Manual de Instalacion RL Serie Luxury - Compressed

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 94

Direct Vent Tankless Water

Heater Installation and


Operation Manual
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY

RL75i..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i..................... REU-VC2837FFUD-US

FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY


RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US

C US
Low Lead Content SANITATION
NSF/ANSI 372

ANS Z21.10.3 ● CSA 4.3


READ ALL OF THE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS WATER HEATER.
This manual provides information on the installation, operation, and maintenance of the water heater. For proper
operation and safety, it is important to follow the instructions and adhere to the safety precautions.
A licensed professional must install the water heater according to the exact instructions on pages 4-30.
The consumer must read the entire manual to properly operate the water heater and to have regular maintenance
performed.

WARNING If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury, or death.
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a licensed professional.

This entire manual must be left for the consumer. The consumer must read and
refer to this manual for proper operation and to maintain the water heater.
Table of Contents
Table of Contents ..................................................... 2 Installation of Temperature Controller ............ 22
Safety Behaviors and Practices for the Final Checklist...................................................24
Consumer and Installer ............................................ 3 Technical Data ........................................................ 25
Installation Instructions Specifications ................................................... 25
(for the licensed professional) ............................. 4 Dimensions....................................................... 26
Prepare for Installation ...................................... 5 Pressure Drop and Water Flow Curves ............ 27
Determine Installation Location ........................ 6 Ladder Diagram ................................................ 28
Freeze Protection ............................................. 11 Recirculation Mode .......................................... 29
Checklist to Determine Installation Location ... 12 Operation Instructions ....................................... 31
Mount to Wall .................................................. 12 Consumer Operation Guidelines for the
Remove the Front Panel .................................. 12 Safe Operation of your Water Heater .............. 32
Installation of Venting (indoor models only) ... 13 How to Use the Temperature Controller ......... 33
Condensate (indoor models only).................... 15 How to Set the Temperature ........................... 34
Checklist for Venting and Condensate Diagnostic Codes .............................................. 36
(indoor models only) ........................................ 15 Required Maintenance..................................... 39
Installation of Plumbing ................................... 16
Freeze Protection and Winterization ........ 40
Checklist for Plumbing ..................................... 19
Flushing the Heat Exchanger..................... 41
Installation of Gas Supply ................................ 19
Manual Draining of the Water Heater ...... 42
Connect Electricity ........................................... 21
State Regulations .................................................... 43
Adjust for High Altitude ................................... 21
Replacement Parts ................................................. 44
Adjust for Vent Length (indoor models only) .. 21
Checklist for Gas and Electricity....................... 21 Consumer Warranty ............................................... 45
French Version ........................................................ 48
NOTICE: Rinnai sometimes shares customer contact information with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this information, you agree that we can
share your contact information for this purpose. If you prefer not to have your information shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your information shared. We
will however, continue to contact you with information relevant to the product(s) you registered and/
or your account with us.
If you have any questions or feel that the manual is incomplete contact Rinnai at 1-800-621-9419.

Important Safety Information


Safety Definitions
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.

DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.

WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.

CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.

2 VC Series Manual
Safety Behaviors and Practices for the Consumer and Installer

WARNING
• Before operating, smell all around the appliance • Use only your hand to push in or turn the gas
area for gas. Be sure to smell next to the floor control knob. Never use tools. If the knob will not
because some gas is heavier than air and will settle push in or turn by hand, do not try to repair it; call a
on the floor. licensed professional. Force or attempted repair
may result in a fire or explosion.
• Keep the area around the appliance clear and free
from combustible materials, gasoline, and other • Do not use this appliance if any part has been under
flammable vapors and liquids. water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
• Combustible construction refers to adjacent walls control system and any gas control which has been
and ceiling and should not be confused with
under water.
combustible or flammable products and materials.
Combustible and/or flammable products and • Do not use substitute materials. Use only parts
materials should never be stored in the vicinity of certified for the appliance.
this or any gas appliance.
• Should overheating occur or the gas supply fail to
• Always check the water temperature before shut off, turn off the manual gas control valve to the
entering a shower or bath. appliance.
• To protect yourself from harm, before performing • Do not adjust the DIP switch unless specifically
maintenance: instructed to do so.
 Turn off the electrical power supply by
unplugging the power cord or by turning off the • Do not use an extension cord or an adapter plug
electricity at the circuit breaker. (The with this appliance.
temperature controller does not control the • Any alteration to the appliance or its controls can be
electrical power.) dangerous and will void the warranty.
 Turn off the gas at the manual gas valve, usually
located immediately below the water heater.
 Turn off the incoming water supply. This can be
done at the isolation valve immediately below
the water heater or by turning off the water
supply to the building.

CAUTION
• BURN HAZARD. Hot exhaust and vent may cause • Hot water outlet pipes leaving the unit can be hot
serious burns. Keep away from water heater unit. to touch. In residential applications, insulation
Keep small children and animals away from the must be used for hot water pipes below 36” due to
unit. burn risk to children.

WARNING
California law requires this notice to be provided:
California Proposition 65:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
VC Series Manual 3
Installation Instructions
Installer Qualifications General Instructions
It is recommended that a licensed professional install DO NOT
the appliance, inspect it, and leak test it before use.
• Do not install the RL75i, RL94i, or the RLX94i
The warranty may be voided due to any improper
outdoors.
installation.
• Do not install the RL75e or the RL94e indoors.
The installer should have skills such as:
• Gas sizing. • Do not install the appliance in an area where water
leakage of the unit or connections will result in
• Connecting gas lines, water lines, valves, and
damage to the area adjacent to the appliance or to
electricity.
lower floors of the structure. When such locations
• Knowledge of applicable national, state, and cannot be avoided, it is recommended that a
local codes. suitable drain pan, adequately drained, be installed
• Installing venting through a wall or roof. under the appliance. The pan must not restrict
• Training in installation of tankless water heaters. combustion air flow.
(Training can be accessed on-line at • Do not obstruct the flow of combustion and
www.trainingevents.rinnai.us) ventilation air. Combustion air shall not be
supplied from occupied spaces.
Type of installation
• Do not use this appliance in an application such as
• For installation in residential and commercial a pool or spa heater that uses chemically treated
applications. water . (This appliance is suitable for filling large or
• Certified for installation in manufactured (mobile) whirlpool spa tubs with potable water.)
homes. • Do not use substitute parts that are not authorized
for this appliance.
Installation Steps
MUST DO
Prepare for Installation ...................................... 5
• The installation must conform with local codes or,
Determine Installation Location......................... 6
in the absence of local codes, with the National
Checklist to Determine Installation Location ... 12 Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Mount to Wall .................................................. 12 Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
Remove the Front Panel .................................. 12 B149.1. If installed in a manufactured home, the
Installation of Venting (indoor models only) ... 13 installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
Condensate (indoor models only) .................... 15
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Checklist for Venting and Condensate Mobile Homes.
(Indoor models only) ........................................ 15
• The appliance, when installed, must be electrically
Installation of Plumbing ................................... 16 grounded in accordance with local codes or, in the
Checklist for Plumbing ..................................... 19 absence of local codes, with the National Electrical
Installation of Gas Supply................................. 19 Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical
Connect Electricity ........................................... 21 Code, CSA C22.1.
Adjust for High Altitude ................................... 21 • The appliance and its appliance main gas valve
Adjust for Vent Length (indoor models only) .. 21 must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system
Checklist for Gas and Electricity ....................... 21 at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa)
Installation of Temperature Controller ............ 22 (13.84 in W.C.).
Final Checklist................................................... 24

4 VC Series Manual
General Instructions (continued) Prepare for installation
• The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual Parts included
shutoff valve during any pressure testing of the gas
• Tankless water heater
supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psi (3.5 kPa) (13.84 in W.C.). • Color coded cold (blue) and hot (red) isolation
valves
• You must follow the installation instructions and
those in Care and Maintenance for adequate • Pressure relief valve
combustion air intake and exhaust.
• MC-91-2 temperature controller (integrated into
INFORMATION indoor models; provided with outdoor models)
• If a water heater is installed in a closed water
supply system, such as one having a backflow Tools needed
preventer in the cold water supply line, means • Pipe wrenches (2) • Gloves
shall be provided to control thermal expansion.
Contact the water supplier or local plumbing • Adjustable pliers • Safety glasses
inspector on how to control thermal expansion. • Screwdrivers (2) • Level
• Should overheating occur or the gas supply fail to • Wire cutters
shut off, turn off the manual gas control valve to
the appliance. Tools that might be needed
• Keep the air intake location free of chemicals such
• Hammer drill with • Core drill with diamond
as chlorine or bleach that produce fumes. These
concrete bits head
fumes can damage components and reduce the life
of your appliance. • Saw • Torch set
• Threading machine with • Copper tubing cutter
heads and oiler
• Steel pipe cutter

Materials needed
• Soap or gas leak • Teflon tape
detector solution (recommended) or pipe
compound
• Approved venting

Materials that may be needed


• Heat tape • 5/8” ID PVC flexible
tubing
• Pipe insulation
• 2 conductor 22 AWG
• Electrical wire and
wire for controller
conduit per local code
• Single gang electrical
• Concrete wall anchors
box
• Optional pipe cover • Wire nuts
• Optional temperature
• Unions and drain valves
controller

VC Series Manual 5
Determine Installation Location
You must ensure that clearances will be met and that Environment
the vent length will be within required limits. Consider
the installation environment, water quality, and need Air surrounding the water heater, venting, and vent
for freeze protection. Requirements for the gas line, termination(s) is used for combustion and must be free
water lines, electrical connection, and condensate of any compounds that cause corrosion of internal
disposal can be found in their respective installation components. These include corrosive compounds that
sections of this manual. are found in aerosol sprays, detergents, bleaches,
cleaning solvents, oil based paints/ varnishes, and
Water Quality refrigerants. The air in beauty shops, dry cleaning
Consideration of care for your water heater should stores, photo processing labs, and storage areas for pool
include evaluation of water quality. supplies often contains these compounds. Therefore it
The water must be potable, free of corrosive chemicals, is recommended that outdoor models be used for these
sand, dirt, or other contaminates. It is up to the locations where possible.
installer to ensure the water does not contain corrosive The water heater, venting, and vent termination(s)
chemicals, or elements that can affect or damage the should not be installed in any areas where the air may
heat exchanger. Water that contains chemicals contain these corrosive compounds. If it is necessary for
exceeding the levels below affect and damage the heat a water heater to be located in areas which may contain
exchanger. Replacement of the heat exchanger due to corrosive compounds, the following instructions are
water quality damage is not covered by the warranty. strongly recommended.
Maximum Level IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR:
Total Hardness Up to 200 mg / L
Indoor/Internal Water Heaters
Aluminum * Up to 0.2 mg / L
Chlorides * Up to 250 mg / L • DO NOT Install in areas where air for combustion
Copper * Up to 1.0 mg / L
can be contaminated with chemicals.
Dissolved Carbon Dioxide (CO2) Up to 15.0 mg / L or PPM • Before installation, consider where air has the
Iron * Up to 0.3 mg / L ability to travel within the building to the water
Manganese * Up to 0.05 mg / L heater.
pH * 6.5 to 8.5 • Where possible, install the water heater in a sealed
TDS (Total Dissolved Solids) * Up to 500 mg / L closet so that it is protected from the potential of
Zinc * Up to 5 mg / L contaminated indoor air.
* Source: Part 143 National Secondary Drinking Water • Chemicals that are corrosive in nature should not
Regulations be stored or used near the water heater.
Outdoor/External Water Heaters and Vent
If you install this water heater in an area that is known
Terminations of Indoor/Internal Water Heaters
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and/or the heat exchanger • Install the water heater as far away as possible
flushed regularly. from exhaust vent hoods.
When scale build-up in the heat exchanger begins to • Install as far away as possible from air inlet vents.
affect the performance of the water heater, a diagnostic Corrosive fumes may be released through these
code “LC#” will display. Flush the heat exchanger to vents when air is not being brought in through
prevent damage to it. Scale build up is caused by hard them.
water set at a high temperature. • Chemicals that are corrosive in nature should not
Rinnai offers Southeastern Filtration’s “ScaleCutter be stored or used near the water heater or vent
Water Conditioning System” that offers superior lime termination.
scale prevention and corrosion control by feeding a Damage and repair due to corrosive compounds in the
blend of control compounds into the cold water air is not covered by warranty.
supply.

Part Number Description


Southeastern Filtratrion
103000038
ScaleCutter System 3/4” Feed
103000039 ScaleCutter Refill

6 VC Series Manual
Terminal Clearances
For indoor models, you must install a vent termination to bring in combustion air and expel exhaust.

TERMINATION X AIR SUPPLY INLET

V VENT TERMINAL
Clearance in
Ref. A also
applies to AREA WHERE TERMINAL IS
anticipated NOT PERMITTTED
snow line

SNOW

Direct Vent (Indoor Unit) Other than direct vent (Outdoor unit)
Ref Canadian Installations US Installations Canadian Installations US Installations
Description (CSA B149.1) (ANSI Z223.1 / NFPA 54) (CSA B149.1) (ANSI Z223.1 / NFPA 54)

A Clearance above grade, veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm)
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btuh (3
4 ft (1.2 m) below or to
kW), 12 in (30 cm) for appliances > 10,000
B Clearance to window or door that may be opened 36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm) side of opening; 1 ft (300
Btuh (3 kW) and ≤ 100,000 Btuh (30 kW), 36 in
mm) above opening
(91 cm) for appliances >100,000 Btuh (30 kW)
C Clearance to permanently closed window * * * *
Vertical clearance to ventilated soffit, located above the
D terminal within a horizontal distance of 2 feet (61 cm) * * * *
from the center line of the terminal
E Clearance to unventilated soffit * * * *
F Clearance to outside corner * * * *
G Clearance to inside corner * * * *
Clearance to each side of center line extended above
H * * * *
meter/regulator assembly
Above a regulator
within 3 ft (91 cm)
horizontally of the Above a regulator within 3 ft (91 cm)
vertical center line of horizontally of the vertical center line of the
I Clearance to service regulator vent outlet * *
the regulator vent regulator vent outlet to a maximum vertical
outlet to a maximum distance of 15 ft (4.5 m)
vertical distance of 15
ft (4.5 m)
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btuh (3
4 ft (1.2 m) below or to
Clearance to nonmechanical air supply inlet to building or kW), 12 in (30 cm) for appliances > 10,000
J 36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm) side of opening; 1 ft (300
the combustion air inlet to any other appliance Btuh (3 kW) and ≤ 100,000 Btuh (30 kW), 36 in
mm) above opening
(91 cm) for appliances >100,000 Btuh (30 kW)
3 ft (91 cm) above if
3 ft (91 cm) above if within
K Clearance to a mechanical air supply inlet 6 ft (1.83 m) within 10 ft (3 m) 6 ft (1.83 m)
10 feet (3 m) horizontally
horizontally
Clearance above paved sidewalk or paved driveway
L 7 ft (2.13 m)  * 7 ft (2.13 m) [1] 7 ft. (2.13 m)
located on public property
M Clearance under veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm)  * 12 inches (30 cm) [2] *

[1] A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is  For clearances not specified in ANSI Z223.1/NFPA 54, clearances are in
located between two single family dwellings and serves both dwellings. accordance with local installation codes and the requirements of the gas supplier.
[2] Permitted only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a minimum of Clearance to opposite wall is 24 inches (60 cm).
two sides beneath the floor.

VC Series Manual 7
Additional clearances - RL75i, RL94i, RLX94i
Check to determine whether local codes supersede 60"
these clearances. (1.52 m)
V
between
• Avoid termination locations near a dryer vent. terminals at
different levels V
• Avoid termination locations near commercial
cooking exhaust.
• You must install a vent termination at least 12
inches above the ground.

Important considerations for locating vent


termination under a soffit (ventilated or unventilated
or eave vent; or to a deck or porch) V
• Do not install vent termination under a soffit vent
such that exhaust can enter the soffit vent (1.52 m) vertically
60" between terminals
• Install vent termination such that exhaust and
rising moisture will not collect under
eaves. Discoloration to the exterior of the
building could occur if installed too close. V
• Do not install the vent termination too close
under the soffit where it could present
recirculation of exhaust gases back into the
combustion air intake part of the termination.
(0.61 m) to wall or parapet
24"

36"

12"
(0.30 m ) to V V
an inside 12"
corner
(0.30 m) between
terminals at same
level 12" (0.30 m) between
V V terminals at same
level
INSIDE
CORNER

8 VC Series Manual
Additional clearances
RL75e, RL94e
Local codes supersede these clearances.
• Avoid termination locations near a dryer vent.
• Avoid termination locations near commercial
cooking exhaust.
• Avoid termination locations near any air inlets.

12 in. 3636"
in. (0.91 m) to ventilated or unventilated
12" 22"in. soffit or eve vent; or to a deck or porch

(0.30 m) to an (50 mm) between terminals at same level


inside corner

6060"
in. (1.52 m) vertically
between terminals

VC Series Manual 9
Unit clearances

to top to top

to side
to side

to front
to front

to ground/bottom
to ground/bottom

Indoor models: RL75i, RL94i, RLX94i Outdoor models: RL75e, RL94e

to Non- to Non-
to Combustibles to Combustibles
Combustibles Combustibles
inches (mm) inches (mm)
inches (mm) inches (mm)
Top of Heater 6 * (152) 2 *(51) Top of Heater 12 (305) 2 (51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero) Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front of Heater 6 (152) 6 (152) Front (Panel) 24 (610) 0 (zero)
Sides of Heater 2 (51) 1/2 (13) Front (Exhaust) 24 (610) 24 (610)
Ground/Bottom 12 (305) 12 (305) Sides of Heater 6 (152) 1/8 (3.2)
Vent 0 (zero) 0 (zero) Ground/Bottom 12 (305) 2 (51)

* 0 inches from vent components and condensate The clearance for servicing is 24 inches in front of the
drain line. water heater.
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
For closet installation, clearance is 6 inches (152 mm)
from the front of the water heater.

10 VC Series Manual
Maximum vent length Freeze Protection
(indoor models only) Make sure that in case of freezing weather that the
water heater and its water lines are protected to
1. Determine the number of 90 degree elbows in prevent freezing. Damage due to freezing is not
the vent system. (Two 45 degree elbows count as covered by the warranty.
one 90 degree elbow.)
With electrical power and gas supplied, the water
2. Refer to the table to find the maximum vent heater will not freeze when the outside air
length based on the number of elbows. temperature is as cold as –22°F (-30°C) for indoor
models or is as cold as –4°F (-20°C) for outdoor
Number of Maximum vent length
models, when protected from direct wind exposure.
90° Elbows
Because of the “wind-chill” effect, any wind or
0 41 ft (12.5 m)  circulation of the air on the unit will reduce its ability
to protect itself from freezing.
1 35 ft (10.7 m) 
In the event of a power failure and/or gas
2 29 ft (8.8 m)  interruption at temperatures below freezing the
3 23 ft (7.0 m)  water heater should be drained of all water to
prevent freezing damage. In addition, drain the
4 17 ft (5.2 m)  condensate trap and drain line.
5 11 ft (3.4 m)  Loss of freeze protection may result in water damage
6 5 ft (1.5 m)  from a burst heat exchanger or water lines.
3. Adjust switch No. 1 in the SW1 DIP switch (tan The unit may be drained manually. However, it is
switches) if required by the applicable note. highly recommended to:
 If the length is greater than 21 ft (6.4 m) then • drain down solenoid valves be purchased and
move switch No. 1 (SW1) to OFF. installed that will automatically drain the unit if
power is lost. These are available in a kit,
 If the length is greater than 15 ft (4.6 m) then
104000059. (The condensate trap is not affected
move switch No. 1 (SW1) to OFF.
by the auto drain down solenoid valves and will
 If the length is greater than 9 ft (2.7 m) then move have to be manually drained.)
switch No. 1 (SW1) to OFF.
• a surge protector with terminals be purchased
 Move switch No. 1 (SW1) to OFF. and installed which allows the solenoid valves to
operate if the unit is disabled due to a diagnostic
Example: If you have one elbow then your maximum
code. This is available as 104000057.
vent length is 35 feet (10.7 m). If your
actual length is greater than 15 ft (4.6 m) In addition, the solenoid valves should be connected
then move switch no. 1 (SW1) to OFF. electrically to a surge protector with terminals. This
allows the solenoid valves to operate if the water
heater is disabled due to a diagnostic code.
The freeze protection features will not prevent the
NOTICE external piping from freezing. It is recommended that
hot and cold water pipes be insulated. Pipe cover
If you have a longer vent length (see number 3
enclosures may be packed with insulation for added
regarding max. vent length), switch No. 1 is required
freeze protection.
to be in the OFF position. This ensures the water
heater will run properly. Blocked flue diagnostic
codes and shutdowns may result if switch No. 1 is not
in the correct position.

VC Series Manual 11
Checklist to Determine Installation Mount to Wall
Location

□ The water heater is not exposed to corrosive


compounds in the air.

□ The water heater location complies with the


clearances. wall installation
brackets
□ For indoor models, the planned venting will not
exceed the maximum length for the number of
elbows used.

□ The planned venting termination/air intake


location meets the clearances.

□ Indoor air is not being used for combustion.


1. Identify the installation location and confirm that
□ The water supply does not contain chemicals or the installation will meet all required clearances.
exceed total hardness that will damage the heat
2. Securely attach the water heater to the wall
exchanger.
using any of the holes in the wall installation
□ A standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly brackets which are at the top and bottom of the
grounded wall outlet (for indoor models) or other water heater. Ensure that the attachment
120 VAC, 60 Hz source is available. strength is sufficient to support the weight.
Refer to the weight of the water heater in the
□ The installation must conform with local codes or, Specifications section.
in the absence of local codes, with the National Use a leveling tool to ensure that the water
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the heater is level. Proper operation requires that
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA the water heater be level.
B149.1. If installed in a manufactured home, the NOTE: The water heater must be installed in an
installation must conform with the Manufactured upright position. Do not install upside down or on its
Home Construction and Safety Standard, Title 24 side.
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
Remove the Front Panel
□ Leave the entire manual taped to the water
heater (indoor models), temperature controller Slide the plastic trim pieces on each side of the water
(outdoor models), or give the entire manual heater to expose the screws.
directly to the consumer. Remove the 4 screws and pull off the front panel.

12 VC Series Manual
Installation of venting (indoor models only)
Install the correct venting for your model according to the venting manufacturer’s instructions and the
guidelines below.
Refer to the manufacturer’s technical literature for specific part numbers and instructions.

Listed and Tested Vent Products


Manufacturer Telephone Fax Contact
for RL75i, RL94i, and RLX94i

Ubbink Rolux Vent System 800-621-9419 678-829-1666 www.rinnai.us


[email protected],
Heat-Fab Saf-T Vent SC system 800-772-0739 413-863-4803
www.heatfab.com
[email protected],
Metal-Fab Corr/Guard Vent/Air Intake System 800-835-2830 316-943-2717
www.metal-fabinc.com

Venting Guidelines
DO NOT INFORMATION
• Do not use PVC, CPVC, ABS or galvanized material • Refer to the instructions of the vent system
to vent this appliance. manufacturer for component assembly
instructions.
• Do not combine vent components from different
manufacturers. • If the vent system is to be enclosed, it is suggested
that the design of the enclosure shall permit
• Vent diameter must not be reduced.
inspection of the vent system. The design of such
• Do not connect the venting system with an enclosure shall be deemed acceptable by the
existing vent or chimney. installer or the local inspector.
• Do not common vent with the vent pipe of any
other water heater or appliance.
MUST DO
• This water heater is a direct vent water heater and
therefore is certified and listed with the vent
system. You must use vent components that are NOTICE
certified and listed with the water heater model. If it becomes necessary to access an enclosed vent
• The vent system must vent directly to the outside system for service or repairs, Rinnai is not responsible
of the building and use outside air for combustion. for any costs or difficulties in accessing the vent
• Avoid dips or sags in horizontal vent runs by system. The warranty does not cover obtaining
installing supports per the vent manufacturer’s access to a vent system in an enclosed environment.
instructions.
• Support horizontal vent runs every four feet and
all vertical vent runs every six feet or in
accordance with local codes.
• Venting should be as direct as possible with a
minimum number of pipe fittings.
• Vent connections must be firmly pressed together
so that the gaskets form an air tight seal.
• The vent piece connected to the water heater
must be secured with one self-tapping screw.

VC Series Manual 13
Flue Installation (indoor models only)
Install the venting termination according to the diagrams and instructions below.
Horizontal Termination without using the Condensate Collector

WARNING
If the condensate collector is not used, the drain pipe must
be capped to prevent exhaust gases and condensate from * The condensate collector must be used in
horizontal terminations if a vertical rise in
entering the building. The cap is supplied on the appliance.
the vent system exceeds 5ft.
In such an instance slope the venting 1/4” per foot away
from appliance according to vent manufacturer’s
installation instructions.

Maximum Height *
Regions of cold climate will create more
5 feet (1.52 m) condensate in the vent system. The
condensate collector should be used in
cold climates.
If more than one elbow is used in the
vertical section the condensate collector
must be used.

Horizontal Termination using Condensate Collector Vertical Termination


(condensate collector must be used in all installations)
Slope the venting 1/4” per foot toward
the appliance according to the vent
manufacturers installation instructions.
Dispose of condensate per local codes.

Condensate
Trap 3 in (75 mm)
minimum

3 in (75 mm) 3 in (75 mm)


minimum minimum

To adjust the condensate collector position or to


replace the female vent top with a male vent top:
Bracket
Condensate Collector 1. Loosen the 4 screws at the rear bracket
2. Slide the bracket away from the female vent top.
3. Remove the 4 screws attaching the female vent top
to the water heater.
4. Lift up the female vent top and reposition as desired
(or replace with a male vent top).
5. Install the 4 screws at the vent top and tighten the 4
screws at the bracket.

Securing Screw Secure the first vent component to the water heater
with one self-tapping screw at the hole located above
the condensate collector.

14 VC Series Manual
Condensate
(indoor models only)
Condensate can form in the vent of high efficiency INFORMATION
direct vent appliances. Without proper drainage,
• A condensate trap is available, P/N 222053.
condensate will damage the heat exchanger.
• Regions of cold climate will create more
To prevent condensate damage, follow these
condensate in the vent system. The condensate
instructions.
collector should be used in cold climates.
DO NOT • The condensate drain pipe should be as short as
• Do not allow condensate to enter the water possible and have a downward pitch.
heater.
• Do not connect the condensate drain pipe directly
to the rain sewer.
• Do not connect the condensate drain line with an
air conditioning evaporator coil drain or.
• Do not connect the condensate drain line to the
pressure relief valve/line of the appliance.
MUST DO
• Use only venting that is approved and identified as
acceptable for your particular model. Checklist for Venting and
• For vertical terminations, install a condensate drain
Condensate (indoor models only)
and trap as close as possible to the appliance.
• Slope the venting toward the appliance according □ Verify proper clearances around the vent
to the vent manufacturer’s installation terminations and air intakes.
instructions.
• All condensate must drain and be disposed of □ Ensure you have used the correct venting
according to local codes. products for the model installed and that you
• Use only corrosion resistant materials for the have completely followed the venting
condensate drain lines such as PVC pipe or plastic manufacturer’s installation instructions and these
hose. installation instructions.

• The condensate drain pipe (along its entire length)


must be at least the same diameter as the drain
□ Verify that the vent pipe has a downward slope or
grade to the outside of 1/4 inch per foot (1.2° )
line, (5/8 inch NPT).
OR if the vent pipe is sloped toward the water
• The end of the condensate drain pipe should be heater (as some local codes require), that a
open to the atmosphere. The end should not be condensate collector is installed to allow
under water or other substances. condensation to drain away from the water
• To minimize freezing of the condensate, run the heater to a proper drain source.
condensate drain line through an interior wall or
between insulation and an interior wall. □ Verify that condensate will not be allowed to
drain back into the water heater.
• The condensate collector should be used for all
combination domestic/hydronic heating
applications.
□ Verify that the vent system does not exceed the
maximum length for the number of elbows used.

VC Series Manual 15
Installation of Plumbing
Pressure Relief Valve Requirements INFORMATION
Install the pressure relief valve according to these • If a relief valve discharges periodically, this may be
instructions. due to thermal expansion in a closed water supply
system. Contact the water supplier or local
An approved pressure relief valve is required by the
plumbing inspector on how to correct this
American National Standard (ANSI Z21.10.3) for all
situation. Do not plug the relief valve.
water heating systems and shall be accessible for
servicing. • The American National Standard (ANSI Z21.10.3)
does not require a combination temperature and
DO NOT
pressure relief valve for this appliance. However,
• Do not plug the relief valve and do not install any local codes may require a combination
reducing fittings or other restrictions in the relief temperature and pressure relief valve.
line. The relief line should allow for complete
drainage of the valve and the line.
Isolation Valves
Isolation valves are included with this water heater.
• Do not place any other type valve or shutoff device
Rinnai strongly recommends the installation of
between the relief valve and the water heater.
isolation valves on the cold and hot water lines
MUST DO because they provide the ability to isolate the water
• The relief valve must comply with the standard for heater from the structure’s plumbing and allow quick
Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for access to flush the heat exchanger. Flushing the heat
Hot Water Supply Systems ANSI Z21.22 and /or the exchanger regularly is required as part of the proper
standard Temperature, Pressure, Temperature and maintenance for this water heater.
Pressure Relief Valves and Vacuum Relief Valves,
CAN1-4.4.
Piping Requirements
• The relief valve must be rated up to 150 psi and to
at least the maximum BTU/hr of the appliance. A manual water control valve must be placed in the
• The discharge from the pressure relief valve should
water inlet connection to the water heater before it is
be piped to the ground or into a drain system per connected to the water line. Unions may be used on
local codes. both the hot and cold water lines for future servicing
and disconnection of the unit.
• The pressure relief valve must be manually
operated once a year to check for correct DO NOT
operation. • Do not introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
WARNING water used for space heating.

Water discharged from the pressure relief valve could MUST DO


cause severe burns instantly or death from scalds. • The piping (including soldering materials) and
components connected to this appliance must be
• The relief valve should be added to the hot water
approved for use in potable water systems.
outlet line and near the hot water outlet according
to the manufacturer’s instructions. DO NOT place • Purge the water line to remove all debris and air.
any other type valve or shut off device between Debris will damage the water heater.
the relief valve and the water heater. • If the appliance will be used as a potable water
source, it must not be connected to a system that
was previously used with a nonpotable water
heating appliance.
• Ensure that the water filter on the water heater is
clean and installed.

16 VC Series Manual
Isolation Valves and Pressure Relief Valve
The isolation valves provide the ability to isolate the water heater from the structure’s plumbing and allow quick
access to flush the heat exchanger. Check with local codes to determine if a pressure and temperature relief
valve is required. The included valves meet American National Standard (ANSI Z21.10.3) / Canadian Standard
(CSA 4.3) and are ANSI/NSF 61 approved for potable water.
Isolation Valves Installation Instructions:
1. Wrap the threaded end of the approved pressure relief valve with a minimum of 5 wraps of Teflon® tape.
2. Install the pressure relief valve to the 3/4” threaded port on the HOT (RED) water service valve (will be
adjacent to or above the cut off, never below). See Pressure Relief Valve Section for proper installation
requirements.
3. Position the Hot Isolation Valve (Red) below the Hot Outlet side of the water heater.
4. Hand tighten the Swivel Nut of the Hot Isolation Valve (Red) to the Hot Outlet side of the water heater.
5. Rotate the Drain Valve to an accessible position. With a wrench, tighten the Swivel Nut to the water heater.
6. Repeat steps 3-5 for the Cold Isolation Valve (Blue).
7. Connect the Cold Isolation Valve (Blue) to the Cold Water Supply Line.
8. Connect the Hot Isolation Valve (Red) to the Hot Water Supply Line.
9. Ensure that both Drain Valves are in the closed position before turning on water supply.

Hot Outlet
Cold Inlet

Swivel Nut (Integrated Gasket)


Drain Valve
Pressure
Relief Valve
Cold Isolation Valve
(Blue)
Hot Isolation Valve
(Red)

Pressure Relief Valve (PRV) Installation Instructions:


The PRV must be connected to the 3/4” threaded port on the HOT (RED) water service valve (will be adjacent to
or above the shut off, never below). Installation must maintain a ¾” port size with no shut off valve or line
restriction in-between the appliance and the PRV. The discharge line from the PRV should pitch downward and
terminate 6” above drains where discharge will be clearly visible. The discharge end of the line shall be plain
(unthreaded) and a minimum of ¾” in diameter. The discharge line material must be suitable for water at least
180° Fahrenheit. No valve of any type may be installed in the discharge line of the pressure relief valve.
Pressure Relief Valve Maintenance:
For proper care of this approved pressure relief valve, it is recommended that the valve is manually operated
once a year. In doing so, it will be necessary to take precautions with regard to the discharge of potentially
scalding hot water under pressure. Ensure discharge water has a safe place to flow. Contact with your body or
other property may cause damage or harm.
Please note that only the PRV in this package is certified by CSA International as an approved item.

VC Series Manual 17
Piping Diagram for Basic Installation

Rinnai
Water Heater

Rinnai
Equipment List QTY
Rinnai
Water Heaters 1
RIK-KIT (Optional) 1
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)

3/4" G as C on ne ction

G as Sup ply

3/4" Hot Water Supply Line 3/4" C old W ate r S up ply Line
For Building Fixtures

KEY This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
Pressure Regulator drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
3/4" Ball Valve contractor/engineer to determine the necessary components and
3/4" Union Circulating Pump configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
Check Valve Boiler Drain Valve responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
Pressure Relief Valve S Solenoid Valve officials before installation.

18 VC Series Manual
Installation of Gas Supply
Connect Water Heater to Water Supply WARNING
Water connections to the tankless water heater 1. A licensed professional must install the gas
should follow all state and local plumbing codes. supply.
If this is a standard installation, refer to the Piping 2. Turn off 120v power supply.
Diagram for Basic Installation. 3. Turn off the gas.
1. Plumb water supply to the tankless water heater 4. Gas is flammable. Do not smoke or provide other
on the 3/4” MNPT connection at the bottom of ignition sources while working with gas.
the unit marked “Water Inlet”, which is the cold
water supply. 5. Do not turn on the water heater or gas until all
fumes are gone.
2. Plumb the building hot water supply to the 3/4”
MSPT connection marked “Water Outlet”, which
is the hot water supply.
If a pipe cover will be installed, make sure water lines General Instructions
to the water heater fit.
MUST DO
• A manual gas control valve must be placed in the
gas supply line to the water heater. A union can be
Checklist for Plumbing used on the connection above the shut off valve
for the future servicing or disconnection of the
□ Purge the water line of all debris and air by unit.
closing the hot isolation valve and opening the • Check the type of gas and the gas inlet pressure
cold isolation valve and its drain. Debris will before connecting the water heater. If the water
damage the water heater. Use a bucket or hose heater is not of the gas type that the building is
if necessary. supplied with, DO NOT connect the water heater.
Contact the dealer for the proper unit to match the
□ Ensure that hot and cold water lines are not gas type.
crossed to the unit and are leak free. • Check the gas supply pressure immediately

□ Ensure that a pressure relief valve is installed with upstream at a location provided by the gas
company. Supplied gas pressure must be within
a rating that exceeds the BTU input of the water the limits shown in the Specifications section of
heater model. Refer to the rating plate on the this manual with all gas appliances operating.
side of the water heater for BTU input.
• Before placing the appliance in operation, all joints
□ Clean the inlet water filter by closing the cold and including the heater must be checked for gas
hot water inlet isolation (shut-off) valves. Put a tightness by means of leak detector solution, soap
bucket under the filter at the bottom of the water and water, or an equivalent nonflammable
heater to catch any water that is contained inside solution, as applicable. (Since some leak test
the unit. Unscrew the water filter. Rinse the solutions, including soap and water, may cause
filter to remove any debris. Install the filter and corrosion or stress cracking, the piping shall be
open the isolation valves. rinsed with water after testing, unless it has been
determined that the leak test solution is non-
□ Check for proper water pressure to the water corrosive.)
heater. Minimum/Maximum water pressure is
• Use approved connectors to connect the unit to
20-150 psi. Rinnai recommends 30-80 psi for
maximum performance. the gas line. Purge the gas line of any debris
before connection to the water heater.

VC Series Manual 19
• Any compound used on the threaded joint of the Pipe Sizing Table - Natural Gas
gas piping shall be a type that resists the action of Schedule 40 Metallic Pipe
liquefied petroleum gas (propane / LPG).
Inlet Pressure: less than 2 psi (55 inches W.C.)
• The gas supply line shall be gas tight, sized, and so Pressure Drop: 0.3 inches W.C.
installed as to provide a supply of gas sufficient to Specific Gravity: 0.60
meet the maximum demand of the heater and all
cubic feet per hour
other gas consuming appliances at the location
without loss of pressure.
Pipe Size (inches)
INFORMATION Length
3/4 1 1 1/4 1 1/2
• Refer to an approved pipe sizing chart if in doubt
10 273 514 1060 1580
about the size of the gas line.
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
Size the gas pipe
40 129 243 499 747
The gas supply must be capable of handling the entire
gas load required at the location. Gas line sizing is 50 114 215 442 662
based on gas type, the pressure drop in the system,
60 104 195 400 600
the gas pressure supplied, and gas line type. For gas
pipe sizing in the United States, refer to the National 70 95 179 368 552
Fuel Gas Code, NFPA 54. The below information is 80 89 167 343 514
provided as an example. The appropriate table from
the applicable code must be used. 90 83 157 322 482
1. For some tables, you will need to determine the 100 79 148 304 455
cubic feet per hour of gas required by dividing the
gas input by the heating value of the gas
(available from the local gas company). The gas
input needs to include all gas products at the lo-
Pipe Sizing Table - Propane Gas
cation and the maximum BTU usage at full load
when all gas products are in use. Schedule 40 Metallic Pipe
Inlet Pressure: 11.0 inches W.C.
2. Use the table for your gas type and pipe type to
Pressure Drop: 0.5 inches W.C.
Specific Gravity: 1.50
Cubic Feet Gas Input of all gas products (BTU / HR)
per Hour = Capacity in Thousands of BTU per Hour
Heating Value of Gas (BTU / FT 3 )
(CFH)
Pipe Size (inches)
Length
find the pipe size required. The pipe size must be 1/2 3/4 1 1 1/4
able to provide the required cubic feet per hour
of gas or the required BTU/hour. 10 291 608 1150 2350

Example: 20 200 418 787 1620

The heating value of natural gas for your location is 30 160 336 632 1300
1000 BTU/FT3. The gas input of the RL94i is 199,000 40 137 287 541 1110
BTU/HR. Additional appliances at the location require
65,000 BTU/hr. Therefore the cubic feet per hour = 50 122 255 480 985
(199,000 + 65,000) / 1000 = 264 FT3/HR. If the pipe 60 110 231 434 892
length is 10 feet then the 3/4 inch pipe size is capable
of supplying 264 FT3/HR of natural gas. 80 101 212 400 821
100 94 197 372 763

20 VC Series Manual
Connect Electricity Adjustment for High Altitude
WARNING Installations
Do not use an extension cord or an adapter plug with On the SW1 DIP switch (tan switches), set switches 2
this appliance. and 3 to the values shown in table below for your
altitude. The default setting for the appliance is 0-
The water heater must be electrically grounded in
2000 ft (0-610 m) with switches No. 2 and No. 3 in the
accordance with local codes and ordinances or, in the
OFF position.
absence of local codes, in accordance with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70. When the DIP switch is adjusted, it is not necessary to
adjust the gas pressure setting for high altitude.
Indoor water heaters are equipped with a three-
prong (grounding) plug for your protection against
shock hazard and should be plugged directly into a SW1 SW1
properly grounded three-prong receptacle. Do not Altitude Switch Switch
cut or remove the grounding terminal from this plug. No. 2 No. 3
0-2000 ft (0-610 m) OFF OFF
Do not rely on the gas or water piping to ground the
water heater. A screw is provided in the junction box 2001-5200 ft (610-1585 m) OFF ON
for the grounding connection.
5201-7700 ft (1585-2347 m) ON OFF
The water heater requires 120 VAC, 60 Hz power from
a properly grounded circuit. 7701-10200 ft (2347-3109 m) ON ON

If using the 5 foot long power cord, plug it into a Adjustment for Vent Length
standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly grounded
(Indoor models only)
wall outlet.
Adjust switch No. 1 in the SW1 DIP switch (tan
On outdoor models, a disconnect switch must be switches) if required. Refer to the section “Maximum
provided and installed for the incoming 120 VAC vent length”.
power. It should be a type that is suitable for outdoor
use. Check the National Electrical Code, ANSI/NFPA Checklist for Gas and Electricity
70 and your local codes for a proper switch type to
use in your area. □ A manual gas control valve is placed in the gas
The wiring diagram is located on the Technical Sheet line to the water heater.
attached to the inside of the front cover. □ Check the gas lines and connections for leaks.
□ Confirm that the gas inlet pressure is within
limits.
□ Confirm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
□ Confirm that the electricity is supplied from 120
VAC, 60 Hz power source and is in a properly
grounded circuit.
□ Confirm an extension cord or an adapter plug has
not been used with the water heater.

□ For indoor models verify that switch No. 1 in the


SW1 DIP switch (tan switches) has been adjusted
for vent length if necessary. Refer to the section
on Maximum Vent Length.

VC Series Manual 21
Installation of Temperature Controller
WARNING Configurations
Turn the power off. Do not attempt to connect the A maximum of 4 temperature controllers can be
temperature controller(s) with the power on. installed for a water heater or bank of water heaters.
Although the controller is a low voltage device, there This includes the controller built into an indoor water
is 120 volt potential next to the temperature heater. Controllers can only be wired in parallel.
controller connections inside the unit. Controllers cannot be wired in series.
Do not connect the temperature controller to the Maximum 4 Controllers
Rinnai
120VAC terminals provided for the optional solenoid
Water
drain valves. Heater

Indoor models have their controller built into the


front panel. Additional controllers can be installed.

Controller Location Wire controllers in parallel

• The controller should be out of reach of small The 4 temperature controllers can consist of multiple
children. MC-91-2 or MCC-91-2 but only one BC-100V and only
one MC-100V.
• Avoid locations where the controller may become
hot (near an oven or radiant heater). (MC-91-1 should not be installed on a unit that
already has an MC-91-2 connected)
• Avoid locations in direct sunlight. The digital
display may be difficult to read in direct sunlight. The clock function on the BC-100V will only be
available if an MC-100V is also connected.
• Avoid locations where the temperature controller
could be splashed with liquids. If 4 MC-91-2’s are installed, simultaneously press the
Priority and On/Off buttons on the fourth controller
• Do not install in locations where the controller
until a beep sounds.
can be adjusted by the public.

Cable Lengths and Sizes


The cable for the temperature controller should be a
non-polarized two-core cable with a minimum gauge
of 22 AWG. The maximum cable length from each
controller to the water heater depends on the total
number of wired controllers connected to the water
heater.

Number of Wired Maximum Cable Length for each


Controllers Controller to Water Heater
1 328 ft (100 m)
2 164 ft (50 m)
3 or 4* 65 ft (20 m)
* Only 3 additional controllers can be wired to the
indoor water heater.

22 VC Series Manual
Mounting the controller
1. Make three holes in the wall as shown.
Outline of Remote

securing screw
1-21/32"
wiring hole
3-5/16"

securing screw

2. Run the cable between the controller and the


water heater or the controller and another
controller.
3. Remove the face plate from the temperature
controller using a screwdriver.
4. Connect the cable to the temperature controller.
5. Mount the controller to the wall using the holes
drilled in step 1.
6. Disconnect the power from the water heater.
7. Remove the plastic cover from the PCB and
electrical connections.
8. Thread the cable through the access hole at the
base of the unit and connect the wires to the
controller terminals on the right hand side bottom
of the PCB.
9. Secure the controller cable using the clamp
provided.
10. Replace plastic cover over PCB and then replace
the cover of the water heater.

VC Series Manual 23
Final Checklist
□ The water heater is not subject to corrosive □ Check the gas lines and connections for leaks.
compounds in the air. □ Confirm that the gas inlet pressure is within
□ The water supply does not contain chemicals or limits.
exceed total hardness that will damage the heat □ Confirm that the water heater is rated for the gas
exchanger. type supplied.
□ Clearances from the water heater unit are met. □ Confirm that the electricity is supplied from a 120
□ Clearances from the vent termination / air intake VAC, 60 Hz power source, is in a properly
are met. grounded circuit, and turned on.
□ For indoor models, ensure you have used the □ Verify the temperature controller is functioning
correct venting products for the model installed properly.
and that you have completely followed the □ Verify that switches No. 2 and No. 3 in the SW1
venting manufacturer’s installation instructions DIP switch (tan switches) is set correctly for your
and these installation instructions. altitude.
□ For indoor models, verify that the vent system □ Verify the system is functioning correctly by
does not exceed the maximum length for the connecting your manometer to the gas pressure
number of elbows used. test port on the water heater. Operate all gas
□ For indoor models verify that switch No. 1 in the appliances in the home or facility at high fire. The
SW1 DIP switch (tan switches) has been adjusted inlet gas pressure at the water heater must not
for vent length if necessary. Refer to the section drop below that listed on the rating plate.
on Maximum Vent Length. □ DO NOT introduce toxic chemicals such as those
□ For indoor models, verify that the vent pipe has a used for boiler water treatment to the potable
downward slope or grade to the outside of 1/4 water used for space heating.
inch per foot (1.2° ) OR, if the vent pipe is sloped □ If the water heater is not needed for immediate
toward the water heater (as some local codes use, then drain the water from the heat
require), that a condensate collector is installed exchanger.
to allow condensation to drain away from the □ Install the front panel.
water heater to a proper drain source.
□ Explain to the customer the importance of not
□ For indoor models, verify that condensate will not
blocking the vent termination or air intake.
be allowed to drain back into the water heater.
□ Explain to the customer the operation of the
□ Purge the water line of all debris and air by
water heater, safety guidelines, maintenance, and
closing the hot isolation valve and opening the
warranty.
cold isolation valve and its drain. Debris will
damage the water heater. Use a bucket or hose □ The installation must conform with local codes or,
if necessary. in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
□ Ensure that hot and cold water lines are not
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
crossed to the unit and are leak free.
B149.1. If installed in a manufactured home, the
□ Clean the inlet water filter by closing the cold and installation must conform with the Manufactured
hot water inlet isolation (shut-off) valves. Put a Home Construction and Safety Standard, Title 24
bucket under the filter at the bottom of the water CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
heater to catch any water that is contained inside Mobile Homes.
the unit. Unscrew the water filter. Rinse the □ Inform the consumer if the isolation valves are
filter to remove any debris. Install the filter and
not installed or if a water softening system is not
open the isolation valves.
installed.
□ Ensure that a pressure relief valve is installed with
a rating that exceeds the BTU input of the water □ Leave the entire manual taped to the water
heater model. Refer to the rating plate on the heater (indoor models), temperature controller
side of the water heater for BTU input. (outdoor models), or give the entire manual
□ A manual gas control valve has been placed in the directly to the consumer.
gas line to the water heater.
24 VC Series Manual
Technical Data
Specifications
RL75i RLX94i RL94i RL75e RL94e
Minimum Gas Consumption Btu/h 10,300
Maximum Gas Consumption Btu/h 180,000 192,000 199,000 180,000 199,000
0.26 - 7.5 GPM 0.26 - 9.8 GPM 0.26 - 9.8 GPM 0.26 - 7.5 GPM 0.26 - 9.8 GPM
Hot water capacity (Min - Max) *
(1.0 - 28.5 L/min) (1.0 - 37.0 L/min) (1.0 - 37.0 L/min) (1.0 - 28.5 L/min) (1.0 - 37.0 L/min)
Temperature Setting (no controller) 120° F (49° C) or 140° F (60° C)
Maximum Temp Setting (residential) Selectable at 120° F (49° C) or at 140° F (60° C)
Maximum Temp Setting
160° F (71° C) 185° F (85° C) 185° F (85° C) 160° F (71° C) 185° F (85° C)
(MCC-91 controller)
Minimum Temperature Setting 98° F (37° C)
Weight 45.6 lb (20.7 kg) 46.3 lb (21.0 kg) 46.3 lb (21.0 kg) 43.6 lb (19.8 kg) 44.3 lb (20.1 kg)
Noise level 49 dB (excluding start up or shutdown)
Normal 76 W 97 W 97 W 57 W 65 W
Standby 2W
Anti-frost Protection 120 W 104 W
Electrical Data
Without recirculation pump: 4 A
Max Current
With recirculation pump: 8 A (exact value depends on the pump)
Fuse 10 A
By-Pass Control Fixed Electronic Electronic Fixed Electronic

Gas Supply Natural Gas 4.0 - 10.5 inch W.C.


Pressure Propane 8.0 - 13.5 inch W.C.
Type of Appliance Direct Vent, Tankless, Temperature controlled continuous flow gas hot water system
Connections Gas Supply: 3/4" MNPT, Cold Water Inlet: 3/4" MNPT, Hot Water Outlet: 3/4" MNPT
Ignition System Direct Electronic Ignition
Appliance: AC 120 Volts, 60Hz.
Electric Connections
Temperature Controller: DC 12 Volts (Digital)
Water Temperature Control Simulation Feedforward and Feedback
Water Supply Pressure Minimum Water Pressure: 20 PSI (Recommended 30-80 PSI for maximum performance)
Maximum Water Supply Pressure 150 PSI
Temperature Control Cable Non-Polarized Two Core Cable (Minimum 22 AWG)
Certified for installation in
Yes
manufactured (mobile) homes
Complies with South Coast Air Quality
Management District 14 ng/J or 20 Yes Yes No Yes Yes
ppm NOx emission levels

* Minimum flow may vary slightly depending on the temperature setting and the inlet water temperature.
Minimum activation flow is 0.4 GPM (1.5 L/min).
Our products are continually being updated and improved; therefore, specifications are subject to change without prior notice.
The maximum inlet gas pressure must not exceed the value specified by the manufacturer. The minimum value listed is for the
purpose of input adjustment.

VC Series Manual 25
Dimensions
Inches (millimeters)

RL75i, RL94i, RLX94i


9.27 (235.5)
14.04 (356.6) 0.4~1.8(10~45) Variable

5.05 (128.1)

2.67 (67.8)
B

C
22.95 (583)

E F G
D

DIMENSION Inches (mm) DIMENSION Inches (mm)

A (GAS) 1.31 (33.2) D 4.33 (110)

A (COLD) 1.93 (49) E 2.89 (73.3)

A (HOT) 1.35 (34.4) F 1.85 (47)

B 4.21 (106.9) G 3.44 (87.3)


A
C 1.17 (29.8)

RL75e, RL94e

0.28 (7.2) 9.27 (235.5) 0.59 (15)


2.23 (56.6)

14.04 (356.6)

8.90 (226)
1.14 (29)

B
22.95 (583)

C E F G
D

DIMENSION Inches (mm) DIMENSION Inches (mm)

A (GAS) 1.31 (33.2) D 4.33 (110)

A (COLD) 1.93 (49) E 2.91 (73.8)

A (HOT) 1.35 (34.4) F 1.61 (40.8)


A B 3.96 (100.7) G 2.87 (73)

C 1.17 (29.8)

26 VC Series Manual
Pressure Drop Curve

60.00 RL75 RL94, RLX94


100
55.00
50.00 90
45.00 80

Pressure Loss (ft head)


40.00 70
Pressure Loss (psi)

35.00 60
30.00 50
25.00
40
20.00
30
15.00
10.00 20
5.00 10
0.00 0
0 1 2 3 4 5
Water Flow (gpm)
6 7 8 9 10 11

Water Flow Curve


10.0
RL94
9.0 RLX94i

8.0
7.0 RL75

6.0
Water Flow (gpm)

5.0
4.0
3.0
2.0
1.0
0.0
0 25 50 75 100 125 150
delta T - Temperature Rise (° F)
VC Series Manual 27
Ladder Diagram

28 VC Series Manual
Recirculation Mode
The Rinnai water heater has the ability to control a recommendations.
recirculation pump. Two modes are available, 4. Adjust the dip switch by moving the 4th switch in
Economy and Comfort, which recirculate the water in the whie set of switches (SW2) to ON.
the plumbing system to provide hot water more For Economy mode, set the 8th switch in the
quickly when a tap is opened. white set of switches (SW2) to OFF (default).
Recirculation mode is for residential installations only. For Comfort mode, set the 8th switch in the white
Recirculation mode cannot be used with the Bath Fill set of switches (SW2) to ON.
controller (BC-100V), an air handler, or with multiple Settings for SW2
Rinnai water heaters.
The maximum Rinnai temperature setting while in (bank of white switches)
recirculation mode is 140°F (60°C). Switch 4 Switch 8
Pump Requirements Economy Mode ON OFF
Voltage: 120V, 60 Hz
Comfort Mode ON ON
Amperage: less than 2 amps
NOTE: The Rinnai PC board will be damaged if
5. Connect power to the water heater. Press the
amperage exceeds 2 Amps.
Power button on the controller. The pump and
In-rush current: Less than 2.5 Amps. water heater will turn on to raise the recirculation
Check valve: An integral flow check (IFC) valve is loop temperature.
required. See plumbing diagram.
Pump Size
The pump should be sized for 2.5 GPM at the pressure
loss through the tankless water heater and the supply
and return plumbing in the recirculation loop.
For more information on sizing the pump refer to the
Rinnai Circ-Logic™ Guide or the section “Pump Sizing
SCALE CONTROL
for Circulation” in the Rinnai Hot Water System (RECOMMENDED)

Design Manual.
Installation
1. Turn off the electrical power supply by unplugging
the power cord or by turning off the electricity at
the circuit breaker.
2. Install the recirculation pump on the return line
according to the pump manufacturer installation NOTE: DO NOT install the Rinnai Scale Control system
instructions. Install a check valve in the return within the recirculation loop.
line as shown in the Plumbing Diagram if one is
not integrated into the pump.
Plumbing Diagram
3. The wire harness for the recirculation pump is
bundled with the wire harness from the PC board.
connect t o pu
Cut wi re t o

The connector has a black and white wire with the Cut connector PC
and splice wires.
label “Cut wire to connect to pump”. To connect 4 Amp Board
to the pump, cut the connector, splice the wires, Fuse
mp

BL
and add 4 Amp fuse to the hot wire (black) of the
pump. Connect the ground wire from the pump
PUMP
W
to a screw at the base of the water cabinet .
Refer to the Pump Electrical Connection Diagram.
Follow Electrical Code and pump manufacturers Pump Electrical Connection
VC Series Manual 29
Recirculation Mode
Sequence of Operation Rinnai
DIP switches (SW2 - white switches, #4, #8) should be Typical Pump ON Intervals*
Temperature
set correctly for recirculation and mode. The Rinnai
water heater should be turned on. Setting Economy Comfort
Pump recirculation begins when the water heater is °F Mode Mode
turned on. The Rinnai inlet and outlet thermistors
140 31 15
measure the water temperature.
135 31 15
The water heater produces hot water at the
temperature setting. If the inlet thermistor detects 130 31 15
abnormal temperature then diagnostic code 51 is 125 31 15
generated and the pump will turn off.
120 31 15
When the return water temperature reaches
approximately 15°F (8.3°C) below the temperature 115 35 18
setting, the water heater and pump will turn off. 110 42 21
The cycle will restart at the approximate time interval 108 45 22
in the table based on the temperature thermistor
readings. 106 49 24

Economy Mode 104 54 27

The Economy mode operates as follows: 102 60 30

• Less energy consumed due to fewer pump cycles 100 68 34

• Assumes plumbing is insulated (minimal pipe heat 98 79 39


loss) * The pump will cycle on at these calculated
• Pump cycles on every 31 to 79 minutes (see intervals which are based on the temperature
table). setting, insulation, and estimated heat loss in the
system. The values for your installation may vary.
Comfort Mode
The Comfort mode operates as follows: The optional MC195T-US controller provides a timer
• Higher energy consumption due to more pump function to control the on/off periods of the recircula-
cycles tion pump.

• Assumes plumbing is not insulated resulting in


higher pipe heat loss
• Pump cycles on every 15 to 39 minutes (see
table).

30 VC Series Manual
Direct Vent Tankless Water Heater Operation Instructions
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY

RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US


REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
Important Facts about your Water Heater
Thank you for purchasing a Rinnai Tankless Water Heater. For proper operation and safety, it is
important to follow the instructions and adhere to the safety precautions.
Read all of the instructions and the warranty thoroughly before operating this water heater. Keep this
manual in a safe place.
NOTICE: Rinnai sometimes shares customer contact information with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this information, you agree that we can
share your contact information for this purpose. If you prefer not to have your information shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your information shared. We
will however, continue to contact you with information relevant to the product(s) you registered and/or
you account with us.

WARNING If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or


explosion may result causing property damage, personal injury, or death.

— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a licensed professional.

VC Series Manual 31
Consumer Operation Guidelines for the Safe Operation of your Water Heater
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
WARNING If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury, or loss of life.

A. This appliance does not have a pilot. It is neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
equipped with an ignition device which instructions.
automatically lights the burner. Do not try to light
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
the burner by hand.
department.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance
C. Use only your hand to push in or turn the gas
area for gas. Be sure to smell next to the floor
control knob. Never use tools. If the knob will not
because some gas is heavier than air and will
push in or turn by hand, do not try to repair it, call
settle on the floor.
a qualified licensed professional. Force or
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS attempted repair may result in a fire or explosion.
• Do not try to light any appliance. D. Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualified licensed
• Do not touch any electric switch; do not use any
professional to inspect the appliance and to
phone in your building.
replace any part of the control system and any gas
• Immediately call your gas supplier from a control which has been under water.

OPERATING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information above. 6. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then
smell for gas, including near the floor. If you smell
2. Set the thermostat to lowest setting.
gas, STOP! Follow “B” in the safety information
3. Turn off all electric power to the appliance using above. If you don’t smell gas, go to the next step.
the ON/OFF button.
7. Turn the manual gas valve counterclockwise to the
4. This appliance is equipped with an ignition device full ON position.
which automatically lights the burner. Do not try
8. Turn on all electric power to the appliance using
to light the burner by hand.
the ON/OFF button.
5. Locate the manual gas valve on the side of the
9. Set the thermostat to desired setting.
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF position. 10. Open a hot water tap. If the appliance will not
operate, follow the instructions “To Turn Off Gas
Manual Valve To Appliance” and call your licensed professional
or gas supplier. See manual for additional
CLOSE OPEN
information.

TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE


1. Turn off all electric power to the appliance using 3. Locate the manual gas valve on the side of the
the ON/OFF button. heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF position.
2. Set the thermostat to lowest setting.

32 VC Series Manual
How to use the Temperature Controller
The MC-91-2 controller is the standard temperature In Use
controller that is supplied with the water heater. On Indicator
indoor models it is integrated into the front panel. The Priority
Indicator
MCC-91-2 controller is for hydronic applications requiring Temperature
higher temperatures. When the MCC-91-2 controller is Display
connected, these higher temperatures are available on all Priority
controller models in the system. Refer to the section on Button
Temperature
temperature ranges. Selection

DO NOT repeatedly operate the water heater and then use MC-91-2US
ON/OFF
Button
a hot water tap while the controller is turned off. Operating
the water heater in this way to alternately produce hot
water may cause water to condense on the outside of
internal parts and accumulate in the water heater cabinet. Dimensions (inches): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D

WARNING
• Before operating, smell all around the appliance area • Do not use an extension cord or an adapter plug with
for gas. Be sure to smell next to the floor because this appliance.
some gas is heavier than air and will settle on the
floor. • Any alteration to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
• Keep the area around the appliance clear and free
from combustible materials, gasoline, and other • If you install this water heater in an area that is known
flammable vapors and liquids. to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and/or the heat exchanger
• Always check the water temperature before entering flushed regularly. Rinnai provides a “Scale Control
a shower or bath. System” that offers superior lime scale prevention and
• Do not use this appliance if any part has been under corrosion control by feeding a blend of control
water. Immediately call a licensed professional to compounds into the water supply. Damage and repair
inspect the appliance and to replace any part of the due to corrosive compounds in the air is not covered
control system and any gas control which has been by warranty.
under water. • Keep the air intake location free of chemicals such as
chlorine or bleach that produce fumes. These fumes
• Should overheating occur or the gas supply fail to shut
can damage components and reduce the life of your
off, turn off the manual gas control valve to the
appliance. Damage and repair due to scale in the heat
appliance.
exchanger is not covered by warranty.
• Do not adjust the DIP switch unless specifically
instructed to do so.

VC Series Manual 33
How to Set the Temperature

This water heater requires a minimum flow rate to operate. This rate can be found on the specification page in
this manual. In some cases when you are not getting hot water or if the water alternates between hot and cold,
it is due to the water flow being below or close to the minimum flow rate. Increasing the flow rate should
resolve these problems in these cases.
If you are experiencing issues with higher temperature settings, then reduce the temperature setting. Selecting a
temperature closer to that which is actually used at the faucet will increase the amount of hot water being
delivered to the faucet, due to less cold water mixing at the fixture.

DANGER
Water temperatures over 125° F (52° C) can cause severe burns or scalding
resulting in death.
Hot water can cause first degree burns with exposure for as little as:
3 seconds at 140° F (60° C)
20 seconds at 130° F (54° C)
8 minutes at 120° F (49° C)
Children, disabled, or elderly are at highest risk of being scalded.
Feel water before bathing or showering.

1. If the water heater is off, press NOTICE While any hot water is being provided,
the Power button to turn on. the temperature setting can only be
adjusted between 98° F and 110° F.
2. If the Priority light is off, then
press the “Priority button” on the
temperature controller. The NOTICE Check local codes for the maximum water
green Priority light will glow temperature setting allowed when used
indicating that this controller is in nursing homes, schools, day care
controlling the temperature and centers, and all other public applications.
that the water heater is ready to
supply hot water. (The priority NOTICE If a newly installed unit with a controller
can only be changed while no hot has not been powered for at least 6 hours
water is running.) then the temperature will return to the
3. Press the up or down buttons to default setting of 104° F (40° C) if power is
obtain the desired temperature interrupted.
setting.
NOTICE There may be a variation between the
All hot water sources are able to temperature displayed on the
provide water at this temperature temperature controller and the
setting until it is changed again at temperature at the tap due to weather
this or another temperature conditions or the length of pipe to the
controller. water heater.

34 VC Series Manual
Temperatures Available with a Controller
The water heater can deliver water at only one temperature setting at a time. The available temperatures are
provided below. A temperature lower than 98° F (37° C) can be obtained at the tap by mixing with cold water.
To change the temperature scale from Celsius to Fahrenheit or vice versa, press and hold the “On/Off” button
for 5 seconds while the water heater is OFF.

Temperature Settings Available (Fahrenheit °F)


RL75i, RL75e
125 130 135 140 150 160
RL94i, RLX94i, 98 100 102 104 106 108 110 115 120
* * * * ** ** 185**
RL94e
Celsius °C 37 38 39 40 41 42 43 46 49 52 54 57 60 66 71 85

* Temperature settings from 125-140 °F (52-60 °C) are available by setting switch 6 to ON in the SW1 Dip
switch (tan switches). These models have a default maximum temperature of 120° F (49° C) and an option
(switch 6) to increase the maximum temperature to 140 °F (60 °C).
** These settings require the MCC-91-2 controller. When the MCC-91-2 controller is connected, these higher
temperatures are available on all controller models in the system. Use of an MCC-91-2 controller in a
residential dwelling will reduce the warranty coverage to that of a commercial warranty application.

WARNING DO NOT adjust the other switches unless specifically instructed to do so.

These temperatures are suggestions only: • Kitchen 120 °F (49° C)


• Shower 98 - 110 °F (37 - 43 °C)
• Bath Fill 102 - 110 °F (39 - 43 °C)

Alternate Temperature Settings


A different range of temperature settings is available by setting switches 2 and 3 of the SW2 dip switch (white
switches) to ON. The table below shows the settings available with the MC-91-2 and MCC-91-2 controller.

WARNING MC‐91‐1, MCC‐91‐1, MC‐100V‐1, and BC‐100V‐1 controllers are not compatible with
Alternate Temperature Settings. Alternate Temperature Settings are for commercial
applications only.
DO NOT use the MC‐91‐1, MCC‐91‐1, MC‐100V‐1, or BC‐100V‐1 controllers when dip
switches 2 and 3 (white switches) are in the ON position.

Alternate Temperature Settings Available (Fahrenheit °F)


RL75i, RL75e
110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
RL94i, RLX94i, RL94e 165 170 175 180 185
Celsius °C 43 46 49 52 54 57 60 63 66 68 71 74 77 79 82 85

MC-91-2

MCC-91-2

VC Series Manual 35
Temperature Options Without a Temperature Controller
The default temperature setting for this appliance installed without a temperature controller is 120° F (49° C). If
desired, the temperature setting can be changed to 140° F (60° C) by adjustment of a switch.
In the SW1 Dip switch (tan switches), set switch 5 to ON to obtain 140° F water temperature setting. Set switch
5 to OFF (default) to obtain 120° F water temperature setting. If a temperature controller is installed, then
switch 5 has no effect on temperature settings.

Setting Controller to Mute


On the MC-91-2 to eliminate the beeps when keys are pressed or to turn the beeps back on, press and hold both
the up and down buttons until a beep is heard (approximately 5 seconds).

Locking the Controller


The MC-91-2 controller can be locked by pressing the Priority button and the up button together for 5 seconds.
A beep will sound confirming that the controller is locked. The display will alternately show “LOC”, the
temperature setting, and a diagnostic code if one has been activated. All of the controllers in the system are
also locked.
To unlock the controller press the Priority button and the up button together for 5 seconds.

Diagnostic Codes
This water heater is designed to display diagnostic codes. If there is a potential operation concern refer to the
code and remedy on the next page.

To Display Diagnostic Information


To display the most recent diagnostic information codes press and hold the “On/Off” button for 2 seconds on
the MC-91-2 controller. While holding the “On/Off” button press the up button. The last 9 diagnostic codes will
flash one after the other. To exit this mode press the “On/Off” and up button as before.
To enter or exit the maintenance monitor information mode press and hold the down button for 2 seconds and
without releasing it press the ON/OFF button.
To obtain the water flow rate press the up or down buttons until “01” displays. The water flow rate will then
appear. For example “58” means 5.8 gal/min.
To obtain the outgoing water temperature press the up or down buttons until “02” displays. The temperature
will appear in degrees Fahrenheit.

No. Data Unit


01 Water flow rate 0.1 gal/min
02 Outgoing water temperature Degrees Fahrenheit

36 VC Series Manual
Diagnostic Codes and Remedies

WARNING Some of the checks below should be done by a licensed professional. Consumers
should never attempt any action that they are not qualified to perform.
Code Definition Remedy
03 Power interruption during Bath
Fill (Water will not flow when Turn off all hot water taps. Press ON/OFF twice.
power returns).
10 Air Supply or Exhaust Blockage Check that nothing is blocking the flue inlet or exhaust.
Check all vent components for proper connections.
Ensure approved venting materials are being used.
licensed
Ensure vent length is within limits.
professional
Verify dip switches are set properly.
only
Check fan for blockage.
11 No Ignition Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
(heater not turning on) Ensure appliance is properly grounded.
Ensure gas type and pressure is correct.
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Bleed all air from gas lines.
Verify dip switches are set properly.
licensed
Ensure igniter is operational.
professional
Check igniter wiring harness for damage.
only
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner cover and ensure all burners are properly seated.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensation or debris.
Check the ground wire for the PC board.
12 No Flame Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
Check for obstructions in the flue outlet.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Ensure gas type and pressure is correct.
Bleed all air from gas lines.
Ensure proper venting material was installed.
Ensure condensation collar was installed properly.
Ensure vent length is within limits.
licensed Verify dip switches are set properly.
professional Check power supply for loose connections.
only Check power supply for proper voltage and voltage drops.
Ensure flame rod wire is connected.
Check flame rod for carbon build-up.
Disconnect and reconnect all wiring harnesses on unit and PC board.
Check for DC shorts at components.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensation or debris.
14 Thermal Fuse has activated Check for restrictions in air flow around unit and vent terminal.
Ensure dip switch 5 in the second bank of dip switches (white) is in the off position.
Check gas type of unit and ensure it matches gas type being used.
Check for low water flow in a circulating system causing short-cycling.
Ensure dip switches are set to the proper position.
Check for foreign materials in combustion chamber and/or exhaust piping.
licensed
Check heat exchanger for cracks and/or separations.
professional
Check heat exchanger surface for hot spots which indicate blockage due to scale
only
build-up. Refer to instructions in manual for flushing heat exchanger. Hard water
must be treated to prevent scale build up or damage to the heat exchanger.
Measure resistance of safety circuit.
Ensure high fire and low fire manifold pressure is correct.
Check for improper conversion of product.
16 Over Temperature Warning Check for restrictions in air flow around unit and vent terminal.
(safety shutdown because unit is
too hot) licensed Check for low water flow in a circulating system causing short-cycling.
professional Check for foreign materials in combustion chamber and/or exhaust piping.
only Check for blockage in the heat exchanger.

VC Series Manual 37
Code Definition Remedy
19 Electrical Grounding Check all components for electrical short.

Outgoing Water Check sensor wiring for damage.


32
Temperature Sensor Measure resistance of sensor.
Heat Exchanger Outgoing Clean sensor of scale build-up.
33
Temperature Sensor Replace sensor.
Check for restrictions in air flow around unit and vent terminal.
Check sensor wiring for damage.
Combustion Air Measure resistance of sensor.
34
Temperature Sensor Clean sensor of scale build-up.
Ensure fan blade is tight on motor shaft and is in good condition.
Replace sensor.
Outside temperature
41 thermistor (outdoor Check sensor wiring for damage.
models only) Measure resistance of sensor.
licensed Clean sensor of scale build-up.
Inlet water temperature professional
51 Replace sensor.
thermistor only
Modulating Solenoid Valve Check modulating gas solenoid valve wiring harness for loose or damaged terminals.
52
Signal Measure resistance of valve coil.
Ensure fan will turn freely.
61 Combustion Fan Check wiring harness to motor for damaged and/or loose connections.
Measure resistance of motor winding.
The water flow control valve has failed to close during the bath fill function. Immediately turn
65 Water Flow Control off the water and discontinue the bath fill function. Contact a licensed professional to service
the appliance.
Check PC board DIP switches for correct position.
70 PC Board Check the connection harness at the connection on the PC board.
Replace PC board.
71 Solenoid Valve Circuit Replace the PC Board.
72 Flame Sensing Device Replace PC Board
Water has been detected at the bottom of the unit. Turn off water supply. Check all plumbing
79 Water Leak Detected
internally for leakage.
LC0~LC9 indicates that there is scale build up in the heat exchanger and that the heat
exchanger needs to be flushed to prevent damage. Refer to the flushing instructions in the
Scale Build-up in Heat
LC # manual. Hard water must be treated to prevent scale build up or damage to the heat
Exchanger (when checking
(LC0, exchanger.
maintenance code history,
LC1, To operate the water heater temporarily until the heat exchanger can be flushed, push the On/
“00” is substituted for
LC2,…) Off button on the temperature controller 5 times. Repeated LC codes will eventually lockout
“LC”)
the water heater.
Please call Rinnai technical department.
Maintenance has been
FF Indicates a licensed professional performed maintenance or corrected an issue.
performed
Clean inlet water supply filter.
On new installations ensure hot and cold water lines are not reversed.
Verify you have at least the minimum flow rate required to fire unit.
Check for cold to hot cross over. Isolate circulating system if present. Turn off cold water to the
No Nothing happens when unit, open pressure relief valve; if water continues to flow, there is bleed over in your plumbing.
code water flow is activated. licensed Verify turbine spins freely.
professional Measure the resistance of the water flow control sensor.
only If the display is blank and clicking is coming from the unit, disconnect the water flow servo
motor (GY, BR, O, W, P, BL, R). If the display comes on then replace the water flow servo
motor.

38 VC Series Manual
Required Maintenance
The appliance and vent system must be inspected annually by a licensed professional. Repairs and maintenance
should be performed by a licensed professional. The licensed professional must verify proper operation after servicing.

WARNING
To protect yourself from harm, before performing maintenance:
• Turn off the electrical power supply by unplugging the power cord or by turning off the electricity at the
circuit breaker. (The temperature controller does not control the electrical power.)
• Turn off the gas at the manual gas valve, usually located immediately below the water heater.
• Turn off the incoming water supply. This can be done at the isolation valve immediately below the water
heater or by turning off the water supply to the building.

WARNING Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
The following maintenance items are required for the proper operation of your water heater.
The appliance must be inspected annually by a Temperature Controller
licensed professional. Repairs and maintenance Use a soft damp cloth to clean the temperature
should be performed by a licensed professional. The controller. Do not use solvents.
licensed professional must verify proper operation
after servicing. Lime / Scale Build-up
If you receive diagnostic code “LC#” (LC1, LC2,…),
Cleaning refer to the procedure, Flushing the Heat Exchanger.
It is imperative that control compartments, burners, Refer to the section on Water Quality to see if your
and circulating air passageways of the appliance be water needs to be treated or conditioned. (When
kept clean. checking maintenance code history, “00” is
Clean as follows: substituted for “LC#”.)
The water must be potable, free of corrosive
1. Turn off and disconnect electrical power. Allow to
chemicals, sand, dirt, or other contaminates. It is up
cool.
to the installer to ensure the water does not contain
2. Close the water shut off valves. Remove and clean corrosive chemicals, or elements that can affect or
the water inlet filter. damage the heat exchanger. Water that contains
3. Remove the front panel by removing 4 screws. chemicals exceeding the levels below affect and
damage the heat exchanger. Replacement of the
4. Use pressurized air to remove dust from the main heat exchanger due to water quality damage is not
burner, heat exchanger, and fan blades. Do not covered by the warranty.
use a wet cloth or spray cleaners on the burner.
Do not use volatile substances such as benzene Snow Accumulation
and thinners. They may ignite or fade the paint. Keep the area around flue terminal free of snow and
5. Use soft dry cloth to wipe cabinet. ice. The appliance will not function properly if the
intake air or exhaust is impeded (blocked or partially
Vent System blocked) by obstructions.
The vent system and condensate collector (located at
top of unit) should be inspected at least annually for Coastal Installations
blockages or damage. If the vent and/or condensate Installations located in or near coastal areas may
collector is blocked contact a licensed professional. require additional maintenance due to corrosive
airborne ocean salt.
Motors
Motors are permanently lubricated and do not need Clean the water filter
periodic lubrication. However you must keep fan and Clean the inlet water filter by closing the cold and hot
motor free of dust and dirt by cleaning annually. water inlet isolation (shut-off) valves. Put a bucket
under the filter at the bottom of the water heater to
VC Series Manual 39
catch any water that is contained inside the unit. • drain down solenoid valves be purchased and
Unscrew the water filter. Rinse the filter to remove installed that will automatically drain the unit if
any debris. Install the filter and open the isolation power is lost. These are available in a kit,
valves. 104000059. (The condensate trap is not affected
by the auto drain down solenoid valves and will
WARNING have to be manually drained.)
• a surge protector with terminals be purchased
Testing the pressure relief valve should only be
performed by a licensed professional. Water and installed which allows the solenoid valves to
discharged from the pressure relief valve could cause operate if the unit is disabled due to a diagnostic
severe burns instantly or death from scalds. code. This is available as 104000057.

Pressure Relief Valve: Winterizing


Operate the valve manually once a year. In doing so, These recommendations are intended to suggest
it will be necessary to take precautions with regard to practices that are effective for winterizing the water
the discharge of potentially scalding hot water under heater. They should be used as a guide only. No
pressure. Ensure discharge water has a safe place to liability is assumed for any issues resulting from the
flow. Contact with your body or other property may use of this information.
cause damage or harm. GAS
Visual Inspection of Flame Shut off the gas to the water heater. It is generally
Verify proper operation after servicing. The burner preferable to shut off the gas service to the entire
must flame evenly over the entire surface when location if gas is not going to be used.
operating correctly. The flame must burn with a clear, WATER
blue, stable flame. See the parts breakdown of the
burner for the location of the view ports. The flame Shut off the cold water supply to the water heater. It
pattern should be as shown in the figures below. is generally preferable to shut off the water to the
entire location if water is not going to be used.
Drain the water heater by opening the drain valves on
the cold water line and hot water line.
Open several hot water taps and remove the filter
assembly at the water inlet in order to allow room for
expansion in case there is water in the lines that
freeze. Compressed air may be used to purge any
water left in the system.
ELECTRIC
Disconnect the power supply by either unplugging the
electrical cord or by turning off the circuit breaker to
the water heater to prevent potential damage from
irregular power surges or interruptions.
VENT TERMINATION
Place a cover over the vent termination (intake and
exhaust) if it can be safely accessed. The cover should
Freeze Protection be easy to apply and remove. This will prevent
Make sure in case of freezing weather that the water debris, leaves, and small animals from entering the
heater and its water lines are adequately protected to venting and water heater which could cause air flow
prevent freezing. Damage due to freezing is not issues upon return to service.
covered by the warranty. Refer to the section on
Freeze Protection. The unit may be drained manually.
However, it is highly recommended that:
40 VC Series Manual
Flushing the heat exchanger
An LC0~LC9 or “00” diagnostic code indicates the unit is beginning to lime up and must be flushed. Failure to
flush the appliance will cause damage to the heat exchanger. Damage caused by lime build-up is not covered by
the unit’s warranty. Rinnai strongly recommends installation of isolation valves to allow for flushing of the heat
exchanger.
1. Disconnect electrical power to the water heater. KEY
2. Close the shutoff valves on both the hot water and Pressure Regulator
cold water lines (V3 and V4). 3/4" Ball Valve
3/4" Union Circulating Pump
3. Connect pump outlet hose (H1) to the cold water
line at service valve (V2). Check Valve Boiler Drain Valve
4. Connect drain hose (H3) to service valve (V1). Pressure Relief Valve S Solenoid Valve
5. Pour 4 gallons of undiluted virgin, food grade, white
vinegar into pail.
6. Place the drain hose (H3) and the hose (H2) to the
pump inlet into the cleaning solution.
7. Open both service valves (V1 and V2) on the hot
water and cold water lines. Rinnai
8. Operate the pump and allow the vinegar to circulate Water Heater
through the water heater for at least 1 hour at a rate
of 4 gallons per minute (15.1 liters per minute).
9. Turn off the pump.
10. Rinse the vinegar from the water heater as follows:
a. Remove the free end of the drain hose (H3) from
the pail. Place in sink or outside to drain.
b. Close service valve, (V2), and open shutoff valve,
(V4). Do not open shutoff valve, (V3).
c. Allow water to flow through the water heater for In - line
5 minutes. Filter
d. Close shutoff valve (V4). When unit has finished
draining remove the in-line filter at the cold water
inlet and clean out any residue. Place filter back
into unit and open valve (V4). V1 V2
e. Close service valve, (V1), and open shutoff valve,
(V3).
H3 V4
11. Disconnect all hoses. V3
12. Restore electrical power to the
water heater. Ho t Gas
C old Sup p ly
Water
Wate r
Lin e
Line
H2

Following flush procedure call H1


technical assistance (1-800-621- Circulating Pump
9419) for PCB reset information.

VC Series Manual 41
Manual Draining of the Water Heater
WARNING To avoid burns, wait until the equipment cools down before draining the water. The
water in the appliance will remain hot after it is turned off.
If the water heater is not going to be used during a period of possible freezing weather, it is recommended that
the water inside the water heater be drained.
To manually drain the water:
1. Shut off cold water supply and gas supply.
Water
2. Turn off the temperature controller.
Hot water Hot water filter
3. Disconnect the power to the water heater. outlet drain plug *
4. Place a container to catch the water. Remove the drain caps on
both isolation valves and open both valves above the caps (blue
and red valve handles). -OR- Open hot water drain plug at the hot
water outlet.
5. Remove water filter to drain the cold water. Compressed air may
be used to purge any water left in the system.
To resume normal operation:
1. Confirm that all water drain plugs are removed, that the gas supply
is turned off, and that all taps are closed.
2. Screw in the water filter in the cold water inlet.
3. Replace the drain caps and close both isolation valves. -OR- Screw
in the hot water drain plug. Cold water
4. Open the cold water supply. inlet
5. Open a tap and confirm that water flows, and then close.
6. Turn on the power. * Use a wrench or other tool
to unscrew the hot water
7. After confirming that the temperature controller is off, turn on the
drain plug.
gas supply.
8. Turn on the temperature controller.

Running a low volume of water through the water heater to prevent freezing
If the temperature exceeds the ability of the water heater to freeze protect
itself, or if power is lost, the following steps may prevent the water heater ON! COLD
and external piping from freezing. (Units connected with EZ Connect (2
unit link) should be drained to prevent freezing if not in use.)
1. Turn the water heater off.
2. Close the gas supply valve. HOT

3. Turn on a hot water tap to flow water about 0.1 gal/min or where the
0.1 gal/min or about
stream is about 0.2 inches thick.
0.2 inch thick
When the water heater or external piping has frozen
1. Do not operate the water heater if it or the external piping is frozen.
2. Close the gas and water valves and turn off the power.
3. Wait until the water thaws. Check by opening the water supply valve.
4. Check the water heater and the piping for leaks.

42 VC Series Manual
State Regulations
NOTICE BEFORE INSTALLATION This direct-vent appliance must be installed by a licensed professional. If you are not
properly trained, you must not install this unit.
IMPORTANT: In the State of Massachusetts (248 CMR 4.00 & 5.00)
For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or structure used in
whole or in part for residential purposes, including those owned or operated by the Commonwealth and where the side wall
exhaust vent termination is less than seven (7) feet above finished grade in the area of the venting, including but not limited
to decks and porches, the following requirements shall be satisfied:
1. INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE DETECTORS. At the time of installation of the side wall horizontal vented gas
fueled equipment, the installing plumber or gasfitter shall observe that a hard wired carbon monoxide detector with an
alarm and battery back-up is installed on the floor level where the gas equipment is to be installed. In addition, the
installing plumber or gasfitter shall observe that a battery operated or hard wired carbon monoxide detector with an
alarm is installed on each additional level of the dwelling, building or structure served by the side wall horizontal vented
gas fueled equipment. It shall be the responsibility of the property owner to secure the services of qualified licensed
professionals for the installation of hard wired carbon monoxide detectors
a. In the event that the side wall horizontally vented gas fueled equipment is installed in a crawl space or an attic, the
hard wired carbon monoxide detector with alarm and battery back-up may be installed on the next adjacent floor
level.
b. In the event that the requirements of this subdivision can not be met at the time of completion of installation, the
owner shall have a period of thirty (30) days to comply with the above requirements; provided, however, that during
said thirty (30) day period, a battery operated carbon monoxide detector with an alarm shall be installed.
2. APPROVED CARBON MONOXIDE DETECTORS. Each carbon monoxide detector as required in accordance with the above
provisions shall comply with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and IAS certified.
3. SIGNAGE. A metal or plastic identification plate shall be permanently mounted to the exterior of the building at a
minimum height of eight (8) feet above grade directly in line with the exhaust vent terminal for the horizontally vented
gas fueled heating appliance or equipment. The sign shall read, in print size no less than one-half (1/2) inch in size, "GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS".
4. INSPECTION. The state or local gas inspector of the side wall horizontally vented gas fueled equipment shall not
approve the installation unless, upon inspection, the inspector observes carbon monoxide detectors and signage
installed in accordance with the provisions of 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4.

VC Series Manual 43
Replacement Parts
The Technical Sheet that is located inside the front
cover of the water heater contains a complete
illustrated parts list.

Tech Sheet Gas Control Assembly Electrode / Flame Rod


Item No.
Gas Control Assembly 100
Electrode / Flame Rod Kit 116, 117
Fan Assembly / Motor 125
Heat Exchanger 143
Water Flow Servo & Sensor 401
Bypass-Servo Assembly 403
Fan Assembly / Motor Heat Exchanger
Water Filter Assy 412
PC Board 700
Ignitor 706
Thermal Fuse Harness 725

Water Flow Servo & Bypass-Servo Assembly Water Filter Assy PC Board
Sensor

Ignitor Thermal Fuse Harness

44 VC Series Manual
Limited Warranty for Luxury Series RL75, RL94, RLX94i
What is covered?
The Rinnai Standard Limited Warranty covers any defects in materials or workmanship when the product is
installed and operated according to Rinnai written installation instructions, subject to the terms within this
Limited Warranty document. This Limited Warranty applies only to products that are installed correctly in the
United States and Canada. Improper installation may void this Limited Warranty. It is recommended that a
trained and qualified professional who has attended a Rinnai installation training class complete your
installation. This Limited Warranty coverage, as set out in the table below, extends to the original purchaser and
subsequent owners, but only while the product remains at the site of the original installation, and terminates if
the product is moved or reinstalled at a new location.
Period of Coverage (from date of purchase)
Item Residential If used for both residential water heating Commercial
Applications and space heating purposes Applications

Heat Exchanger 12 years [1] [2] 10 years [1] [2] 5 years [1]
All Other Parts and
Components 5 years [1] 5 years [1] 5 years [1]

Reasonable Labor 1 year [3] 1 year [3] 1 year [3]


[1] Period of coverage is reduced to 3 years from date of purchase when used as a circulating water heater within a hot water
circulation loop, where the water heater is in series with a circulation system and all circulating water flows through the water
heater, and where an on-demand recirculation system is not incorporated.
On-demand recirculation is defined as a hot water recirculating loop or system that utilizes existing hot and cold lines or a dedicated
return line, and only activates when hot water is used. It can be activated by a push button, motion sensor, or voice activation but
not by a temperature sensor. A timer added to a standard recirculating pump is not considered as on-demand.
[2] Period of coverage is reduced to 5 years from date of purchase if the Rinnai Tankless Water Heater temperature setting exceeds
160°F (71°C).
[3] Labor coverage is extended to 5 years in residential applications and 2 years in commercial applications if the product is registered
within 30 days (except registration is not required in California and Quebec) and/or if the other conditions above in the Residential
Applications and Commercial Applications sections are satisfied.
Note: The integrated controller on indoor models has a 1 year warranty on parts.

What Will Rinnai Do?


Rinnai will repair or replace the covered product or any part or component that is defective in materials or
workmanship as set forth in the above table. Rinnai will pay reasonable labor charges associated with the repair
or replacement of any such part or component during the term of the labor warranty period. All repair parts
must be genuine Rinnai parts. All repairs or replacements must be performed by a qualified professional who is
properly trained to do the type of repair.
Replacement of the product may only be authorized by Rinnai at its sole discretion. Rinnai does not authorize
any person or company to assume for it any obligation or liability in connection with the replacement of the
product. If Rinnai determines that repair of a product is not possible, Rinnai may replace the product with a
comparable product at Rinnai’s sole discretion. The warranty claim for product parts and labor may be denied if
a component or product returned to Rinnai is found to be free of defects in material or workmanship; damaged
by improper installation, use or operation; or damaged during return shipping.

How to Obtain Service


For the name of a trained and qualified professional please contact your place of purchase, visit the Rinnai
website (www.rinnai.us), call Rinnai at 1-800-621-9419 or write to Rinnai at 103 International Drive, Peachtree
City, Georgia 30269.

VC Series Manual 45
Proof of purchase is required to obtain warranty service. You may show proof of purchase with a dated sales
receipt, or by registering within 30 days of purchasing the product. To register your Rinnai Tankless Water
Heater, please visit www.rinnai.us. For those without internet access, please call 1-800-621-9419. Receipt of
registration by Rinnai will constitute proof-of-purchase for this product. Registration of product installed in new
home construction may be verified with a copy of the closing papers provided by the initial home buyer.
However, registration is not necessary in order to validate this Limited Warranty.

What is Not Covered?


This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to the following:

• Accident, abuse, or misuse − Absence of a drain pan under the appliance


• Alteration of the product or any component • Water quality
part • Improper maintenance (such as but not limited
• Misapplication of this product to scale build-up, freeze damage, or vent
• Improper installation (such as but not limited blockage)
to) • Incorrect sizing
− Product being installed in a corrosive envi- • Any other cause not due to defects in materials
ronment or workmanship
− Condensate damage • Problems or damage due to fires, flooding,
− Improper venting electrical surges, freezing or any acts of God.
− Incorrect gas type • Force majeure
− Incorrect gas or water pressure
There is no warranty coverage on product installed in a closed loop application, commonly associated with space
heating only applications.
Use of an MCC-91-2 controller in a residential dwelling will reduce the warranty coverage to that of a
commercial warranty application except when an MCC-91-2 is used with a hydronic air handler for temperatures
no higher than 160°F (71°C).
This Limited Warranty does not apply to any product whose serial number or manufacture date has been
defaced.
This Limited Warranty does not cover any product used in an application that uses chemically treated water such
as a pool or spa heater.

Limitation on Warranties
No one is authorized to make any other warranties on behalf of Rinnai America Corporation. Except as expressly
provided herein, there are no other warranties, expressed or implied, including, but not limited to warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, which extend beyond the description of the warranty herein.
Any implied warranties of merchantability and fitness arising under state law are limited in duration to the
period of coverage provided by this Limited Warranty, unless the period provided by state law is less. Some
states do not allow limitations on how long an implied Limited Warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
Rinnai shall not be liable for indirect, incidental, special, consequential or other similar damages that may arise,
including lost profits, damage to person or property, loss of use, inconvenience, or liability arising from improper
installation, service or use. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
www.rinnai.us/warranty

46 VC Series Manual
EXTEND THE LABOR COVERAGE UNDER YOUR LIMITED WARRANTY*
Luxury Series RL75, RL94, RLX94i
REGISTRATION REQUIRED*
Rinnai is providing the opportunity to extend your Rinnai Standard Limited Warranty on labor only on Luxury Series
models RL75, RL94, and RLX94i if you register within 30 days of purchase of your unit. Products not registered will still be cov-
ered under the Rinnai standard product limited warranty as provided in the Installation and Operation manual which comes
with this product. Warranty information is also available on Rinnai's web site at www.rinnai.us.

RESIDENTIAL APPLICATIONS:
The limited warranty period on the labor coverage for models RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water Heaters installed
in a residential application is extended for an additional 48 months (a total of 60 months labor coverage from date of
purchase), when used in a residential hot water application, if the product is registered within 30 days of purchase at
www.rinnai.us/product-registration or by calling 1-866-RINNAI-1 (746-6241), except registration is not required in California
and Quebec.

ADDITIONAL CONDITIONS OF EXTENDING THE LABOR COVERAGE UNDER THE LIMITED WARRANTY:
1. The labor coverage does NOT extend if the RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water Heater is used for structure heating or
in a closed loop application.
2. If the product is installed on a circulation system, the circulation system must be controlled by an on-demand system, or
the limited warranty will not be extended.

COMMERCIAL APPLICATIONS:
The limited warranty period on the labor coverage for models RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water
Heaters installed in a commercial application is extended for an additional 12 months (a total of 24 months labor
coverage from date of purchase), when used in a commercial hot water application, if the product is registered
within 30 days of purchase at www.rinnai.us/product-registration or by calling 1-866-RINNAI-1 (746-6241),
except registration is not required in California and Quebec.

ADDITIONAL CONDITIONS OF EXTENDING THE LABOR COVERAGE UNDER THE LIMITED WARRANTY:
1. The labor coverage does NOT extend if the RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water Heater is used for structure heating or
in a closed loop application.
2. If the product is installed on a circulation system, the circulation system must be controlled by an on-demand system, or
the limited warranty will not be extended.

* Only applicable if product is registered within 30 days of purchase and the other conditions are met. Note
to California and Quebec Residents, and residents of other jurisdictions that prohibit warranty benefits
conditioned on registration, registration is not required to obtain longer warranty periods and failure to
register does not diminish your warranty rights. www.rinnai.us/warranty

VC Series Manual 47
Chauffe-eau sans réservoir à
ventilation directe Manuel
d’installation et d’utilisation
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT

RL75i..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i..................... REU-VC2837FFUD-US

POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT

RL75e .................... REU-VC2528WD-US


REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US

C US
Low Lead Content SANITATION
NSF/ANSI 372

ANS Z21.10.3 ● CSA 4.3


LISEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CE CHAUFFE-EAU.
Ce manuel fournit des informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien du chauffe-eau. Pour un bon
fonctionnement et la sécurité, il est important de suivre ces instructions et de respecter les précautions de sécurité.
Un professionnel agréé doit installer le chauffe-eau en suivant exactement les instructions des pages 4-30.
Le consommateur doit lire le manuel en entier pour faire fonctionner correctement le chauffe-eau et accomplir son
entretien régulier.

AVERTISSEMENT Si les informations de ces instructions ne sont pas suivies exactement, il peut en ré-
sulter un départ d’incendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et des
blessures pouvant être mortelles.

— N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de n’importe quel autre.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
• N’essayez pas d’allumer un appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instructions qu’il vous donnera.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
— Installation et interventions de service doivent être effectuées par un professionnel agréé.

Le manuel complet doit être laissé pour le client. Le consommateur doit lire ce
manuel et s’y référer pour optimiser l’utilisation et l’entretien du chauffe-eau.
Table des matières
Table des matières .................................................. ....... 49 Installation de contrôleur de température ............ 69
Attitudes et pratiques de sécurité pour le Liste de contrôle final ............................................. 71
consommateur et l’installateur ..................................... 50 Données techniques ...................................................... 72
Instructions d’installation Spécifications ......................................................... 72
(pour professionnel agréé) ......................................... 51 Dimensions ............................................................. 73
Préparation pour l’installation ................................ 52 Courbes de chute de pression et de flux d’eau ...... 74
Détermination de l’emplacement Diagramme en escalier ........................................... 75
de l’installation ....................................................... 53
Mode recirculation .................................................. 76
Protection contre le gel ........................................... 58
Instructions d’utilisation ............................................. 78
Liste de contrôle pour choisir l’emplacement
Consignes à l’opérateur pour un fonctionnement
de l’installation ....................................................... 59
sûr de son chauffe-eau ........................................... 79
Montage mural ....................................................... 59
Mode d’emploi du contrôleur de température ...... 80
Dépose du panneau frontal .................................... 59
Fixation de la température ..................................... 81
Installation de ventilation
Codes de diagnostic ................................................ 83
(modèles d’intérieur uniquement) ......................... 60
Entretien nécessaire ................................................ 86
Condensats (modèles d’intérieur uniquement) ...... 62
Protection contre le gel et préparation
Liste de contrôle pour ventilation et condensats
pour l’hiver ...................................................... 87
(modèles d’intérieur uniquement) ......................... 62
Rinçage de l’échangeur thermique ................. 88
Installation de la plomberie .................................... 63
Vidange manuelle du chauffe-eau .................. 89
Liste de contrôle pour la plomberie ........................ 66
Pièces de rechange ........................................................ 90
Installation de l’alimentation en gaz ....................... 66
Garantie du consommateur .......................................... 91
Raccordement de l’électricité ................................. 68
Réglage pour forte altitude ..................................... 68
Réglage pour longueur de ventilation
(modèles d’intérieur uniquement) ......................... 68
Liste de contrôle pour gaz et électricité ................. 68

AVIS : Rinnai partage parfois des informations de contact de clients avec des entreprises qu’il estime pouvoir fournir
des produits ou services qui peuvent vous être utiles. En communicant ces informations, vous donnez votre
accord pour que nous vous communiquions vos informations de contact dans ce but. Si vous préférez que vos
informations ne soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et
demander à ce que cela ne se fasse pas pour vous. Nous continuerons cependant dans ce cas à vous contacter
nous-mêmes avec des informations relatives au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre
compte chez nous.
Si vous avez des questions, ou pensez que ce manuel est incomplet, contactez Rinnai au 1‐800-621-9419.

Importantes informations de sécurité


Définitions de sécurité
Ceci est un symbole d’alerte. Il vous prévient de dangers potentiels qui pourraient causer blessures ou
mort pour vous et les autres.

DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner une blessure grave voire mortelle.
Indique une situation dangereuse potentielle qui si elle n’est pas évitée pourrait
AVERTISSEMENT entraîner une blessure grave voire mortelle.
Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
ATTENTION entraîner une blessure de gravité faible à moyenne. Ce symbole peut aussi
s’utiliser pour vous mettre en garde contre des pratiques dangereuses.
Manuel de Série VC 49
Attitudes et pratiques de sécurité pour le consommateur et l’installateur

AVERTISSEMENT
• Avant la mise en œuvre, reniflez tout autour de la • N’utilisez que votre main pour appuyer sur le bouton
zone de l’appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne de commande de gaz ou l’enfoncer. N’utilisez jamais
manquez pas de chercher près du plancher car d’outils. Si la commande ne se tourne pas ou ne
certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent s’enfonce pas à la main, n’essayez pas de la réparer
au sol. vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
• Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et fait de forcer ou de tenter une réparation peut
exempte de matières combustibles, d’essence et provoquer un départ d’incendie ou une explosion.
d’autres vapeurs ou liquides inflammables. • N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a
• La construction combustible concerne les closions été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement
adjacentes et le plafond, à ne pas confondre avec les un professionnel agréé pour inspecter l’appareil et
produits et matières combustibles ou inflammables. remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
Ces derniers ne doivent jamais être entreposés à commande de gaz qui aurait séjourné sous l’eau.
proximité de cet appareil au gaz ou de tout autre du
• N’utilisez pas de matériel de substitution. N’utilisez
même type.
que des pièces certifiées pour aller avec l’appareil.
• Contrôlez toujours la température de l’eau avant de
prendre un bain ou une douche. • En cas de surchauffe, ou si il est impossible de couper
• Pour vous protéger de toute atteinte, avant l’alimentation en gaz, coupez au niveau de la vanne
d’effectuer une intervention d’entretien : manuelle de gaz en amont de l’appareil.
 Coupez l’alimentation électrique en débranchant • Ne modifiez pas la position des micro-commutateurs
la fiche du cordon secteur ou en coupant le sauf si cela vous a été demandé expressément.
secteur au disjoncteur du circuit. (Le contrôleur de
• N’utilisez pas de cordon rallonge ni d’adaptateur de
température ne commande pas l’alimentation
prise avec cet appareil.
électrique).
 Coupez l’arrivée du gaz à la vanne manuelle, en • Toute altération de l’appareil ou de ses commandes
général elle est placée immédiatement sous le peut être dangereuse et annulerait sa garantie.
chauffe-eau.
 Coupez l’arrivée d’alimentation en eau. Cela peut
se faire à la vanne d’isolement immédiatement
sous le chauffe-eau, ou en coupant la distribution
d’eau du bâtiment.

ATTENTION
• RISQUE DE BRÛLURES. Des sorties très chaudes • Les tuyaux de sortie d’eau chaude quittant l’appareil
d’échappement et ventilation peuvent causer de peuvent être chauds au toucher. Dans des applica-
sérieuses brûlures. Restez à l’écart du chauffe-eau en tions résidentielles, il faut appliquer une isolation des
fonctionnement. Maintenez les petits enfants et les tuyaux d’eau chaude en-dessous de 36" (91 cm) du
animaux à distance de l’appareil. fait d’un risque de brûlure des petits enfants.

AVERTISSEMENT
La loi de Californie exige que cet avis soit fourni :
Proposition 65 de la Californie : Ce produit contient des substances chimiques reconnues par l’état de Californie
comme causant des cancers, des anomalies congénitales, ou d'autres dangers pour la reproduction.

50 Manuel de Série VC
Instructions d’installation
Qualifications de l’installateur Instructions générales
Il est recommandé qu'un professionnel agréé installe À ÉVITER
l'appareil, l'inspecte et teste la fuite avant utilisation. La • N’installez pas de chauffe-eau RL75i, RL94i ou RLX94i
garantie peut être annulée en raison d'une installation à l’extérieur.
incorrecte. L’installateur doit avoir des compétences dans • N’installez pas de chauffe-eau RL75e ou RL94e à
ces domaines : l’intérieur.
• Calibration de fourniture de gaz. • N’installez pas l’appareil dans une zone où une fuite
d’eau venant de l’appareil ou de ses raccordements
• Raccordement des conduites de gaz et d’eau, des
vannes et de l’électricité. endommagerait la zone proche ou les étages du
dessous de la structure. Quand une installation à de
• Connaissance des normes applicables (nationales,
tels emplacements est inévitable, il est recommandé
provinciales et locales)
de placer sous l’appareil un bac de drainage
• Installation de ventilation au travers de mur ou de toit
convenable avec une bonne connexion à un drain de
• Formation en installation de chauffe-eau sans réservoir sol. Ce bac ne doit pas obstruer le flux d’air de
(Du perfectionnement est accessible en ligne sur le site combustion.
www.trainingevents.rinnai.us).
• N’obstruez pas le flux d’air de combustion et de
ventilation. L’air de combustion ne doit pas provenir
Type d’installation d’espaces occupés.
• Produit à installer dans des applications résidentielles • N’utilisez pas cet appareil dans une application telle
et commerciales. que du chauffage de piscine ou de spa utilisant de
l’eau chimiquement traitée (Cet appareil convient
• Certifié pour une installation dans des maisons
pour remplir de grandes baignoires ou des baignoires
mobiles préfabriquées.
d’hydromassage avec de l’eau potable).
• N’utilisez pas des pièces de remplacement qui ne
Étapes d’installation seraient pas autorisées pour cet appareil.
Préparation pour l’installation ........................... 52 À FAIRE
Détermination d’emplacement de l’installation . 53 • L’installation doit être en conformité avec les normes
Liste de contrôle pour choisir l’emplacement locales, ou en leur absence avec la norme américaine
de l’installation ................................................... 59 ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combustible), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installations au gaz naturel
Montage mural ................................................... 59
ou propane). En cas d’installation en maison
Dépose du panneau frontal ................................ 59
préfabriquée, il faut se conformer à la norme
Installation de ventilation (modèles d’intérieur américaine pour Construction de maison préfabriqué
uniquement) ....................................................... 60 et sécurité, Titre 24 CFR, Partie 3280 et/ou à la norme
Condensats (modèles d’intérieur uniquement) . 62 canadienne CAN/SCA Série Z240 MH (Maison mobile).
Liste de contrôle pour ventilation et condensats • L’appareil une fois installé doit être relié
(modèles d’intérieur uniquement) ..................... 62 électriquement à la terre en conformité avec les
Installation de la plomberie ............................... 63 normes locales, ou à défaut, avec la norme
Liste de contrôle pour la plomberie ................... 66 américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou la norme
Installation de l’alimentation en gaz .................. 66 canadienne électrique, CSA C22.1.
Raccordement de l’électricité ............................ 68 • L’appareil et sa vanne de gaz d’alimentation
Réglage pour forte altitude ................................ 68 devront être débranchés du système de conduite
Réglage pour longueur de ventilation d’alimentation en gaz durant tout test de pression
(modèles d’intérieur uniquement) ..................... 68 de ce système au-delà de 1/2 psi (3,5 kPa ou 13,84
pouces de hauteur de colonne d’eau).
Liste de contrôle pour gaz et électricité ............. 68
Installation de contrôleur de température ........ 69
Liste de contrôle final .......................................... 71
Manuel de Série VC 51
Instructions générales (Suite) Préparation pour l’installation
• L’appareil devra être isolé du système de conduite
d’alimentation en gaz en fermant sa vanne de Pièces incluses
coupure manuelle d’alimentation durant tout test de • Chauffe-eau sans réservoir
pression de ce système en dessous de 1/2 psi (3,5 kPa
ou13,84 pouces de hauteur de colonne d’eau). • Vannes d’isolement repérées par couleur, pour eau
froide (bleu) et chaude (rouge)
• Vous devez suivre les instructions d’installation et
celles de la partie Soins et entretien pour la • Soupape de décharge
conformité de l'admission d’air de combustion et • Contrôleur de température MC-91-2 (intégré dans les
l’échappement. modèles d’intérieur, fourni pour les modèles d’extéri-
INFORMATIONS eur)
• Si un chauffe-eau est installé dans un système fermé
de fourniture d’eau, comme un comportant un Outils nécessaires
dispositif anti-retour sur sa conduite d’alimentation • Clés à tuyaux (2) • Gants
en eau froide, il faut prendre des mesures pour
contrôler l’expansion thermique. Contactez la régie • Pinces réglables • Lunettes de sécurité
fournissant l’eau ou un inspecteur local de plomberie
pour connaître la manière de contrôler cette
• Tournevis (2) • Niveau
expansion thermique. • Pinces coupantes
• En cas de surchauffe, ou si il est impossible de couper
l’alimentation en gaz, coupez au niveau de la vanne Outils pouvant être nécessaires
manuelle de gaz en amont de l’appareil.
• Perceuse à percussion • Foret aléseur avec tête
• Maintenez la zone d’admission d’air exempte de
avec forets pour béton diamant
produits chimiques tels que chlore ou agent
blanchissant qui produisent des fumées. Ces fumées • Scie • Chalumeau et
peuvent endommager des composants et réduire la • Fileteuse avec têtes et accessoires
durée de service de votre appareil. burette d'huile • Coupe-tubes en cuivre
• Coupe-tubes d’acier

Matériaux nécessaires
• Solution savonneuse ou • Bande Téflon
spéciale pour détection (recommandée) ou
de fuites de gaz composition pour tuyaux
• Ventilation approuvée
Matériaux pouvant être nécessaires
• Bande résistant à la • Tube flexible en PCV de
chaleur 5/8” de diamètre interne
• Isolant pour tuyaux • Câble à deux
• Fil et gaine électrique conducteurs 22 AWG
selon la norme locale pour le contrôleur

• Chevilles pour murs en • Boîtier électrique à


béton commande unique

• Cache-tuyau optionnel • Bouchons serre-fils


• Contrôleur de • Raccord-union et
température optionnel robinets de drainage

52 Manuel de Série VC
Déterminez l'endroit d’installation Rinnai propose le “Système de conditionnement d’eau
Vous devez vous assurer que les habilitations seront satisfaites ScaleCutter” de Southeastern Filtration qui permet une pré-
et que le cloaque sera dans les limites requises. Tenir compte vention supérieure du niveau d’entartage et du contrôle de la
de l'environnement d'installation, qualité de l'eau et nécessité corrosion, en injectant un mélange de composés de contrôle
d'une protection de gel. On trouvera des exigences pour la dans l’alimentation en eau froide.
conduite de gaz, conduites d'eau, connexion électrique et
d'élimination de condensat dans leurs sections respectives Référence Description
d'installation de ce manuel.
Southeastern Filtratrion
103000038
ScaleCutter System 3/4” Feed
Qualité de l'eau 103000039 ScaleCutter Refill
Dans les facteurs à considérer pour l’entretien de votre
chauffe-eau il y a l’évaluation de la qualité de l’eau. Environnement
L’eau doit être potable, exempte de produits chimiques Air entourant le chauffe eau, l'évacuation et l'évent
corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il est termination(s) est utilisé pour la combustion et doit être libre
de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que l’eau ne de tout composés qui causent la corrosion des composants
contient pas de produits chimiques corrosifs ou d’éléments internes. Ces comprennent des composés corrosifs qui sont
qui pourraient affecter ou endommager le chauffe-eau. Une trouvent dans les aérosols, les détergents, les agents de
eau qui contient des produits chimiques dépassant les seuils blanchiment, les solvants de nettoyage, huile de base
montré dans ce tableau affecte et endommage l’échangeur peintures et vernis et fluides frigorigènes. L'air de beauté
thermique. Un remplacement de chauffe-eau résultant d’une boutiques, magasins de nettoyage à sec, laboratoires de
mauvaise qualité d’eau n’est pas couvert par la garantie. traitement de photos et aires de stockage des fournitures pool
Niveau maximum contient souvent ces composés. Par conséquent, il est
recommandé que les modèles extérieurs soient utilisés pour
Dureté totale Jusqu'à 200 mg/L
ces endroits lorsque c'est possible.
Aluminium* Jusqu'à 0,2 mg/L
Le chauffe-eau, l'évacuation et l'évent termination(s) ne doit
Chlorures* Jusqu'à 250 mg/L pas être installé dans toutes les zones où l'air de combustion
Cuivre* Jusqu'à 1,0 mg/L peut contenir ces composés corrosifs. Si cela est nécessaire
Dioxyde de carbone dissous (CO2) Jusqu’à 15,0 mg / L, ou PPM pour un chauffe-eau à être situés dans des zones qui peuvent
Fer* Jusqu'à 0,3 mg/L contenir des composés corrosifs, les instructions suivantes
sont fortement recommandées.
Manganèse* Jusqu'à 0,05 mg/L
Considérations importantes pour:
pH * 6,5 à 8,5
Chauffe-eau d'intérieur
Matières dissoutes totales (MDT)* Jusqu'à 500 mg/L
• FAIRE pas les installer dans les zones où air de combustion
Zinc * Jusqu'à 5 mg/L
peut être contaminé par des substances chimiques.
* Source : Partie 143 réglementations nationales d'eau potable • Avant l'installation, examiner où air a la capacité de
secondaire voyager dans l'immeuble pour le chauffage de l'eau.
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son • Lorsque c'est possible, installez le chauffe-eau dans un
eau, ou pour causer des accumulations de tartre, vous devez placard scellé afin qu'elle est protégée contre le potentiel
traiter votre eau et/ou rincer régulièrement l’échangeur de l'air intérieur contaminé.
thermique. • Substances chimiques qui sont corrosifs dans la nature ne
doivent pas stockées ou utilisées près de chauffe-eau.
Quand du tartre qui s’accumule dans le chauffe-eau
commence à affecter sa performance, un code de diagnostic Chauffe-eau extérieurs et Évacuation des terminaisons de
“LC#” va s’afficher. Rincez l’échangeur thermique pour éviter chauffe-eau internes
qu’il ne soit endommagé. Une accumulation de tartre est due • Installez le chauffe-eau aussi loin que possible des hottes
à de l’eau dure avec une consigne réglée à température de ventilation d'échappement.
élevée. • Installez aussi loin que possible des bouches d'air inlet.
Rinnai propose le “Système de conditionnement d’eau Fumées corrosives peuvent être libérées par le biais de ces
ScaleCutter” de Southeastern Filtration qui permet une évents lorsque l'air n'est pas apportée grâce à eux.
prévention supérieure du niveau d’entartage et du contrôle • Substances chimiques qui sont corrosifs dans la nature ne
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de devraient pas stockées ou utilisées près de la cessation de
contrôle dans l’alimentation en eau froide. chauffage ou de vent de l'eau.
Dommages et réparation en raison de composés corrosifs dans
l'air n'est pas couvert par la garantie.

Manuel de Série VC 53
Dégagements à la terminaison
Pour les modèles d’intérieur, vous devez installer une terminaison de ventilation pour faire entrer de l’air de combustion et dégager les
gaz d’échappement.
TERMINATION
TERMINAISON
X BOUCHE D’ALIMENTATION
DÉTAIL D’ANGLE EN AIR
RENTRANT
LeClearance
dégagementin V TERMINAISON DE
en référence
Ref. A also A
s’applique VENTILATION
applies toà la
hauteur de
anticipated
neige prévue
snow line

SNOW
NEIGE

POUVANT FERMÉ EN
FERMÉ EN S’OUVRIR PERMA-
PERMANENCE NENCE

POUVANT
S’OUVRIR

Sortie d'evacuation
du régulateur
Ventilation directe (Chauffe-eau d’intérieur) Ventilation indirecte (Chauffe-eau d’extérieur)
Installations canadiennes Installations américaines Installations canadiennes Installations américaines
Réf. Description
(CSA B149.1) (ANSI Z223.1 / NFPA 54) (CSA B149.1) (ANSI Z223.1 / NFPA 54)
Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda,
A 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
porche, plate-forme ou balcon
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10
000 Btu/h (3 kW), 12 po.
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le côté de
Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant (30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3
B 36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm) l’ouverture ;
être ouverte kW) et ≤ 100 000 Btu/h
1 pied (30 cm) au-dessus de l’ouverture
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
Dégagement par rapport à une fenêtre restant
C * * * *
fermée en permanence
Dégagement vertical par rapport à un soffite ventilé,
situé au-dessus de la terminaison à une distance
D * * * *
horizontale de moins de 2 pieds (60 cm) de l’axe de
cette terminaison
E Dégagement par rapport à un soffite non ventilé * * * *
F Dégagement par rapport à un angle sortant * * * *
G Dégagement par rapport à un angle rentrant * * * *
Dégagement par rapport à une ligne centrale
H prolongée au-dessus de l’ensemble de compteur/ * * * *
régulateur
Au-dessus d'un régulateur
situé à moins de 3 pi (91 Au-dessus d'un régulateur situé à
cm) horizontalement de la moins de 3 pi (91 cm)
Dégagement par rapport à la sortie de ventilation ligne médiane verticale de horizontalement de la ligne médiane
I * *
d’un régulateur de service la sortie d'aération du verticale de la sortie d'aération du
régulateur jusqu'à une régulateur jusqu'à une distance
distance verticale verticale maximale de 4,5 m (15 pi)
maximale de 4,5 m (15 pi)
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10
000 Btu/h (3 kW), 12 po.
Écartement par rapport à une admission d’air non- 4 pieds (1,2 m) sous ou sur le côté de
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3
J mécanique dans le bâtiment, ou l’arrivée d’air de 36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm) l’ouverture ;
kW) et ≤ 100 000 Btu/h
combustion vers un autre appareil 1 pied (30 cm) au-dessus de l’ouverture
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
3 pieds (91 cm) au-dessus
Dégagement par rapport à une admission d’air 3 pieds (91 cm) au-dessus si à moins de 10 pieds
K 6 pieds (183 cm) si à moins de 10 pieds 6 pieds (183 cm)
mécanique (3 m) horizontalement
(3 m) horizontalement
Dégagement au-dessus de passage ou de trottoir
L 7 pieds (213 cm)  * 7 pieds (213 cm)  7 pieds (213 cm)
pavé appartenant au domaine public
Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-
M 12 po. (30 cm)  * 12 po. (30 cm)  *
forme ou balcon
[1] Une ventilation ne doit pas se terminer directement au-dessus d’un trottoir ou d’une voie de * Pour des dégagements non spécifiés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront être en
circulation pavée qui serait située entre deux constructions familiales et desservant les deux. conformité avec les normes locales d’installation et les exigences du fournisseur de gaz. Le
[2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une complète ouverture dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
au moins sur deux côtés en-dessous de l’étage.

54 Manuel de Série VC
Dégagements additionnels - RL75i, RL94i, RLX94
Contrôlez si des réglementations locales sont plus exigeantes 60"
que ces valeurs de dégagements. (1,52 m) entre
V
des terminaisons
à des niveaux
• Évitez de positionner des terminaisons près d'une
différents V
ventilation d’un déshydrateur
• Évitez de positionner des terminaisons près d’une
évacuation de cuisine commerciale.
• Vous devez installer une terminaison de ventilation à
au moins 12 pouces (30 cm) du sol.

Importantes considérations pour situer la terminaison de


ventilation sous un soffite (ventilé ou non, ou à évent d’avant
-toit, ou bien sous un platelage ou un porche) V
• N’installez pas de terminaison de ventilation sous un
soffite de manière que son évacuation puisse entrer (1,52 m) verticalement
dans l’évent de soffite 60" entre des terminaisons

• Installez la terminaison de ventilation de sorte que


l’échappement et l’humidité qui en sort ne soient pas
collectés sous l’avant-toit. Une décoloration de V
l’extérieur du bâtiment pourrait survenir en cas
d’installation trop proche.
• N’installez pas la terminaison de ventilation trop près
sous le soffite où elle pourrait causer une recirculation
des gaz d’échappement dans l’admission d’air de (0,61 m) jusqu’à un mur ou parap et
24"
combustion faisant partie de cette terminaison
V

36"

12"
(0,30 m) V V
jusqu’à un 12"
angle rentrant
(0,30 m) entre des
terminaisons au même
niveau 12" (0,30 m) entre des
V V terminaisons au
même niveau
ANGLE
INSIDE
RENTRANT
CORNER

Manuel de Série VC 55
Dégagements additionnels -
RL75e, RL94e
Les normes locales ont la préséance sur ces recommandations.

• Évitez de positionner des terminaisons près d'une


ventilation d’un déshydrateur.

• Évitez de positionner des terminaisons près d’une


évacuation de cuisine commerciale.

• Évitez de positionner des terminaisons près de


n’importe quelles bouches d’admission d’air.

(0,91 m) jusqu’à un soffite ventilé ou non, ou


un évent d’avant-toit, ou bien une plate-
36" forme ou un porche
12" 2"
(0,30 m) jusqu’à (50 mm) entre des terminaisons au même niveau
un angle
rentrant

(1,52 m) verticalement
60" entre des terminaisons

56 Manuel de Série VC
Dégagements autour du chauffe-eau

Vers le Vers le
to top
haut
to top
haut

Vers le côté Versto side


le côté
to side

Versto front
l’avant
tol’avant
Vers front

to ground/bottom
Vers le sol/le bas
to ground/bottom
Vers le sol/le bas

Modèles d’intérieur : RL75i, RL94i, RLX94i Modèles d’extérieur : RL75e, RL94e

Par rapport à des Par rapport à des Par rapport à des Par rapport à des
combustibles, non-combustibles, combustibles, non-combustibles
en pouces (mm) en pouces (mm) en pouces (mm) en pouces (mm)

Haut du chauffe-eau 6 * (152) 2 *(51) Haut du chauffe-eau 12 (305) 2 (51)


Arrière du chauffe- Arrière du chauffe-eau 0 (zero) 0 (zéro)
0 (zero) 0 (zéro)
eau
Avant (panneau) 24 (610) 0 (zéro)
Avant du chauffe-eau 6 (152) 6 (152)
Avant (évacuation) 24 (610) 24 (610)
Côtés du chauffe-eau 2 (51) 1/2 (13)
Côtés du chauffe-eau 6 (152) 1/8 (3.2)
Sol/plancher 12 (305) 12 (305)
Sol/plancher 12 (305) 2 (51)
Ventilation 0 (zero) 0 (zero)
L’espace libre pour les interventions de service est de
* 0 pouce depuis les composants de ventilation et la 24 pouces (61 cm) vers l’avant du chauffe-eau.
conduite de drainage de condensats.
L’espace libre pour les interventions de service est de 24
pouces (61 cm) vers l’avant du chauffe-eau.
Pour une installation en armoire, l’écartement est de 5
pouces (152 mm) depuis l’avant.

Manuel de Série VC 57
Longueur maximale de ventilation Protection contre le gel
(modèles d’intérieur uniquement) Assurez-vous que par temps très froid le chauffe-eau et ses
conduites d'eau sont protégées pour éviter le gel. Les
Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie.
système de ventilation (Deux coudes à 45 degrés Avec un raccordement sur le secteur et une alimentation
comptent comme un coude à 90 degrés). en gaz, le chauffe-eau ne gèlera pas quand la température
Reportez-vous à ce tableau pour trouver la longueur de l’air ambiant extérieur descend jusqu’à -22°F (-30 °C)
maximale de ventilation compte tenu du nombre de pour les modèles d’intérieur, ou -4°F (-20 °C) pour les
coudes modèles d’extérieur, en étant protégé contre une
exposition à un courant d’air direct. Du fait du
Nombre de Longueur maximale de ventilation refroidissement par le vent, tout vent ou air circulant sur
coudes à 90° l’appareil réduira sa capacité à résister au gel.

0 41 pieds (12,5 m)  Dans l’éventualité d’une panne d’alimentation secteur ou


une coupure de gaz, à des température en dessous de 0 °C,
1 35 pieds (10,7 m)  le chauffe-eau doit être vidangé de toute son eau pour
éviter des dégâts par le gel. De plus, il faut vider aussi le
2 29 pieds (8,8 m) 
piège à condensats et la conduite de drainage.
3 23 pieds (7,0 m)  Une perte de protection contre le gel peut entraîner des
4 17 pieds (5,2 m)  dégâts des eaux venant d’un échangeur thermique ou de
conduites d’eau qui ont explosé.
5 11 pieds (3,4 m) 
L’appareil peut être vidangé manuellement. Cependant il
6 5 pieds (1,5 m)  est fortement recommandé que :
• Des électrovannes de vidange soient achetées et
Réglez le micro-commutateur DIP N° 1 du bloc SW1 installées pour vider automatiquement le chauffe-eau
(micro-commutateurs bronze) si c’est demandé par la en cas de coupure d’alimentation secteur. Elles sont
note applicable. proposées dans un kit, N° de pièce 104000059 (Le
 Si la longueur est supérieure à 21 pieds (6,4 m), alors bouchon de drainage du piège à condensats et le
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF. bouchon de drainage d’eau ne sont pas affectés par les
électrovannes de purge, et devront être ouverts
 Si la longueur est supérieure à 15 pieds (4,6 m), alors manuellement).
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
• Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
 Si la longueur est supérieure à 9 pieds (2,7 m), alors façon à permettre aux électrovannes de fonctionner si
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF. le chauffe-eau est désactivé du fait d’un code de
 Passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF. diagnostic. Il est disponible sous le N° 104000057.
Exemple : Si vous avez un coude alors votre longueur De plus, ces électrovannes devront être connectées
maximale de ventilation est de 35 pieds (10,7 électriquement sur un parasurtenseur avec des prises. Cela
m). Si la longueur réelle calculée est supérieure permet aux électrovannes de fonctionner si le chauffe-eau
à 15 pieds (4,6 m), alors passez le micro- est désactivé suite à un code de diagnostic.
commutateur N° 1 de SW1 sur OFF. Les capacités de protection contre le gel n’empêchent pas
la tuyauterie extérieure de geler. Il est recommandé
AVIS d’isoler les tuyaux d’eau chaude comme d’eau froide. Des
caches de couverture de tuyaux peuvent être remplis de
Si votre longueur de ventilation est plus grande que la
matière isolante pour plus de protection contre le gel.
prescription (voir la note 3 sur cette longueur max. de
ventilation), alors il faut mettre ce micro-commutateur N° 1
en position OFF. Cela assure le bon fonctionnement du
chauffe-eau. Des codes de diagnostic de conduit bloqué et
des interruptions de fonctionnement peuvent venir d’une
position incorrecte de ce micro-commutateur N° 1.

58 Manuel de Série VC
Liste de contrôle pour choisir Montage mural
l’emplacement de l’installation

□ Le chauffe-eau n’est pas exposé à des composés


corrosifs dans l’air.

□ L’emplacement du chauffe-eau permet de respecter


Supports
les dégagements.
d’installation
murale
□ Pour les modèles d’intérieur, la ventilation prévue ne
dépassera pas la longueur maximale en fonction du
nombre de coudes utilisé.

□ L’emplacement prévu pour la terminaison de


ventilation/admission d’air permettra de respecter les
dégagements.
1. Identifiez l’emplacement de l’installation et confirmez
□ De l’air d’extérieur n’est pas utilisé pour la combustion. qu’elle respectera tous les dégagements obligatoires.
2. Fixez solidement le chauffe-eau au mur en utilisant
□ L’eau d’alimentation ne contient pas de produits n'importe quels trous dans les supports d’installation
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui murale qui sont en haut et en bas du chauffe-eau.
endommagerait l’échangeur thermique. Assurez-vous que la force des attaches est suffisante
pour supporter le poids. Référez-vous au poids du
□ Une prise murale standard 3 broches pour chauffe-eau plein dans la section des spécifications.
alimentation secteur 120 V CA/60 Hz (pour modèles Utilisez un outil de mesure de niveau pour vous
d’intérieur), correctement reliée à la terre, ou une assurer que le chauffe-eau est fixé d’aplomb. Son bon
autre source secteur équivalente, est disponible. fonctionnement exige que le chauffe-eau soit de
niveau.
□ L’installation doit être en conformité avec les normes REMARQUE : Le chauffe-eau ne doit être placé qu’en
locales, ou en leur absence avec la norme américaine position droite. Ne l’installez pas tête en bas ou sur le
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combustible), ou la norme côté.
canadienne CSA B149.1 (Installations au gaz naturel ou
propane). En cas d’installation en maison préfabriquée,
il faut se conformer à la norme américaine pour
Construction de maison préfabriqué et sécurité, Titre
24 CFR, Partie 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/
Dépose du panneau avant
SCA Z240 Série MH (Maisons mobiles). Glissez les caches de garniture en plastique de chaque côté
du chauffe-eau pour exposer les vis.
□ Laissez tout le manuel fixé par bande sur le chauffe-
Enlevez les 4 vis et tirez le panneau avant pour le sortir.
eau (modèles d’intérieur), ou sur le contrôleur de
température (modèles d’extérieur), ou donnez-le
directement au consommateur.

Manuel de Série VC 59
Installation de ventilation (modèles d’intérieur uniquement)
Installez la ventilation correcte pour votre modèle en suivant les instructions de son fabricant et les consignes qui suivent.
Référez-vous à la littérature technique du fabricant pour les numéros de pièces et les instructions spécifiques.

Produits de ventilation listés et testés


Fabricant Téléphone Télécopie Contact
pour RL75i, RL94i et RLX94i

Ubbink Système de ventilation Rolux 800-621-9419 678-829-1666 www.rinnai.us

[email protected],
Heat-Fab Système SC de ventilation Saf-T 800-772-0739 413-863-4803
www.heatfab.com

Système de ventilation / admission [email protected], www.metal-


Metal-Fab 800-835-2830 316-943-2717
d’air Corr/Guar fabinc.com

Consignes pour la ventilation


À ÉVITER • La partie de ventilation connectée sur le chauffe-eau
• N’utilisez pas de PCV, CPCV, ABS ou matériau galvanisé doit être fixée avec une vis autotaraudeuse.
pour ventiler cet appareil. INFORMATIONS
• Ne combinez pas des composants de ventilation venant • Référez-vous aux instructions du fabricant de système
de fabricants différents. de ventilation pour le montage des composants.
• Le diamètre de la ventilation ne doit pas être rétréci. • Si le système de ventilation doit être enfermé, il est
• Ne connectez pas le système de ventilation sur une suggéré que la conception de son enveloppe permette
évacuation ou cheminée existante. son inspection. La conception de cette enveloppe doit
• Ne partagez pas une ventilation avec le tuyau de être jugée acceptable par l’installateur ou l’inspecteur
ventilation de tout autre constructeur de chauffe-eau local.
ou appareil.
À FAIRE
• Ce chauffe-eau est un modèle à ventilation directe et,
de ce fait, il est certifié et listé avec le système de
ventilation. Vous devez utiliser des composants de AVIS
ventilation qui sont certifiés et listés pour aller avec le S’il devient nécessaire d’accéder à un système de
modèle de chauffe-eau. ventilation enfermé pour des interventions de service ou
• Le système de ventilation doit donner directement sur de réparation, Rinnai n’est pas responsable des coûts ou
l’extérieur du bâtiment et utiliser de l’air extérieur pour des difficultés pour y accéder. La garantie ne couvre pas
la combustion. l’obtention d’un accès au système de ventilation dans un
• Évitez les affaissements et points bas dans les tronçons environnement fermé.
horizontaux de ventilation en installant des supports
selon les instructions du constructeur de la ventilation.
• Supportez les tronçons horizontaux de ventilation tous
les quatre pieds (120 cm) et tous les tronçons verticaux
tous les six pieds (180 cm) ou en conformité avec les
normes locales.
• La ventilation doit être aussi directe que possible avec
un minimum de raccords de tuyaux.
• Les connexions de ventilation doivent être fermement
pressées ensemble de façon à ce que les joints soient
bien étanches à l’air.

60 Manuel de Série VC
Installation d’évacuation des gaz de combustion (modèles d’intérieur uniquement)
Installez la terminaison de ventilation en fonction des schémas et des instructions qui suivent.
Installation horizontale sans utiliser de collecteur de condensats

AVERTISSEMENT
Si le collecteur de condensats n’est pas utilisé, le tube de drainage * Le collecteur de condensats doit être utilisé
doit être capuchonné pour éviter que des gaz d’échappement et pour les terminaisons horizontales si la montée
des condensats n’entrent dans le bâtiment. Le capuchon est livré verticale du système de ventilation dépasse 5
avec l’appareil. Dans ce cas inclinez vers le bas la ventilation de pieds (1,5 m).
1/4” par pied (soit 1 cm/48 cm) depuis le chauffe-eau selon les
instructions d’installation du fabricant.

Hauteur maximale *
Dans les régions à climat froid, il y aura
5 pieds (1,52 m) plus de condensats dans le système de
ventilation. Le collecteur de condensats
doit être utilisé dans les climats froids.
Si plus d’un coude est utilisé dans la
section verticale il faut utiliser le
collecteur de condensats.

Terminaison horizontale utilisant le collecteur de Terminaison verticale


condensats (Un collecteur de condensats doit être utilisé dans toutes les installations)
Inclinez la ventilation en direction du
chauffe-eau (1/4” par pied, soit 1 cm/48
cm) selon les instructions d’installation du
fabricant. Mettez les condensats au rebut
selon les normes locales.

Piège à
condensat
3 pouces
(75 mm)
minimum
3 pouces 3 pouces
(75 mm) (75 mm) minimum
minimum

Pour ajuster la position du collecteur de condensats ou remplacer le haut de ventilation femelle par un mâle :
1. Desserrez les 4 vis au support arrière.
Support 2. Faites glisser le support en l’écartant du haut de
Collecteur de condensats
ventilation femelle.
3. Enlevez les 4 vis fixant le haut de ventilation femelle au
chauffe-eau.
4. Soulevez le haut de ventilation femelle et repositionnez-le
comme désiré (ou remplacez-le par un haut de ventilation
male).
5. Installez les 4 vis sur le haut de ventilation et serrez-les
sur le support.

Vis de fixation Fixez la première partie de ventilation branchée sur le


chauffe-eau avec une vis autotaraudeuse à l’emplacement
du trou au-dessus du collecteur de condensats.

Manuel de Série VC 61
Condensats
(modèles d’intérieur uniquement)
Des condensats peuvent se former dans la ventilation INFORMATIONS
d’appareils à ventilation directe de grande efficacité. Sans
un drainage correct les condensats endommageraient • Un piège à condensat est disponible sous le N° de pièce
l’échangeur thermique. 222053.

Pour éviter des dégâts dus aux condensats, suivez ces • Dans les régions à climat froid, il y aura plus de
instructions. condensats dans le système de ventilation. Le collecteur
de condensats doit être utilisé dans les climats froids.
À ÉVITER
• La conduite de drainage du condensat doit être aussi
• Ne laissez pas de condensats entrer dans le chauffe-eau. courte que possible et avoir une pente descendante.
• Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats
directement dans l’égout à eau de pluie. Liste de contrôle pour ventilation et
• Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats sur condensats (Modèles d’intérieur
un drain de serpentin d’évaporateur de
conditionnement d’air. uniquement)
• Ne connectez pas le tuyau de drainage de condensats
sur la conduite de soupape de décharge de l’appareil. □ Vérifiez que les dégagements sont corrects autour des
sorties de ventilation et d’admissions d’air.
À FAIRE
• N’utilisez qu’une ventilation qui est approuvée et □ Assurez-vous d’avoir utilisé les produits de ventilation
identifiée pour votre modèle particulier. corrects pour le modèle installé, et que vous avez bien
suivi entièrement les instructions d’installation du
• Pour des terminaisons verticales, installez un drain et un fabricant et celles de ce manuel.
piège pour condensats aussi près que possible de
l’appareil.
□ Vérifiez que le tube de ventilation a bien une pente
• Inclinez la ventilation en direction du chauffe-eau selon vers l’extérieur de 1/4 pouce par pied (1,2°) OU qu’il
les instructions d’installation du fabricant de ventilation. est incliné vers le chauffe-eau (comme le demandent
certaines normes locales), que le collecteur de
• Tous les condensats doivent être mis au rebut
condensats est installé de façon à permettre de drainer
conformément aux normes locales.
les condensats en l’écartant du chauffe-eau vers un
• N’utilisez que des matériaux résistant à la corrosion drain adéquat.
pour les conduites de drainage de condensats, comme
du tube en PCV ou du tuyau en plastique. □ Vérifiez que les condensats n’auront pas la possibilité
• Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa de revenir dans le chauffe-eau.
longueur) doit être au moins du même diamètre que la
conduite de drainage (5/8 de pouce, NPT). □ Vérifiez que la ventilation prévue ne dépassera pas la
• L’extrémité du tube de drainage de condensats doit être longueur maximale en fonction du nombre de coudes
ouverte sur l’atmosphère. Elle ne doit pas arriver sous utilisés.
l’eau ni dans d’autres substances.
• Pour minimiser le gel de condensats, faites passer la
conduite de drainage de condensats par un mur
intérieur ou entre une isolation et un mur intérieur.
• Un collecteur de condensats doit être utilisé pour toutes
les applications de chauffage à eau chaude.

62 Manuel de Série VC
Installation de la plomberie
Besoins pour la soupape de décharge INFORMATIONS
Installez la soupape de décharge en suivant ces • Si une soupape de décharge crache périodiquement,
instructions. cela peut être dû à une expansion thermique dans un
système de fourniture d’eau en circuit fermé. Contactez
Une soupape de décharge approuvée est obligatoire selon
la régie fournissant l’eau ou un inspecteur de plomberie
la norme américaine ANSI Z21.10.3 sur tous les systèmes de
local pour corriger cette situation. Ne bouchez pas la
chauffe-eau, et doit rester accessibles pour les
soupape de décharge.
interventions de service.
• La norme américaine (ANSI Z21.10.3) ne demande pas
À ÉVITER une soupape de décharge par combinaison de
• Ne bouchez pas la soupape de décharge et n’installez température et de pression pour cet appareil.
pas de raccords réducteurs ou d’autres restrictions sur Cependant des normes locales peuvent exiger cette
la conduite de décharge. Cette conduite de décharge combinaison.
permet un drainage complet de la soupape et de la
conduite. Vannes d’isolement
• Ne placez aucun type de vanne ou de dispositif de Des vannes d’isolement sont incluses sur ce chauffe-eau.
coupure entre la soupape de décharge et le chauffe- Rinnai recommande fortement l’installation de vannes
eau. d’isolement sur les conduites d’eau chaude et d’eau froide,
À FAIRE car elles donnent la possibilité d’isoler le chauffe-eau de la
plomberie de la structure et permettent un accès rapide
• La soupape de décharge doit être conforme aux pour rincer le chauffe-eau. Un rinçage régulier de
réglementations ANSI Z21.22 (Relief Valves and l’échangeur thermique est nécessaire dans le cadre d’un
Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply bon entretien de ce chauffe-eau.
Systems) et ou à CAN1-4.4 (Temperature, Pressure,
Temperature and Pressure Relief Valves and Vacuum Besoins en tuyauterie
Relief Valves). Une vanne de commande manuelle d’arrivée d’eau doit
• La soupape de décharge doit être calibrée pour jusqu’à être placée dans la connexion d’entrée du chauffe-eau
150 psi et au moins le taux BTU/h maximal du chauffe- avant de le relier à la conduite d’eau. Des raccords-union
eau. peuvent être utilisés sur les conduites d’eau froide et
chaude pour faciliter les futures interventions de service et
• La sortie de la soupape de décharge doit être envoyée
le débranchement du chauffe-eau.
par tuyau au sol ou dans un système de drainage selon
les normes locales. À ÉVITER
• La soupape de décharge doit être actionnée une fois par • N’introduisez pas de produits chimiques toxiques
an manuellement pour vérifier son bon fonctionnement. comme ceux utilisés pour le traitement des eaux de
chaudière à l’eau potable servant au chauffage des
locaux.
AVERTISSEMENT
À FAIRE
L’eau crachée par la soupape de décharge peut causer in-
stantanément des brûlures graves et de l’échaudage pou- • La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les
vant être mortel. composants reliés à cet appareil doivent être approuvés
pour une utilisation avec des systèmes à eau potable.
• La soupape de décharge doit être ajoutée sur la • Purgez la conduite d’eau pour chasser tous les débris et
conduite de sortie d’eau chaude et près de la sortie l’air résiduel. Les débris abîmeraient le chauffe-eau.
d’eau chaude du chauffe-eau, en suivant les instructions • Si l’appareil doit être utilisé sur une source d’eau
du fabricant. potable, il ne doit pas être connecté à un système qui
• NE placez AUCUN autre type de robinet ou de dispositif était précédemment utilisé avec de l’eau non-potable
de coupure entre la soupape de décharge et le chauffe- pour appareil de chauffage.
eau. • Assurez-vous qu’un filtre à eau propre est bien installé
sur le chauffe-eau.

Manuel de Série VC 63
Vannes d’isolement et soupapes de décharge
Les vannes d’isolement procurent la capacité d’isoler le chauffe-eau de la plomberie de la structure et de permettre un ac-
cès rapide pour rincer l’échangeur thermique. Contrôlez dans les normes locales si une soupape de décharge déclenchée sur
pression et température est nécessaire. Les vannes incluses sont conformes aux normes nationales américaines (ANSI
Z21.10.3) et canadiennes (CSA 4.3) et ont l’approbation ANSI/NSF 61 pour traiter de l’eau potable.

Instructions d’installation des vannes d’isolation :


1. Entourez ainsi que l’extrémité filetée de la soupape de décharge approuvée, avec un minimum de 5 tours de bande
Teflon®.
2. Installez la soupape de décharge sur le port fileté 3/4” sur la vanne de service d’eau chaude "HOT" ROUGE (qui sera
adjacente à la coupure, ou au-dessus, mais jamais dessous). Voyez la section relative à la soupape de décharge pour les
besoins d’une bonne installation.
3. Placez le robinet d’isolement chaud (rouge) sous le tuyau chaud.
4. Serrez à la main le joint pivotant de la vanne d’isolement chaude (rouge) sur le côté chaud du chauffe-eau.
5. Tournez la soupape de décharge à une position accessible. Serrez le joint pivotant sur le chauffe-eau avec une clé.
6. Répétez les points 3 à 5 pour le robinet d’isolement froid (bleu).
7. Connectez le robinet d’isolement froid (bleu) à la conduite d’eau froide.
8. Connectez le robinet d’isolement chaud (rouge) à la conduite d’eau chaude.
9. Assurez-vous que les deux robinets de vidange sont fermées avant d’ouvrir le robinet d’eau.

Tuyau chaud
Tuyau froid

Le joint pivotant
Robinet de vidange
La soupape
de décharge
Robinet d’isolement
Robinet d’isolement froid (bleu)
chaud (rouge)

Instructions d’installation de soupape de décharge (PRV) :


La soupape de décharge (PRV) doit être connectée sur le port fileté 3/4” de la vanne de service d’eau chaude "HOT" ROUGE
(qui sera adjacente à la coupure, ou au-dessus, mais jamais dessous). L’installation doit maintenir une taille de port de 3/4"
sans vanne de coupure ni restriction de conduite entre le chauffe-eau et la PRV. La conduite de décharge de la PRV doit être
inclinée vers le bas et se terminer 6" (15 cm) au-dessus des drains où l’évacuation doit être clairement visible. L’extrémité
de décharge de la conduite doit être lisse (non-filetée) avec un diamètre d’au moins 3/4". Le matériau de cette conduite de
décharge doit supporter de l’eau à au moins 180°F (82 °C). Aucune vanne quelque soit son type ne doit être installée dans
cette conduite de décharge de la soupape de décharge.
Entretien de la soupape de décharge :
Pour entretenir correctement cette soupape de décharge approuvée, il est recommandé qu’elle soit activée manuellement
une fois par an. Pour cela, il est nécessaire de prendre des précautions contre la sortie d’eau sous pression pouvant poten-
tiellement vous ébouillanter. Assurez-vous que l’eau évacuée à un endroit où s’écouler sans danger. Un contact avec votre
corps ou des objets proches peut causer une blessure ou des dégâts.
Veuillez noter que seule cette PRV dans le lot est certifiée par CSA International comme article approuvé.

64 Manuel de Série VC
Schéma de tuyauterie pour installation de base

Rinnai
Water Heater
Chauffe-eau

Rinnai
Equipment List QTY
Rinnai
Water Heaters 1
RIK-KIT (Optional) 1
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)

Connexion deongaz
3/4" G as C ne c3/4"
tion

Arrivée du gaz
G as Sup ply

Conduite d’eau chaude en 3/4" pour Conduite d’alimentation en eau froide 3/4"
3/4" Hot Water Supply Line 3/4" C old W ate r S up ply Line
For Building
alimenter les équipements Fixtures
du bâtiment

KEY
LÉGENDES This is notpas
Ceci n’est anunengineered drawing.
dessin technique. Son Itseul
is intended
but est deonly as et
guider, a guide
non deand not
remplacer
as
desadessins
replacement for professionally
techniques professionnels de engineered project n’a
projet. Ce schéma drawings.
pas vocationThisà
Robinet Pressure Regulator drawing
décrire unissystème
not intended
complet.to describe
Il est de laaresponsabilité
complete system. It is up to
du sous-traitant outhe
de
3/4" Ballà Valve
boisseau 3/4" Régulateur de pression
contractor/engineer to determine thecomposants
necessary nécessaires
components and
l’ingénieur en charge de déterminer les pour le système
Raccord-union
3/4" Union 3/4" Pompe de circulation
Circulating Pump configuration of the particular
spécifique à installer. Le schéma system being installed.
ne sous-entend This drawing
pas une conformité avec does
les
not imply compliance
exigences with local
des normes locales building code
de construction. requirements.
Il est It is the
de la responsabilité du sous-
Clapet
Checkanti-retour
Valve Vanne de drainage
Boiler Drain Valve responsibility of the contractor/engineer
traitant ou de l’ingénieur en charge de s’assurer to ensure installation
que l’installation estisenin conformité
de chauffe-eau accordance with
avec toutes les all local
normes building
locales codes. Confer
de construction. withles
Consultez local building
autorités locales de
Soupape
Pressurede décharge
Relief Valve S Solenoid Valve officials before
construction installation.
avant l’installation.
Électrovanne

Manuel de Série VC 65
Installation de l’alimentation en gaz
Raccordement du chauffe-eau sur AVERTISSEMENT
l’alimentation en eau 1. Un professionnel agréé doit installer l’alimentation en
gaz.
Les connexions d’eau sur le chauffe-eau sans réservoir doi-
vent respecter toutes les normes provinciales et locales de 2. Coupez l’alimentation secteur 120 V.
plomberie. 3. Coupez l’arrivée du gaz.
Si c’est une installation standard, référez-vous au schéma 4. Le gaz est inflammable. Ne fumez pas ou n’approchez
de tuyauterie pour une installation de base. pas d’autres sources d’allumage quand vous travaillez
sur du gaz.
Raccordez l’alimentation en eau sur le chauffe-eau
5. Ne mettez pas en marche le chauffe-eau et ne
sans réservoir sur la connexion MNPT de 3/4" en bas
rétablissez pas l’arrivée du gaz avant que toutes les
de l’appareil, marquée “Water Inlet”, qui correspond à
fumées se soient dissipées.
l’entrée d’eau froide.
Raccordez la fourniture d’eau chaude pour le bâtiment
sur la connexion MSPT de 3/4" marquée “Water Instructions générales
Outlet”, qui correspond à la sortie d’eau chaude.
À FAIRE
Si un cache de tuyau est à installer, assurez-vous que les
conduites d’eau allant au chauffe-eau sont bien adaptées. • Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite d’arrivée du gaz vers le chauffe-
eau. Un raccord-union peut être utilisé sur la connexion
au-dessus de la vanne de coupure, pour une future
Liste de contrôle pour la plomberie intervention de service ou de débranchement de
l’appareil.
□ Purgez la conduite d’eau de tous les débris et de l’air • Contrôlez le type de gaz et sa pression à l’arrivée avant
en fermant la vanne d’isolement de l’eau chaude et en de brancher sur le chauffe-eau. Si le chauffe-eau ne
ouvrant celle de l’eau froide et son drainage. Les correspond pas au type de gaz qui alimente le bâtiment,
débris abîmeraient le chauffe-eau. Utilisez un seau ou NE le raccordez PAS sur le chauffe-eau. Contactez le
un tuyau si nécessaire. revendeur pour connaître l’appareil adéquat pour le
type de gaz existant.
□ Assurez-vous que les conduites d’eau froide et d’eau
• Contrôlez la pression de l’alimentation en gaz
chaude ne sont pas interverties sur le chauffe-eau et immédiatement en amont à un endroit fourni par la
qu’elles ne présentent pas de fuites. régie du gaz. Cette pression doit rester dans les limites
montrées à la section des spécifications quand
□ Assurez-vous qu’une soupape de décharge est l’ensemble des appareils au gaz de la maison
installée, avec une capacité dépassant la puissance en consomment.
BTU du modèle de chauffe-eau. Référez-vous à la
• Avant de mettre l’appareil en marche, tous les joints
plaque signalétique sur le côté du chauffe-eau pour
dont ceux du chauffe-eau doivent avoir leur étanchéité
cette puissance en BTU.
au gaz vérifiée, au moyen d’une solution pour détection
des fuites, ou une solution équivalent ininflammable,
□ Nettoyez le filtre d’entrée d’eau en fermant les vannes
selon la disponibilité. (Comme certaines solutions de
d’isolement (coupure) de l’eau chaude et froide. Placez test de fuite, incluant l’eau savonneuse, peuvent causer
un seau sous le filtre en bas du chauffe-eau pour de la corrosion ou de la fissuration sous contrainte, les
capter toute l’eau qui était contenue dans le chauffe- conduites sont à rincer à l’eau après le test, sauf s’il a
eau. Dévissez le filtre à eau. Rincez le filtre pour été déterminé que la solution pour chercher des fuites
éliminer tous les débris. Remettez le filtre en place et n’est pas corrosive).
rouvrez les vannes d’isolement.
• Utilisez des connecteurs approuvés pour brancher le
□ Contrôlez que l’eau arrive sous la bonne pression au chauffe-eau sur la conduite de gaz. Purgez la conduite
de gaz de tous débris avant son branchement sur le
chauffe-eau. La pression d’eau minimale/maximale
chauffe-eau.
doit être de 20-150 psi. Rinnai recommande 30-80 psi
pour une performance maximale.

66 Manuel de Série VC
• Tout composé utilisé sur un joint fileté de tuyauterie de Tableau de calibrage de tube – Gaz naturel
gaz doit être d’un type qui résiste à l’action du gaz de
Tube métallique qualité 40
pétrole liquéfié (propane / LPG).
Pression d’entrée : Moins de 2 psi (55 pouces de
• La conduite d’alimentation au gaz doit être étanche, de hauteur de colonne d’eau)
bon calibre, et installée de façon à fournir assez de gaz Chute de pression : 0,3 pouce de hauteur de colonne
pour satisfaire la demande maximale du chauffe-eau d’eau. Densité : 0,60 pieds3 par
plus des autres appareils carburant au gaz du lieu sans heure
perte de pression.
Diamètre de tube (pouces)
INFORMATIONS Longueur
3/4 1 1 1/4 1 1/2
• Référez-vous au tableau de calibre de tube approuvé si
vous avez un doute dur la taille de la conduite de gaz. 10 273 514 1060 1 580
20 188 353 726 1 090
30 151 284 583 873
Taille de la conduite de gaz 40 129 243 499 747
L’alimentation en gaz doit être à même de satisfaire l’en-
50 114 215 442 662
semble de la consommation de gaz dans le logement. Le
calibre de la conduite de gaz est basé sur le type de gaz, la 60 104 195 400 600
chute de pression dans le système, et le type de conduite
70 95 179 368 552
elle-même. Pour le calibrage de conduite de gaz aux USA,
référez-vous à la norme américaine sur le gaz combustible, 80 89 167 343 514
NFPA 54. Les informations qui suivent sont données à titre
90 83 157 322 482
d’exemple. Il faut utiliser le tableau officiel de la norme
applicable. 100 79 148 304 455
Pour certains tableaux, vous devrez déterminer la
quantité horaire en pieds cube de gaz nécessaire, en Tableau de calibrage de tube – Gaz propane
divisant la puissance consommée par la valeur calo- Tube métallique qualité 40
rifique du gaz (disponible chez la régie locale de distri-
bution du gaz). Le besoin en gaz doit inclure tous les Pression d’entrée : 11 pouces de hauteur de colonne
produits fonctionnant au gaz de l’endroit, et l’utilisa- d’eau
tion maximale en BTU à pleine charge de tous ces Chute de pression : 0,5 pouce de hauteur de colonne
produits en utilisation simultanée. d’eau. Densité : 1,50
Capacité en milliers de BTU par heure
Pieds cubes Consommation de tous les produits au gaz
par heure (BTU/H) Diamètre de tube (pouces)
Longueur
(CFH) =
Valeur calorifique du gaz (BTU / FT3 ) 1/2 3/4 1 1 1/4
Utilisez le tableau selon votre type de gaz et de con- 10 291 608 1150 2 350
duite, pour trouver le calibre de tuyau voulu. Le calibre
20 200 418 787 1 620
de tuyau doit être à même de fournir le volume (pieds
cube) par heure de gaz ou le BTU/h requis. 30 160 336 632 1 300
Example : 40 137 287 541 1 110
La valeur calorifique du gaz naturel à votre emplacement 50 122 255 480 985
est de 1 000 BTU/FT3. La puissance consommée de le RL94i
est de 199 000 BTU/H. Des appareils additionnels sur le site 60 110 231 434 892
demandent 65 000 BTU/H. Cela donne donc un volume de 80 101 212 400 821
gaz par heure de (199 000 + 65 000) / 1 000 = 264 FT3/H. Si
la longueur de conduite est de 10 pieds, alors du tube de 100 94 197 372 763
3/4" est capable de fournir 264 FT3/H de gaz naturel.

Manuel de Série VC 67
Raccordement de l’électricité Réglage pour installations à
AVERTISSEMENT forte altitude
Sur le bloc SW1 de micro-commutateurs DIP (bronze),
N’utilisez pas de cordon rallonge, ni d’adaptateur de prise
passez les micro-commutateurs 2 et 3 sur les positions
avec cet appareil.
montrées au tableau selon votre altitude. Le paramétrage
Le chauffe-eau doit être électriquement relié à la terre en par défaut pour l’appareil est pour 0‐2 000 pieds (0-610 m),
conformité avec les normes et ordonnances locales, ou en avec les micro-commutateurs N° 2 et 3 en position OFF.
leur absence avec la norme électrique américaine ANSI/
Quand la position des micro-commutateurs DIP est
NFPA N° 70.
modifiée, il n’est pas nécessaire d’ajuster le réglage de
Les chauffe-eau sont équipés d’une fiche d’alimentation à 3 pression du gaz pour la forte altitude.
broches (avec terre) pour votre protection contre le risque
d’électrocution, et sont à brancher directement dans une Micro- Micro-
prise secteur 3 broches convenablement reliée à la terre. commu- commu-
Altitude
Ne coupez pas et n’enlevez pas la broche de terre de cette tateur N° tateur N°
fiche secteur. 2 de SW1 3 de SW1

Ne vous basez pas sur la tuyauterie de gaz ou d’eau pour la 0-2 000 pieds (0-610 m) ARRÊT ARRÊT
mise à la terre du chauffe-eau. Une vis est fournie au
2 001-5 200 pieds (610-1 585 m) ARRÊT MARCHE
boîtier de raccordement pour la liaison de terre.
Le chauffe-eau a besoin d’une alimentation secteur de 120 5 201-7 700 pieds (1 585-2 347 m) MARCHE ARRÊT
V CA/60 Hz venant d’un circuit avec une bonne terre. 7 701-10 200 pieds (2 347-3 109 m) MARCHE MARCHE
Si vous utilisez le cordon secteur de 5 pieds (1,5 m),
branchez-le dans une prise secteur murale 120 V CA/60 Hz Ajustement pour la longueur de
convenablement reliée à la terre.
Sur les modèles d’extérieur, un interrupteur doit être
ventilation
fourni et installé pour l’arrivée du secteur 120 V. Il doit (modèles d’intérieur uniquement)
convenir à une utilisation à l’extérieur. Vérifiez avec la Réglez le micro-commutateur DIP N° 1 du bloc SW1 (micro-
norme électrique américaine, ANSI/NFPA 70, et vos normes commutateurs bronze) si c’est nécessaire. Référez-vous à la
locales pour trouver le bon type d’interrupteur pour votre section "Longueur maximale de ventilation".
région.
Le schéma de câblage électrique est situé sur la fiche
Liste de contrôle pour gaz et électricité
technique à l’intérieur du couvercle frontal.
□ Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite d’arrivée du gaz vers le chauffe-
eau.
□ Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour
VIS DE RACCORDEMENT
DE TERRE
l’absence de fuites.
□ Confirmez que la pression d’entrée du gaz est dans les
BORNES DE
RACCORDEMENT DE
limites.

COMMANDE À DISTANCE

Confirmez que le chauffe-eau est spécifié pour le type


de gaz fourni.
□ Confirmez que l’alimentation électrique vient d’une
source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté et
bien relié à la terre.
CÂBLE DE COMMANDE
À DISTANCE
□ Confirmez qu’il n’y a pas eu d’adaptateur de fiche ni de
SERRE-CÂBLE
SERRE-CÂBLE
cordon de rallonge utilisés avec le chauffe-eau.

CÂBLAGE DU SECTEUR 120 V
FIL BLEU OU NOIR : PHASE
FIL MARRON OU BLANC : NEUTRE Pour les modèles d’intérieur, vérifiez que le micro-
commutateur DIP N° 1 du bloc bronze SW1 a bien été
positionné en fonction de la longueur de ventilation si
COMMUTATEUR
c’était nécessaire. Référez-vous à la section "Longueur
maximale de ventilation".
68 Manuel de Série VC
Installation de contrôleur de température
AVERTISSEMENT Configurations
Coupez l’alimentation électrique. N’essayez pas de Un maximum de 4 contrôleurs de température peut être
connecter de contrôleur(s) de température en restant sous installé pour un chauffe-eau ou un groupe de chauffe-eau.
tension. Bien qu’un contrôleur soit un appareil en basse Ce décompte inclut le contrôleur intégré dans un chauffe-
tension, il y a de la tension 120 V près de sa connexion dans eau lui-même. Les contrôleurs ne peuvent être câblés
le chauffe-eau. qu’en parallèle. On ne doit pas les câbler en série.
Ne branchez surtout pas le contrôleur de température sur
les bornes de 120 V prévues pour les électrovannes Maximum 44 contrôleurs
Maximum Controllers
Rinnai
Chauffe-
optionnelles de drainage. Water
eau
Heater
Rinnai

Des modèles ont leur contrôleur intégré dans le panneau


frontal. Des contrôleurs additionnels peuvent être installés.

Câbler les contrôleurs en parallèle


Emplacement des contrôleurs
• Le contrôleur doit être hors de portée des petits Ces 4 contrôleurs de température peuvent être constitués
enfants. de plusieurs MC-91-2 ou MCC-91-2, mais d’un seul BC-100V
• Évitez les endroits où le contrôleur peut devenir chaud et d’un seul MC-100V.
(près d’un four ou d’un radiateur). (Un MC-91-1 ne doit pas être installé sur un chauffe-eau
• Évitez les endroits directement au rayonnement ayant déjà un MC-91-2 connecté).
solaire. L’afficheur numérique peut être difficile à lire La fonction d’horloge sur le BC-100V ne sera disponible que
en plein soleil. si un MC-100V est également connecté.
• Évitez les endroits où le contrôleur de température Si 4 modèles MC-91 sont installés, appuyez simultanément
peut être éclaboussé par des liquides. sur les boutons de Priorité et de M/A sur le quatrième
• Ne l’installez pas dans des endroits où il peut être contrôleur jusqu’à l’audition d’un bip.
déréglé par le public.

Longueurs et calibres de câble


Le câble pour le contrôleur de température doit être du
type à deux âmes non polarisé avec un calibre 22 AWG au
moins. La longueur maximale de câble entre chaque con-
trôleur et le chauffe-eau dépend du nombre total de con-
trôleurs actifs reliés au chauffe-eau.

Nombre de Longueur max. de câblage au


contrôleurs câblés chauffe-eau pour chaque contrôleur
1 328 pieds (100 m)
2 164 pieds (50 m)
3 or 4* 65 pieds (20 m)

* Seulement 3 contrôleurs additionnels peuvent être


câblés sur le chauffe-eau d’intérieur.

Manuel de Série VC 69
Montage du contrôleur
Faites trois trous dans le mur comme c’est montré.
Contour
Outline de la
of Remote
télécommande

securing screw
Vis de fixation
1-21/32"
Trou wiring
pour câblage
hole
3-5/16"

securing screw
Vis de fixation

Faites passer le câble entre le contrôleur et le chauffe-


eau, ou entre le contrôleur et un autre contrôleur.
Enlevez la plaque de façade du contrôleur de
température en utilisant un tournevis.
Branchez le câble sur le contrôleur de température.
Montez le contrôleur sur le mur en utilisant les trous
percés à l’étape 1.
Débranchez l’alimentation électrique du chauffe-eau.
Enlevez le couvercle en plastique de carte de circuit
imprimé (PCB) et des connexions électriques.
Passez le câble au travers du trou d’accès à la base du
contrôleur et branchez les fils sur ses bornes en bas du
côté droit sur la PCB.
Fixez le câble du contrôleur en utilisant le serre-câble
fourni.
Remettez en place le couvercle en plastique sur la PCB
puis remettez le couvercle du chauffe-eau.

BORNES DE
RACCORDEMENT DE
COMMANDE À DISTANCE

SERRE-CÂBLE

CÂBLE DE COMMANDE
À DISTANCE

70 Manuel de Série VC
Liste de contrôle final
□ Le chauffe-eau n’est pas exposé à des composés □ Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour
corrosifs dans l’air. l’absence de fuites.
□ L’eau d’alimentation ne contient pas de produits □ Confirmez que la pression d’entrée du gaz est dans les
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui limites.
endommagerait l’échangeur thermique. □ Confirmez que le chauffe-eau est spécifié pour le type
□ Les dégagements à partir du chauffe-eau sont de gaz fourni.
respectés. □ Confirmez que l’alimentation électrique vient d’une
□ Les dégagements à partir de la terminaison de source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté et
ventilation/de l’admission d’air sont respectés. bien relié à la terre.
□ Assurez-vous d’avoir utilisé les produits de ventilation □ Vérifiez le non fonctionnement du contrôleur de
corrects pour le modèle installé, et que vous avez bien température.
suivi entièrement les instructions d’installation du □ Vérifiez que les micro-commutateurs DIP N° 2 et 3 du
fabricant et les présentes instructions d’installation. bloc bronze SW1 sont positionnés correctement en
□ Vérifiez que la ventilation prévue ne dépassera pas la fonction de votre altitude.
longueur maximale en fonction du nombre de coudes □ Vérifiez que le système fonctionne bien en branchant
utilisé. votre manomètre sur le port de test de pression du gaz
□ Pour les modèles d’intérieur, vérifiez que le micro- sur le chauffe-eau. Faites fonctionner tous les appareils
commutateur DIP N° 1 du bloc bronze SW1 a bien été carburant au gaz de votre site à plein feu. La pression
positionné en fonction de la longueur de ventilation si d’arrivée du gaz au chauffe-eau ne doit pas tomber en-
c’était nécessaire. Référez-vous à la section "Longueur dessous de la valeur spécifiée sur sa plaque
maximale de ventilation". signalétique.
□ Vérifiez que le tube de ventilation a bien une pente □ N’introduisez PAS de produits chimiques toxiques
vers l’extérieur de 1/4 pouce par pied (1,2°) OU qu’il comme ceux utilisés pour le traitement des eaux de
est incliné vers le chauffe-eau (comme le demandent chaudière à l’eau potable servant au chauffage des
certaines normes locales), que le collecteur de locaux.
condensats est installé de façon à permettre de drainer □ Si le chauffe-eau n’est pas prévu pour une utilisation
les condensats en les écartant du chauffe-eau vers un immédiate, vidangez toute l’eau de l’échangeur
drain adéquat. thermique.
□ Vérifiez que les condensats n’auront pas la possibilité □ Installez le panneau frontal.
de revenir dans le chauffe-eau. □ Expliquez au client l’importance de ne pas bloquer la
□ Purgez la conduite d’eau de tous les débris et de l’air terminaison de ventilation ou d’admission d’air.
en fermant la vanne d’isolement de l’eau chaude et en □ Expliquez au client le fonctionnement du chauffe-eau,
ouvrant celle de l’eau froide et son drainage. Les les consignes de sécurité, l’entretien et la garantie.
débris abîmeraient le chauffe-eau. Utilisez un seau ou
□ L’installation doit être en conformité avec les normes
un tuyau si nécessaire.
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
□ Assurez-vous que les conduites d’eau froide et d’eau ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combustible), ou la norme
chaude ne sont pas interverties sur le chauffe-eau et canadienne CSA B149.1 (Installations au gaz naturel ou
qu’elles ne présentent pas de fuites. propane). En cas d’installation en maison préfabriquée,
□ Nettoyez le filtre d’entrée d’eau en fermant les vannes il faut se conformer à la norme américaine pour
d’isolement (coupure) de l’eau chaude et froide. Placez Construction de maison préfabriqué et sécurité, Titre
un seau sous le filtre en bas du chauffe-eau pour 24 CFR, Partie 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/
capter toute l’eau qui était contenue dans le chauffe- SCA Z240 Série MH (Maisons mobiles).
eau. Dévissez le filtre à eau. Rincez le filtre pour □ Informez le client si des vannes d’isolement, ou un
éliminer tous les débris. Remettez le filtre en place et système d’adoucissement de l’eau, ne sont pas
rouvrez les vannes d’isolement. installés.
□ Assurez-vous qu’une soupape de décharge est □ Laissez tout le manuel fixé par bande sur le chauffe-
installée, avec une capacité dépassant la puissance en eau (modèles d’intérieur), ou sur le contrôleur de
BTU du modèle de chauffe-eau. Référez-vous à la température (modèles d’extérieur), ou donnez-le
plaque signalétique sur le côté du chauffe-eau pour directement au consommateur.
cette puissance en BTU.
□ Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite d’arrivée du gaz vers le chauffe-
eau.

Manuel de Série VC 71
Données techniques
Spécifications
RL75i RLX94i RL94i RL75e RL94e
Consommation min. de gaz en Btu/h 10 300
Consommation max. de gaz en Btu/h 180 000 192 000 199 000 180 000 199 000

Capacité en eau chaude 0,26 – 7,5 GPM 0,26 – 9,8 GPM 0,26 – 9,8 GPM 0,26 – 7,5 GPM 0,26 – 9,8 GPM
(Min. – Max.) * (1,0 - 28,5 L/min) (1,0 - 37,0 L/min) (1,0 - 37,0 L/min) (1,0 - 28,5 L/min) (1,0 - 37,0 L/min)

Réglage de température (sans contrôleur) 120°F (49 °C) ou 140°F (60 °C)

Réglage de température max. (résidentiel) Réglable à 120°F (49 °C) ou 140°F (60 °C)

Réglage de température max.


160° F (71° C) 185° F (85° C) 185° F (85° C) 160° F (71° C) 185° F (85° C)
(Contrôleur MCC-91)

Réglage de température minimal 98° F (37° C)

Poids 45,6 lb (20,7 kg) 46,3 lb (21,0 kg) 46,3 lb (21,0 kg) 43,6 lb (19,8 kg) 44,3 lb (20,1 kg)

Niveau de bruit 49 dB (en excluant les phases de démarrage et d’arrêt)

Normal 76 W 97 W 97 W 57 W 65 W

Attente 2W

Données Protection anti-gel 120 W 104 W


électriques
Sans pompe de recirculation : 4 A
Courant max.
Avec pompe de recirculation : 8 A (valeur exacte selon la pompe)

Fusible 10 A
Commande de surpassement Fixe Électronique Électronique Fixe Électronique

Gaz naturel 4,0 – 10,5 pouces de hauteur de colonne d’eau


Pression d’entrée
du gaz
Propane 8,0 – 13,5 pouces de hauteur de colonne d’eau

Système de production d’eau chaude à gaz, à flux continu et température contrôlée,


Type d’appareil
à ventilation directe sans réservoir
Connexions Arrivée du gaz : 3/4" MNPT, arrivée d’eau froide : 3/4" MNPT, sortie d’eau chaude : 3/4" MNPT
Système d’allumage Allumage électronique direct
Appareil : 120 Volts CA, 60 Hz.
Connexions électriques
Contrôleur de température : 12 Volts CC (numérique)
Contrôle de température de l’eau Simulation prévisionnelle et compte-rendu
Pression de l’arrivée d’eau Pression d’eau minimale : 20 PSI (Recommandation 30-80 psi pour une performance maximale)
Pression de l’arrivée d’eau maximale 150 PSI
Câble de contrôle de température Câble non-polarisé à deux âmes (22 AWG minimum)
Certifié pour une installation dans des
Oui
maisons mobiles préfabriquées
Conformité avec 14 ng/J (Côte Sud, district
de gestion de qualité de l’air) ou niveaux Oui Oui No Oui Oui
d’émission 20 ppm de NOx

* Le flux minimum varie légèrement selon le réglage de température et la température d’arrivée de l’eau. Le flux d’activation minimum est de 0,4 GPM
(soit 1,5 litres/minute).
Nos produits sont constamment mis à jour et améliorés. De ce fait, les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.
La pression maximale à l’arrivée du gaz ne doit pas dépasser la valeur donnée par le constructeur. La valeur minimale indiquée sert pour le réglage de la
pression d’entrée.

72 Manuel de Série VC
Dimensions
Pouces (millimètres)

RL75i, RL94i, RLX94i


9,27 (235,5)
14,04 (356,6) 0,4~1,8 (10~45) Variable

5,05 (128,1)

2.67 (67.8)
ENTRÉE D’EAU FROIDE

CONNEXION DE GAZ

SORTIE D’EAU CHAUDE


C
22,95 (583)

E F G
D

DIMENSION Pouces (mm) DIMENSION Pouces (mm)

A (GAZ) 1,31 (33,2) D 4,33 (110)

A (FROID) 1,93 (49) E 2,89 (73.3)

A (CHAUD) 1,35 (34,4) F 1,85 (47)

B 4,21 (106,9) G 3,44 (87,3)


A
C 1,17 (29,8)

RL75e, RL94e

0,28 (7,2) 9,27 (235,5) 0,59 (15)


2,23 (56,6)

14,04 (356,6)

8,90 (226) CONNEXION DE GAZ


1,14 (29)

B
22,95 (583)

SORTIE D’EAU CHAUDE C E F G


D
ENTRÉE D’EAU FROIDE

DIMENSION Pouces (mm) DIMENSION Pouces (mm)

A (GAZ) 1,31 (33,2) D 4,33 (110)

A (FROID) 1,93 (49) E 2,91 (73,8)

A (CHAUD) 1,35 (34,4) F 1,61 (40,8)


A B 3,96 (100,7) G 2,87 (73)

C 1,17 (29,8)

Manuel de Série VC 73
Courbe de chute de pression

60.00 RL75 RL94, RLX94


100
55.00
50.00 90

Chute de pression (tête d’eau en pieds)


45.00 80
Perte de pression (psi)

40.00 70
35.00 60
30.00 50
25.00
40
20.00
30
15.00
10.00 20
5.00 10
0.00 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Débit d’eau (gallons/minute)

Courbe de débit d’eau


10.0
RL94
9.0 RLX94i

8.0
Débit d’eau (gallons/minute)

7.0 RL75

6.0
5.0
4.0
3.0
2.0
1.0
0.0
0 25 50 75 100 125 150
Delta T – Montée en température (°F)
74 Manuel de Série VC
Diagramme en escalier
PHASE NEUTRE
POMPE
RELAIS 3
FUSIBLE 10A
INTERRUPTEUR
CHAUFFAGE ANTIGEL
DÉTECTEUR DE GEL
RELAIS 2 DÉCHARGEUR
DE FOUDRE
VARISTANCE

RELAIS 1 ALLUMAGE VARISTANCE

TERRE

ALIENTATION À
DÉCOUPAGE

170 V CC

12,6 V CC 40 V CC

0~50 V CC 5 V CC

CAPTEUR DE
FLUX D’EAU ÉLECTROVANNE
À MODULATION
CIRCUIT DE CAPTEUR DE
CIRCUITDE
FLUX D’EAU
COMMANDE
D’ÉLECTROVANNE
DISPOSITIF DE CONTRÔLE À MODULATION
DE FLUX D’EAU
CIRCUIT DE DISPOSITIF DE
CONTRÔLE DE FLUX D’EAU

DISPOSITIF DE COMMANDE
DE DÉRIVATION DE FLUX
CIRCUIT DU DISPOSITIF
VENTILATEUR DE
DE COMMANDE DE UNITÉCENTR COMBUSTION
MODÈLE 2837/2737
DÉRIVATION DE FLUX ALE DE
SEULEMENT TRAITEMENT CIRCUIT DE VENTI-
CONTRÔLE DE LA
RELAIS 3 TEUR
VENTILATEUR
RELAIS 2
CIRCIT DE
COMMANDE
FUSIBLE RELAIS 1 DE RELAIS
THERMIQUE
CIRCUIT DE
COMMANDE
DE
SOLÉNOÏDE ÉLECTRODE
DE
CIRCUIT DE FLAMME 1
DÉTECTION
DE FLAMME ÉLECTRODE
DE
FLAMME 2

CIRCUIT
UNITÉ DE
D’UNITÉ DE
COMMANDE
COMMANDE
CIRCUIT OHS

MODÈLE FF SEULEMENT

THERMISTANCE DE CIRCUIT DE
SORTIE D’EAU 1 CONTRÔLEUR À
CONTRÔLEUR
DISTANCE
À DISTANCE
THERMISTANCE DE
SORTIE D’EAU 2

THERMISTANCE
D’ÉCHANGEUR
THERMIQUE CIRCUIT DE
CIRCUIT DE
THERMIST DÉTECTION DÉTECTEU
THERMISTANCE ANCES DE FUITE R DE FUITE
D’ARRIVÉE D’EAU D’EAU

THERMISTANCE DE
MODÈLE W SEULEMENT PROTECTION ANTIGEL MODÈLE FF SEULEMENT

MODÈLE FF SEULEMENT THERMISTANCE DE


TEMPÉRATURE D’AIR

Manuel de Série VC 75
Mode recirculation
Le chauffe-eau Rinnai a la capacité de contrôler une pompe 4. Passez en position MARCHE le 4ème micro-commutateur
de recirculation. Deux modes sont disponibles, Economy et DIP du bloc blanc SW2. Pour le mode Economy, passez en
Comfort, qui font recirculer l’eau dans le système de position OFF (par défaut) le 8ème micro-commutateur DIP
plomberie pour fournir de l’eau chaude plus rapidement du bloc blanc SW2. Pour le mode Comfort, passez en
quand un robinet est ouvert. position ON (par défaut) le 8ème micro-commutateur DIP
Ce mode de recirculation ne concerne que les installations du bloc blanc SW2.
résidentielles. Ce mode de recirculation ne peut pas être
utilisé avec le contrôleur de remplissage de baignoire (BC- Réglages pour SW2 (bloc blanc
100V), un groupe de traitement de l’air ou avec plusieurs de micro-commutateurs)
chauffe-eau de Rinnai. Micro- Micro-
Le réglage maximal de température du Rinnai dans le mode commutateur 4 commutateur 8
de recirculation est de 140°F (60 °C).
Mode
Besoins pour la pompe économique MARCHE ARRÊT
Tension : 120 V, 60 Hz (Economy)
Courant : Moins de 2 ampères Mode de confort
MARCHE MARCHE
REMARQUE : La carte de circuit du Rinnai peut être (Comfort)
endommagée si le courant dépasse 2 A.
Courant de pointe : Moins de 2,5 ampères 5. Rebranchez l’alimentation électrique du chauffe-eau
Clapet anti-retour : Un clapet anti-retour intégré (IFC) est Appuyez sur le bouton de marche (Power) du contrôleur.
nécessaire. Voyez le schéma de La pompe et le chauffe-eau se mettront en action pour
plomberie. augmenter la température dans la boucle de recirculation.
Calibre de pompe
La pompe doit être calibrée pour 2,5 GPM afin de
compenser la chute de pression dans le chauffe-eau sans
CONDUITE DE
réservoir, et la plomberie de distribution et de retour dans DISTRIBUTION D’EAU CONDUITE DE DISTRIBUTION
la boucle de circulation. CHAUDE D’EAU FROIDE
(Minimum 3/4")
Pour plus d’informations sur le calibre de pompe, référez- CLAPET ANTI-
vous au Guide Rinnai Circ-Logic™ ou à la section “Calibre de RACCORDEMEN
RETOUR

pompe pour circulation” dans le manuel Rinnai de T ÉLECTRIQUE RÉSERVOIR À


EXPANSION THERMIQUE
SCALE CONTROL
CONTRÔLE
(RECOMMENDED)
(ALIM) D’ENTARTRAGE
conception de systèmes d’eau chaude. CLAPET-ANTI-RETOUR (RECOMMANDÉ)
BOUCLE DE (OBLIGATOIRE)
Installation RECIRCULATION

1. Coupez l’alimentation électrique en débranchant la


fiche du cordon secteur ou en coupant le secteur au CONDUITE DE RETOUR
disjoncteur du circuit. (Minimum 3/4")

2. Installez la pompe de recirculation sur la conduite de SORTIES D’EAU CHAUDE


retour en respectant les instructions du fabricant de la
pompe. Installez un clapet anti-retour dans la ligne de REMARQUE : N’installez PAS le système contrôle
retour comme c’est montré sur le schéma de d’entartrage Rinnai au sein de la boucle de
plomberie, s’il n’y en a pas un de déjà intégré dans la recirculation.
pompe.
3. Le harnais de câblage pour la pompe de recirculation Schéma de plomberie
est jumelé avec le harnais de câblage depuis la carte de
circuit imprimé. Le connecteur comporte un fil noir et
connect t o pu
Cut wi re t o

Connecteur et Carte de
blanc avec l’étiquette demandant de couper le fil pour circuit
épissures de fils
le raccordement à la pompe. Pour raccorder à la Fusible imprimé
pompe, coupez le connecteur, reliez les fils par 4A
mp

Noir
épissures, et ajoutez un fusible de 4 A sur le fil chargé
(noir) de la pompe. Branchez le fil de terre de la pompe
POMPE
PUMP
Blanc
sur une vis à la base du coffret de chauffe-eau. Référez-
vous au schéma de branchement électrique de la
pompe. Suivez les normes électriques et les Raccordement électrique de la pompe
recommandations du fabricant de la pompe.
76 Manuel de Série VC
Mode recirculation (Suite)

Séquence de fonctionnement
Intervalles types de fonction-
Les micro-commutateurs DIP (N° 4 et 8 du bloc blanc SW2) Réglage de
nement de la pompe *
doivent être positionnés correctement pour le mode de consigne de
recirculation. Le chauffe-eau Rinnai doit être mis en température
marche. Mode Mode de con-
du Rinnai en °F
La pompe de recirculation est activée quand le chauffe-eau économique fort (Comfort)
démarre. Les thermistances d’entrée et de sortie du
chauffe-eau Rinnai mesurent la température de l’eau. 140 31 15
Le chauffe-eau produit de l’eau chaude à la température de 135 31 15
consigne. Si la thermistance d’entrée détecte une
température anormale alors le code de diagnostic 51 est 130 31 15
généré et la pompe est coupée. 125 31 15
Quand la température de l’eau de retour descend à environ
120 31 15
15°F (8,3 °C) en dessous de la consigne de température, le
chauffe-eau et la pompe s’arrêtent. 115 35 18
Le cycle va redémarrer à la durée d’intervalle 110 42 21
approximative du tableau sur la base des lectures de
température des thermistances. 108 45 22

Mode économique (Economy) 106 49 24

Ce mode économique fonctionne comme ceci : 104 54 27

• Moins d’énergie consommée du fait de moins de cycles 102 60 30


de pompe
100 68 34
• Cela suppose que la plomberie est isolée (perte
thermique minimale des tubes) 98 79 39

• Cycle de pompe toutes les 31 à 79 minutes (voir le * La pompe va redémarrer à ces intervalles calculés qui
tableau). sont basés sur le réglage de température, l’isolation et
la perte de chaleur estimée du circuit. Les valeurs pour
Mode de confort (Comfort) votre installation peuvent varier.
Ce mode plus confortable fonctionne comme ceci Le contrôleur MC 196T-US optionnel fournit une fonction
• Plus d’énergie consommée du fait de cycles de pompe plus de minuterie pour commander les périodes de marche/
fréquents arrêt de la pompe de recirculation.
• Assumant que la plomberie n’est pas isolée d’où il plus
grosse déperdition thermique dans les tuyaux

• Cycle de pompe toutes les 15 à 39 minutes (voir le tableau).

Manuel de Série VC 77
Chauffe-eau sans réservoir à ventilation directe
Instructions d’utilisation
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT

RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US


REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT

RL75e .................... REU-VC2528WD-US


REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
Points importants concernant votre chauffe-eau
Merci d’avoir acheté un chauffe-eau Rinnai sans réservoir. Pour un bon fonctionnement et la sécurité, il est
important de suivre ces instructions et de respecter les précautions de sécurité.
Lisez attentivement toutes les instructions et la garantie avant de faire fonctionner ce chauffe-eau. Conservez ce
manuel en lieu sûr.
AVIS : Rinnai partage parfois des informations de contact de clients avec des entreprises qu’il estime pouvoir fournir des
produits ou services qui peuvent vous être utiles. En communicant ces informations, vous donnez votre accord
pour que nous communiquions vos informations de contact dans ce but. Si vous préférez que vos informations ne
soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et demander à ce que cela
ne se fasse pas pour vous. Nous continuerons cependant dans ce cas à vous contacter nous-mêmes avec des
informations relatives au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre compte chez nous.

AVERTISSEMENT Si les informations de ces instructions ne sont pas suivies exactement, il peut
en résulter un départ d’incendie ou une explosion, causant des dégâts maté-
riels et des blessures pouvant être mortelles.
— N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de n’importe quel autre.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instructions qu’il vous donnera.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
— Installation et interventions de service doivent être effectuées par un professionnel agréé.

78 Manuel de Série VC
Consignes à l’opérateur pour un fonctionnement sûr de son chauffe-eau
POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
AVERTISSEMENT Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il peut en résulter un
départ d’incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels et
blessures pouvant être fatales.

Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est équipé • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement appelez les pompiers.
le brûleur. N’essayez pas d’allumer le brûleur à la main.
N’utilisez que votre main pour appuyer sur le bouton
AVANT D’UTILISER, reniflez tout autour de la zone du de commande de gaz ou l’enfoncer. N’utilisez jamais
chauffe-eau pour déceler du gaz. Ne manquez pas de d’outils. Si la commande ne se tourne pas ou ne
chercher près du plancher car certains gaz sont plus s’enfonce pas à la main, n’essayez pas de la réparer
lourds que l’air et s’accumulent au sol. vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
fait de forcer ou de tenter une réparation peut
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
provoquer un départ d’incendie ou une explosion.
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement
aucun téléphone dans votre bâtiment. un professionnel agréé pour inspecter l’appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
commande de gaz qui aurait séjourné sous l’eau.
depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instructions qu’il vous donnera.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
STOP! Lisez bien les informations de sécurité qui Attendez cinq (5) minutes pour dissiper tout gaz
précèdent. éventuel. Puis reniflez pour détecter du gaz, y compris
Passez le thermostat sur le réglage de température le près du plancher. Si vous sentez le gaz, STOP! Suivez la
plus bas. partie B des informations de sécurité qui précèdent. Si
vous ne sentez pas le gaz, poursuivez.
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil en
utilisant le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF). Tournez la vanne manuelle de gaz complètement en
sens antihoraire jusqu’à sa position d’ouverture
Cet appareil est équipé d’un dispositif d’allumage qui complète (MARCHE).
allume automatiquement le brûleur. N’essayez pas
d’allumer le brûleur à la main. Rétablissez toute l’alimentation électrique de l’appareil
en utilisant le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF).
Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du
chauffe-eau. Tournez-la complètement en sens horaire Passez le thermostat sur le réglage de température de
jusqu’à sa position de fermeture (ARRÊT). consigne voulu.
Ouvrez un robinet d’eau chaude de la maison. Si
Manual
Vanne Valve
manuelle l’appareil ne se met pas en marche, suivez les
instructions de coupure d’alimentation en gaz de
CLOSE
FERMÉE OPEN
OUVERTE
l’appareil et appelez un professionnel agréé ou votre
fournisseur de gaz. Consultez le manuel pour plus
d’informations.

POUR COUPER LE GAZ À L’APPAREIL


Coupez l’alimentation électrique de l’appareil en Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du
utilisant le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF). chauffe-eau. Tournez-la complètement en sens horaire
Passez le thermostat sur le réglage de température le jusqu’à sa position de fermeture (ARRÊT).
plus bas.

Manuel de Série VC 79
Comment utiliser le contrôleur de température
Le contrôleur MC-91-2 est le contrôleur de température standard qui INDICATEUR
In Use
et livré avec le chauffe-eau. Sur les modèles d’intérieur il est intégré Indicator
EN SERVICE
dans son panneau frontal. Le contrôleur MCC-91-2 est pour des INDICATEUR
Priority
applications commerciales et à eau chaude nécessitant des PRIORITAIRE
Indicator
Temperature DE
TEMPÉRATURE
températures plus élevées. Quand le contrôleur MCC-91-2 est Display
L'EAU
connecté, ces températures plus élevées sont disponibles sur tous BOUTON
Priority
modèles de contrôleurs sur le système. Référez-vous à la section sur PRIORITAIRE
Button
Temperature
les plages de température. CHOIX DE LA
Selection
TEMPÉRATURE ALLUMEZ-VOUS /
NE faites PAS fonctionner de façon répétitive le chauffe-eau avec une MC-91-2US
ON/OFF
Button
ÉTEIGNEZ
utilisation d’eau chaude au robinet quand le contrôleur est à l’arrêt.
L’utilisation ainsi du chauffe-eau pour produire de l’eau chaude peut
causer une condensation de l’eau sur l’extérieur des pièces internes,
avec une accumulation d’eau dans le carter du chauffe-eau. Dimensions (pouces): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D

AVERTISSEMENT
• Avant la mise en œuvre, reniflez tout autour de la zone de • Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
l’appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne manquez pas eau, ou pour causer des accumulations de tartre, vous devez
de chercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds traiter votre eau et/ou rincer régulièrement le chauffe-eau.
que l’air et s’accumulent au sol. Rinnai propose le “Système de conditionnement d’eau
ScaleCutter” de Southeastern Filtration qui permet une
• Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et exempte de prévention supérieure du niveau d’entartage et du contrôle
matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
liquides inflammables. contrôle dans l’alimentation en eau froide. Les dommages et
• Contrôlez toujours la température de l’eau avant de prendre les réparations résultant de la présence de composés
un bain ou une douche. corrosifs dans l’air ne sont pas couverts par la garantie.

• N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été • Maintenez la zone d’admission d’air exempte de produits
immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement un chimiques tels que chlore ou agent blanchissant qui
professionnel agréé pour inspecter l’appareil et remplacer produisent des fumées. Ces fumées peuvent endommager
toute pièce du système de contrôle et toute commande de des composants et réduire la durée de service de votre
gaz qui aurait séjourné sous l’eau. appareil. Les dommages et les réparations résultant de la
présence de composés corrosifs dans l’air ne sont pas
• En cas de surchauffe, ou si il est impossible de couper couverts par la garantie.
l’alimentation en gaz, coupez au niveau de la vanne manuelle
de gaz en amont de l’appareil.

• Ne modifiez pas la position des micro-commutateurs sauf si


cela vous a été demandé expressément.

• N’utilisez pas de cordon rallonge ni d’adaptateur de prise


avec cet appareil.

• Toute altération de l’appareil ou de ses commandes peut être


dangereuse et annulerait sa garantie.

80 Manuel de Série VC
Fixation de la température

Le chauffe-eau nécessite un minimum d’écoulement d’eau pour fonctionner. Ce seuil peut être trouvé sur la page de
spécifications dans ce manuel. Dans certains cas, quand vous n’obtenez pas d’eau chaude ou si l’eau passe de chaude à
froide, cela peut venir de ce que l’écoulement d’eau est en-dessous ou trop proche du seuil minimal d’écoulement. Le fait
d’augmenter le débit tiré résout ces problèmes dans ces circonstances.
Si vous rencontrez des problèmes avec des réglages de températures plus élevées, réduisez progressivement ces réglages.
La sélection d’une température plus proche de ce qui est actuellement utilisé au robinet augmentera la quantité d’eau
chaude délivrée au robinet, du fait de moins de mélange avec de l’eau froide à ce niveau.

DANGER
Les températures d’eau au-dessus de 125°F (52 °C) peuvent causer des blessures
sérieuses ou un échaudage, pouvant entraîner la mort.
De l’eau chaude peut causer des brûlures au premier degré avec une exposition
aussi limitée que :
3 secondes à 140°F (60 °C)
20 secondes à 130°F (54 °C)
8 secondes à 120°F (49 °C)
Ce sont les enfants, les handicapés et les personnes âgées qui courent les plus gros
risques d’échaudage.
BRÛLURE Tâtez l’eau avant de prendre un bain ou une douche.
.

1. Si le chauffe-eau est arrêté, appuyez AVIS Pendant que de l’eau chaude est en cours de
Priorité
sur le bouton Power pour le distribution, le réglage de température ne
démarrer. peut être ajusté qu’entre 98°F et 110°F (36,7-
43,3 °C).
2. Si le voyant Priority est éteint,
appuyez alors sur le bouton Priority
AVIS Vérifiez les normes locales pour le maximum
du contrôleur de température. Le
du réglage de température permis en cas
voyant Priority vert va s’éclairer pour
d’utilisation dans des maisons de soins,
indiquer que le contrôleur
écoles, garderies, et autres applications
commande la température et que le
publiques.
chauffe-eau est prêt à fournir de
l’eau chaude (la priorité ne peut être Si un appareil nouvellement installé avec un
changée que pendant qu’il ne coule AVIS
contrôleur n’a pas été activé pendant au
pas d’eau chaude). moins 6 heures, alors la température
3. Appuyez sur les boutons de montée reviendra au réglage par défaut de 104°F (40 °
ou de descente pour obtenir le C) pour les cas de coupure d’alimentation.
réglage de consigne de température
Temp. d’eau chaude voulu. Il peut y avoir une variation entre la
AVIS
Toutes les sources d’eau chaude sont température affichée au contrôleur de
à même de fournir de l’eau à cette température et celle au robinet, du fait des
température jusqu’à un éventuel conditions climatiques ou de la longueur de
changement à ce contrôleur de tuyauterie depuis le chauffe-eau.
température ou un autre.

Manuel de Série VC 81
Températures disponibles avec un contrôleur
Le chauffe-eau peut fournir de l’eau à un seul niveau de température à la fois. Les températures possibles sont données ci-
dessous. Une température inférieure à 98°F (37 °C) peut s’obtenir au robinet en mélangeant avec de l’eau froide.
Pour changer l’échelle des températures et passer de Celsius à Fahrenheit ou vice-versa, appuyez sur le bouton On/Off et
maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pendant un arrêt du chauffe-eau.

Réglages de température disponibles (Fahrenheit °F)


RL75i, RL75e
125 130 135 140 150 160
RL94i, RLX94i, 98 100 102 104 106 108 110 115 120
* * * * ** ** 185**
RL94e
Celsius °C 37 38 39 40 41 42 43 46 49 52 54 57 60 66 71 85
* Des réglages de température de 125-140°F (52-60 °C) sont disponibles en mettant le micro-commutateur 6 sur ON
dans le bloc bronze SW1. Ces modèles ont une température maximale par défaut de 120°F (49 °C) et une option
(micro-commutateur 6) pour l’augmenter à 140°F (60 °C).

** Ces réglages nécessitent un contrôleur MCC-91-2. Quand le contrôleur MCC-91-2 est connecté, ces températures plus
élevées sont disponibles sur tous modèles de contrôleurs sur le système. L’utilisation d’un contrôleur MCC-91-2 dans
une habitation résidentielle réduit la couverture de la garantie au niveau de celle d’une application commerciale.

AVERTISSEMENT NE modifiez PAS la position des micro-commutateurs sauf si cela vous a été demandé
expressément.

Ces températures ne sont que des suggestions : • Cuisine : 120°F (49 °C)
• Douche : 98 - 110°F (37 - 43 °C)
• Remplissage de baignoire : 102 - 110°F (39 - 43 °C)

Autres réglages de température


Une plage différente de réglages de température est disponible en mettant les micro-commutateurs DIP N° 2 et 3 du bloc
blanc SW2 sur position ON. Le tableau qui suit montre les réglages disponibles avec le contrôleur MC-91-2 et MCC-91-2.

AVERTISSEMENT Les contrôleurs MC-91-1, MCC-91-1, MC-100V-1 et BC100-V-1 ne sont pas compatibles
avec ces autres réglages de température. Ces autres réglages de température ne
concernent que des applications commerciales.
N’utilisez PAS de contrôleurs MC-91-1, MCC-91-1, MC-100V-1 ou BC-100V-1 quand les
micro-commutateurs DIP N° 2 et 3 du bloc blanc SW2 sont sur position ON.

Autres réglages de température disponibles (Fahrenheit °F)


RL75i, RL75e
110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
RL94i, RLX94i, RL94e 165 170 175 180 185
Celsius °C 43 46 49 52 54 57 60 63 66 68 71 74 77 79 82 85

MC-91-2

MCC-91-2

82 Manuel de Série VC
Options de température sans contrôleur de température
Le réglage de température par défaut de cet appareil installé sans contrôleur de température est de 120°F (49 °C). Si on le
souhaite ce réglage de température peut être changé pour 140°F (60 °C) en jouant sur un micro-commutateur.
Sur le bloc bronze SW1, passez le micro-commutateur N° 5 sur ON pour avoir 140°F comme consigne. Laissez-le en position
OFF par défaut pour avoir un réglage de température d’eau de 120°F. Si un contrôleur de température est ensuite installé,
ce micro-commutateur N° 5 n’aura alors plus d’effet sur les réglages de température.

Passage du contrôleur en sourdine


Sur le MC-91-2 pour éliminer les bips sonores émis quand les touches sont activées, appuyez ensemble sur les boutons à
flèche vers le haut et vers le bas, et maintenez-les enfoncés jusqu’à l’émission d’un bip (environ 5 secondes).

Verrouillage du contrôleur
Le contrôleur MC-91-2 peut être verrouillé en appuyant ensemble sur le bouton Priority et le bouton flèche vers le haut
pendant 5 secondes. Un bip va retentir confirmant que le contrôleur est verrouillé. L’affichage va alternativement montrer
“LOC”, le réglage de température, plus un code de diagnostic s’il y en a eu un d’activé. Tous les contrôleurs sur le système
sont alors également verrouillés.
Pour déverrouiller le contrôleur appuyez ensemble sur le bouton Priority et le bouton flèche vers le bas pendant 5 secondes

Codes de diagnostic
Ce chauffe-eau a été conçu pour afficher des codes de diagnostic. S’il y a un souci de fonctionnement éventuel, référez-vous
au code affiché et au remède conseillé en pages suivantes.

Affichage des informations de diagnostic


Pour afficher les informations de code de diagnostic les plus récentes, appuyez sur le bouton On/Off en le maintenant 2
secondes sur le contrôleur MC-91-2. Tout en maintenant ce bouton On/Off enfoncé, actionnez le bouton flèche vers le haut.
Les 9 derniers codes de diagnostic vont apparaître brièvement l’un après l’autre. Pour sortir de ce mode appuyez de
nouveau de la même façon sur les mêmes boutons.
Pour entrer ou sortir du mode d’informations de surveillance d’entretien, appuyez et maintenez le bouton flèche vers le bas
pendant 2 secondes et sans le relâcher actionnez le bouton On/Off.
Pour obtenir la température actuelle de la sortie d’eau chaude, actionnez le bouton flèche vers le haut ou vers le bas
jusqu’à l’affichage de “01”. Le niveau de flux d’eau apparaît ensuite. Par exemple l’affichage de “58” signifie 5,8 gallons/
minute.
Pour obtenir la température actuelle de la sortie d’eau chaude, actionnez le bouton flèche vers le haut ou vers le bas
jusqu’à l’affichage de “02”. La température va apparaître en degrés Fahrenheit.

N° Donnée Unité
01 Niveau de flux d’eau 0,1 gallon/minute
02 Température de sortie de l’eau Degrés Fahrenheit

Manuel de Série VC 83
Diagnostic Codes and Remedies
AVERTISSEMENT Certains de contrôles ci-dessous ne doivent être effectués que par un professionnel agréé.
Les simples consommateurs ne doivent jamais tenter une intervention qu’ils ne sont pas
qualifiés pour effectuer.

Code Définition Remède


03 Interruption du secteur durant un
remplissage de baignoire (l’eau ne
Fermez tous les robinets d’eau chaude. Appuyez deux fois sur On/Off.
coulera pas au rétablissement du

10 Blocage de la fourniture d’air ou de Contrôlez que rien ne bloque l’admission ou la sortie d’air.
l’échappement Contrôlez les bonnes connexions de tous les composants de la ventilation.
Assurez-vous que des matériaux de ventilation approuvés ont été utilisés.
Professionnel
Assurez-vous que les longueurs de ventilation sont dans les limites.
agréé
Vérifiez le bon positionnement des micro-commutateurs DIP.
uniquement
Contrôlez l’absence de blocage au ventilateur.
11 Pas d’allumage Contrôlez que l’arrivée de gaz est ouverte sur le chauffe-eau, au compteur ou au réservoir.
Si le système carbure au propane, assurez-vous qu’il reste du gaz dans le réservoir.
(le chauffe-eau ne démarre pas) Assurez-vous que l’appareil est bien relié à la terre.
Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.
Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.
Purgez tout l’air des conduites de gaz.
Vérifiez le bon positionnement des micro-commutateurs DIP.
Professionnel
Assurez-vous du bon fonctionnement de l’allumeur.
agréé
Contrôlez s’il y a des dommages sur le harnais de câblage d’allumeur.
uniquement
Contrôlez les électrovannes de gaz pour d’éventuelles coupures ou des courts-circuits.
Enlevez le cache des brûleurs et assurez-vous qu’ils sont tous bien en place.
Enlevez la plaque de brûleur et inspectez-les pour de la condensation ou des débris.
Contrôlez le fil de terre de la carte de circuit imprimé.
12 Pas de flamme Contrôlez que l’arrivée de gaz est ouverte sur le chauffe-eau, au compteur ou au réservoir.
Contrôlez s’il y a des obstructions dans le flux de fumée.
Si le système carbure au propane, assurez-vous qu’il reste du gaz dans le réservoir.
Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.
Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.
Purgez tout l’air des conduites de gaz.
Assurez-vous que des matériaux de ventilation approuvés ont été utilisés.
Assurez-vous que le collier anti-condensation a bien été installé.
Assurez-vous que les longueurs de ventilation sont dans les limites.
Vérifiez le bon positionnement des micro-commutateurs DIP.
Professionnel
Contrôlez l’alimentation pour chercher des connexions desserrées.
agréé
Contrôlez la bonne tension d'alimentation et d’éventuelles chutes de tension.
uniquement
Assurez-vous que l’électrode de flamme est branchée.
Contrôlez l’accumulation de carbone sur l’électrode de flamme.
Débranchez et rebranchez tous les harnais de câblage sur chauffe-eau et carte de circuit
imprimé.
Contrôlez s’il y a des courts-circuits aux composants.
Contrôlez les électrovannes de gaz pour d’éventuelles coupures ou des courts-circuits.
Enlevez la plaque de brûleur et inspectez-les pour de la condensation ou des débris.
14 Le fusible thermique a déclenché Contrôlez s’il y a des restrictions de circulation d’air autour de l’appareil et à la terminaison de
ventilation.
Assurez-vous que le micro-commutateur 5 du deuxième bloc DIP (blanc) est bien en position
OFF.
Contrôlez le type de gaz pour le chauffe-eau et vérifiez qu’il reçoit le bon.
Contrôlez si un faible débit dans un système de circulation cause un cycle trop court.
Vérifiez le bon positionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez s’il y a des matières étrangères dans la chambre de combustion et/ou la tuyauterie
d’échappement.
Professionnel
Contrôlez l’échangeur thermique pour des craquelures et/ou des séparations.
agréé
Contrôlez la surface d’échangeur thermique pour des points chauds qui indiquent un blocage
uniquement
par accumulation de calamine.
Référez-vous aux instructions du manuel pour le rinçage de l’échangeur thermique.
L’eau dure doit être traitée pour éviter une accumulation de tartre ou des dommages à
l’échangeur thermique.
Mesurez la résistance du circuit de sécurité.
Assurez-vous que la pression de gaz à la rampe est bonne à petit feu et à plein feu.
Contrôlez s’il y a eu une conversion incorrecte du chauffe-eau.
16 Avertissement de surchauffe Contrôlez s’il y a des restrictions de circulation d’air autour de l’appareil et à la terminaison de
ventilation.
(coupure par sécurité car l’appareil
est devenu trop chaud) Contrôlez si un faible débit dans un système de circulation cause un cycle trop court.
Professionnel
Contrôlez s’il y a des matières étrangères dans la chambre de combustion et/ou la tuyauterie
agréé
d’échappement.
uniquement
Contrôlez s’il y a un blocage dans l’échangeur thermique.

84 Manuel de Série VC
Code Définition Remède
19 Mise à la terre électrique Contrôlez tous les composants pour chercher des courts-circuits électriques.

Capteur de température de Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.


32
sortie d’eau Mesurez la résistance du capteur.
Capteur de température de Nettoyez le capteur en le détartrant.
33 Remplacez le capteur.
sortie d’échangeur thermique

Contrôlez s’il y a des restrictions de circulation d’air autour de l’appareil et à la terminaison de ventilation.
Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.
Capteur de température d’air Mesurez la résistance du capteur.
34
de combustion Nettoyez le capteur en le détartrant.
Assurez-vous que les pales de ventilateur sont bien serrées sur l’arbre du moteur et en bon état.
Remplacez le capteur.
Thermistance de
température de sortie Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.
41
(modèles d’extérieur Mesurez la résistance du capteur.
uniquement) Nettoyez le capteur en le détartrant.
Thermistance de Professionnel Remplacez le capteur.
51 agréé
température d’entrée
uniquement
Contrôlez le harnais de câblage de l’électrovanne de gaz à modulation pour des bornes desserrées ou
Signal d’électrovanne à
52 endommagées.
modulation
Mesurez la résistance d’enroulement de l’électrovanne.
Assurez-vous que le ventilateur tourne librement
61 Ventilateur de combustion Contrôlez le harnais de câblage au moteur pour des connexions endommagées et/ou desserrées.
Mesurez la résistance de l’enroulement de moteur.
La vanne de contrôle du flux d’eau a échoué à sa fermeture durant la fonction de remplissage de
65 Contrôle du flux d’eau baignoire. Coupez immédiatement l’eau et arrêtez la fonction de remplissage de baignoire. Contactez un
professionnel agréé pour dépanner l’appareil.
Vérifiez le bon positionnement des micro-commutateurs DIP.
70 Carte de circuit imprimé Contrôlez le harnais de câblage au raccordement sur la carte.
Remplacez la carte de circuit imprimé.
71 Circuit d’électrovanne Remplacez la carte de circuit imprimé.
Dispositif de détection de
72 Remplacez la carte de circuit imprimé.
flamme
De l’eau a été détectée au pied du chauffe-eau. Coupez l’arrivée de l’eau. Contrôlez toute la plomberie
79 Fuite d’eau détectée
interne pour déceler la fuite.

LC0~LC9 indique qu’il y a un entartrage dans l’échangeur thermique et qu’il a besoin d’être rincé pour
Entartrage dans l’échangeur éviter des dommages. Référez-vous aux instructions de rinçage dans ce manuel. L’eau dure doit être
LC #
thermique (en vérifiant traitée pour éviter une accumulation de tartre ou des dommages à l’échangeur thermique.
(LC0,
l’historique de codes Pour faire fonctionner temporairement le chauffe-eau avant le rinçage de l’échangeur thermique, vous
LC1,
d’entretien, “00” est appuyez 5 fois sur le bouton On/Off du contrôleur de température. Des codes LC à répétition vont
LC2,…)
substitué pour “LC”) éventuellement verrouiller le chauffe-eau.
Veuillez appeler le service technique chez Rinnai.

FF Un entretien a été effectué Indique d’un professionnel agréé a effectué une intervention ou corrigé un problème.

Nettoyez le filtre d’arrivée d’eau.


Sur de nouvelles installations, assurez-vous que les conduites d’eau froide et d’eau chaude ne sont pas
inversées.
Vérifiez que vous avez au moins le minimum de niveau d’écoulement requis pour démarrer le chauffe-eau.

Contrôlez s’il y a un croisement du froid dans le chaud. Isolez le système de circulation si c’est le
cas. Coupez l’eau froide vers le chauffe-eau, ouvrez la soupape de décharge. Si de l’eau
Pas de Rien ne se passe quand le flux
code d’eau est activé.
continue de couler, il y a un déversement dans votre plomberie.
Professionnel Vérifiez que la turbine tourne librement.
agréé
uniquement Mesurez la résistance du capteur de contrôle du flux d’eau.
Si l’affichage est vide et que du cliquètement vient de l’appareil, débranchez le servomoteur de
flux d’eau (GY, BR, O, W, P, BL, R). Si aucun affichage n’apparaît, remplacez le servomoteur de
flux d’eau.

Manuel de Série VC 85
Entretien nécessaire
L’appareil doit être inspecté annuellement par un professionnel agréé. Installation et interventions de service doivent être
effectuées par un professionnel agréé. Ce professionnel agréé doit vérifier le bon fonctionnement après une intervention.

AVERTISSEMENT
Pour vous protéger de toute atteinte, avant d’effectuer une intervention d’entretien :
• Coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche du cordon secteur ou en coupant le secteur au disjoncteur du
circuit. (Le contrôleur de température ne commande pas l’alimentation électrique).
• Coupez l’arrivée du gaz à la vanne manuelle, en général elle est placée immédiatement sous le chauffe-eau.
• Coupez l’arrivée d’alimentation en eau. Cela peut se faire à la vanne d’isolement immédiatement sous le chauffe-eau, ou
en coupant la distribution d’eau du bâtiment.

AVERTISSEMENT Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et exempte de matières combustibles,


d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.

Les points d’entretien qui suivent sont nécessaires pour la bonne marche de votre chauffe-eau.
L’appareil doit être inspecté annuellement par un Contrôleur de température
professionnel agréé. Installation et interventions de service
Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer le contrôleur
doivent être effectuées par un professionnel agréé. Ce
de température. N’utilisez pas de solvants.
professionnel agréé doit vérifier le bon fonctionnement
après une intervention. Accumulation de calcaire/tartre
Si vous recevez un code de diagnostic “LC#” (LC1, LC2,…),
Nettoyage référez-vous à la procédure de Rinçage de l’échangeur
Il est impératif que les compartiments de contrôle, les
thermique. Référez-vous à la section Qualité de l’eau pour
brûleurs et les passages de circulation de l’air de l’appareil
voir si votre eau a besoin d’être traitée ou conditionnée (en
soient gardés propres.
vérifiant l’historique de codes d’entretien, “00” est
Nettoyez comme ceci : substitué pour “LC”).
1. Arrêtez le chauffe-eau et débranchez son alimentation L’eau doit être potable, exempte de produits chimiques
secteur. Laissez-le refroidir. corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il
est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que
2. Fermez les vannes de coupure d’eau. Enlevez et l’eau ne contient pas de produits chimiques corrosifs ou
nettoyez le filtre d’arrivée d’eau. d’éléments qui pourraient affecter ou endommager le
3. Enlevez le panneau frontal en ôtant 4 vis. chauffe-eau. Une eau qui contient des produits chimiques
dépassant les seuils montré dans ce tableau affecte et
4. Utilise de l’air comprimé pour dépoussiérer le brûleur endommage l’échangeur thermique. Un remplacement de
principal, l’échangeur thermique et les pales de chauffe-eau résultant d’une mauvaise qualité d’eau n’est
ventilateur. N’utilisez pas de chiffon humide ni de pas couvert par la garantie.
nettoyants à pulvériser sur le brûleur. N’utilisez pas de
substances volatiles comme du benzène ou d’autres Accumulation de neige
diluants. Ils pourraient s’enflammer ou ternir la Gardez la zone autour de la terminaison d’évacuation des
peinture. gaz de combustion exempte de neige et de glace. L’appareil
5. Utilisez un chiffon doux pour essuyer le coffret du ne fonctionnera pas correctement si l’admission d’air ou
chauffe-eau. l’échappement sont empêchés (bloqués totalement ou
partiellement) par des obstructions.
Système de ventilation
Le système de ventilation et le collecteur de condensats Installations côtières
(situé en haut du chauffe-eau) sont à inspecter au moins Des installations situées dans des zones côtières ou à
annuellement pour d’éventuels blocages ou dommages. Si proximité nécessitent plus d’entretien du fait de la teneur
la ventilation et/ou le collecteur de condensats sont en sel marin corrosif de l’atmosphère.
bloqués, contactez un professionnel agréé.
Nettoyage du filtre à eau
Moteurs Nettoyez le filtre d’entrée d’eau en fermant les vannes
Les moteurs sont lubrifiés de façon permanente et ne d’isolement (coupure) de l’eau chaude et froide. Placez un
nécessitent pas de lubrification périodique. Cependant,
vous devez conserver le ventilateur et le moteur exempts
de poussière et salissures en les nettoyant tous les ans.

86 Manuel de Série VC
seau sous le filtre en bas du chauffe-eau pour capter toute • Des électrovannes de vidange soient achetées et
l’eau qui était contenue dans le chauffe-eau. Dévissez le fil- installées pour vider automatiquement le chauffe-eau
tre à eau. Rincez le filtre pour éliminer tous les débris. en cas de coupure d’alimentation secteur. Elles sont
Remettez le filtre en place et rouvrez les vannes d’isolement. proposées dans un kit, N° de pièce 104000059 (Le
bouchon de drainage du piège à condensats et le
AVERTISSEMENT bouchon de drainage d’eau ne sont pas affectés par les
électrovannes de purge, et devront être ouverts
Le test de soupapes de décharge ne doit être fait que manuellement).
par un professionnel agréé. L’eau crachée par la • Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
soupape de décharge peut causer instantanément des façon à permettre aux électrovannes de fonctionner si
brûlures graves et de l’échaudage pouvant être le chauffe-eau est désactivé du fait d’un code de
mortels. diagnostic. Il est disponible sous le N° 104000057.
Soupape de décharge
Faites fonctionner la soupape manuellement une fois par Préparation pour l’hiver
an. Pour cela, il est nécessaire de prendre des précautions Ces recommandations ont pour but de suggérer des
contre la sortie d’eau sous pression pouvant poten- pratiques qui sont efficaces pour protéger le chauffe-eau.
tiellement vous ébouillanter. Assurez-vous que l’eau Elles ne servent que pour vous guider. Aucune
évacuée à un endroit où s’écouler sans danger. Un contact responsabilité n’est assumée en cas de problèmes résultant
avec votre corps ou des objets proches peut causer une de l’utilisation de ces informations.
blessure ou des dégâts. GAZ
Coupez l’arrivée de gaz au chauffe-eau. Il est généralement
Inspection visuelle de la flamme
préférable de couper la fourniture de gaz à tout le site si du
Vérifiez le bon fonctionnement après une intervention. Le
gaz ne doit plus être utilisé.
brûleur doit produire une flamme régulière sur toute sa
surface quand tout fonctionne correctement. La combus- EAU
tion doit produire une flamme claire, bleue et stable. Con- Coupez l’arrivée d’eau froide au chauffe-eau. Il est
sultez la vue éclatée des pièces de brûleur pour l’emplace- généralement préférable de couper la fourniture d’eau à
ment des ports d’observation. La forme de flamme doit tout le site si de l’eau ne doit plus être utilisée.
ressembler à ce qui est illustré ci-dessous. Vidangez le chauffe-eau en ouvrant les vannes de drainage
su la conduite d’eau froide et la conduite d’eau chaude.
SATISFAISANTE
Ouvrez plusieurs robinets d’eau chaude et enlevez
VUE DE FACE
FLAMME BLEUE
l’ensemble de filtre à l’entrée de l’eau de façon à laisser du
ÉLECTRODE DE volume pour une expansion si de l’eau des conduites gelait.
FLAMME De l’air comprimé peut être utilisé pour purger le système
de toute l’eau restante.
ÉLECTRICITÉ
Débranchez l’alimentation secteur soit en débranchant la
INSATISFAISANTE fiche du cordon soit en coupant au disjoncteur desservant
le chauffe-eau, afin d’éviter de potentiels dommages en cas
VUE DE FACE de surtensions ou interruptions intempestives du secteur.
FLAMME JAUNE TERMINAISON DE VENTILATION
Placez un couvercle sur la terminaison de ventilation
ÉLECTRODE DE (admission et échappement) si vous pouvez y accéder sans
FLAMME
danger. Ce couvercle doit pouvoir s’appliquer et s’enlever
facilement. Cela évitera que des débris, des feuilles et de
petits animaux n’entrent dans la ventilation et le chauffe-
eau, ce qui pourrait causer des problèmes au niveau du flux
Protection contre le gel d’air à la remise en marche du système.
Assurez-vous que, par temps très froid, le chauffe-eau et
ses conduites d'eau sont protégées efficacement pour évit-
er le gel. Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par
la garantie. Référez-vous à la section sur la protection con-
tre le gel. L’appareil peut être vidangé manuellement. Ce-
pendant, il est fortement recommandé que :

Manuel de Série VC 87
Rinçage de l’échangeur thermique
Un code de diagnostic LC0~LC9 ou “00” indique que le chauffe-eau commence à s’entartrer et doit être rincé. Ne pas le faire
endommagerait son échangeur thermique. Des dommages causés par une accumulation de tartre ne sont pas couverts par
la garantie de l’appareil. Rinnai recommande fortement l’installation de vannes d’isolement pour permettre un rinçage de
l’échangeur thermique.

1. Débranchez l’alimentation électrique du chauffe-eau LÉGENDE


KEY
2. Fermez les vannes de coupure sur les conduites d’eau Robinet à boisseau 3/4" Régulateur de pression
Pressure Regulator
chaude et d’eau froide sur les conduites d’eau chaude 3/4" Ball Valve
et d’eau froide (V3 et V4). Raccord-union 3/4" Pompe de circulation
3/4" Union Circulating Pump
3. Branchez le tuyau de sortie de pompe (H1) sur la conduite Clapet anti-retour Vanne de drainage de
Check Valve Boiler Drain Valve
d’eau froide au niveau du robinet de service (V2). chauffe-eau
Soupape de décharge S Solenoid Valve
Pressure Relief Valve
4. Branchez un tuyau de drainage (H3) sur le robinet Électrovanne
de service (V1).
5. Versez 4 gallons de vinaigre blanc non dilué de qualité
alimentaire dans un seau.
6. Placez le tuyau de drainage (H3) et le tuyau (H2) allant à
l’entrée de la pompe dans la solution de nettoyage.
7. Ouvrez les deux robinets de service (V1 et V2) sur les Rinnai
conduites d’eau chaude et d’eau froide. Water Heater
8. Activez la pompe et laissez le vinaigre circuler au travers du
chauffe-eau pendant au moins une heure au taux de 4
gallons par minute (soit une quart de litre à la seconde).
9. Arrêtez la pompe.
10. Chassez la solution de nettoyage au vinaigre du chauffe-eau
comme suit :
a. Enlevez l’extrémité libre du tuyau de drainage (H3) du
seau. Mettez-le dans un évier ou à l’extérieur vers un
drain.
b. Fermez le robinet de service (V2), et ouvrez le robinet de
coupure (V4). Mais n’ouvrez pas l’autre robinet de In - line
Filtre en
Filter
ligne
coupure (V3).
c. Laissez l’eau couler au travers du chauffe-eau pendant 5
minutes.
d. Refermez le robinet de coupure (V4). Quand l’appareil a V1 V2
fini de se vider, enlevez le filtre en ligne à l’arrivée d’eau
froide et nettoyez-le pour ôter tous résidus. Remettez le
filtre en place et ouvrez le robinet (V4).
e. Fermez le robinet de service
H3 V4
(V1), et ouvrez le robinet de
V3
coupure (V3).
11. Enlevez tous les tuyaux. Ho t
Conduite Gas
Arrivée
C old
Conduite Sup p ly
Water
d’eau du gaz
12. Rebranchez l’alimentation Wat
d’eauer
Lin e
chaude Line
électrique du chauffe-eau froide
H2

Suite à la procédure de rinçage, ap- H1


pelez l’assistance technique (1-800-
Circulating
Pompe Pump
de circulation
621-9419) pour des informations sur
la restauration de la carte de circuit
imprimé.

88 Manuel de Série VC
Vidange manuelle du chauffe-eau
AVERTISSEMENT Pour éviter des brûlures, attendez que l’équipement ait refroidi avant de vidanger l’eau.
L’eau restera longtemps chaude dans l’appareil après son arrêt.
Si le chauffe-eau ne doit pas être utilisé durant une période où il pourrait geler, il est recommandé que l’eau à l’intérieur
soit vidangée.
Pour vidanger manuellement le chauffe-eau :
Coupez les alimentations en eau froide et en gaz
Coupez le contrôleur de température. Filtre à
Sortie Bouchon de eau
Débranchez l’alimentation électrique du chauffe-eau.
d’eau drainage d’eau
Positionnez un récipient pour récupérer l’eau. Enlevez les capuchons de
chaude chaude *
drainage sur les deux vannes d’isolement et ouvrez les deux vannes au-
dessus des capuchons (poignées de vanne bleue et rouge). ‐OU‐ Ouvrez le
bouchon de drainage d’eau chaude à la sortie de l’eau chaude.
Enlevez le filtre d’entrée d’eau pour drainer l’eau froide. De l’air comprimé
peut être utilisé pour purger le système de toute l’eau restante.

Pour reprendre un fonctionnement normal :


Confirmez que tous les bouchons de vidange sont ôtés, que l’arrivée de
gaz est coupée, et que tous les robinets sont fermés.
Vissez le filtre à eau dans l’entrée pour eau froide.
Replacez les capuchons de drainage et fermer les deux vannes
d’isolement. -OU- Revissez le bouchons de drainage de l’eau.
Entrée d’eau
Ouvrez l’alimentation en eau froide.
froide
Ouvrez un robinet et confirmez qu’il en sort de l’eau, puis refermez-le.
Rétablissez l’alimentation électrique.
* Utilisez une clé ou un autre
Après la confirmation que le contrôleur de température est désactivé, outil pour dévisser le bouchon
ouvrez l’alimentation en gaz. de drainage d’eau chaude.
Activez le contrôleur de température.

Écoulement à faible volume d’eau au travers du chauffe-eau pour éviter le gel


Si l’abaissement de température ambiante va plus loin que la capacité
d’autoprotection du chauffe-eau contre le gel, ou s’il y a une coupure du secteur, les
ON! COLD
étapes qui suivent peuvent empêcher que le chauffe-eau est les conduites extérieures
ne gèlent : (Des appareils reliés avec EZ Connect (lien entre deux chauffe-eau) doivent
être vidangés pour éviter leur gel s’ils ne sont pas en utilisation.)
Passez le chauffe-eau à l’arrêt.
Fermez la vanne d’arrivée du gaz. HOT

Ouvrez un robinet d’eau chaude afin de faire couler environ 0,1 gallon par minute, 0,1 gallon par minute ou
ou laissez sortir un flot d’environ 5 mm d’épaisseur. environ 5 mm d’épaisseur

Si le chauffe-eau ou de la tuyauterie extérieur ont gelé


Ne faites pas fonctionner le chauffe-eau si lui-même ou une conduite extérieure a gelé.
Fermez les vannes de gaz et d’eau et coupez l’alimentation électrique.
Attendez que l’eau se dégèle. Contrôlez-le en ouvrant la vanne d’alimentation en eau.
Cherchez des fuites au niveau du chauffe-eau et des conduites.

Manuel de Série VC 89
Pièces de rechange
La fiche technique, qui est située sur la face intérieure du
couvercle avant du chauffe-eau, contient une liste
complète illustrée des pièces.

N° d’article de la Ensemble de commande Kit d’électrode/ électrode


fiche technique de gaz de gaz
Ensemble de commande de gaz 100

Kit d’électrode/ électrode de 116, 117


gaz

Ensemble de ventilateur/ 125


moteur
Échangeur thermique 143

Servo et capteur de débit d’eau 401


Ensemble de ventilateur/ Échangeur thermique
moteur
Ensemble de servo de 403
dérivation
Ensemble de filtre à eau 412

Carte de circuit imprimé 700

Allumeur 706

Faisceau de fusible thermique 725

Servo et capteur de débit Ensemble de servo Ensemble de filtre à eau Carte de circuit imprimé
d’eau de dérivation

Allumeur Faisceau de fusible


thermique

90 Manuel de Série VC
Garantie pour les RL75, RL94, RLX94i de Série Luxury
Ce qui est couvert.
La garantie limitée standard de Rinnai couvre les vices de matière et de fabrication quand le produit est installé et utilisé
conformément aux directives d’installation écrites de Rinnai, sous réserve des conditions exprimées dans le présent docu-
ment sur la garantie limitée. La présente garantie limitée ne s’applique qu’aux produits installés correctement au Canada et
aux États-Unis. Une mauvaise installation peut rendre la garantie nulle et sans effet. On recommande fortement que vous
utilisiez un professionnel qualifié qui a suivi la formation d’installation de Rinnai pour faire cette installation. La présente
couverture de garantie s’applique uniquement aux installations résidentielles et non aux applications commerciales (toute
installation autre que dans une habitation unifamiliale). La couverture de garantie limitée établie dans le tableau suivant est
accordée à l’acheteur d’origine et aux propriétaires subséquents, mais uniquement si le produit reste sur les lieux d’installa-
tion originaux. La présente garantie limitée ne s’applique qu’à la première installation (originale) du produit et échoit si le
produit est déplacé ou réinstallé à un nouvel endroit.
Durée de la couverture sous garantie
Période de couverture (à partir de la date d’achat)

Article Utilisation résidentielles mixtes de


Applications résidentielles fourniture d’eau chaude/chauffage Applications commerciales
d’espace

Échangeur thermique 12 ans [1] [2] 10 ans [1] [2] 5 ans [1]

Autres pièces et composants 5 ans [1] 5 ans [1] 5 ans [1]

Main-d’œuvre raisonnable 1 an [3] 1 an [3] 1 an [3]

[1] La période de couverture est ramenée à 3 ans à compter de la date d’achat en cas d’utilisation comme chauffe-eau à recirculation dans une boucle
d'eau chaude, où le chauffe-eau est en série avec un système de recirculation avec toute l'eau en recirculation passant par ce chauffe-eau, et un
système de recirculation à la demande n’est pas incorporé.
Une recirculation à la demande est définie comme une boucle ou un système de recirculation de l’eau chaude qui utilise les conduites chaude et
froide existantes ou une conduite de reprise dédiée, et qui ne s’active que quand de l’eau chaude est consommée. Son activation peut se faire par un
bouton-poussoir, un détecteur de mouvement ou vocalement, mais pas par un capteur de température. Si une minuterie est ajoutée à une pompe de
recirculation standard, ce n’est plus considéré comme une recirculation à la demande.
[2] La période de couverture est réduite à 5 ans à compter de la date d’achat si le réglage du point de consigne de température du chauffe-eau Rinnai
dépasse 160°F (71 °C).
[3] La couverture pour la main-d’œuvre est étendue à 5 ans pour des applications résidentielles et à 2 ans pour des applications commerciales si le
produit a été enregistré dans les 30 jours (Cet enregistrement n’est pas exigé pour la Californie et le Québec), et/ou si les autres conditions
mentionnées précédemment pour ces deux types d’applications sont satisfaites.

REMARQUE : Le contrôleur intégré dans les modèles d’intérieur bénéficie d’une garantie de 1 an sur les pièces.

Ce que fera Rinnai


Rinnai réparera ou remplacera le produit ou toute pièce ou composante sous garantie qui affiche un vice de matière ou de
fabrication pendant la période établie dans le tableau. Rinnai couvrira les frais de main-d’oeuvre raisonnables associés à la
réparation ou au remplacement desdites pièces ou composantes pendant la période de garantie pour la main-d’oeuvre.
Toutes les réparations doivent être faites avec des pièces Rinnai d’origine. Toutes les réparations ou tous les remplacements
doivent être effectués par un professionnel licencié qui a reçu une formation appropriée pour ce type de réparation.
Le remplacement du produit ne peut être autorisé que par Rinnai, à sa discrétion seule. Rinnai n’autorise aucune personne
ou compagnie a assumer une telle obligation ou responsabilité concernant le remplacement du produit. Si Rinnai détermine
qu’il est impossible de réparer le produit, Rinnai pourra remplacer le produit par un autre produit comparable, à la discré-
tion de Rinnai seule. La réclamation pour les pièces et la main-d’oeuvre du produit sous garantie peut être refusée si une
composante ou un produit retourné à Rinnai ne comporte aucun vice de matière ou de fabrication, ou a été endommagé
suite à une mauvaise installation, utilisation ou opération, ou en cours de transport.
Comment obtenir un service
Vous devez contacter un professionnel qualifié et formé pour la réparation d’un produit sous garantie limitée. Pour obtenir
le nom d’un professionnel qualifié et formé, contactez votre revendeur, consultez le site Web de Rinnai (www.rinnai.us),
téléphonez à Rinnai (1 800 621-9419) ou écrivez à Rinnai, 103 International Drive, Peachtree City, Georgia 30269.

Manuel de Série VC 91
Une preuve d’achat est exigée pour un service au titre de la garantie. Vous devez présenter un bon d’achat daté ou enregis-
trer le produit dans les 30 jours suivant sa date d’achat. Pour enregistrer le chauffe-eau sans réservoir Rinnai, rendez-vous
sur www.rinnai.us. Si vous n’avez pas d’accès Internet, composez le 1 866 RINNAI1 (746-6241). Le reçu d’enregistrement par
Rinnai servira de preuve d’achat du produit. L’enregistement d’un produit installé dans une nouvelle construction doit être
vérifiée par une copie des documents de clôture fournissant le nom de l’acheteur initial. L’enregistrement n’est toutefois
pas nécessaire pour valider la présente garantie limitée.

Ce qui n’est pas couvert. • Mauvais entretien comme (mais non de façon limitative) :
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes ou les entartrage, gel ou blocage de l'évacuation
problèmes de service pour les causes suivantes : • Mauvais dimensionnement
• Accident, usage abusif, mauvaise utilisation • Toute cause autre qu’un vice de matière ou de fabrication
• Modification du produit ou d’une de ses composantes • Dommages ou problèmes émanant d’un incendie, d’une
inondation, d'une surtension, d’un gel ou de cas fortuits
• Mauvaise application du produit
• Dommages causés par une eau de piètre qualité
• Mauvaise installation, comme (mais non de façon
limitative) : • Utilisation du chauffe-eau avec une eau autre que
potable, en tout temps
 produit installé dans un milieu corrosif
• Cas de force majeure
 dommages par le condensat
 mauvaise ventilation
 mauvais type de gaz
 mauvaise pression de gaz ou d’eau
 absence d’un bac de drainage sous l’appareil

Il n’y a aucune couverture de garantie pour un produit installé dans une application en boucle fermée, communément asso-
ciée aux applications de chauffage de pièce uniquement.
La présente garantie limitée ne s’applique pas à un produit dont le numéro de série ou la date de manufacture ont été obli-
térés.
La présente garantie limitée ne s’applique pas à un produit utilisé dans une application qui fait appel à une eau traitée chi-
miquement, comme un chauffe-eau de piscine ou de spa.
Limites de la garantie
Personne n’est autorisé à offrir une autre garantie au nom de la Rinnai America Corporation. Sauf tel qu’expressément pré-
vu dans la présente, il n’existe aucune autre garantie que ce soit, expresse ou implicite, y compris, mais non de façon limita-
tive, la garantie de bonne vente ou d’aptitude à accomplir une tâche particulière, qui s’étend au-delà de la description de
garantie dans la présente.
Toute garantie implicite de bonne vente ou d’aptitude à accomplir une tâche particulière prévue dans une loi provinciale
sera limitée à la durée de la présente garantie limitée à moins que la période prévue par la loi provinciale soit moindre. Cer-
taines provinces ne permettent pas de limite de durée des garanties limitées implicites; il se peut donc que les présentes
limites ne s’appliquent pas dans votre cas.
Rinnai ne peut être tenue responsable des dommages-intérêts indirects, accidentels, spéciaux, fortuits ou autres qui pour-
raient survenir, y compris la perte de profit, les dommages à la personne ou à la propriété, la perte d’utilisation, les inconvé-
nients, ou la responsabilité émanant d’une mauvaise installation, d’un mauvais service ou d’une mauvaise utilisation. Cer-
taines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages-intérêts indirects ou fortuits; il se peut donc que
les présentes limites ne s’appliquent pas dans votre cas.
La présente garantie limitée vous accorde des droits particuliers et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’une pro-
vince à l’autre.
www.rinnai.us/warranty

92 Manuel de Série VC
EXTENSION DE LA COUVERTURE EN MAIN-D’ŒUVRE AVEC VOTRE
GARANTIE LIMITÉE*
RL75, RL94, RLX94i de Série Luxury
ENREGISTREMENT NÉCESSAIRE*
Rinnai offre l’opportunité d’étendre votre garantie limitée standard, pour la main-d'œuvre uniquement,
sur les modèles RL75, RL94 et RLX94i de sa Série Luxury, si vous enregistrez votre chauffe-eau dans les 30 jours
qui suivent son achat. Cette garantie limitée s'applique uniquement aux produits installés aux États-Unis et au
Canada. Une mauvaise installation peut annuler cette garantie limitée. Il est recommandé qu'un professionnel
formé et qualifié qui a assisté à une classe de formation d'installation de Rinnai complète votre installation.
Les produits non enregistrés resteront couverts par la garantie limitée standard de Rinnai telle que décrite
dans le manuel d’installation et d’utilisation qui accompagne le produit. Des informations sur la garantie sont
également disponibles sur le site Web de Rinnai, www.rinnai.us.

APPLICATIONS RÉSIDENTIELLES :
La période de garantie limitée pour la couverture en main-d’œuvre des modèles de chauffe-eau sans réservoir RL75,
RL94 et RLX94i, installés dans une application résidentielle, est prolongée d’une durée additionnelle de 48 mois (soit un
total de couverture des frais de main-d’œuvre de 60 mois à compter de la date d’achat) si le produit est enregistré dans les
30 jours suivant son achat, à l’adresse www.rinnai.us/product-registration, ou en appelant le 1-866-RINNAI-1 (746-6241),
sauf pour la Californie et le Québec où cet enregistrement n’est pas obligatoire.
CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR L’EXTENSION DE LA COUVERTURE EN MAIN-D’ŒUVRE DANS
LE CADRE DE LA GARANTIE LIMITÉE (Applications résidentielles ou domestiques) :
1. La couverture de la main-d’œuvre ne s’étend pas pour un chauffe-eau sans réservoir RL75, RL94 ou RLX94i s’il est utilisé
pour du chauffage de structure ou dans une boucle fermée.
2. Si le produit est installé dans un système à recirculation, ce dernier doit être commandé par un système à la demande,
sinon l’extension de garantie n’a pas lieu.

APPLICATIONS COMMERCIALES :
La période de garantie limitée pour la couverture en main-d’œuvre des modèles de chauffe-eau sans
réservoir RL75, RL94 et RLX94i, installés dans une application commerciale pour eau chaude, est prolongée
d’une durée additionnelle de 12 mois (soit un total de couverture des frais de main-d’œuvre de 24 mois à
compter de la date d’achat) si le produit est enregistré dans les 30 jours suivant son achat, à l’adresse
www.rinnai.us/product-registration, ou en appelant le 1-866-RINNAI-1 (746-6241), sauf pour la Californie et
le Québec où cet enregistrement n’est pas obligatoire.
CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR L’EXTENSION DE LA COUVERTURE EN MAIN-D’ŒUVRE DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE LIMITÉE (Applications résidentielles ou domestiques) :
1. La couverture de la main-d’œuvre ne s’étend pas pour un chauffe-eau sans réservoir RL75, RL94 ou RLX94i s’il est utilisé
pour du chauffage de structure ou dans une boucle fermée.
2. Si le produit est installé dans un système à recirculation, ce dernier doit être commandé par un système à la demande,
sinon l’extension de garantie n’a pas lieu.
* Applicable uniquement si le produit est enregistré dans les 30 jours suivant son achat, et quand les autres
conditions sont satisfaites. Notez que les résidents en Californie et en Floride, et ceux d’autres juridictions
interdisant aussi des avantages de garantie conditionnés par un enregistrement, cet enregistrement n’est
pas obligatoire pour obtenir des périodes de garantie plus longues, et le fait de ne pas enregistrer le
chauffe-eau ne diminuera pas vos droits au titre de la garantie. www.rinnai.us/warranty

Manuel de Série VC 93
U307-0710X04(02)
100000244(12)
8/2019

You might also like