Water Imagery in Ma Dame Bo Vary
Water Imagery in Ma Dame Bo Vary
Water Imagery in Ma Dame Bo Vary
where for the first time she consciously regrets having married Charles
("Pourquoi, mon Dieu, me suis-je mariee?"), Emma is shaken out of her self-
pitying mood by "des rafales de vent, brises de la mer qui, ronlant d'un bond
sur tout le plateau du pays de Caux, apportaient, jusqu'au loin dans les
champs une fraicheur sal6e".14 At this stage Emma is a long way off her later
abandonment but she here has a premonition of the erotic dimension of
human experience, in particular as it is to manifest itself in her relationship
with Rodolphe The wind blowing from the sea, like the figurative "brise
parfumeV' of the second scene, covers a distance in space which represents
a distance m time, although in this case it brings a real "fraicheur saleV'
rather than imagined "mollesses natales" The remoteness of the source of
minces" (p. 475). Even in the second scene all is not what it might appear
on the surface The description of the river itself stresses not only a "lim-
pidite" congruent with the "idealized" innocence of Leon and her own feel-
ings, but also a more disquieting coldness ("Elle coulait sans bruit, rapide et
froide a l'ceil"). If the "fraicheur salee" of the first scene represents a nascent
sensual awareness, the river is the correlative of a powerful current of cold
sexual desire which deep down has perhaps already—despite the implications
of the static "flaques d'eau"—begun to flow, its existence and dangers un-
known to Emma.
Whilst Emma voluntarily exposes herself to negligible danger on the
se posait." The insect, delicately balanced above the water, anticipates tho
way Emma will stand trembling on the stepping-stones. In the scene in the
forest the place of the insect is taken by the traditionally repulsive frogs
which "sautaient pour se cacher", their muscular jumping perhaps prefigur-
ing the swelling of Emma's neck ("son cou blano qui se gonflait d'un soupir")
and their urge to concealment, the way she hides her face ("se cachant la
figure"). In addition, the water lilies which are in flower in the first scene
are now "fletris" and the visually attractive but insubstantial "petits globules
bleus des ondes qui se succedaient en se crevant" are replaced by the more
tenacious but repulsive "lentilles d'eau" which "faisaient une verdure sur
les ondes". All these details back up the central contrast between the limpid
of crystalline sounds ("an milieu du silence, il y avait des paroles dites tout
bas qui tombaient BUT leur ame avec une sonorite cristalline", p. 479)
Only in Rouen do the beneficial effects of water seem to wear off for, as the
moon rises above the water, Emma and Leon "ne manquerent pas do faire
des phrases".
Although many of the contiguous details examined28 suggest an essentially
pleasurable experience, water is frequently associated with the idea of drown-
ing, suggesting that pleasure and pain, love and death, are inextricably
commingled. Following the river path, particularly in the winter when the
water level is high, Emma is exposed to the danger of drowning, a point
intime que 1'adultere avivait" (p. 588) makes her resemble Le Pere Tellier,
the first victim of Lheureux, who, in the apt if mixed metaphor of his perse-
cutor, "s'est calcine avec l'eau-de-vie" (p. 420). Embracing the polarities
of pleasure and pain, and life and death, the water imagery points to the
fundamental ambivalence of erotic experience which is the source of un-
trammelled delight with Rodolpe but leads inevitably to self-destruction.
It is also correlated with the central opposition of illusion and reality. Shim-
mering water sustains Emma's unreal expectations (her dreams of the
future) and in the form of a limpid river embodies her idealized interpretation
of her experience, past and present. But oceans become storm-wracked and
limpid waters either lower to reveal a muddy bed or turn livid, exposing
D. A. WILLIAMS
Hvll
NOTES
1
The initial project is outlined in a letter written in 1850 (Corretpondance, Conard,
II, 263): "Mon roman flamand de la jeune fille qui meurt vierge et mystique, entre son
pere et sa mere, dans une petite viUe de province, au fond d'un jardin plante de ohoux
et de quenouilles, au bord d'une riviere grande comme l'eau de Robeo."
1
All referenoes will be to the first volume of the Pleiade edition of the CEuvres de
Flaubert ed. A. Thibaudet and R. Dumesnil, 1951. The above quotation is from p. 334.
* They are mentioned in connection with Rosanette's new found beauty in Fontaine-
bleau: "II lui decouvrait enfin une beaute toute nouvelle, qui n'etait peut-etre que le
reflet des ohosea ambiantes, a moins que leurs virtuahtes secretes ne l'eussent fait
s'epanouir." Pleiade, II, p. 359.
4
Water imagery has been examined in detail in D.-L. Demorest, L'Expre&ston
figurie et symboltque dans I'oeuvre de Ousiave Flaubert, Conard, 1931, and J.-P. Riohard,
XAtterature et sensation, Seuil, 1954. The former comments on the "frequence exoeption-
nelle" of water images but does not investigate the symbolic function of literal descrip-
tions of water whilst the latter offers a brilliant analysis of the theme of fluidity in
Flaubert's work but is not specifically concerned with the final version of Madame
Bovary (many of the quotations are taken from the "nouvelle version" of the novel,
the Correspondance and other novels). M. Church, "A Triad of images: Nature in Madame
Bovary", Mosaic, Spring 1972, pp. 203-213 contrasts water imagery with two other
groupings of natural images (animal, vegetable).
83
* P. Danger, Sensations et objets dans It roman de Flaubert, Armand Colin, 1973, p. 85
* Ibid., p. 88. Cf. R. Debray-Genette, "Du mode narratif dans les Trots Conies",
Litterature 2, 1971, 39-62 for a luoid discussion of "fooalisation".
* In "La figuration realiste", Poetique, 1973, p. 469, J. Neefs exposes "la tautologie
qui fait lire l'univers spatio-temporal du recit en congruence avec la psyohologie qu'il
a preoisement la fonotion de signifier", mauitauiing that it rests on the unfounded
assumption of "une primaute de la psyohologie". For a different view of the function
of description of. P. Bonnefis, "Flaubert: Un Deplacement du disoours critique", Litter-
ature, 1971, 2, 66.
* J. Culler (Flaubert: The Uses of Uncertainty, Paul Elek, 1974, p. 93) argues that in
a correct reading of the description of Charles' hat "ordinary symbolic interpretation
is excluded".
* Cf. R. Barthes, Essais critiques, Seuil, 1964, p. 232: "le meilleur moyen d'etre
indirect, pour un langage, c'est de se referer le plus constamment possible aux objects