personal
attendance at the main performances to a certain degree made up for
these defects; but as several minor functions sometimes were going
on at the same time, I lost the opportunity of observing some of
them. However, I think the material is so comprehensive that I may
Present a survey of the main traits of the Balanguru Joshi of 1948-
On another occasion a comparison with the observations made by other
investigators will enable us to produce a more general survey of the
Joshi of the Kalash people. 1
1) The present survey of the Joshi festival deals only with my own
results obtained during my field research. Professor Morgeilstierne
has given a highly valuable account of the Joshi festival of 1929
( M ~ r ~ e n s t i e r n1947).
e For further information on the Kalash the
reader is advised to consult Jones 1966, especially pp.103-108-
The present author is indebted to Professor blorgenstierne for
.
kind help and advice concernir~gthe spellillg and translati011 of
Kalash words and sent elices
From a social point of view the Joshi occupies a particular
position, attracting people from all over the valley and the neighbour-
ing villages and hamlets. It is my general impression that the K a l a ~ h
being of a kind and communicative disposition, like to meet and come
together. In this respect the Joshi, being celebrated when the
winter is over and the pleasant springtime has come, offers a splendid
opportunity.
There can be no doubt that the men, whose obligations it is to
perform a great number of ceremonial duties, play a predominant part
in the festival. The old Lamtson was, as mentioned above, the official
leader who from his father had inherited the position as supreme
organizer. Next to him come a number of elderly men who bring offer-
ings to Mahandeo on behalf of their families and lineages. The goat-
herds have a busy period with many minor ceremonial obligations at
the goatsheds and at some holy places. The young virgin boys, called
on-jesta-much, who have the privilege of slaughtering the goats,
assist in this way at all sacrifices of goats.
The numerous dances are open to all members of the society, men
as well as women, and it is obvious that they enjoy partaking in them.
Only old folks and the very young do not dance, but sit or stand
around the dancing ground as eager onlookers, and those who can
frequently join in the singing and clap their hands i n time with the
steps of the dancers.
The Joshi has, however, also a social aspect of a more private
and intimate character. Visitors from neighbouring villages and
hamlets stay with their relatives or friends during the Joshi, and
it is the custom on the morning and forenoon of the 10th day of the
festival to receive whoever it may be in the homes, so that the
Joshi in this way offers a welcome opportunity for smaller private
parties.
I have been told that the above mentioned customs hold true for
all other Kalash areas where the Joshi is still being celebrated.
It is therefore no wonder that the Joshi stands out as the most
happy Kalash festival and that the people are seized by eager and
joyful expectations as the time for the celebration approaches. The
only other festival of the year which can be compared to the Joshi
is the Chaumos, the great winter festival. I never got the opportun-
ity of attending the Chaumos, but it is my impression from what I
have learnt that the numerous cultic activities, the songs and the
dances of the Joshi which deeply touch the hearts and minds of the
people give an emotional prominence to this festival.
Being a genuine Kalash festival the Joshi excludes the presence
of all adherents of Islam and consequently visiting Moslems carlllot
~articipatei n any activities of the Joshi. I myself got the per-
mission to participate because 1 could explain that I was not a
Moslem bat a Christian and because I , on being questioned, could state
that I had never been subject to the rite of circumcising.
In the wide sense of the word the Joehi covers a series of
activities spread over a number of consecutive days. These days
may be divided into three main periods or phases: the preparatory
or initial phase, the great night of the offerings and sacrifices,
and the final phase of songs and dances.
During the first phase, amounting to nine days, the goat-herds,
living in the goatsheds, cannot visit their homes, but must stay
permanently in the goatsheds. They are busy cleansing the goat-
houses and the utensils; some utensils must be used for one year
only, being discarded at this time when a new one is being made.
The goat-herds also clean and wash themselves thoroughly. rhe
entire purpose of these activities is to make everything oshniru,
i.e., ceremonially clean.
Then they go to the shrines of Mahandeo and Sajigor and decorate
them with branches o f holly oaks. On returning to the goatsheds they
milk the goats, using the new and ceremonially clean implements.
The ninth day is a busy day for the goat-herds. In the morning
they decorate the goatsheds with branches of holly oaks and eat
cheese, prepared from milk from the first day. In the afternoon
they go to Shingmou, the hunters' horn altar, situated below the altar
of Mahandeo. They remove the old branches from Shingmou, decorate
it with fresh branches, cleanse the surrounding ground, and bring an
offering of mulberries and walnuts to Shingmou.
Then the goat-herds collect on the ground in front of the
Jestakhan and sing some songs in praise of Dramui, a great hunter
who lived in olden times. He was said to have erected the Shingmou
which he decorated with the horns of the markhor as an offering to
Mahandeo.
These songs deal mainly with the markhor. One of them tells how
in Springtime they migrate high up in the mountains, become fat and
dance so eagerly that they stir up a cloud of dust over the Bahuk
lake belonging to the Suchi, and taboo to human beings. In between
are songs of the Joshi, the flowers of springtime, and a short love
song. The last song is important from a historical point of view,
because it refers to olden times when Chitral proper was under the
sway of the Kalash and mentions some places where they celebrated
the Joshi, e.g., the present Belnisar, Drosh, Shishiku, * ~ u n ,and
other.
Although short in time the second phase of the Joshi represents
the religious climax o f the festival with numerous sacrifices of
goats accompanied by prayers for the welfare of the people. This
phase begins shortly after midnight of the 10th day and lasts until
next morning. Due to the fact that a great many activities take
place during these few hours, I shall concentrate on some main
points.
Shortly after midnight two virgin boys, standing at the Shingmou,
begin to beat two drums thus heralding the auspicious events and
summoning the men from far and near. Soon the flames from numerous
torches create a phantastic scene, illuminating the valley. These
torches are carried by men who in long processions head for the
altar of Mahandeo. The leading men of the processions offer cheese
to the Jestakhan and to Mahandeo and sacrifice goats or kids to
Mahandeo using the ancient prayer: I1Molavate deva .1I.
A. Raziq Palwal
Shahzada Hussam-ul-Mulk
1ntroduc.tj.on
Every country in the world has its own fairy tales and all peoples
have at some time or other believed in the existence of fairies and
other supernatural beings.
It would have been inconceivable if a beautiful country like
Chitral had not had its share in this culture. The fairy tales of
Chitral are numerous and their collection would require much time
and energy, but I will be content here if I can write about the
different types of fairies and jinns in which the Chitralis have
believed in the past and to which they have also ascribed certain
natural phenomena. Perhaps these beliefs are remnants of some
ancient cult which was prevalent in these parts before the advent
of Islam. So the investigation of these fairies may throw some
light on the religion and culture of ancient times.-
In former times Chitral was very scantily populated, and com-
munication between villages was extremely difficult. In addition,
Chitral is a land of high mountains which are difficult to climb.
There are about twenty peaks over 20,000 ft. above sea level. Many
of these peaks are covered with perpetual snow and glaciers. For
this reason those regions where human feet had never stepped were
considered to be a good abode for fairies, etc. Even the tall chinar
trees (type of maple) which could not be climbed, offered good houses
for fairies.
A s fairies and human beings were often close neighbours, they
were sometimes on good terms with each other, but at other times
they were on bad terms and had to be guarded against. Doctors may
ascribe certain 'fitst to hysteria or epilepsy. But those who were
experts in knowing the fairies, could treat the complaints and get
rid of the fairies by techniques which are, to some extent, similar
to methods of treatment offered by psychiatric medicine to such
Patients today. I am sure that a knowledge of these older techniques
will be of interest to those who are experts in this art, and perhaps
particularly to psychotherapists.-
My contributions concerning the religion of the Kalash tribe and
the Katis settling in the Urtsun valley of Southern Chitral are
separate articles of this book.
I n the meantime I have finished a study on different aspects of
the traditional culture of Chitral which will be also published
in English.
I have already mentioned that one o f my main reasons for writing
this account in its present form, is the hope that it may contribute
material for those experts, such as ethnologists, who are more skilled
than I am in tracing the links between different cultures. In this
way we may be able to increase our knowledge of bygone cultures which
include not only the ancient cults and customs o f the peoples of
Chitral, but also the relation between their culture and the
civilizations which extended from the Far East to the Greek kingdoms
of the Mediterranean Sea in the west. The study of the rise and fall
of civilizations, and particularly of those cultural elements which
persist, allbeit in changing form, through time, despite modern in-
novations, has a special satisfaction of its own. It is also an
essential part of our understanding of contemporary social life which
is still one of the least explored of the sciences, although it might
be thought to be one of the most important.
I greatly appreciate the efforts of Miss Audrey Boorne who helped
in preparing the script.
This paper is dedicated to Mrs. Janet Pott who has a deep interest
in the culture of Chitral. She has presented a summary o f my material
to the Hindu-Kush Cultural Conference and has taken an active part in
publication of the manuscript.
Fairies
Fairies are called pari. They are believed to be very beautiful
persons. Their stronghold is in Tirich Mir (the highest peak in
Chitral over 24,000 ft. high) where the king of the fairies has a
golden palace. On Boni Zoom (another peak in northern ~ h i t r a l ) ,and
on all other high mountain peaks, they have their forts and palaces*
They are not ordinarily visible so they c,an visit villages secretly
and carry away the nourishing part of different edibles and fruits,
and for this reason one has to perform certain acts to safeguard
one's interests.
Sometimes they fall in love with other fairies of the opposite sex
and marriages often take place between them. Sometimes, unintentional-
l y , a person may injure their children by walking over them, and Just
as among human beings they may enjoy teasing people and giving trouble
to them. People possessed with fairies can foretell the future and
make prophecies.
Like human beings they are of both eexes. The daughters of higher
status fairy families are called mer zury and are supposed to be very
beautiful.
Markhor and ibex are the cattle of the fairies. In each gol
(ravine or narrow mountain valley) there is a shepherd called
tshawan (shawan). Previously all shikaris ('hunters') used to know
their names, because without entreating them they would not allow
any shikari to shoot the goats of the fairies.
The entreatment of a fairy was called tehentjik (shinjik).
The fairies were addressed as n a n ~ i n i('mothers'). One would say,
"Oh mother adopt me as your son and I request you to give me one of
your goats. Be kind and treat me as your guest." I remember the name
of the tshawan of Besti in Arkari valley. She was named Nokhtehi
-
Wow (meaning 'ugly old lady'). There was a juniper tree at the
entrance to the side-valley and one had to tie a small piece of
cloth to its branch, then place a little gunpowder on a stone. Some
small pieces of cake were also placed on different stones, the fairies'
share. This act was called ishtareik (menaing 'special offering').
It was believed that by doing this the fairies would be pleased and
make the shikar ('hunt') a success.
If the fairies were displeased they would drive away the game.
Many shikaris relate personal stories that when they aimed at an
ibex or markhor ('mountain goat') they saw a woman. But when they
lowered the gun from their shoulders, they saw again the ibex or
markhor. After repeating this act several times, the hunter who
knew that this was a fairy returned without firing at it. But those
who fired at such game, usually died later of stomach pain. The gun
is also said to misfire in such situations.
Sometimes after killing game late in the afternoon, a shikari
had to spend the night alone on the mountain. When the fairies were
displeased they called on each other, and very often one fairy would
get into the body of the dead markhor and the animal would temporari-
ly come to life again. The fairies did this to frighten the hunter.
It was a common belief that the fairies also had control over the
weather. They caused rain and gales. If it rained for many days
then a kind of offering was made to the fairies: ghee (melted butter)
was put on some pieces of bread which were covered by burning char-
coal. The smoking dish was placed in the rain. This act is called
--
wor drek (lperfume to give', 'incense').
In many places on the tops of high mountains small natural lakes
can be found. There are large stone slabs on the banks of the lakes.
These are the bathing and washing places of the fairies. If stones
are thrown into these lakes the fairies will get furious and cause
rain and hailstorms. The same phenomena are observed when the wild
flowers are plucked on such heights.
Fairies can very often get into the forms of snakes, cats, markhors
and other animals. Therefore one should be careful before killing or
injuring these animals.
It is said that Katur, the founder of the ruling dynasty of Chitral,
had a fairy wife. There are daughters and grandchildren from her even
living today. Because of this relationship the fairies rejoice or
mourn when a sad or happy occasion occurs in the Chitral Palace. The
sounds of fairies beating drums or weeping can be clearly heard on
such occasions. When fighting broke out, fairies could be seen and
heard marching with their bands of musicians.
Khangi ('The Domestic One1): In every big house or fort a fairy lives
who is called khangi. It never harms anybody; on the contrary it
protects the inhabitants from other harmful fairies. Very often it is
seer1 going from one room to another.
In some houses it is heard most of the time beating the rice grain
to clean off the husks. At other times it is engaged i n crashing
apricot stones to extract the kernels.
In olden days after dinner some food was placed in the kitchen
for the khangi. I f this food was not left there, then the khangi
would hide utensils or knock on the door all night long and not allow
the inhabitants to sleep.
I f a peaceful snake was seen in a storeroom or other rooms, it
was suspected to be a khangi. So instead of killing it a bowl of
milk was presented to it. I f the snake drank the milk there was
every reason to believe it to be khangi.
Halmasti ('The greedy fast dog'; verbal meaning 'lightning').
The halmasti fairy is a celestial dog. Its colour is dark red,
the legs are long and thin and the muzzle is pointed and long.
It visits the place where a child is born or a dead person is
washed before burial. Thus both places should not be deserted for
seven nights and people should sit there all night. In the case
of a birth, the sitters sing; in the case of a burial, the watchers
read the Holy Book at the ablution place. It is harmful for a
newly born child to be left alone.
Jashtan ('The Funny Little Fairy', a pixie):
Jashtans belong to a dwarf family of fairies. In autumn one could
see the fires of jashtans in Chitral village over on the Tshadock
hillside. A light would be seen which was split into ~ I Y Obeams,
then increased into hundreds and moved about the mountain in lines.
Then all of a sudden the lights would disappear one by one, but
just as suddenly the lights would appear again. These lights are
also seen in many other places, but always on dry hillsides where
marsh gases do not exist.
It is said that jashtans live inside the houses in summer, and
in the autumn when people come in from outeide to live in the rooms,
they celebrate a festival called jashtan dekeik ('The gathering of
jashtans' for departure). In this festival all the corners of the
house are swept, including the walls and ceilings. People say:
"Winter has come. Go to Kalkatak and Nagar (which are comparative-
ly warm places) in Southern Chitral. There are grapes and walnuts
there. What will you do here? Go to those places."
In the evening of this festival, very small cakes of bread are
baked and placed upon stones by the roadside so that the jashtans
may eat them on their journey south.
Jashtans, it is said, are very fond o f their caps. If by chance
a person gets hold of a jashtan's cap, the jashtan fairy will become
a devoted servant of that person and do all kinds of services for
him or her. For this reason little boys like to get hold of a
jashtan. At dusk in the jashtan dekeik festival, children try to
catch a jashtan, and it is said that if one wears only one shoe, puts
-
surma - a black collyrium - in one's eye, turns up the trouser of
one leg as far as the knee, and remains bare-headed, then it is like-
ly that one will see a jashtan. In this way the children try to
catch a jashtan, on the eve of the jashtan dekeik festival.
Pheruthis (verbally meaning a hissing among smouldering ash):
Pherutis is a very tiny fairy. She always stays near the fire-
place. If she is displeased she will cause the fire to burn poorly-
Smaller articles missing from a room are supposed to have been
taken away by this fairy.
Murghathipi is a bird fairy. It is snow white, and has no bones
in its body. For this reason it is impossible to catch it as it will
slip out of one's hand. It makes a noise: 'tshiq - tshiq' (zhic -
zhic). It will tease men by flying around them and twisting their
testicles. But it is afraid of women, because they threaten to tie
this fairy with their plaits. It is a bad omen to see a murghathipi.
Khaphesi is deaf and dumb. It lies over people when they are asleep-
One feels the heavy burden of its weight and cannot move Or call for
help. Certain places are notorious for the visits of khaphesi.
-
Dew (means a giant and also a resinous wood used for torches):
DOW is a devil. It lives in caves and wildernesses, and very
often appears in the form of fire. This fire can fly for great
distances. Sometimes it follows travellers at night keeping at a
fair distance from them. He is supposed to have one or two horns.
People who suffer from paralysis are in reality harmed by these
devils. Such people are referred to by the term dowardiru ('one
struck by a dow').
There are some special places where dow are supposed to live.
Many travellers see them at night i n those places.
Bohten Dayak ('Stone-Throwing air^'):
In several places stones are sometimes thrown at random. Although
the stones are fairly large yet they do not seem to wound or harm
anyone. As this is not the ordinary work o f a mischief-maker, people
are convinced that it is the act of a fairy, Bohten Dayak. These
acts occur very often. Sometimes it is possible to get rid of this
fairy by charms, etc.
Ch~unurDeki ( ' Iron Legs ' ) :
It is a devil horse which inhabits certain localities quite close
to villages. Its legs are said to be made of iron and for that reason
when it gallops along the clanking o f iron is heard. It frightens
by running beside travellers for some distance.
-
Gor (witch): There are two kinds of gors: one is an ordinary woman
who is a gor when she becomes a witch. The second is a kind of
devil and is also female.
The devil gor has a red complexion. Her eyes are vertically set.
The breasts are very large and pendulant. One of these she throws
over her shoulders, while the other hangs in front. Her heels point
forward, the toes backward. Gor devils are said to be very ferocious
and will eat any person up with whom they come face to face. But if
someone asks her to take him as his mother, then she will pardon
and spare him. In many stories the Kor wow ('old witch') is mention-
ed. It is believed that gor wow own enormous vegetable gardens in
the far end of the earth. These are so extensive that the waters of
all the rivers of the world are not sufficient to irrigate these
vegetable beds. It is in this way that rivers dry up.
-
Gor witches are very common in the Punyal district of the Gilgit
Agency. They are called den or rue in that area. Generally they
cannot be distinguished from ordinary women as they live like house-
wives. However, when someone dies these gors look ill and vomit.
Women who show these symptoms are suspected to be gor. During the
night they go long distances in parties and suck the blood of some
lonely person who usually dies one or two days later. The old ruler
of Punyal, Raja Akbar Khan, himself related many stories of his en-
counters with gors. Once when he was alone saying his afternoon
prayers, a party of twelve gors attacked him whom he killed with hie
sword.
There is a simple test for recognising a gor: if she is asleep, a
small blade of dry grass should be placed on her body; should ahe
be a gor she will moan under its weight. It is said that a gor
feels the straw as if it were a heavy load. Gors were very common
in olden days.
Bar Zangi ('The Huge Monster1):
-
Bar zangi is a giant with an enormous body. It inhabits wilder-
nesses and caves. Bar zangis are mentioned in many stories. Their
strength is superhuman. They eat mostly roasted meat, and can be
watched roasting the whole of a donkey at one time.
When they come to their abode after a human being had been there
they say: "What a bad smell - I smell the scent of a human being!"
In many stories the hero is mentioned as having a wrestle with a
bar zangi. It is said if the head of a bar zangi is cut off, it
will produce a new head and declare that the first head was not its
real head. He can perform this act six times, but on the seventh
time he will produce a head made of pumpkin. Should this pumpkin
head be cut off, the bar zangi dies and cannot rise again.
In stories the arrival of a bar zangi is described as preceded
by wild winds, hailstorms and a rain of stones, etc. If a bar zangi
smells the scent of a human being it will exclaim: "If I find you,
I will devour you without dropping your blood on the ground and your
breath will not rise to the sky!"
Nang ('Cyclops'):
Nang is also a giant. It has only one eye and this is situated
on its forehead. Its abode is under water in natural lakes, where
it owns big castles and gardens. It also has a lot of wealth in large
treasuries of gold and precious stones. In stories it falls in love
with some princesses. Very often it captures a prince and makes it
a condition of his deliverance that he shall bring the Nang to his
beloved princess.
Usually fairies, jinns, etc. are referred to as berio zandar,
meaning 'outsiders'. This term is used in contrast to human beings.
Qalamdar is a general name for all jinns; it has a fearful ugly
connotation and may resemble a fakir. Hoq is a name used to frighten
children. Kyadarakh is yet another name given to them. When they
are referred to in a light way they are called jinspins. The term
-
balah may also be used for a troublesome one.
Sometimes fairies carry away human beings. It is said that they
take the person to their castle on Tirich Mir (the highest peak in
Chitral valley), or to some other high mountain. The abducted person
is then brought before a fairy king or queen. Two bowls are present-
ed to him, one filled with blood and the other with milk. The fairies
do their best to induce him to drink the blood. They threaten him
with death and torture should he refuse to drink. He who drinks the
blood will become invisible like a fairy and will henceforward lead
the life of a fairy. On the other hand, should he drink from the
bowl of milk instead, he is rejected and is generally found in some
obscure place, unconscious.
I hope it will be of some interest to record here some of the
encounters which have occurred with these fairy beings in the recent
past. These are not "fairy stories" but actual experiences.
(1) The great Ismaili (Agha Khan's Followers) Pir ('Saint') of
Barandis village in Gilgit Agency, had a qalamdar as his domestic
servant. His name was Mirza Kachat. He did all the cultivating,
harvesting, and bringing of firewood for the Shah (respectable word
for 'saint') of Barandis. Whenever he was asked to bring sugar, tea,
and cloth, he managed to produce them in a very short time from far
away cities. Mirza Kachat was fond of riding. If some guest came
to visit the Shah, Mirza Kachat used to take away his horse at night
and gallop it the whole night, so that the next morning the guest
would find his horse drenched in sweat. Mirza Kachat ate one full
load of bread together with a cooked goat. The Shah sent this
berio zandar (see above) with his daughter to Mulkho in Chitral
where she was married, and for several years Mirza Kachat served in
that house in Mulkho. Everybody knows about Mirza Kachat in Chitral.
(2) Once upon a time a berio zandar took up its abode at the
junction of the two rivers above Chitral village. This place is
called Gankorini ('the windy place'). He used to address travellers
who were alone by name and when the traveller answered, the zandar
overtook that person and killed him. On account of this, travellers
considered it lulsafe to pass by that place in the early morning and
during the night. So the villagers of Singoa (Singoor is a village
near this junction) were in great trouble.
There happened to live a very brave man in Singoor village.
As there is a shortage of water in this village, the brave man
asked for two extra shares of water from the villagers if he were
able to kill the zandar. The villagers agreed to this proposal.
SO the man took a large knife and a piece of rope and rode on his
horse to that place where the zandar lived. He gave instructions
in his house that they should let loose his hounds as soon as they
heard the sound of his horse galloping. Then he went to the place
of the zandar and as usual the zandar called him and he answered:
llcome along and ride behind me." So the zandar jumped up and sat
behind him on the saddle. He tied the zandar firmly to himeelf and
galloped off towards the village; at the same time he thrust hie
large knife into the belly of the zandar. When he came close to the
village, his two hounds came out to receive him. He put down the
zandar, half dead, and the two dogs finished him. Next day the
villagers found the carcase of a donkey on the spot where the zandar
had been eaten up by the dogs. The extra share of water enjoyed by
the descendants of this brave man is a testimony to this event.
(3) Once upon a time a fellow was crossing Shandur Pass.
(About 10,000 feet high and lies on the border of Chitral with Gilgit).
It became dark as he reached the top of Shandur, so he went to a
small hut to spend the night. While he was lighting a fire he noticed
that the body of a dead traveller was lying on the floor of the hut.
Gn hour later he saw a zandar enter the hut, its body covered with
black hairs. It had huge teeth and an angry face. It began to eat
the dead body, every now and then glancing at the new traveller who
was spending the night in the hut. By midnight the traveller heard
the sound of some other being approaching the hut, and quite suddenly
his dog, whom he had left behind at home, entered the hut. Now both
the man and his dog fought the zandar who fled away into the darkness
followed by the dog. The following day the dog was found dead next
to the carcase of a magpie.
(4) 4 brother of the Hakim of Shishikoh (a remote valley) was
once carried away by fairies when he was strolling by the riverside.
As people imagined that he had been carried away by the river, they
searched in vain all along the river bank. Several years later a
fellow called Tzong from the village of Shishi was also taken away by
fairies. After a few days he was found unconscious in some thorny
bushes. When he recovered he informed the mother of the Hakim that
he had been taken to Tirich Mir by fairies and there he had met her
son who was now married to the daughter of Katur (the first of the
Present royal family of Chitral) born from a fairy wife. Because of
the advice of the La1 (noble man) he had refused to drink the cup of
blood which he had been offered, and so had been sent back and
thrown into the thorny bushes where he had lain unconscious until the
villagers found him. He related this story to the relatives of the
Hakim.
(5) Once upon a time there lived a man in a solitary house in
Mulkho (a district in upper Chitral). His friend, a brave man called
Moghol Khan from another village, learnt that his friend was serious-
ly ill and desired very much to have a last look at him. So Moghol
Khan went to his friend's house immediately, arriving there as dusk
fell. He found that only a few moments before his arrival his
friend had breathed his last. Except for the dead friend's wife
there was no one else present. So Moghol Khan sent this woman to
the nearest village, 10 miles away, to inform the people that her
husband was dead. Meanwhile he made a fire and stayed alone in the
room with the dead body. All went well until midnight when all of
a sudden the dead man rose from the bed and began to wrestle with
him. After some struggle Moghol Khan managed to throw the dead body
onto the bed again. But a few minutes later the dead body again
rose up and it took some time to get it back onto the bed. So this
time Moghol Khan kept the door of the house open i n case o f another
attempt of the body to rise and fight with him. After a while he
again heard the sound o f the dead body trying to get up. So at
once he ran out of the door but to his surprise he saw the dead
body following him. Instead of running along the path Moghol Khan
ran through an irrigated crop field, periodically sinking knee-deep
in the mud. The dead man was following him through the mud. How-
ever, Moghol Khan managed to gain a furlong's distance on the body,
but he did not venture to return to the house but continued along
the road to the village. On the way he met the people who were
coming to the dead man's house. By this time it was morning. When
they came to the house they found that the deceased's legs were
covered with mud and they saw the footprints of the two men in the
field which proved that Moghol Khan's report was true.
There are many such events which are known to the people of
Chitral. These stories help to strengthen their belief in the
existence o f fairies and other supernatural beings.
Betan.
In olden days there used to be persons who knew to communicate
with fairies and spirits. They were called betans and could get
into a semi-unconscious state of trance accompanied by wild gestures.
If asked any questions while they were in this state, the fairy in
them would make prophecies which were often correct.
A betan could get into this semi-conscious state at will, although
generally some ceremonial acts were performed before inducing him to
go into that state. The trance state is termed betan ungeik (verbal-
ly meaning 'betan getting wild1). It is said that a betan cannot
assume the state of trance in a polluted place. So first of all
the trance spot must be purified (oshniru) by offering the sacrifice
of a he-goat. After this juniper branches are burnt on a fire; flour
and ghee (melted butter) are likewise burnt on the fire, as incensee
Some water is sprinkled, out of a pot, on all sides by the betan him-
self. During these ceremonial acts the betan is engaged in reciting
certain 'hymns' while the smoke from the sacrificed goat and the ghee
and the flour falls on his face. After this, amid wild gestures and
utterances, he makes his prophecies.
A well known prophecy was made by a betan to Sardar Nizhm-ul-Mulk
(an exiled prince of Chitral) during his stay in Gilgit. Qn the
night when another prince, Shir Afzal murdered his nephew, Afzal-ul-
Mulk, the present ruler of Chitral, a betan announced in Gilgit that
a bull had been slaughtered in Chitral and was being skinned in front
of the Chitral fort.
There are still betans among the Black Kafirs (Kalash), but they
are not so efficient as in olden days. Formerly betans used to
exist all over Chitral and Gilgit Agency.
Disease Due to Fairies.
Bohtuik (hysteria phobia): It is believed that fairies get into the
bodies of human beings. Sometimes this is because they have fallen
fn love with that particular person. But very often they do it to
revenge some injury inflicted on them or their children by the
person whom they later possess. Possession by a fairy shows itself
in fits. When a person has a fit he acts differently: some people
acquire extraordinary strength so that even three or four persons
cannot control their wild movements. Others become talkative and
even speak other languages than their own, or recite the Holy Quran
and passages from other books. In the case of some people two or
three different fairies may possess them. They enter them at dif-
ferent times. Their habits and talk can be differentiated one from
the other. Each one relates a different story about himself. Some
of them are believers in God and religion, whereas others are non-
believers. Some always speak the truth, others are liars. Women-
folk very often fall victims but sometimes men also Suffer- Young
People more commonly get into fits than old people.
Mergi (epilepsy): Mergi is also accounted for by fairies. It is
thought that Mergi is deaf and dumb so that any amount of chanting
hymns, etc. will not be effective. The victim will not talk nor
respond to the efforts of the pari khan (the spiritual healer who
can cure hysteria). The same kind of fairy is Kodakan who attacks
infants and is often the cause of their death. Doctors think that
they have died on account of constipation. There are people who are
well versed in writing charms, etc. for such children, or for
romance in grownups.
A pari khan means one who knows fairies and is usually an expert
on autosuggestion. He also writes charms, prepares talismans and
is consulted about obscure ailments and matrimonial dysharmony.
Pari Khameiek: The art of ordering the fairies to present themselves
is called pari khameiek. The person who is expert in this art is
called pari khan. The learner has to undergo a lot of tortures and
hardships, e.g., very often he must recite a certain book late at
night, sitting in a spot surrounded by water, The initial step is
to take guidance from an expert. During periods of practice some
horrible apparitions may be experienced by the novice. Sometimes
lions may attack him or a flood may appear to threaten from the
river, or, again, a host of armed men may seem to be going to kill
him, or a ghost may appear. I f the novice shows fright and attempts
to leave the deserted place, he will not only forfeit the chance of
perfecting his training but very often, in addition, will contract
some deformity as well.
Some of the lessons are performed in graveyards or in remote
forests. An expert can call fairies at will and request them to
bring things for him. But the expert has to observe certain re-
strictions, otherwise there is constant danger that the fairies
may harm him.
Demik: To treat a person who suffers from hysteria is called demik.
There are several stages to the treatment:
(a) the patient is made to sit in front of the pari khan who
recites some words which send the patient into a fit.
(b) the pari khan will then enquire about the whereabouts of
the fairy.
(c) the pari khan will interrogate the fairy and try to elicit
his reasons for entering the body of the sick person.
(d) the pari khan requests the fairy to leave the body of the
sick person.
(e) If the pari khan does not succeed in this request, he will
make oaths against the fairy. The fairy himself will falsely give
oaths in the name of God but he will not give oaths in the name of
Suleiman and his finger ring.
(f) If this cursing should also fail, then the pari Khan will
punish the fairy with charmed sticks.
($1 In the final stage, the pari khan will make an effigy of
a small human figure in kneeded flour. Then he will take a knife
and, after reciting some charms, will order the fairy to quit or
otherwise lose his ear. If the pari khan cute off hie ear the fairy
will shriek, but if he resists the limbs of the effigy are chopped
off one by one with the knife. If the fairy goes away, so much the
better; but if he insists on staying, then the pari khan will final-
ly kill him by cutting the neck off the figure so that the patient
is rid of the fairy once and for all.
It is said that times when the affecting fairy is etrong and cruel
then during such a procedure either the patient may die or the pari
khan who attempts its removal may meet an ill fate and die mysterious-
ly. It is be1.ieved that a pari khan tames a number of fairiee or a
chief fairy and through them performs various jobe. A pari khan
could be of either sex.
Superstitiona in Chitral
In Chitral., as in all parts of the world, superstitions are common.
However, contact with other peoples and religions, as well as educat-
ion, have lessened the belief in such superstitions. Knowledge of
them will help to understand some tendencies of the people. It may
also help in tracing the origin of the people if compared with super-
stitions of other countries.
Some of the superstitions may have been created to prohibit
children from doing some harmful or awkward acts. Similarly, some
of them induce people to perform useful acts. Others may be remnants
of some ancient cult which might have existed in pre-Islamic times.
Whatever the origin of these superstitions, they have come to be
accepted as general taboos.
1. If you see a fox while going on a journey you will be success-
ful and gain profit and favours.
20 While going on a journey or entering a house after a journey,
one should look on the face of a lucky person called pathakin. On
such occasions, if one looks on the face of a man whose hairs are
turned upward, called pharnach, one will suffer all kinds of bad
luck.
3. On similar occasions, dogs and cats should not be allowed to
come in front of a person, as they are apt to cause bad luck if
seen first.
4. While leaving for a journey, the right foot should Step out of
the house first; if the left foot steps out first, this will induce
bad 'luck.
5. The room from which one leaves on a journey should not be swept
on the same day, no= the carpets and furniture removed from it on the
same day. If this taboo is not kept, the journey will last for a
very long time. To avoid this misfortune one should make sure that
the carpets and furniture are removed some time before the departure
of the traveller. Perhaps this superstition was invented to prevent
the loss of articles if they were gathered together in haste.
6. On Friday, one should not make a journey towards the South.
7. Tuesdays and Saturdays are not propitious for journeys. If
one goes on either of these days, the journey will be full of mis-
haps.
8. The star Mercury (Murikh - in Chitrali) is a very unlucky star.
I f this star is before one, the journey should not be made.
9. Some days in the month are unlucky for commencing journeys and
should be avoided.
10. If it is impossible, for some reason, to avoid an unauspicious
day, then the traveller should go out the previous day for some
distance along his route and place some of his goods, or at least
his walking-stick, on the path, and then return to spend the night
in his own house. This is called safar nisik ('simily of a journey').
By doing this, his journey may be counted from the previous day, and
so one can bluff the evil spirits.
11. When the traveller steps outside his door, some dust should be
collected from under his feet. This action will ensure his safe re-
turn.
12. As soon as thtraveller has set out on his journey, a bowl filled
with water and containing some green twigs should be set outside the
house. This will ensure that the journey will be successful.
13. Ashes should not be thrown out of a house immediately after
someone has set out on a journey. This would cause misfortune.
14. Until the traveller reaches his destination, n o one should
comb their hair, as this would attract bad luck for the traveller.
15. Doors should not be closed after a traveller, because the
closed door is an unlucky omen.
16. Similarly fire should not be extinguished just after departure,
because the extinguishing of a fire spells r ~ ~ i n a t i oof
n the house.
Marriage Superstitions.
1. The bride should prepare tsotsp (a kind of malted pudding)
just before leaving her father's house. A little of the pudding
should be rubbed against shero thun ('the venerable pillar') 1
2. The bride should pay homage to shero thun as well as to gulkhan,
the hearth.
3. The mother of the bride should not leave the room to say goodbye-
Janet Pott
I
/ A solution, which may very justly be called constructive, has
peen found to nearly all t h e architectural problems of the Nurimtan1
house except for that o f t h e access to the entrance. Thim accemr is
ueually clumsy and quite haphazardly built (P1.31, probably because
of the need t o be able t o remove it in a hurry i f an enemy im
approaching. 111 other w o r d s , the Nuristani b;rI have neither invented,
nor imported t h e idea o f the drawbridge. I f a Nuristani ever saw a
drawbridge, I think he would clap his hands and exclaim: "That's the
thing we have always neededl"
-
PARUN. The P a r u n house presents the plainest type. It can most easily
be studied in Pashki (P1.2b), which ia built on a steep rlope, so
that all rubbish slides down the mountain, whereas the rubbish
accumulates i n t h e narrow lanes between the housen in villages like
Dewa, Pronz, and Shtiwe, which are built in the middle of the valley.
These last three villages, therefore, form real tipes with the bases
1
I
of the houses underground.
To reach the entrance of the am; - in Pashki you need to climb the
usual Nuristani l ~ d d e r(a tree trunk with steps hewn out by an adze)
from the ground t o a rather improvised verandah outside the upper
floor.
In Dewa, P r o n z , and Shtiwe the houses frequently are apparently
three-storeyed because some kind o f walled room has been arranged
around a wooden louver over the smoke-hole. In such cases you enter
2
the 5
from t h e (original) roof by means of an indoor ladder.
Between the four supporting pillars and the roof of the two
heavy horizontal beams are inserted. I n Parun (and in ~ a i g a l )these
two beams run parallel w i t h the entrance wall.
-
The Parun am; sometimes have additional pillars nearer the entrance
wall. The beam which they support follows the same direction as the
two main beams.
WAIGAL. The Wnigal house is principally constructed in the same
fashion as the Parul house with the exception that the always
exactly square and has never more than four pillars and, what is very
inlportant, these four pillars reach from the floor of the lower
(ateramgai) to the ceiling of the upper. Ollly the upper part
Of pillars - the part which is visible in the ;;me - is elaborate-
1 ) Edelberg 1972.
2 ) Motnmedi -
Edelberg 1 9 6 8 , fig.7-
ly carved.
Thus the ateramgai has eight pillars, four of which support the
horizontal division between the two storeys, and the above-mentioned
f ~ u rthat support the heavy beams that - as i n Parun - run parallel
with the entrance wall carrying the roof of the whole building.
In Wama, which in this article for convenience is included in the
Waigal area, we find a rectangular verandah outside the entrance and
of the same breadth as the G. The outer edge of this platform is
supported on the cliff by long poles.
But somewhere in the village of Wama and nearly everywhere in the
Waigal valley this platform forms the roof of a panelled hay store
(berimgai) outside the ateramgai (P1.3 and 6). The lower edge of
the hay store is supported on the cliff by long poles. The entrance
to the berimgai is from the ateramgai. But in the harvest season an
opening in the panelled lateral wall of the berimgai is temporarily
arranged so that the access will not be too difficult for the women
who want to bring their hay into the hay store.
The access to the verandah is remarkably primitive and surely not
imputable to the skilful bZri of Waigal. To slip round the corner
of the & from another roof or from the cliff and over to the
verandah you have to tread a little diagonal bridge, which represents
the climax of what the Nuristani can arrange just at random.-
-
The kantar kgt of the Waigal area, about nine in number, in my
opinion represent the most genuine and outstanding features of
Nuristani architecture, whereas the ltsuper-houses'tof Bashgal re-
present the most sophisticated style of building within that part
of Asia.
It is tempting for me to go on and describe the extravagant carv-
ings of the Waigal house and the sophisticated solutions invented by
the Bashgali bZrI when constructing the details of the big verandahs
found in Kamdesh and other big villages, but that would exceed the
limits of this lecture.
1) ibid.
2, This is to a certain degree confirmed by the illustration to face
page 213 in Robertson 1896.
3 ) Robertson 1896, p.484.
4 ) Robertsonts 0- picture (to face p.488) shows a carpenter at this
kind of work, but using the a d z e.
5 ) This is an important point.
6 , The houses c a n be added together successively, too-
THE TRADITIONAL ARCHITECTURE OF NURISTAN AND ITS PRESERVATION
Clan Houses and Temples
Lennart Edelberg
Erik Hansen
November, 11th
KAFIR MUSIC
Mr. Morten Levy/Mr. P. Rovsing Olsen
November, 12th
HISTORY
Asst.Prof. Hasan Kakar: The conquest of Kafiristan 1896
Asst.Prof. R.F. Strand: Native accounts of Kam history
Mr. A.R. Palwal
Mr. Wazir Ali Shah
November, 13th
POLITICAL AND SOCIAL ORGANIZATION
Asst.Curator Schuyler Jones
Asst.Prof. R.F. Strand
SYMBOLS OF RANK
Mr. Schuyler Jones
FOLKLORE
M r s . Janet P o t t
L I F E ON T H E MOUNTAIN P A S T U R E
Mr. A . Y u s u f N u r i s t a n i
November, 16th
MYTHOLOGY
P r o f . 6. B u d d r u s s
KALASH MYTHOLOGY
M r . W a z i r A l i Shah
KALASH F E S T I V A L S
D r . P e t e r Snoy
HOLY KALASH P L A C E S
M r s . Janet P o t t
November, 17th
KALASH F E S T I V A L S
M r . A.R. P a l w a l
E T H I C O F MUSEUMS
M r . K. F e r d i n a n d
Dir.A.A. Motamedi
H I N D U - K U S H C U L T U R A L C O N F E R E N C E
MOESCARD 1970
M. le Secrktaire Ghnbral
Ren6 Maheu
UNESCO
Place de Fontenoy
Paris 7
FRANCE
0
Moesgard, November lath, 1970.
Georg Morgenstierne
President /
/ Lennart Edelberg
Secretary
Holmevej 1 8
6760 ~ i b e
Denmark
NOTES O N T H E PLATES
Yali 64
Tadjik 43 Yama 41
Tagau 4 YamarZja 41
Tawney,C.H., 35 Yasin 1
Tezaw, s.Dezau Yug, giant 31, Bar Zangi 101,102
Thraco-Phrygian 42
Thunder 73,115
Tibet XI zamyiki, Lindalam 5 , M
Tirahi 4 Zandar, also Berio zandar 102,103
Tirich Mir 96,101,103 Zaz 82
Tocharistan 42 Zhonchigal 1 3 6 , ~
Toporov,V.N., 35 Zoroastrian 43
Torwali 3 Zuzum 32,34
Trance 19,20,73,74,104
Transcaucasian 42
Tsar 113
Plates
This diagram illustrates the number of steps
b e t w e e n A a n d h i s b r o t h e r ' s grandson.
/I bedrfpo j o t r
p4ruru jotr
td:rG jotr
bajdtu: j o t r
9 8 7\,6 5 \ , 4
10
1 1 I I h i ( . 3 I\ , d2
11 lo g 8 7'\6 5\\4 3
T h i s d i a g r a m i l l u s t r a t e s b i l a t e r a l g r o u p s o f kinsmen. Each
n o d e r e p r e s e n t s a k i n s m a n , a n d t h e n u m b e r at e a c h n o d e
i n d i c a t e s t h e n u m b e r o f s t e p s b e t w e e n t h e k i n s m a n a n d Ego.
O D
BEAMS
-
PI*7
KILOMETERS
I I I . , ~ HASH - GAL , river L U T KU H . k9y&n pasture Ka shlun s umrn~l 0 CHII'RAI,, town : t o h e r / rum
5 0 5 10 15 20 25
LJORM Lake Do?& pnss 3760 ,5760 mrlers above sealevel * kjUGN. village h a m l ~ l o mixes or Lapw I a z u l ~
N URl STAN (1371) x s l e a ~ i l equnrrq near KCLVIWO
L A N G U A G E S I N N U R I S T A N A N D A D J A C E N T REGIONS. M a p b y L e n n a r t E d e l b e r g (1971).
B o u n d e r s o f t h e l i n g u i s t i c areas a c c o r d i n g to G.Morgenstierne (1973). A b b r e v i a t i o n s :
Dam.=Dameli, G.=Grangali, N.=Ningalami, P.=Persian, Ph.=Phalura, T.=Tregami, W.=language
of W o t a p u r and K a t a r Q a l a , Z.=Zamyaki