575Xp Autotune: Operator S Manual Manuel D'Utilisation
575Xp Autotune: Operator S Manual Manuel D'Utilisation
575Xp Autotune: Operator S Manual Manuel D'Utilisation
Manuel d’utilisation
Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. English (2-41)
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. French (42-83)
Always wear:
• Approved protective helmet Regular cleaning is required.
• Approved hearing protection
• Protective goggles or a visor
Never operate a chain saw holding it with Protective goggles or a visor must be
one hand only. worn.
Recommended cutting
equipment in this example:
- Bar length 16 inches
- Max. nose radius 10 Teeth The chain brake should be activated
- Chain type Oregon 21LP when starting.
Other approved bar and chain WARNING! Kickback may occur when the
combinations in Operator’s Manual. nose or tip of the guide bar touches an
object, and cause a lightning fast reverse
reaction, kicking the guide bar up and
towards the operator. May cause serious
Measured maximum kickback value with
personal injury.
brake for the bar and chain combination on
the label.
2 – English
EPA I
English – 3
4 – English
Dear customer!
Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when
the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
The location was logical, since water power was harnessed from the Huskvarna River to create the water-powered plant.
During over 300 years of continuous operation, the Husqvarna factory has produced a lot of different products, from wood
stoves to modern kitchen appliances, sewing machines, bicycles, motorcycles etc. In 1956, the first motor driven lawn mowers
appeared, followed by chain saws in 1959, and it is within this area Husqvarna is working today.
Today Husqvarna is one of the leading manufacturers in the world of forest and garden products, with quality as our highest
priority. We develop, manufacture and market high quality motor driven products for forestry and gardening as well as for
building and construction industry.
Your purchase gives you access to professional help with repairs and service whenever this may be necessary. If the retailer
who sells your machine is not one of our authorized dealers, ask for the address of your nearest servicing dealer.
It is our wish that you will be satisfied with your product and that it will be your companion for a long time. Think of this operator′s
manual as a valuable document. By following its′ content (using, service, maintenance etc) the life span and the second-hand
value of the machine can be extended. If you ever lend or sell this machine, make sure that the borrower or buyer gets the
operator′s manual, so they will also know how to properly maintain and use it.
Thank you for using a Husqvarna product!
Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and
appearance of products without prior notice.
English – 5
1
27
2
28 8
4
9 10 11 12
7 6 5
13 14
24 25
23 22 21 20 19 18 17 16 15
26
6 – English
English – 7
operating procedures after reading these instructions, you • Always have a first aid kit nearby.
should consult an expert before continuing. Do not hesitate • Fire Extinguisher and Shovel
to contact your dealer or us if you have any questions about
the use of the chain saw. We will willingly be of service and
provide you with advice as well as help you to use your chain
saw both efficiently and safely. Attend a training course in
chain saw usage if possible. Your dealer, forestry school or
your library can provide information about which training
materials and courses are available.
Generally clothes should be close-fitting without restricting
your freedom of movement.
• Approved protective helmet Take care when using your saw and make sure the kickback
• Hearing protection zone of the bar never touches any object.
• Protective goggles or a visor
• Gloves with saw protection
• Trousers with saw protection
• Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip
sole
8 – English
• The chain brake (A) can either be activated manually (by • To release the chain brake pull the front hand guard
your left hand) or automatically by the inertia release backwards, towards the front handle.
mechanism.
• The brake is applied when the front hand guard (B) is
pushed forwards.
• Use the chain brake as a ”parking brake” when starting If the kickback is less violent or the kickback zone of the
and when moving over short distances, to reduce the risk bar is closer to you the chain brake is designed to be
of moving chain accidentally hitting your leg or anyone or activated manually by the movement of your left hand.
anything close by.
English – 9
guard, the chain brake can only be activated by the positions. This arrangement means that the throttle control is
inertia action. automatically locked at the idle setting.
Throttle lockout
The throttle lockout is designed to prevent accidental
The machine′s vibration damping system reduces the
operation of the throttle control. When you press the lock (A)
transfer of vibration between the engine unit/cutting
(i.e. when you grasp the handle) it releases the throttle
equipment and the machine′s handle unit. The body of the
control (B). When you release the handle the throttle control
and the throttle lockout both move back to their original
10 – English
chain saw, including the cutting equipment, is insulated from requiring among other things the muffler must be equipped
the handles by vibration damping units. with an approved type of spark arrestor screen.
CAUTION! The muffler gets very hot during and after use.
Cutting hardwoods (most broadleaf trees) creates more This also applies during idling. Be aware of the fire hazard,
vibration than cutting softwoods (most conifers). Cutting with especially when working near flammable substances and/
cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type or badly or vapours.
sharpened) will increase the vibration level.
WARNING! The exhaust fumes from the • Maintain the correct depth gauge setting! Follow our
! engine are hot and may contain sparks
which can start a fire. Never start the
instructions and use the recommended depth gauge
clearance. Too large a clearance increases the risk of
machine indoors or near combustible kickback.
material!
English – 11
12 – English
Sharpening your chain and adjusting depth will help you obtain the maximum kickback reduction and
cutting performance from your chain.
gauge setting
General information on sharpening cutting teeth
• Never use a blunt chain. When the chain is blunt you
have to exert more pressure to force the bar through the
wood and the chips will be very small. If the chain is very
blunt it will produce wood powder and no chips or
shavings.
• A sharp chain eats its way through the wood and See instructions under the heading Technical data for
produces long, thick chips or shavings. information about sharpening your chain.
• Always file cutting teeth from the inside face. Reduce the
2 Cutting angle pressure on the return stroke. File all the teeth on one
side first, then turn the chain saw and file the teeth on the
other side.
3 File position
4 Round file diameter • File all the teeth to the same length. When the length of
the cutting teeth is reduced to 4 mm (0.16") the chain is
worn out and should be replaced.
English – 13
14 – English
• The saw chain oil tank and the fuel tank are designed so
that the fuel runs out before the saw chain oil.
However, this safety feature requires that you use the
right sort of chain oil (if the oil is too thin it will run out • Check that the bar tip sprocket turns freely and that the
before the fuel), and that you adjust the carburetor as lubricating hole in the tip sprocket is not blocked. Clean
recommended (a weak mixture may mean that the fuel and lubricate if necessary.
lasts longer than the oil) and that you also use the
recommended cutting equipment (a bar that is too long
will use more chain oil). The above conditions also apply
to chain saw models with an adjustable oil pump.
English – 15
The clutch drum is fitted with one of the following drive Check regularly:
sprockets: • Whether there are burrs on the edges of the bar. Remove
A Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the drum) these with a file if necessary.
B Rim sprocket (replaceable)
16 – English
Fitting the bar and chain be tensioned until it does not sag from the underside of the
bar.
Check that the chain brake is in disengaged position by The chain is correctly tensioned when it does not sag from
moving the front hand guard towards the front handle. the underside of the bar, but can still be turned easily by
hand. Hold up the bar tip and tighten the bar nuts with the
combination spanner.
Remove the bar nuts and remove the clutch cover (chain
brake). Take off the transportation ring (A). When fitting a new chain, the chain tension has to be
checked frequently until the chain is run-in. Check the chain
tension regularly. A correctly tensioned chain ensures good
cutting performance and long life.
Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its rearmost
position. Place the chain over the drive sprocket locate it in
the groove on the bar. Begin on the top edge of the bar.
Make sure that the edges of the cutting links are facing
forward on the top edge of the bar.
Fit the clutch cover and locate the chain adjuster pin in the
hole in the bar. Check that the drive links of the chain fit
correctly over the drive sprocket and that the chain is
correctly located in the groove in the bar. Tighten the bar nuts
finger tight.
English – 17
18 – English
Do not smoke and do not place any hot • Never start the machine:
objects in the vicinity of fuel.
1 If you have spilled fuel or chain oil on the machine. Wipe
Always stop the engine and let it cool for a off the spillage and allow remaining fuel to evaporate.
few minutes before refuelling. 2 If you have spilled fuel on yourself or your clothes,
change your clothes. Wash any part of your body that
When refuelling, open the fuel cap slowly
has come in contact with fuel. Use soap and water.
so that any excess pressure is released
gently. 3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks
from the fuel cap and fuel lines.
Tighten the fuel cap carefully after
refuelling. WARNING! Never use a machine with
Always move the machine away from the ! visible damage to the spark plug guard and
ignition cable. A risk of sparking arises,
refuelling area before starting.
which can cause a fire.
Clean the area around the fuel cap. Clean the fuel and chain
oil tanks regularly. The fuel filter must be replaced at least Transport and storage
once a year. Contamination in the tanks causes malfunction. • Always store the chain saw and fuel so that there is no
Make sure the fuel is well mixed by shaking the container risk of leakages or fumes coming into contact with sparks
before refuelling. The capacities of the chain oil tank and fuel or naked flames from electrical equipment, electric
tank are carefully matched. You should therefore always fill motors, relays/switches, boilers and the like.
the chain oil tank and fuel tank at the same time.
• Always store fuel in an approved container designed for
that purpose.
• For longer periods of storage or for transport of the chain
saw, the fuel and chain oil tanks should be emptied. Ask
where you can dispose of waste fuel and chain oil at your
local petrol station.
• Ensure the machine is cleaned and that a complete
service is carried out before long-term storage.
• The bar guard must always be fitted to the cutting
attachment when the machine is being transported or in
storage, in order to prevent accident contact with the
WARNING! Fuel and fuel vapor are highly
sharp chain. Even a non-moving chain can cause
! flammable. Take care when handling fuel
and chain oil. Be aware of the risks of fire,
serious cuts to yourself or persons you bump into with an
exposed chain.
explosion and those associated with
inhalation. Long-term storage
Empty the fuel/oil tanks in a well ventilated area. Store the
fuel in approved cans in a safe place. Fit the bar guard.
Clean the machine. See instructions under the heading
Maintenance schedule.
English – 19
Starting and stopping started the valve will automatically return to its closed
position.
WARNING! Note the following before
! starting:
Cold engine
Starting: The chain brake should be activated when starting
the chain saw. Activate the chain brake by pushing the front
hand guard forwards.
Starting
Grip the front handle with your left hand. Hold the chain saw
on the ground by placing your right foot through the rear
Ignition; choke: Set the choke control in the choke position. handle. Pull the starter handle with your right hand and pull
This should automatically set the stop switch to the start out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the
position. starter pawls engage) then pull firmly and rapidly. Never
twist the starter cord around your hand.
CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do
not let go of the starter handle when the cord is fully
extended. This can damage the machine.
20 – English
latch in order to avoid unnecessery wear on the clutch drop start. This method is very dangerous because you
assembly. may lose control of the saw.
CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can be
not let go of the starter handle when the cord is fully dangerous if inhaled.
extended. This can damage the machine. • Observe your surroundings and make sure that there is
no risk of people or animals coming into contact with the
cutting equipment.
Note!
Pull the front hand guard towards the front handle. The chain
brake is now disengaged. Your saw is ready for use.
• Always hold the saw with both hands. The right hand
should be on the rear handle, and the left hand on the
front handle. All people, whether right or left handed,
should use this grip. Use a firm grip with thumbs and
fingers encircling the chain saw handles.
• Never start a chain saw unless the bar, chain and all
covers are fitted correctly. See instructions under the
heading Assembly. Without a bar and chain attached to
the chain saw the clutch can come loose and cause
serious injury.
Stopping
English – 21
Before use: • To make sure that none of the above might come within
reach of your saw or be injured by falling trees.
22 – English
the bar before transporting the chain saw or carrying it for be a danger, you may be surprised and lose control of
any distance. the saw. Never saw stacked logs or branches without first
separating them. Only saw one log or one piece at a
time. Remove the cut pieces to keep your working area
safe.
7 When you put the chain saw on the ground, lock the saw
chain using the chain brake and ensure you have a
constant view of the machine. Switch the engine off
before leaving your chain saw for any length of time. 4 Never use the chain saw above shoulder height and
avoid cutting with the tip of the bar. Never use the
General rules chain saw one-handed!
1 If you understand what kickback is and how it happens
then you can reduce or eliminate the element of surprise.
By being prepared you reduce the risk. Kickback is
usually quite mild, but it can sometimes be very sudden
and violent.
2 Always hold the chain saw firmly with your right hand on
the rear handle and your left hand on the front handle.
Wrap your fingers and thumbs around the handles. You
should use this grip whether you are right-handed or left-
handed. This grip minimizes the effect of kickback and
lets you keep the chain saw under control. Do not let go
of the handles!
English – 23
8 Unless the user resists this pushing force there is a risk 1 Make sure the cutting equipment will not jam in the cut.
that the chain saw will move so far backwards that only
the kickback zone of the bar is in contact with the tree,
which can lead to a kickback.
2 Make sure the object you are cutting will not split.
Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the top
of the object downwards, is known as cutting with a 3 Make sure the chain will not strike the ground or any
pulling chain. In this case the chain saw pulls itself other object during or after cutting.
towards the tree and the front edge of the chain saw body
rests naturally on the trunk when cutting. Cutting with a
pulling chain gives the operator better control over the
chain saw and the position of the kickback zone.
General IMPORTANT! If the chain jams in the cut: stop the engine!
• Always use full throttle when cutting! Don’t try to pull the chain saw free. If you do you may be
• Reduce the speed to idle after every cut (running the injured by the chain when the chain saw suddenly breaks
engine for too long at full throttle without any load, i.e. free. Use a lever to open up the cut and free the chain saw.
without any resistance from the chain during cutting, can
lead to serious engine damage). The following instructions describe how to handle the
• Cutting from above = Cutting with a pulling chain. common situations you are likely to encounter when using a
• Cutting from below = Cutting with a pushing chain. chain saw.
24 – English
Limbing If it is possible (can you turn the log?) stop cutting about 2/3
of the way through the log.
When limbing thick branches you should use the same
approach as for cutting.
Cut difficult branches piece by piece.
1 2
3
Turn the log and finish the cut from the opposite side.
Cutting The log is supported at one end. There is a high risk that
it will split.
WARNING! Never attempt to cut logs while
! they are in a pile or when a couple of logs
are lying together. Such procedures
drastically increase the risk of kickback
which can result in a serious or fatal injury.
If you have a pile of logs, each log you attempt to cut should Start by cutting from below (about 1/3 of the way through).
be removed from the pile, placed on a saw horse or runners
and cut individually.
Remove the cut pieces from the cutting area. By leaving
them in the cutting area, you increase the risk for
inadvertently getting a kickback, as well as increasing the
risk of losing your balance while working. Finish by cutting from above so that the two cuts meet.
Cut all the way through the log from above. Avoid letting the
chain touch the ground as you finish the cut. Maintain full
throttle but be prepared for what might happen.
English – 25
Tree felling technique The main point to avoid is letting the tree fall onto another
tree. It is very dangerous to remove a trapped tree and there
IMPORTANT! It takes a lot of experience to fell a tree. is high accident risk. See instructions under the heading
Inexperienced users of chain saws should not fell trees. Do Freeing a tree that has fallen badly.
not attempt any task that you feel unsure of!
Safe distance
The safe distance between a tree that is to be felled and
anyone else working nearby is at least 2 1/2 tree lengths.
Make sure that no-one else is in this ”risk zone” before or
during felling.
Da
ng ion
er
zo irect
ne gd
llin
Fe
You may find you are forced to let the tree fall in its natural Retreat path
direction because it is impossible or dangerous to try to Da
e ng
on
Retreat path
26 – English
saw! Make the felling cut about 3-5 cm (1.5-2 inches) above the
bottom directional cut.
Felling is done using three cuts. First you make the
directional cuts, which consist of the top cut and the bottom
cut, then you finish with the felling cut. By placing these cuts
correctly you can control the felling direction very accurately.
Directional cuts
To make the directional cuts you begin with the top cut.
Stand to the right of the tree and cut on the pull stroke.
Finish the felling cut parallel with the directional cut line so
that the distance between them is at least 1/10 of the trunk
diameter. The uncut section of the trunk is called the felling
hinge.
Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the end
of the top cut.
The felling hinge controls the direction that the tree falls in.
The line where the two cuts meet is called the directional cut
line. This line should be perfectly horizontal and at right
angles (90°) to the chosen felling direction.
English – 27
When the felling cut and directional cut are complete the tree Never work in the risk zone of the hanging trapped tree.
should start to fall by itself or with the aid of a felling wedge
or breaking bar.
• Portable
Freeing a tree that has fallen badly Decide which is the safest way to release the tension and
Freeing a ”trapped tree” whether you are able to do it safely. In complicated situations
the only safe method is to put aside your chain saw and use
It is very dangerous to remove a trapped tree and there is a winch.
high accident risk.
General advice:
Never try to fell the tree that is trapped.
Position yourself so that you will be clear of the tree or branch
when the tension is released.
28 – English
Never cut straight through a tree or branch that is in Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches
tension! an object.
If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, one
inch apart, one to two inches deep.
What is kickback?
The word kickback is used to describe the sudden reaction
that causes the chain saw and bar to jump off an object when
the upper quadrant of the tip of the bar, known as the
kickback zone, touches an object.
Keep the trunk between you and the chain saw as you move
along the trunk.
Cutting the trunk into logs
See instructions under the heading Basic cutting technique.
English – 29
Function Brush off any wood dust, resin and dirt from the chain brake
and clutch drum. Dirt and wear can impair operation of the
• The carburetor governs the engine’s speed via the
brake.
throttle control. Air and fuel are mixed in the carburetor.
The air/fuel mixture is adjustable.
• The automatic adjustment of the carburettor means that
the engine is adapted to local conditions, e.g. the climate,
altitude, petrol and the type of 2-stroke oil. This function
is controlled by AutoTune.
Conditions
CAUTION! There is an integrated speed governor in the
ignition system that limits the maximum speed to 13600 rpm. Regularly check that the brake band is at least 0.6 mm
When the speed governor is activated, you will get the same (0,024 inch) thick at its thinnest point.
sound experience as when the chain saw 4-cycles.
Checking the front hand guard
Correctly adjusted carburetor
A correctly adjusted carburettor means the machine
accelerates without hesitation and it four-strokes a little at full
throttle. In addition, the chain should not rotate when idling. Make sure the front hand guard is not damaged and that
there are no visible defects such as cracks.
Move the front hand guard forwards and back to make sure
it moves freely and that it is securely anchored to the clutch
cover.
30 – English
Checking the inertia brake release Apply full throttle and activate the chain brake by tilting your
left wrist forward onto the front hand guard. Do not let go of
the front handle. The chain should stop immediately.
With the engine turned off, hold the chain saw over a stump
or other firm object. Let go of the front handle so that the bar
drops towards the stump as the chain saw rotates around the
rear handle.
Throttle lockout
• Start the chain saw and apply full throttle. Release the
Grasp the chain saw firmly, wrapping your fingers and throttle control and check that the chain stops and
thumbs around the handles. remains stationary. If the chain rotates when the throttle
control is in the idle position you should check the
carburetor idle adjustment.
English – 31
Check that the chain catcher is not damaged and is firmly Start the engine and make sure the engine stops when you
attached to the body of the chain saw. move the stop switch to the stop setting.
Check that the right hand guard is not damaged and that Never use a machine that has a faulty muffler.
there are no visible defects, such as cracks.
32 – English
muffler if the spark arrestor screen is missing or pulley. Wind approx. 3 turns of the starter cord onto the
defective. pulley. Connect the pulley to the recoil spring so that the
end of the spring engages in the pulley. Fit the screw in
the centre of the pulley. Insert the starter cord through
the hole in the starter housing and the starter handle.
Make a secure knot in the end of the starter cord.
Starter
Tensioning the recoil spring
WARNING! When the recoil spring is wound
• Hook the starter cord in the notch in the pulley and turn
! up in the starter housing it is under tension
and can, if handled carelessly, pop out and
the starter pulley about 2 turns clockwise.
cause personal injury. Note! Check that the pulley can be turned at least a
further 1/2 turn when the starter cord is pulled all the way
Care must be exercised when replacing the out.
return spring or the starter cord. Wear
protective glasses and protective gloves.
1
Changing a broken or worn starter cord
English – 33
Fitting the starter The filter can be cleaned more thoroughly by washing it in
water and detergent.
• To fit the starter, first pull out the starter cord and place
the starter in position against the crankcase. Then slowly
release the starter cord so that the pulley engages with
the pawls.
• Fit and tighten the screws that hold the starter.
An air filter that has been in use for a long time cannot be
cleaned completely. The filter must therefore be replaced
with a new one at regular intervals. A damaged air filter
must always be replaced.
A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different
types of air filters according to working conditions, weather,
season, etc. Contact your dealer for advice.
Air filter
Spark plug
• Remove the air filter after taking off the air filter cover.
When refitting make sure that the air filter seals tightly
against the filter holder. Clean the filter by brushing or
shaking it.
34 – English
Cooling system
Needle bearing lubrication
To keep the working temperature as low as possible the
machine is equipped with a cooling system.
The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. The cooling system consists of:
This needle bearing must be lubricated regularly (once a 1 Air intake on the starter.
week).
2 Air guide plate.
When lubricating, remove the clutch cover by loosening the
3 Fins on the flywheel.
two bar nuts. Lay the saw on its side with the clutch drum
upwards. 4 Cooling fins on the cylinder.
Lubrication involves engine oil dripping into the centre of the 5 Cylinder cover (directs cold air over the cylinder).
clutch drum as it rotates.
English – 35
Winter use
Running problems can occur when using the machine in the
cold and snowy conditions caused by: Temperature -5°°C (23°°F) or colder:
• Too low engine temperature.
• Icing of the air filter and carburetor.
Special measures are therefore often required:
For running the machine in cold weather or powder snow, a
• Preheat the intake air to the carburetor by using the heat special cover is available, which is mounted on the starter
from the cylinder. housing. This reduces the intake of cold air and prevents
• Partly mask the air inlet on the starter to increase the large amounts of snow from being sucked in.
working temperature of the engine.
36 – English
Maintenance schedule
The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the
Maintenance section.
English – 37
Technical data
575XP AutoTune
Engine
Cylinder volume, cu.in/cm3 4,5/73,5
Cylinder bore, inch/mm 2,0/51
Stroke, inch/mm 1,42/36
Idle speed, rpm 2700
ower, kW/hp @ rpm 4,0/5,5 @ 9600
Ignition system
Manufacture SEM
Type of ignition system CD
Spark plug NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y
Electrode gap, inch/mm 0,02/0,5
Fuel and lubrication system
Manufacturer of carburetor Zama
Carburetor type C1M-EL40
Fuel tank capacity, US pint/litre 1,48/0,7
Oil pump capacity at 9,000 rpm, ml/min 5-22
Oil tank capacity, US pint/litre 0,78/0,37
Type of oil pump Automatic
Weight
Chain saw without bar or chain, empty tanks, lb/kg 15,4/7,0
Chain/bar
Recommended bar lengths, inch/cm 16-28”/40-70
Pitch, inch/mm 3/8" /9,52
Thickness of drive links, inch/mm 0,050/1,3
0,058/1,5
Usable cutting length, inches/cm 15-27”/38-68
Drive sprocket type/teeth Rim/7
Chain speed at max. power, m/sec 21,4
38 – English
Bar Chain
Length, inch Pitch, inch Gauge, inch Max. nose radius Type Drive link count
16 3/8 0,058 60
18 3/8 0,058 68
Husqvarna H42,
20 3/8 0,058 72
Husqvarna H48
24 3/8 0,058 84
28 3/8 0,058 92
11T
16 3/8 0,050 60
18 3/8 0,050 68
Husqvarna H46,
20 3/8 0,050 72
Husqvarna H47
24 3/8 0,050 84
28 3/8 0,050 93
English – 39
YOUR WARRANTY RIGHTS AND charge to the owner at an approved Husqvarna Forest &
Garden servicing dealer. If you have any questions
OBLIGATIONS regarding your warranty rights and responsibilities, you
The EPA (The US Environmental Protection Agency), should contact your nearest authorized servicing dealer or
Environment Canada and Husqvarna Forest & Garden are call Husqvarna Forest & Garden at 1-800-487-5963.
pleased to explain the emissions control system warranty on WARRANTY PERIOD Any warranted part which is not
your 2001 and later small nonroad engine. In U.S. and scheduled for replacement as required maintenance, or
Canada, new small nonroad engines must be designed, built which is scheduled only for regular inspection to the effect of
and equipped to meet the federal stringent anti-smog “repair or replace as necessary” shall be warranted for 2
standards. Husqvarna Forest & Garden must warrant the years. Any warranted part which is scheduled for
emission control system on your small nonroad engine for replacement as required maintenance shall be warranted for
the period of time listed below provided there has been no the period of time up to the first scheduled replacement point
abuse, neglect or improper maintenance of your unit. Your for that part.
emission control system includes Parts such as the DIAGNOSIS The owner shall not be charged for diagnostic
carburetor and the ignition system. Where a warrantable labor which leads to the determination that a warranted part
condition exists, Husqvarna Forest & Garden will repair your is defective, if the diagnostic work is performed at an
small nonroad engine at no cost to you. Expenses covered approved Husqvarna Forest & Garden servicing dealer.
under warranty include diagnosis, parts and labor. CONSEQUENTIAL DAMAGES Husqvarna Forest &
Garden may be liable for damages to other engine
MANUFACTURER′′S WARRANTY components caused by the failure of a warranted part still
COVERAGE under warranty.
The 2001 and later small nonroad engines are warranted for WHAT IS NOT COVERED
two years. If any emission related part on you engine (as
listed above) is defective, the part will be repaired or All failures caused by abuse, neglect or improper
replaced by Husqvarna Forest & Garden. maintenance are not covered.
ADD -ON OR MODIFIED PARTS
OWNER′′S WARRANTY RESPONSIBILITIES
The use of add-on or modified parts can be grounds for
As the small nonroad engine owner, you are responsible for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden is
the performance of the required maintenance listed in your not liable to cover failures of warranted parts caused by the
Operator′s Manual. Husqvarna Forest & Garden use of add-on or modified parts.
recommends that you retain all receipts covering
maintenance on your small nonroad engine, but Husqvarna HOW TO FILE A CLAIM
Forest & Garden cannot deny warranty solely for the lack of If you have any questions regarding your warranty rights and
receipts or for your failure to ensure the performance of all responsibilities, you should contact your nearest authorized
scheduled maintenance. As the small nonroad engine servicing dealer or call Husqvarna Forest & Garden at 1-
owner, you should, however, be aware that Husqvarna 800-487-5963.
Forest & Garden may deny you warranty coverage if your
small nonroad engine or a part of it has failed due to abuse, WHERE TO GET WARRANTY SERVICE
neglect, improper maintenance, unapproved modifications
Warranty services or repairs shall be provided at all
or the use of parts not made or approved by the original
Husqvarna Forest & Garden authorized servicing dealers.
equipment manufacturer. You are responsible for presenting
your small nonroad engine to a Husqvarna Forest & Garden MAINTENANCE, REPLACEMENT AND
authorized servicing dealer as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS
amount of time, not to exceed 30 days. If you have any Any Husqvarna Forest & Garden approved replacement part
questions regarding your warranty rights and used in the performance of any warranty maintenance or
responsibilities, you should contact your nearest authorized repairs on emission-related parts, will be provided without
servicing dealer or call Husqvarna Forest & Garden at 1- charge to the owner if the part is under warranty.
800-487-5963.
EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS
WARRANTY COMMENCEMENT DATE LIST
The warranty period begins on the date small nonroad 1 Carburetor and internal parts
engine is delivered. 2 Intake pipe, airfilter holder and carburetor bolts.
LENGTH OF COVERAGE 3 Airfilter and fuelfilter covered up to maintenance
schedule.
Husqvarna Forest & Garden warrants to the initial owner and 4 Ignition System
each subsequent purchaser that the engine is free from 1Spark Plug, covered up to maintenance schedule
defects in materials and workmanship which cause the
2Ignition Module
failure of a warranted part for a period of two years.
40 – English
English – 41
Examen visuel.
Equipement de coupe
recommandé dans cet Remplissage d’huile et réglage du
exemple: débit d’huile.
- Longueur de guide-chaîne:
16 pouces
- Rayon maximum du nez: 10 dents
- Type de chaîne: Oregon 21 LP Le frein de chaîne doit être activé
quand la tronçonneuse est démarrée.
Autre combinaisons approuvées de
guides et chaînes, consulter le Manuel AVERTISSEMENT! Il risque de se
d’utilisation. produire un rebond si le nez du guide entre
en contact avec un objet et entraîne une
Taux de rebond maximum mesuré réaction qui projette le guide vers le haut et
avec activation du frein de chaîne, pour la vers l’utilisateur. Ceci risque de causer de
combinaison de guide-chaîne et chaîne graves blessures personnelles.
indiquée sur l’étiquette.
Taux de rebond maximum mesuré sans
activer le frein de chaîne, pour la
combinaison de guide-chaîne et chaîne
indiquée sur l’étiquette.
42 – French
EPA I
French – 43
44 – French
Cher client,
Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire
un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque
la rivière Huskvarna servait à produire de l’énergie hydraulique et constituait donc une sorte de centrale hydraulique. En plus
de 300 ans d’existence, l’usine Husqvarna a fabriqué de nombreux produits, depuis les cuisinières à bois jusqu’aux
équipements de cuisine modernes, sans oublier les machines à coudre, les bicyclettes, les motos, etc. La première tondeuse
à moteur a été lancée en 1956, suivie en 1959 de la première tronçonneuse. C’est dans ce secteur que Husqvarna est actif
aujourd’hui.
Husqvarna est aujourd’hui un des plus grands fabricants du monde de produits destinés à l’entretien des forêts et des jardins.
La qualité et les performances sont nos priorités. Notre concept d’affaires est de développer, fabriquer et commercialiser des
produits à moteur pour l’entretien des forêts et des jardins et pour les entreprises de construction et d’aménagement des sols.
L’objectif d’Husqvarna est aussi d’être à la pointe du progrès en matière d’ergonomie, de facilité d’utilisation, de sécurité et de
protection de l’environnement; un grand nombre d’innovations ont été développées pour améliorer les produits dans ces
domaines.
Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années.
L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de
besoin. Si la machine n’a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un revendeur l’adresse de
l’atelier d’entretien le plus proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de longues années.
N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation est important. En suivant les instructions qu’il contient (utilisation, révision, entretien,
etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée de vie de la machine et d’augmenter sa valeur sur le marché de
l’occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire.
Nous vous remercions d'utiliser un produit Husqvarna !
Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres,
la conception et l’aspect sans préavis.
French – 45
1
27
2
28 8
4
9 10 11 12
7 6 5
13 14
24 25
23 22 21 20 19 18 17 16 15
26
46 – French
Équipement de sécurité de la
machine
Nous travaillons en permanence à l’amélioration de la
Cette section traite des équipements de sécurité de la
conception et de la technique, des améliorations qui
machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien,
augmentent votre sécurité et votre efficacité. Rendez
voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et
régulièrement visite à votre revendeur pour vous tenir au
entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse.
courant des nouveautés qui peuvent vous être utiles.
Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où
se trouvent équipements sur la machine.
Équipement de protection
La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le
personnelle risque d'accidents accru si la maintenance de la machine
n'est pas effectuée correctement et si les mesures
AVERTISSEMENT! La plupart des accidents d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de
! surviennent quand la chaîne de la
tronçonneuse touche l’utilisateur. Un
manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples
informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.
équipement de protection personnelle
homologué doit impérativement être utilisé AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une
lors de tout travail avec la machine.
L’équipement de protection personnelle ! machine dont les équipements de sécurité
sont défectueux. Les équipements de
n’élimine pas les risques mais réduit la sécurité doivent être contrôlés et
gravité des blessures en cas d’accident. entretenus. Voir les instructions au chapitre
Demander conseil au concessionnaire afin Contrôle, maintenance et entretien des
de choisir un équipement adéquat. équipements de sécurité de la
tronçonneuse. Si les contrôles ne donnent
pas un résultat positif, faites réparer votre
machine par un atelier d’entretien.
48 – French
réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut • Utilisez le frein de chaîne comme 'frein de stationnement'
prévenir les accidents. au démarrage et lors de courts déplacements, pour
éviter une mise en marche involontaire de la
tronçonneuse et les accidents.
French – 49
proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé Le frein de chaîne me protège-t-il toujours
manuellement par la main gauche.
des blessures en cas de rebond?
Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la
protection souhaitée. Ensuite, il doit être activé comme
décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de rebond.
Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais si le guide-
chaîne est trop près de vous, le frein peut ne pas avoir le
temps de ralentir et arrêter la chaîne avant que la
• En position d’abattage, la main gauche se trouve dans tronçonneuse ne vous heurte.
une position qui rend l’activation manuelle du frein de
La seule façon d’éviter les rebonds et le danger qu’ils
chaîne impossible. Dans cette position, quand la main
représentent est de faire attention et d’utiliser une
gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la
méthode de travail correcte.
protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être
activé que par inertie. Blocage de l’accélération
Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher toute
activation involontaire de la commande de l’accélération.
Quand le cliquet (A) est enfoncé dans la poignée (= quand
l’utilisateur tient la poignée), la commande de l’accélération
(B) est libérée. Lorsque la poignée est relâchée, la
commande de l’accélération et le blocage de l’accélération
reviennent à leurs positions initiales. Cette position signifie
que la commande d’accélération est alors automatiquement
bloquée sur le ralenti.
50 – French
French – 51
52 – French
2 Angle d’impact
French – 53
permettant une réduction du risque de rebond et des Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau
performances de coupe optimales.
• Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau
(=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une
capacité de coupe maximale, le limiteur d’épaisseur du
copeau doit être abaissé au niveau recommandé. Voir
trouverez l’épaisseur de copeau recommandée pour la
chaîne de votre tronçonneuse au chapitre
Caractéristiques techniques.
Vous trouverez les informations nécessaires pour l’affûtage
de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre
Caractéristiques techniques.
Affûtage de la dent
! copeau excessive augmente la tendance au
rebond de la chaîne!
54 – French
French – 55
• Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que • Que les rivets et les maillons ne comportent pas de
l’orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au fissures.
besoin.
• Que la chaîne n’est pas raide.
• Que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement
usés.
Jetez la chaîne si un des points ci-dessus est vérifié.
Il est recommandé de comparer avec une chaîne neuve pour
évaluer le degré d’usure.
Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm (0,16 pouce), la
Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la lubrification chaîne est usée et doit être remplacée.
de la chaîne n’est toujours pas satisfaisante, s’adresser
obligatoirement à un atelier spécialisé.
56 – French
Vérifier régulièrement:
• Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la
gorge. Les limer au besoin.
AVERTISSEMENT! La plupart des accidents
! surviennent quand la chaîne de la
tronçonneuse touche l’utilisateur.
Utiliser les équipements de protection
• Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée. personnelle. Voir au chapitre Équipement
Remplacer le guide si nécessaire. de protection personnelle.
L’utilisateur se doit d’éviter tous les travaux
pour lesquels il se sent mal préparé. Voir
aux chapitres Équipement de protection
personnelle, Mesures anti-rebond,
• Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement Équipement de coupe et Méthodes de
usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du nez travail.
(bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment Éviter les situations susceptibles de
tendue. provoquer des rebonds. Voir le chapitre
Équipement de sécurité de la machine.
Utiliser les équipements de coupe
recommandés et en vérifier le bon état. Voir
le chapitre Méthodes de travail.
Vérifier le bon fonctionnement des
équipements de sécurité de la
tronçonneuse. Voir aux chapitres Méthodes
de travail et Instructions générales de
sécurité.
French – 57
58 – French
French – 59
• Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du
sur le choix d’une huile de chaîne adéquate. mélange de carburant (essence et huile 2 temps).
• Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au
Remplissage de carburant moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein.
60 – French
Moteur froid
Démarrage: Le frein de chaîne doit être activé lors du
Démarrage
démarrage de la tronçonneuse. Activer le frein de chaîne en
poussant l’arceau protecteur vers l’avant.
French – 61
la gâchette d’accélération afin d’éviter toute usure inutile de dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la
l’embrayage. tronçonneuse.
REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les
lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur gaz d’échappement du moteur sont nocifs.
complètement sortie. Cela pourrait endommager la • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et
machine. qu’aucune personne et aucun animal ne risquent
d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
Remarque!
Tirer l’arceau protecteur vers la poignèe avant. Le frein de
• Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains. Tenez la
chaîne est alors libèrè. La tronçonneuse est maintenant
main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur
prête à être utilisée.
la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers et
gauchers, doivent la tenir ainsi.Tenez fermement en
entourant la poignée de la tronçonneuse avec les
pouces et les autres doigts.
62 – French
Méthodes de travail
IMPORTANT!
Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de
sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune
information ne peut remplacer l’expérience et le savoir-
faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est 4 S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute
recommandé de s’adresser à un spécialiste, soit le sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de
concessionnaire habituel, soit l’atelier le plus proche, soit déplacement imprévu: souches, pierres, branchages,
enfin un professionnel expérimenté (consulter l’annuaire fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de
du téléphone à la rubrique exploitation forestière). Eviter travail sur des terrains en pente.
tout emploi de la tronçonneuse pour lequel on ne se sent
pas suffisamment qualifié!
Avant d’utiliser la tronçonneuse, il convient de comprendre
le phénomène de rebond et de savoir comment l’éviter. Voir
au chapitre Mesures anti-rebond.
Avant d’utiliser la tronçonneuse, il faut connaître les
différences entre les deux méthodes de sciage: sciage
avec la partie supérieure ou sciage avec la partie inférieure
de la chaîne. Voir les instructions aux chapitres Mesures
anti-rebond et Équipement de sécurité de la machine.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au 5 Observer la plus grande prudence lors de l’abattage des
chapitre Équipement de protection personnelle. arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres
sous tension risquent de brutalement retrouver leur
French – 63
position initiale. Un mauvais placement de l’utilisateur ou Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du
de l’entaille d’abattage peut entraîner un choc avec guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche
l’arbre pouvant résulter en une chute ou en une perte du ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
contrôle de la machine. Ces deux cas de figure sont
susceptibles de provoquer des blessures graves.
Règles élémentaires
1 En comprenant en quoi consiste et comment se produit
un rebond, il est possible de limiter et même d’éliminer
l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident. La
plupart des rebonds sont courts, mais certains peuvent
être extrêmement rapides et violents. 4 Ne jamais se servir de la tronçonneuse à un niveau
trop élevé, plus haut que les épaules, et éviter de
2 Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux couper avec la pointe du guide-chaîne. Ne jamais
mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche tenir la tronçonneuse d’une seule main!
sur la poignée avant. Tenir les poignées solidement avec
les doigts et le pouce. Toujours tenir la tronçonneuse
dans cette position, que l’on soit droitier ou gaucher. Une
prise solide aide à maîtriser les rebonds et à mieux
contrôler la tronçonneuse. Ne pas lâcher les poignées!
64 – French
travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre Technique de base pour la coupe
support ne garantissant pas une bonne sécurité.
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une
! tronçonneuse en la tenant d’une seule
main. Il n’est pas possible de contrôler
correctement une tronçonneuse d’une
seule main. Tenez toujours fermement les
poignées des deux mains.
Généralités
• Toujours travailler à plein régime!
• Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (la
6 Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire à maintenance du régime maximal hors charge, c’est à
plein régime. dire sans que le moteur ait à supporter le travail de la
chaîne, risque d’endommager gravement le moteur).
7 Observer la plus grande prudence en utilisant le
tranchant supérieur du guide-chaîne, c’est à dire en • Scier de haut en bas = méthode ”tirée”
sciant la pièce par en dessous (de bas en haut). Ceci • Scier de bas en haut = méthode ”poussée” .
s’appelle travailler en poussée. La force réactionnelle de Scier en utilisant la méthode ”poussée” implique un risque
la chaîne pousse la tronçonneuse vers l’utilisateur. Si la accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
chaîne se coince, la tronçonneuse peut être rejetée
contre vous. Terminologie
Sciage = consiste à scier le tronc de part en part.
Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu.
Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille ne
soit terminée.
Avant toute opération de sciage, observer les cinq
8 Il importe de résister à la poussée en arrière du guide- facteurs suivants:
chaîne. En effet, si le guide-chaîne est repoussé 1 Ne pas coincer l’outil de coupe dans l’entaille.
suffisamment en arrière pour que la zone de rebond du
nez se trouve en contact avec l’arbre, un rebond peut se
produire.
French – 65
5 L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité de rebond accidentel et le risque de perdre l’équilibre quand
la position de travail et des déplacements? vous travaillez.
Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela
dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et
après le sciage et l’état de tension de la pièce.
Il est en général possible d’éviter les inconvénients indiqués
ci-dessus en effectuant le sciage en deux temps, soit de haut
en bas, soit de bas en haut. Il s’agit alors de neutraliser la
tendance naturelle de la pièce à coincer la chaîne ou à se
fendre.
Si vous avez une pile de billes, chaque bille à scier doit être Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3
retirée du tas, placée sur un chevalet ou un autre support restant de haut en bas.
approprié et être sciée séparément.
Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. Si vous les
laissez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de
66 – French
Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du Sens d’abattage
diamètre).
Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce que
l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc puissent
être effectués sur un terrain aussi favorable que possible.
Chercher à sécuriser au maximum la position de travail.
Après avoir décidé du sens d’abattage de l’arbre, déterminer
dans quel sens l’arbre aura tendance à s’abattre
Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits de naturellement.
coupe se rencontrent.
Les facteurs déterminants sont:
• L’inclinaison
• La courbure
• La direction du vent
• La densité des branches
Les deux extrémités du tronc reposent sur des
supports. Risque important de coinçage de la chaîne. • Le poids éventuel de la neige
• Obstacles autour de l’arbre: d’autres arbres, des lignes
électriques, des routes et des bâtiments par exemples.
• Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque alors
de se rompre et de commencer à tomber plus tôt que
Commencer par couper le tronc par le haut (environ 1/3 du prévu.
diamètre).
French – 67
d de
de da
ng
ne er
Zo
68 – French
French – 69
Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé dans Règles générales:
un autre arbre.
Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire de
la branche/de l’arbre lors de la détente.
Le plus sûr est d’utiliser un treuil. Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche
• Monté sur tracteur pliés!
Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites trois
découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm d’intervalle.
• Mobile
70 – French
Qu’est-ce qu’un rebond? Se tenir bien d’aplomb et en position sûre. Travailler depuis
Un rebond est la réaction de recul qui peut se produire la gauche du tronc. Se tenir aussi proche que possible de la
quand le quart supérieur du nez du guide-chaîne (la zone de tronçonneuse pour mieux la maîtriser. Si possible, prendre
rebond) touche un objet quelconque. appui sur le tronc avec le corps de la tronçonneuse.
French – 71
Fonctionnement
Nettoyer le frein de chaîne et le tambour d’embrayage
• Le carburateur détermine le régime du moteur via la
(sciure, résine, saletés). La saleté et l’usure compromettent
commande de l’accélération. C’est dans le carburateur
le bon fonctionnement du frein.
que l’air est mélangé à l’essence. Ce mélange est
réglable.
• Le réglage automatique du carburateur signifie que le
moteur s’adapte continuellement aux conditions locales,
comme par exemple les conditions climatiques, l’altitude,
le type d’essence et d’huile 2 temps. Cette fonction est
réglée par AutoTune.
Conditions
REMARQUE! Le système d’allumage comporte un limiteur Vérifier régulièrement le ruban qui doit avoir au moins 0,6
de régime intégré qui empêche le régime du moteur de mm d’épaisseur à son point le plus usé.
dépasser 13600 tr/min. Quand le limiteur de régime est
Contrôle de l’arceau protecteur
activé, le son est similaire à celui émis par la tronçonneuse
quand elle tourne sur quatre temps.
72 – French
Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est
ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et bloquée en position de ralenti quand le blocage de
laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son l’accélération est en position initiale.
propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
Capteur de chaîne
French – 73
S’assurer que la protection de la main droite est intacte et Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est
sans défauts visibles tels que fissures, etc. défectueux.
Système anti-vibrations
74 – French
2
• Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge à la
périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel
en laissant tourner prudemment la poulie en arrière.
Remplacement d’un ressort de rappel
1 2 rompu
French – 75
Bougie
76 – French
Système de refroidissement
La pompe à huile peut être réglée en tournant la vis à l’aide Nettoyer le système de refroidissement avec une brosse une
d’un tournevis ou d’une clé. À la sortie d’usine, la machine fois par semaine, voire plus souvent dans des conditions
est réglée sur 1 tour d’ouverture. Le débit d’huile diminue difficiles. Un système de refroidissement sale ou colmaté
lorsqu’on tourne la vis dans le sens des aiguilles d’une provoque la surchauffe de la machine, endommageant le
montre et augmente dans le sens contraire. cylindre et le piston.
Remarque! Nettoyer quotidiennement le circuit de
refroidissement des tronçonneuses équipées d’un pot
catalytique. C’est particulièrement important avec les
tronçonneuses équipées d’un pot catalytique qui, du fait des
températures accrues des gaz d’échappement, requièrent
un refroidissement très efficace du moteur et du dispositif
catalytique.
French – 77
Utilisation hivernale
Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse,
des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à:
Température de -5°°C ou moins:
• Un moteur trop froid.
• Le givrage du filtre à air et du carburateur.
Prendre les dispositions suivantes:
• Réchauffer l’air d’admission du carburateur en utilisant la Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est
chaleur du cylindre. disponible pour l’utilisation par temps froid ou en neige
poudreuse. Ce cache réduit la quantité d’air froid admise
• Diminuer partiellement l’admission d’air afin
tout en arrêtant la majeure partie de la neige qui pourrait être
d’augmenter la température du moteur.
aspirée.
Montage du kit d’hiver
Percer le trou avec un couteau suivant la figure.
C
Montez le volet spécial hiver dans le carter du cylindre.
78 – French
Schéma d’entretien
La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien.
French – 79
Caractéristiques techniques
575XP AutoTune
Moteur
Cylindrée, po3/cm3 4,5/73,5
Alésage, po/mm 2,0/51
Course, po/mm 1,42/36
Régime de ralenti, tr/min 2700
Puissance, kW/hp @ r/min 4,0/5,5 @ 9600
Système d’allumage
Fabricant du système d'allumage SEM
Type de système d’allumage CD
Bougie NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y
Écartement des électrodes, po/mm 0,02/0,5
Système de graissage/de carburant
Fabricant du carburateur Zama
Type de carburateur C1M-EL40
Contenance du réservoir de carburant, pint/litres 1,48/0,7
Débit de la pompe à huile à 9000 tr/min, ml/min 5-22
Contenance du réservoir d’huile, pint/litre 0,78/0,37
Type de pompe à huile Automatique
Poids
Tronçonneuse sans guide, ni chaîne et avec réservoirs vides, lb/kg 15,4/7,0
Chaîne/guide-chaîne
Longueurs de guide recommandées, pouces/cm 16-28”/40-70
Pas, pouces/mm 3/8" /9,52
Épaisseur au maillon d’entraînement, pouces/mm 0,050/1,3
0,058/1,5
Longueur de coupe utile, pouces/cm 15-27”/38-68
Type de pignon/dents Rim/7
Vitesse de chaîne à puissance maxi, m/s 21,4
80 – French
Guide-chaîne Chaîne
Nombre max.
Lonngueur, maillons
Longueur, pouces Pas, pouches Jauge, pouces de dents, Type
entraîneurs (pce)
pignon avant
16 3/8 0,058 60
18 3/8 0,058 68
Husqvarna H42,
20 3/8 0,058 72
Husqvarna H48
24 3/8 0,058 84
28 3/8 0,058 92
11T
16 3/8 0,050 60
18 3/8 0,050 68
Husqvarna H46,
20 3/8 0,050 72
Husqvarna H47
24 3/8 0,050 84
28 3/8 0,050 93
French – 81
82 – French
´®z+Rv-¶2/¨
´®z+Rv-¶2/¨ 2007-08-24