逢いたくていま (aitakute ima) - MISIA (2019 - 11 - 16 07 - 55 - 19 UTC)
逢いたくていま (aitakute ima) - MISIA (2019 - 11 - 16 07 - 55 - 19 UTC)
逢いたくていま (aitakute ima) - MISIA (2019 - 11 - 16 07 - 55 - 19 UTC)
逢いたくていま (aitakute ima) is the 23rd single by MISIA and was used as theme song
for TV drama series JIN -仁- which was aired in 2009 (2 seasons 11 episodes each).
JIN - 仁 - is one of the most popular Japanese TV dramas in recent years and won
many major awards.
The story is about a brain surgeon who was thrown back in time to 1862 (about 150
years ago), and finding out what the true meaning of being a doctor is.
Although not helpful for the Japanese study (old style language is spoken), the
program can be helpful to learn about Japanese history, culture and behavior of the
people.
http://japanese-lesson.com/resources/karaoke/aitakute_ima.html#video
Meaning
Please note that song lyrics (and any art works) can have different interpretations.
日 hi Day
do you remember?
覚えてますか
覚えている oboeteiru: to remember + ます か masu ka (indicates
oboetemasu ka
question)
to pass by, to go by
過ぎ行く
過ぎ行く sugiyuku = 過ぎる sugiru: to pass, to elapse + 行く
sugiyuku
yuku: to go
日 hi day
の no of
空 sora sky
...を o Particle
looked up at
見上げた
見上げる miageru: to look up at ⇒ 見上げた miageta: (past tense
miageta
form)
Her lover probably used to look at the sky often. She wants to share the same
experience and feel him closer.
今 ima now
私 watashi I
be watching over
見守っている
見守る mimamoru: to watch over ⇒ 見守っている mimamotte iru:
mimamotte iru
(present progressive tense)
Tell me.
教えて oshiete 教える oshieru: to inform, to teach ⇒ 教えて oshiete: (imperative
form)
今 ima now
want to see
逢いたい aitai
逢う au: to see, to meet + たい tai: (I) want to
たくさん
many, a lot
takusan
want to see
逢いたい aitai
逢う au: to see, to meet + たい tai: (I) want to
if I realize
気付けば
気付く kizuku: to realize, to become aware of + ば ba: if ...
kizukeba
then (indicates supposition)
to search
探して sagashite
探す sagasu: to search, to look for
She unconsciously search for his presence all the time. She feels sad when she
noticed that she was doing it again.
どこ doko where
私 watashi I
If I knew that I'll never be able to see you again, I would hold your hand and never
let it go forever.
もう mō anymore
cannot see
逢えない aenai 逢う au: to meet, to see ⇒ 逢える aeru: can see (potential form)
+ ない nai: not (verb-negating suffix)
if I knew
知っていたなら
知っている shitteiru: to know ⇒ 知っていた shitteita: knew (past
shitteita nara
tense form) + なら nara: if
held
繋いだ tsunaida 繋ぐ tsunagu: to hold (hand), to tie ⇒ 繋いだ tsunaida (past
tense form, used adjectivally)
手 te hand
いつまでも
forever, eternally
itsumademo
if I had honestly told you "Stay here with me" and cried, I wonder if you would still
be here smilling beside me as before.
Stay here.
ここにいて
ここ koko: here + に ni: (Particle which indicates location) + いる
koko ni ite
iru: to be, to stay ⇒ いて ite (imperative form)
if I cried
泣いていたなら 泣く naku: to cry, to weep ⇒ 泣いている naiteiru: (present
naiteita nara progressive form) ⇒ 泣いていた naiteita: (past progressive form)
+ なら nara: if, in case
今 ima now
も mo also, too
あなた anata you
変わらぬ unchanged
kawaranu 変わる kawaru: to change + ぬ nu: not (verb-negating suffix)
まま mama as it is
私 watashi I
隣り tonari next to
be smiling
笑っている
笑う warau: to smile, to laugh ⇒ 笑っている waratteiru (present
waratteiru
progressive tense)
かな kana I wonder
今 ima now
want to see
逢いたい aitai
逢う au: to see, to meet + たい tai: (I) want to
want to see
逢いたい aitai
逢う au: to see, to meet + たい tai: (I) want to
涙 namida tears
時 toki time
いたずらに
in vain, uselessly
itazurani
passed
過ぎた sugita 過ぎる sugiru: to pass , to elapse ⇒ 過ぎた sugita (past tense
form)
want to see
逢いたい aitai
逢う au: to see, to meet + たい tai: (I) want to
Hold me tight.
抱きしめて 抱きしめる dakishimeru: to hold someone tight = 抱く daku: to
dakishimete hold in the arms + しめる shimeru: to tie, to fasten ⇒ 抱きしめて
dakishimete (imperative form)
be thinking
思っている
思う omou: to think ⇒ 思っている omotteiru: (present
omotteiru
progressive form)
Even if the destiny cannot be changed, there are things I want to tell you.
あの ano that
日 hi day
あの ano that
時 toki time
今 ima now
want to see
逢いたい aitai
逢う au: to see, to meet + たい tai: (I) want to
want to see
逢いたい aitai
逢う au: to see, to meet + たい tai: (I) want to
夢 yume dream
wished
願った negatta 願う negau: to wish, to hope ⇒ 願った negatta (past tense
form)
この kono this
be crying
泣く naku: to cry, to weep ⇒ 泣いてる naiteru: (present
泣いてる
progressive form)
naiteru
"てる teru" is the casual style and the formal style is "ている
teiru".
be thinking
思っている
思う omou: to think ⇒ 思っている omotteiru: (present
omotteiru
progressive form)