EDBR281306 Engenharia SkyAir

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 136

EDBR281306

Cooling Only 60Hz

RZR-LU series
EDBR281306

Part 1 SkyAir RZR-LU series ......................................................... 1


1. External Appearance...............................................................................3
2. Model Name, Power Supply and Nomenclature .....................................4
2.1 Model Name and Power Supply...............................................................4
2.2 Nomenclature ...........................................................................................5
3. Functions.................................................................................................6
4. Specifications ..........................................................................................7
4.1 FCQ..........................................................................................................7
4.2 FBQ-D ......................................................................................................9
5. Dimensions and Service Space ............................................................11
5.1 Indoor unit ..............................................................................................11
5.2 Wired Remote Controller........................................................................13
5.3 Wireless Remote Controller ...................................................................15
5.4 Outdoor Unit ...........................................................................................16
5.5 Installation Service Space ......................................................................18
6. Piping Diagrams....................................................................................20
7. Wiring Diagrams....................................................................................22
7.1 Indoor Unit..............................................................................................22
7.2 Outdoor Unit ...........................................................................................24
8. Field Wiring ...........................................................................................26
9. Electric Characteristics..........................................................................28
9.1 RZR30LUVL / RZR36LUVL / RZR42LUVL / RZR48LUVL.....................28
10.Capacity Tables ....................................................................................30
10.1 Capacity Tables......................................................................................30
10.2 Capacity Correction Factor by the Length of Refrigerant Piping ............34
11.Operation Limits ....................................................................................35
12.Fan Performance ..................................................................................36
12.1 FBQ-D ....................................................................................................36
13.Airflow Auto Adjustment Characteristics ...............................................37
13.1 FBQ-D ....................................................................................................37
14.Sound Level ..........................................................................................38
14.1 Overall Sound Level ...............................................................................38
14.2 Octave Band Level .................................................................................39
15.Accessories...........................................................................................40
15.1 Indoor Unit..............................................................................................40
15.2 Outdoor Unit ...........................................................................................42

Part 2 Installation of Indoor / Outdoor Unit................................ 43


1. Centre of Gravity ...................................................................................44
2. Installation of Indoor Unit * ....................................................................45
2.1 FCQ30KVL / FCQ36KVL / FCQ42KVL / FCQ48KVL.............................45
2.2 FBQ30DVL / FBQ36DVL / FBQ42DVL / FBQ48DVL.............................79
3. Installation of Outdoor Unit..................................................................114
3.1 RZR30LUVL / RZR36LUVL / RZR42LUVL / RZR48LUVL * ................114
3.2 Equivalent Piping Length of Joints (Reference) ...................................130

Note: The following items are listed only in Portuguese.


• The installation of indoor / outdoor units ········ items "2." and "3.1" in Part 2

Table of Contents i
Publication list EDBR281306

Publication list
Refrigerant Inverter/ Series Book No. Type, Hz Model name of Area Note Published
Non inverter main outdoor unit in
„ New line-up of
outdoor units:
RZR30/36/42/48LUVL
R-410A Inverter RZR EDBR281306 C/O 60Hz RZR30/36/42/48LUVL Brazil May 2013
„ New line-up of
indoor units:
FCQ30/36/42/48KVL,
FBQ30/36/42/48DVL

This time we publish EDBR281306 as shown by .

ii Table of Contents
EDBR281306

Part 1 1

SkyAir RZR-LU series


Model series
Class 30 36 42 48 Power
Supply
FCQ 30K 36K 42K 48K VL
Indoor unit
FBQ-D 30D 36D 42D 48D VL

Outdoor unit RZR 30LU 36LU 42LU 48LU VL

1. External Appearance...............................................................................3
2. Model Name, Power Supply and Nomenclature .....................................4
2.1 Model Name and Power Supply...............................................................4
2.2 Nomenclature ...........................................................................................5
3. Functions.................................................................................................6
4. Specifications ..........................................................................................7
4.1 FCQ..........................................................................................................7
4.2 FBQ-D ......................................................................................................9
5. Dimensions and Service Space ............................................................11
5.1 Indoor unit ..............................................................................................11
5.2 Wired Remote Controller........................................................................13
5.3 Wireless Remote Controller ...................................................................15
5.4 Outdoor Unit ...........................................................................................16
5.5 Installation Service Space ......................................................................18
6. Piping Diagrams....................................................................................20
7. Wiring Diagrams....................................................................................22
7.1 Indoor Unit..............................................................................................22
7.2 Outdoor Unit ...........................................................................................24
8. Field Wiring ...........................................................................................26
9. Electric Characteristics..........................................................................28
9.1 RZR30LUVL / RZR36LUVL / RZR42LUVL / RZR48LUVL.....................28
10.Capacity Tables ....................................................................................30
10.1 Capacity Tables......................................................................................30
10.2 Capacity Correction Factor by the Length of Refrigerant Piping ............34
11.Operation Limits ....................................................................................35
12.Fan Performance ..................................................................................36
12.1 FBQ-D ....................................................................................................36
13.Airflow Auto Adjustment Characteristics ...............................................37
13.1 FBQ-D ....................................................................................................37

SkyAir RZR-LU series 1


EDBR281306

14.Sound Level ..........................................................................................38


14.1 Overall Sound Level ...............................................................................38
14.2 Octave Band Level .................................................................................39
15.Accessories...........................................................................................40
15.1 Indoor Unit..............................................................................................40
15.2 Outdoor Unit ...........................................................................................42

2 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 External Appearance

1. External Appearance
1
Indoor Unit

FCQ FBQ-D

Remote Controller
Wired Type Wireless Type

BRC7F633F (for FCQ)


BRC1C61 BRC1D61 BRC1E62 BRC4C64 (for FBQ-D)

Outdoor Unit

RZR30LUVL RZR42LUVL
RZR36LUVL RZR48LUVL

SkyAir RZR-LU series 3


Model Name, Power Supply and Nomenclature EDBR281306

2. Model Name, Power Supply and Nomenclature


2.1 Model Name and Power Supply

Indoor unit Outdoor unit Power supply intake


FCQ30KVL RZR30LUVL
FCQ36KVL RZR36LUVL
Outdoor unit: 1 phase, 220/230V, 60Hz
FCQ42KVL RZR42LUVL
FCQ48KVL RZR48LUVL
FBQ30DVL RZR30LUVL
FBQ36DVL RZR36LUVL Indoor unit: 1 phase, 220/230V, 60Hz
FBQ42DVL RZR42LUVL Outdoor unit: 1 phase, 220/230V, 60Hz
FBQ48DVL RZR48LUVL
Note: 1. : New Model or Changed Model

4 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Model Name, Power Supply and Nomenclature

2.2 Nomenclature
1
Indoor Unit

F C Q 30 K VL

Power Supply Symbol


VL: 1 phase, 220/230V, 60Hz
Indicates Major Design Category
Capacity Indication
Refrigerant and Type
Q: R-410A, Heat Pump or Cooling Only
Shape
C : Ceiling Mounted Cassette (Round flow)
B(-D) : Duct Connection Middle and High Static Pressure
Unit Category
F: Air Cooled Split Indoor Unit

Outdoor Unit

R Z R 30 LU VL
Power Supply Symbol
VL: 1 phase, 220/230V, 60Hz
Indicates Major Design Category
Capacity Indication
Refrigerant and Type
R-410A, Cooling Only
Inverter/Non Inverter
Z: Inverter
Unit Category
R: Air Cooled Split Outdoor Unit

SkyAir RZR-LU series 5


Functions EDBR281306

3. Functions
Indoor unit FCQ30-48KVL FBQ30-48DVL
Items Features
Outdoor unit RZR30-48LUVL RZR30-48LUVL
Inverter control { {
Auto swing { —
Swing pattern selection { —
Switchable fan speed { {
Program “Dry” { {
High ceiling application { —
Comfort
Two selectable temperature- { {
sensors (*1)
Night quiet operation (*2) { {
Timer selector { {
Weekly schedule timer (*3) { {
Anti-bacterial air filter { { (*4)
Cleanliness
Silver ion anti-bacterial drain pan { {
Drain pump mechanism { {
Pre-charged for up to 30 m (*2) { {
Long-life filter { { (*4)
Work & Filter sign { {
servicing Ceiling soiling prevention { —
Low gas pressure detection (*2) { {
Emergency operation { {
Self-diagnosis function { {
Auto-restart { {
Control by 2 remote controllers { {
Group control by 1 remote { {
Control controller
features
External command control { {
Central remote control { {
Interlock control { {
High-efficiency filter { {
Option Ultra long-life filter { —
Fresh air intake kit { —
Anti corrosion treated heat
Others { {
exchanger (*2)

Notes: {: Functions exist.


—: No functions
*1: Applicable when wired remote controller is used.
*2: For the outdoor units
*3: Applicable when BRC1D61 or BRC1E62 is used.
*4: Option

6 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Specifications

4. Specifications
1
4.1 FCQ

FCQ (Ceiling mounted cassette (Round flow) type)


Indoor unit FCQ30KVL FCQ36KVL
Model
Outdoor unit RZR30LUVL RZR36LUVL
Power supply 1 phase, 220/230V, 60Hz 1 phase, 220/230V, 60Hz
Power supply intake Outdoor unit side Outdoor unit side
kW 9.1 (4.3-9.6) 10.5 (5.0-11.2)
Cooling capacity *1 *2 Btu/h 31,000 (14,700-32,800) 36,000 (17,100-38,200)
kcal/h 7,800 (3,700-8,300) 9,000 (4,300-9,600)
Indoor unit FCQ30KVL FCQ36KVL
Colour — —
Dimensions H×W×D mm 298×840×840 298×840×840
Type Cross fin coil Cross fin coil
Coil Rows×stages×fin pitch 2×12×1.2 2×12×1.2
Face area m² 0.535 0.535
Type Turbo fan Turbo fan
Motor output W 120 120
Fan
m³/min 32/20 32/20
Airflow rate (H/L)
cfm 1,129/706 1,129/706
Sound Level (H/L) *3 dB(A) 43/32 43/32
Mass (weight) kg 24 24
Liquid mm φ9.5 (Flare) φ9.5 (Flare)
Piping Gas mm φ15.9 (Flare) φ15.9 (Flare)
connections
Drain mm VP25 (I.D.φ25 O.D.φ32) VP25 (I.D.φ25 O.D.φ32)
Wired BRC1C61/BRC1D61/BRC1E62 BRC1C61/BRC1D61/BRC1E62
Remote controller (option)
Wireless BRC7F633F BRC7F633F
Model BYCP125K-W1 BYCP125K-W1
Colour Fresh white Fresh white
Decoration Dimensions H×W×D mm 50×950×950 50×950×950
panel (option)
Air filter Resin net (with mould resistance) Resin net (with mould resistance)
Mass (weight) kg 5.5 5.5
Outdoor unit RZR30LUVL RZR36LUVL
Colour Ivory white Ivory white
Dimensions H×W×D mm 990×940×320 990×940×320
Type Cross fin coil Cross fin coil
Coil Rows×stages×fin pitch 2×44×1.4 2×44×1.4
Face area m² 0.884 0.884
Model 2YC63UXD#A 2YC63UXD#A
Comp. Type Hermetically sealed swing type Hermetically sealed swing type
Motor output kW 2.03 2.03
Type Propeller Propeller
Fan Motor output W 200 200
Airflow rate m³/min 70 70
Sound level *3 Cooling dB(A) 49 49
Mass (weight) kg 78 78
Liquid mm φ9.5 (Flare) φ9.5 (Flare)
Piping Gas mm φ15.9 (Flare) φ15.9 (Flare)
connections
Drain mm φ26.0 (Hole) φ26.0 (Hole)
Safety devices High pressure switch. Fuse. High pressure switch. Fuse.
Capacity step % Compressor revolution speed control (Inverter system) Compressor revolution speed control (Inverter system)
Refrigerant control Electronic expansion valve Electronic expansion valve
Max. length m 50 (Equivalent length 70m) 50 (Equivalent length 70m)
Ref. piping
Max. height difference m 30 30
Model R-410A R-410A
Refrigerant
Charge (factory charge) kg 3.35 (Charged for 30m) 3.35 (Charged for 30m)
Ref. oil Refer to the nameplate of compressor. Refer to the nameplate of compressor.
Drawing No. C: 3D081820 C: 3D081820

Notes: *1. The above data are based on the following conditions. Conversion formulae
Cooling Piping length kcal/h=kW×860
Indoor: 27°CDB, 19.0°CWB 7.5m Btu/h=kW×3412
Outdoor: 35°CDB, 24°CWB (Horizontal) cfm=m³/min×35.3

*2. Capacities are net, including a deduction for cooling for indoor fan motor heat.
*3. Anechoic chamber conversion value, measured according to JIS parameters and criteria. During operation
these values are somewhat higher owing to ambient conditions.

SkyAir RZR-LU series 7


Specifications EDBR281306

FCQ (Ceiling mounted cassette (Round flow) type)


Indoor unit FCQ42KVL FCQ48KVL
Model
Outdoor unit RZR42LUVL RZR48LUVL
Power supply 1 phase, 220/230V, 60Hz 1 phase, 220/230V, 60Hz
Power supply intake Outdoor unit side Outdoor unit side
kW 12.3 (5.7-14.0) 14.1 (6.2-15.4)
Cooling capacity *1 *2 Btu/h 42,000 (19,400-47,800) 48,000 (21,200-52,500)
kcal/h 10,600 (4,900-12,000) 12,100 (5,400-13,200)
Indoor unit FCQ42KVL FCQ48KVL
Colour — —
Dimensions H×W×D mm 298×840×840 298×840×840
Type Cross fin coil Cross fin coil
Coil Rows×stages×fin pitch 2×12×1.2 2×12×1.2
Face area m² 0.535 0.535
Type Turbo fan Turbo fan
Motor output W 120 120
Fan
m³/min 33/22.5 33/22.5
Airflow rate (H/L)
cfm 1,164/794 1,164/794
Sound Level (H/L) *3 dB(A) 44/34 44/36
Mass (weight) kg 24 24
Liquid mm φ9.5 (Flare) φ9.5 (Flare)
Piping Gas mm φ15.9 (Flare) φ15.9 (Flare)
connections
Drain mm VP25 (I.D.φ25 O.D.φ32) VP25 (I.D.φ25 O.D.φ32)
Wired BRC1C61/BRC1D61/BRC1E62 BRC1C61/BRC1D61/BRC1E62
Remote controller (option)
Wireless BRC7F633F BRC7F633F
Model BYCP125K-W1 BYCP125K-W1
Colour Fresh white Fresh white
Decoration Dimensions H×W×D mm 50×950×950 50×950×950
panel (option)
Air filter Resin net (with mould resistance) Resin net (with mould resistance)
Mass (weight) kg 5.5 5.5
Outdoor unit RZR42LUVL RZR48LUVL
Colour Ivory white Ivory white
Dimensions H×W×D mm 1,170×900×320 1,170×900×320
Type Cross fin coil Cross fin coil
Coil Rows×stages×fin pitch 2×52×1.4 2×52×1.4
Face area m² 1.01 1.01
Model JT100G-VD@TE JT100G-VD@TE
Comp. Type Hermetically sealed scroll type Hermetically sealed scroll type
Motor output kW 2.4 3.1
Type Propeller Propeller
Fan Motor output W 70+70 70+70
Airflow rate m³/min 95 95
Sound Level *3 Cooling dB(A) 50 50
Mass (weight) kg 97 97
Liquid mm φ9.5 (Flare) φ9.5 (Flare)
Piping Gas mm φ15.9 (Flare) φ15.9 (Flare)
connections
Drain mm φ26.0 (Hole) φ26.0 (Hole)
Safety devices High pressure switch. Fuse. High pressure switch. Fuse.
Capacity step % Compressor revolution speed control (Inverter system) Compressor revolution speed control (Inverter system)
Refrigerant control Electronic expansion valve Electronic expansion valve
Max. length m 50 (Equivalent length 70m) 50 (Equivalent length 70m)
Ref. piping
Max. height difference m 30 30
Model R-410A R-410A
Refrigerant
Charge (factory charge) kg 3.7 (Charged for 30m) 3.7 (Charged for 30m)
Ref. oil Refer to the nameplate of compressor. Refer to the nameplate of compressor.
Drawing No. C: 3D081820 C: 3D081820

Notes: *1. The above data are based on the following conditions. Conversion formulae
Cooling Piping length kcal/h=kW×860
Indoor: 27°CDB, 19.0°CWB 7.5m Btu/h=kW×3412
Outdoor: 35°CDB, 24°CWB (Horizontal) cfm=m³/min×35.3

*2. Capacities are net, including a deduction for cooling for indoor fan motor heat.
*3. Anechoic chamber conversion value, measured according to JIS parameters and criteria. During operation
these values are somewhat higher owing to ambient conditions.

8 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Specifications

4.2 FBQ-D
1
FBQ-D (Duct connection middle and high static pressure type)
Indoor unit FBQ30DVL FBQ36DVL
Model
Outdoor unit RZR30LUVL RZR36LUVL
Power supply Indoor unit 1 phase, 220/230V, 60Hz 1 phase, 220/230V, 60Hz
Outdoor unit 1 phase, 220/230V, 60Hz 1 phase, 220/230V, 60Hz
Power supply intake Indoor/Outdoor unit side Indoor/Outdoor unit side
kW 9.1 (4.3-9.6) 10.5 (5.0-11.2)
Cooling capacity *1 *2 Btu/h 31,000 (14,700-32,800) 36,000 (17,100-38,200)
kcal/h 7,800 (3,700-8,300) 9,000 (4,300-9,600)
Indoor unit FBQ30DVL FBQ36DVL
Colour — —
Dimensions H×W×D mm 300×1,400×700 300×1,400×700
Type Cross fin coil Cross fin coil
Coil Rows×stages×fin pitch 3×16×1.75 3×16×1.75
Face area m² 0.383 0.383
Type Sirocco fan Sirocco fan
Motor output W 350 350
Fan m³/min 32/23 32/23
Airflow rate (H/L)
cfm 1,130/812 1,130/812
External static pressure Pa 50-200 *5 50-200 *5
Sound Level (H/L) *3 dB(A) 38/33 38/33
Air filter — *4 — *4
Mass (weight) kg 46 46
Liquid mm φ9.5 (Flare) φ9.5 (Flare)
Piping Gas mm φ15.9 (Flare) φ15.9 (Flare)
connections
Drain mm VP25 (I.D.φ25 O.D.φ32) VP25 (I.D.φ25 O.D.φ32)
Wired BRC1C61/BRC1D61/BRC1E62 BRC1C61/BRC1D61/BRC1E62
Remote controller (option)
Wireless BRC4C64 BRC4C64
Outdoor unit RZR30LUVL RZR36LUVL
Colour Ivory white Ivory white
Dimensions H×W×D mm 990×940×320 990×940×320
Type Cross fin coil Cross fin coil
Coil Rows×stages×fin pitch 2×44×1.4 2×44×1.4
Face area m² 0.884 0.884
Model 2YC63UXD#A 2YC63UXD#A
Comp. Type Hermetically sealed swing type Hermetically sealed swing type
Motor output kW 2.03 2.03
Type Propeller Propeller
Fan Motor output W 200 200
Airflow rate m³/min 70 70
Sound Level *3 Cooling dB(A) 49 49
Mass (weight) kg 78 78
Liquid mm φ9.5 (Flare) φ9.5 (Flare)
Piping Gas mm φ15.9 (Flare) φ15.9 (Flare)
connections
Drain mm φ26.0 (Hole) φ26.0 (Hole)
Safety devices High pressure switch. Fuse. High pressure switch. Fuse.
Capacity step % Compressor revolution speed control (Inverter system) Compressor revolution speed control (Inverter system)
Refrigerant control Electronic expansion valve Electronic expansion valve
Max. length m 50 (Equivalent length 70m) 50 (Equivalent length 70m)
Ref. Piping
Max. height difference m 30 30
Model R-410A R-410A
Refrigerant
Charge (factory charge) kg 3.35 (Charged for 30m) 3.35 (Charged for 30m)
Ref. Oil Refer to the nameplate of compressor. Refer to the nameplate of compressor.
Drawing No. C: 3D081797 C: 3D081797

Notes: *1. The above data are based on the following conditions.
Conversion formulae
Cooling Piping length
kcal/h=kW×860
Indoor: 27°CDB, 19.0°CWB 7.5m Btu/h=kW×3412
Outdoor: 35°CDB, 24°CWB (Horizontal) cfm=m³/min×35.3
*2. Capacities are net, including a deduction for cooling for indoor fan motor heat.
*3. Anechoic chamber conversion value, measured according to JIS parameters and criteria. During operation
these values are somewhat higher owing to ambient conditions.
*4. Air filter is not standard accessory, but please mount it in the duct system of the suction side.
Select its dust collection efficiency (gravity method) 50% or more.
*5. Initial setting is standard.

SkyAir RZR-LU series 9


Specifications EDBR281306

FBQ-D (Duct connection middle and high static pressure type)


Indoor unit FBQ42DVL FBQ48DVL
Model
Outdoor unit RZR42LUVL RZR48LUVL
Power supply Indoor unit 1 phase, 220/230V, 60Hz 1 phase, 220/230V, 60Hz
Outdoor unit 1 phase, 220/230V, 60Hz 1 phase, 220/230V, 60Hz
Power supply intake Indoor/Outdoor unit side Indoor/Outdoor unit side
kW 12.3 (5.7-14.0) 14.1 (6.2-15.4)
Cooling capacity *1 *2 Btu/h 42,000 (19,400-47,800) 48,000 (21,200-52,500)
kcal/h 10,600 (4,900-12,000) 12,100 (5,400-13,200)
Indoor unit FBQ42DVL FBQ48DVL
Colour — —
Dimensions H×W×D mm 300×1,400×700 300×1,400×700
Type Cross fin coil Cross fin coil
Coil Rows×stages×fin pitch 3×16×1.75 3×16×1.75
Face area m² 0.383 0.383
Type Sirocco fan Sirocco fan
Motor output W 350 350
Fan m³/min 39/28 39/28
Airflow rate (H/L)
cfm 1,377/988 1,377/988
External static pressure Pa 50-200 *5 50-200 *5
Sound Level (H/L) *3 dB(A) 40/36 40/36
Air filter — *4 — *4
Mass (weight) kg 46 46
Liquid mm φ9.5 (Flare) φ9.5 (Flare)
Piping Gas mm φ15.9 (Flare) φ15.9 (Flare)
connections
Drain mm VP25 (I.D.φ25 O.D.φ32) VP25 (I.D.φ25 O.D.φ32)
Wired BRC1C61/BRC1D61/BRC1E62 BRC1C61/BRC1D61/BRC1E62
Remote controller (option)
Wireless BRC4C64 BRC4C64
Outdoor unit RZR42LUVL RZR48LUVL
Colour Ivory white Ivory white
Dimensions H×W×D mm 1,170×900×320 1,170×900×320
Type Cross fin coil Cross fin coil
Coil Rows×stages×fin pitch 2×52×1.4 2×52×1.4
Face area m² 1.01 1.01
Model JT100G-VD@TE JT100G-VD@TE
Comp. Type Hermetically sealed scroll type Hermetically sealed scroll type
Motor output kW 2.4 3.1
Type Propeller Propeller
Fan Motor output W 70+70 70+70
Airflow rate m³/min 95 95
Sound Level *3 Cooling dB(A) 50 50
Mass (weight) kg 97 97
Liquid mm φ9.5 (Flare) φ9.5 (Flare)
Piping Gas mm φ15.9 (Flare) φ15.9 (Flare)
connections
Drain mm φ26.0 (Hole) φ26.0 (Hole)
Safety devices High pressure switch. Fuse. High pressure switch. Fuse.
Capacity step % Compressor revolution speed control (Inverter system) Compressor revolution speed control (Inverter system)
Refrigerant control Electronic expansion valve Electronic expansion valve
Max. length m 50 (Equivalent length 70m) 50 (Equivalent length 70m)
Ref. piping
Max. height difference m 30 30
Model R-410A R-410A
Refrigerant
Charge (factory charge) kg 3.7 (Charged for 30m) 3.7 (Charged for 30m)
Ref. oil Refer to the nameplate of compressor. Refer to the nameplate of compressor.
Drawing No. C: 3D081797 C: 3D081797

Notes: *1. The above data are based on the following conditions. Conversion formulae
Cooling Piping length kcal/h=kW×860
Indoor: 27°CDB, 19.0°CWB 7.5m Btu/h=kW×3412
Outdoor: 35°CDB, 24°CWB (Horizontal) cfm=m³/min×35.3

*2. Capacities are net, including a deduction for cooling for indoor fan motor heat.
*3. Anechoic chamber conversion value, measured according to JIS parameters and criteria. During operation
these values are somewhat higher owing to ambient conditions.
*4. Air filter is not standard accessory, but please mount it in the duct system of the suction side.
Select its dust collection efficiency (gravity method) 50% or more.
*5. Initial setting is standard.

10 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Dimensions and Service Space

5. Dimensions and Service Space


1
5.1 Indoor unit
5.1.1 FCQ

FCQ30KVL / FCQ36KVL / FCQ42KVL / FCQ48KVL

3D081985
Unit (mm)

SkyAir RZR-LU series 11


Dimensions and Service Space EDBR281306

5.1.2 FBQ-D

FBQ30DVL / FBQ36DVL / FBQ42DVL / FBQ48DVL


Unit (mm)

3D081413

12 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Dimensions and Service Space

5.2 Wired Remote Controller


1
BRC1C61
Unit (mm)

3D028952A

BRC1D61
Unit (mm)
NOTE) 1. REMOTE CONTROLLER CORD AND STAPLE ARE NOT ATTACHED.
THEY ARE FIELD SUPPLIED PARTS.

• SPECIFICATIONS OF CORD
• REMOTE CONTROLLER DIMENSIONS
FOR AUSTRALIA FOR OTHER COUNTRIES
SHIELD WIRE VINYL CORD WITH SHEATH OR CABLE
TYPE
(INSULATED THICKNESS: 1mm OR MORE) (INSULATED THICKNESS: 1mm OR MORE)
SIZE 0.75 ~ 1.25mm2
42

TOTAL
120

500m
84

LENGTH
38

120 17 18
CORD OUTLET HOLE
23 28

46

• INSTALLATION METHOD

A EXPOSED BODY, EXPOSED CORD B EXPOSED BODY, EMBEDDED CORD C EXPOSED BODY, EMBEDDED CORD
17 CONDUIT
STAPLE REMOTE CONTROLLER
REMOTE CONTROLLER REMOTE CONTROLLER
117

0~5

( BETWEEN REMOTE
CONTROLLER AND
CONTROL BOX
) 17 THROUGH HOLE
(φ12 ~ φ16)
17 CONTROL BOX
3D048117

SkyAir RZR-LU series 13


Dimensions and Service Space EDBR281306

BRC1E62
Unit (mm)

3D081567

14 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Dimensions and Service Space

5.3 Wireless Remote Controller


1
BRC7F633F (for FCQ)
Unit (mm)

3D052918D

BRC4C64 (for FBQ-D)

• REMOTE CONTROLLER DIMENSIONS • RECEIVER DETAIL Unit (mm)


TRANSMITTING PART
120
157

0.5
70 18 35
Switch box
62 17.5 (Field Supplied
2 – 5 × 9 Slot parts)
• REMOTE CONTROLLER HOLDER
INSTALLATION PROCEDURE
< INSTALLATION TO WALL SURFACE >
P1 P2
(Ceiling Opening)

LIQUID CRYSTAL
REMOTE CONTROLLER
(WIRELESS)
83.5
106
72

• Service space for ceiling installation


(Service space)
more than 90

REMOTE CONTROLLER
HOLDER

NOTE Do not install more than 3 receivers in the vicinity of


one another. 49
With 4 or more units, there is always the possibility (Ceiling Opening)
of malfunction. 3D007898B

SkyAir RZR-LU series 15


Dimensions and Service Space EDBR281306

5.4 Outdoor Unit

RZR30LUVL / RZR36LUVL

3D075986C
Unit (mm)

16 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Dimensions and Service Space

RZR42LUVL / RZR48LUVL 1
Unit (mm)

3D065775B

SkyAir RZR-LU series 17


Dimensions and Service Space EDBR281306

5.5 Installation Service Space

RZR30LUVL / RZR36LUVL / RZR42LUVL / RZR48LUVL

3D081862

18 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Dimensions and Service Space

3D081862

SkyAir RZR-LU series 19


Piping Diagrams EDBR281306

6. Piping Diagrams
FCQ30KVL / FBQ30DVL + RZR30LUVL
FCQ36KVL / FBQ36DVL + RZR36LUVL

3D076443B

20 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Piping Diagrams

FCQ42KVL / FBQ42DVL + RZR42LUVL


FCQ48KVL / FBQ48DVL + RZR48LUVL
1

3D065869B

SkyAir RZR-LU series 21


Wiring Diagrams EDBR281306

7. Wiring Diagrams
7.1 Indoor Unit

FCQ30KVL / FCQ36KVL / FCQ42KVL / FCQ48KVL

3D081701

22 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Wiring Diagrams

FBQ30DVL / FBQ36DVL / FBQ42DVL / FBQ48DVL 1

3D081331

SkyAir RZR-LU series 23


Wiring Diagrams EDBR281306

7.2 Outdoor Unit

RZR30LUVL / RZR36LUVL

3D080337

24 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Wiring Diagrams

RZR42LUVL / RZR48LUVL 1

3D080336

SkyAir RZR-LU series 25


Field Wiring EDBR281306

8. Field Wiring
FCQ30KVL + RZR30LUVL
FCQ36KVL + RZR36LUVL
FCQ42KVL + RZR42LUVL
FCQ48KVL + RZR48LUVL

C: 4D052570J

26 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Field Wiring

FBQ30DVL + RZR30LUVL
FBQ36DVL + RZR36LUVL
1
FBQ42DVL + RZR42LUVL
FBQ48DVL + RZR48LUVL

C: 4D067292D

SkyAir RZR-LU series 27


Electric Characteristics EDBR281306

9. Electric Characteristics
9.1 RZR30LUVL / RZR36LUVL / RZR42LUVL / RZR48LUVL

4D081786B

28 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Electric Characteristics

3D081787A

SkyAir RZR-LU series 29


Capacity Tables EDBR281306

10. Capacity Tables


10.1 Capacity Tables

FCQ30KVL / FBQ30DVL + RZR30LUVL

3D081832

30 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Capacity Tables

FCQ36KVL / FBQ36DVL + RZR36LUVL 1

3D081833

SkyAir RZR-LU series 31


Capacity Tables EDBR281306

FCQ42KVL / FBQ42DVL + RZR42LUVL

3D081834

32 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Capacity Tables

FCQ48KVL / FBQ48DVL + RZR48LUVL 1

3D081835

SkyAir RZR-LU series 33


Capacity Tables EDBR281306

10.2 Capacity Correction Factor by the Length of Refrigerant Piping

RZR30LUVL / RZR36LUVL / RZR42LUVL / RZR48LUVL

C: 3D067382C

34 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Operation Limits

11. Operation Limits


1
RZR30LUVL / RZR36LUVL / RZR42LUVL / RZR48LUVL

3D076448B

SkyAir RZR-LU series 35


Fan Performance EDBR281306

12. Fan Performance


12.1 FBQ-D

FBQ30DVL / FBQ36DVL

3D060746C

FBQ42DVL / FBQ48DVL

3D060747C

36 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Airflow Auto Adjustment Characteristics

13. Airflow Auto Adjustment Characteristics


1
13.1 FBQ-D

FBQ30DVL / FBQ36DVL

3D060803D

FBQ42DVL / FBQ48DVL

3D060804D

SkyAir RZR-LU series 37


Sound Level EDBR281306

14. Sound Level


14.1 Overall Sound Level
14.1.1 Indoor Unit
dB(A)
220/230V, 60Hz
Model Measuring location
H L
FCQ30KVL 43 32

FCQ36KVL 43 32

FCQ42KVL 44 34

FCQ48KVL 44 36 4D081983

220/230V, 60Hz
Model Measuring location
H L

FBQ30DVL 38 33

FBQ36DVL 38 33

FBQ42DVL 40 36
4D081414
FBQ48DVL 40 36

Note: Operation sound is measured in an anechoic chamber.


Sound level will vary depending on a range of factors such as the construction (acoustic absorption
coefficient) of the particular room in which the equipments installed.

14.1.2 Outdoor Unit


dB(A)
220/230V, 60Hz
Model Measuring location
Cooling

RZR30LUVL 49

RZR36LUVL 49
4D080633

RZR42LUVL 50

RZR48LUVL 50
4D080634

Note: Operation sound is measured in an anechoic chamber.


Sound level will vary depending on a range of factors such as the construction (acoustic absorption
coefficient) of the particular room in which the equipments installed.

38 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Sound Level

14.2 Octave Band Level


14.2.1 Indoor Unit 1
FCQ30KVL / FCQ36KVL FCQ42KVL FCQ48KVL

4D081983 4D081981 4D081982

FBQ30DVL / FBQ36DVL FBQ42DVL / FBQ48DVL

4D081414 4D081415

14.2.2 Outdoor Unit


RZR30LUVL / RZR36LUVL RZR42LUVL RZR48LUVL

4D080633 4D080634 4D080637

SkyAir RZR-LU series 39


Accessories EDBR281306

15. Accessories
15.1 Indoor Unit
15.1.1 FCQ

Optional
accessories Kit name
FCQ30KVL
Name of option Remark FCQ36KVL
FCQ42KVL
FCQ48KVL
Decoration panel BYCP125K-W1
Sealing member of air discharge outlet KDBH55K160F
Panel spacer KDBP55H160FA
Without T duct joint KDDP55B160
Chamber type
Fresh air intake kit With T duct joint KDDP55B160K
Direct installation type KDDP55X160
Chamber connection kit *1 KKSJ55KA160
Insulation kit for high humidity KDTP55K160
(Colorimetric method 65%) KAFP556B160
High-efficiency filter
(Colorimetric method 90%) KAFP557B160
Replacement high-efficiency (Colorimetric method 65%) KAFP552B160
Filter (Colorimetric method 90%) KAFP553B160
Filter chamber KDDFP55B160
Replacement long-life filter KAFP551K160
Ultra long-life filter KAFP55B160
Replacement ultra long-life filter KAFP55H160H
Branch duct chamber KDJP55B160
Wired type *2 BRC1C61
Remote controller
Wireless type BRC7F633F
Wired remote controller with weekly schedule timer *2 BRC1D61
Navigation remote controller Wired type *2 BRC1E62
Central remote controller *3 DCS302CA61
Unified ON/OFF controller *3 DCS301BA61
Schedule timer *3 DST301BA61
intelligent Touch Controller *3 DCS601C51
Adaptor for wiring *4 KRP1C63
Wiring adaptor for electrical appendices (2) *4 KRP4AA53
Installation box for printed circuit board adaptor KRP1H98
Remote sensor (for indoor temperature) KRCS01-4B
C: 3D081925

Notes: *1. Required for installing high-efficiency filter or ultra long-life filter.
*2. Wiring for wired remote controller to be procured locally.
*3. The indoor unit is equipped standardly with the interface adaptor for SkyAir series and an option is
unnecessary.
*4. Installation box for printed circuit board adaptor (KRP1H98) is necessary.
*5. For details, refer to the Option Handbook.

40 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306 Accessories

15.1.2 FBQ-D
1
Optional
accessories Kit name
FBQ30DVL
Name of option Remark FBQ36DVL
FBQ42DVL
FBQ48DVL
65% KAF372AA160
High efficiency filter *1
90% KAF373AA160
Filter chamber KDDF37AA160
Long life replacement filter KAF371AA160
Long life filter chamber kit KAF375AA160
KTB25KA160W
Service access panel KTBJ25K160F
KTBJ25K160T
Air discharge adaptor KDAJ25K140A
Wired type *2 BRC1C61
Remote controller
Wireless type BRC4C64
Wired remote controller with weekly schedule timer *2 BRC1D61
Navigation remote controller Wired type *2 BRC1E62
Adaptor for wiring KRP1C64 *
Wiring adaptor for electrical appendices (2) KRP4AA51 *
Remote sensor (for indoor temperature) KRCS01-4B
Mounting plate for printed circuit board adaptor *4 KRP4A96 *5 *6
Central remote controller *3 DCS302CA61
Unified ON/OFF controller *3 DCS301BA61
Schedule timer *3 DST301BA61
intelligent Touch Controller *3 DCS601C51
C: 3D060743C
C: 3D081416

Notes: *1. If installing a high efficiency filter on the unit, an assembly chamber for either bottom or rear suction is
required.
*2. Wiring for wired remote controller to be procured locally.
*3. The indoor unit is equipped standardly with the interface adaptor for SkyAir series and an option is
unnecessary.
*4. Mounting plate for printed circuit board adaptor is necessary for each adaptor marked*.
*5. Up to 2 adaptors can be fixed for each mounting plate.
*6. Only one mounting plate can be installed for each indoor unit.
*7. For details, refer to the Option Handbook.

SkyAir RZR-LU series 41


Accessories EDBR281306

15.2 Outdoor Unit


15.2.1 RZR

Optional
accessories Kit name
Name of option RZR30LUVL RZR42LUVL
RZR36LUVL RZR48LUVL
Central drain plug KKPJ5G280 KKPJ5F180
Wire fixture for preventing overturning — K-KYZP15C
Fixture for preventing overturning KKTP5B112 KPT-60B160
Demand adaptor KRP58M51
4D076699A
Note: *1. For details, refer to the Option Handbook.

42 SkyAir RZR-LU series


EDBR281306

Part 2

Installation of 2
Indoor / Outdoor Unit
1. Centre of Gravity ...................................................................................44
2. Installation of Indoor Unit * ....................................................................45
2.1 FCQ30KVL / FCQ36KVL / FCQ42KVL / FCQ48KVL.............................45
2.2 FBQ30DVL / FBQ36DVL / FBQ42DVL / FBQ48DVL.............................79
3. Installation of Outdoor Unit..................................................................114
3.1 RZR30LUVL / RZR36LUVL / RZR42LUVL / RZR48LUVL * ................114
3.2 Equivalent Piping Length of Joints (Reference) ...................................130

Installation of Indoor / Outdoor Unit 43


Centre of Gravity EDBR281306

1. Centre of Gravity
RZR30LUVL / RZR36LUVL
Unit (mm)

4D076700A

RZR42LUVL / RZR48LUVL
Unit (mm)

4D058487E

44 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

2. Installation of Indoor Unit *


2.1 FCQ30KVL / FCQ36KVL / FCQ42KVL / FCQ48KVL
2.1.1 Names and Functions of Parts

f
e 2

b
g h

a d

3P335595-1

Installation of Indoor / Outdoor Unit 45


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

2.1.2 Installation

FCQ30KVL
FCQ36KVL
SPLIT SYSTEM Ar Condicionado Manual de instalação
FCQ42KVL
FCQ48KVL

ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................................ 1
2. ANTES DA INSTALAÇÃO.............................................................................................. 3
3. ESCOLHA DO LOCAL DE INSTALAÇÃO ..................................................................... 5
4. PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO .......................................... 7
5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA......................................................................... 9
6. TRABALHO DE TUBULAÇÃO DE REFRIGERAÇÃO ................................................. 11
7. TUBULAÇÃO DE DRENAGEM.................................................................................... 14
8. INSTALAÇÃO ELÉTRICA ............................................................................................ 19
9. EXEMPLO DE COMO CONECTAR FIAÇÕES E CABOS........................................... 20
10. INSTALAÇÃO DO PAINEL DECORATIVO.................................................................. 26
11. CONFIGURAÇÃO NO LOCAL..................................................................................... 26
12. OPERAÇÃO DE TESTE .............................................................................................. 28
13. DIAGRAMA DE FIAÇÃO.............................................................................................. 32

As instruções originais estão escritas em Inglês. Todas as outras línguas são traduções das instruções orig-
inais.

1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente estas “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes de instalar o equipamento de ar
condicionado e certifique-se de instalá-lo corretamente.
Após completar a instalação, inicie a operação para verificar se a unidade funciona adequadamente, e
instrua o cliente sobre como operar a unidade e como cuidar da mesma, usando o manual de operação.
Recomende aos clientes para que guardem o manual de instalação juntamente com o manual de operação
para consulta futura.
Este aparelho de ar condicionado é fornecido em conformidade com o termo “aparelhos não acessíveis ao
público em geral”.
Significado dos avisos de ADVERTÊNCIA e de CUIDADO.

ADVERTÊNCIA ...... O não cumprimento adequado destas instruções pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO ........ O não cumprimento adequado destas instruções pode resultar em ferimentos
ou danos materiais, os quais podem ter graves consequências dependendo
das circunstâncias.

ADVERTÊNCIA
• Peça ao revendedor ou a uma pessoa qualificada para executar a instalação.
Não tente instalar o condicionador de ar por conta própria. A instalação inadequada poderá resultar em
vazamento de água, choques elétricos ou incêndio.
• Instale o condicionador de ar de acordo com as instruções no manual de instalação.
A instalação inadequada poderá resultar em vazamento de água, choques elétricos ou incêndio.
• Assegure-se de usar apenas os acessórios e as peças especificados para a instalação.
A não utilização das peças especificadas poderá resultar em quedas, vazamento de água, choques elétri-
cos ou mesmo incêndio.
• Instale o condicionador de ar numa base forte suficiente para suportar o peso da unidade.
Se a base não for forte o suficiente, o equipamento poderá cair e causar ferimentos.

Português 1

3P335596-1C

46 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

• Realize a instalação necessária tendo em consideração os fortes ventos, tufões ou terremotos.


Uma instalação sem as devidas precauções pode resultar em quedas do aparelho e causar acidentes.
• Certifique-se de que a fonte de alimentação é exclusiva para o equipamento e que toda a instalação elé-
trica é realizada por um técnico qualificado de acordo com as normas locais de segurança e com as
instruções deste manual de instalação. Uma instalação elétrica inadequada ou de baixa capacidade pode
resultar em choques elétricos ou incêndio.
• Utilize os cabos elétricos especificados e conecte-os com firmeza e segurança para suportarem as forças
2
externas exercidas nos terminais. Conexões inadequadas dos cabos podem resultar em aquecimento
anormal ou em incêndios.
• Ao instalar o cabo de interligação entre as unidades interna e externa, disponha-os de modo que a tampa
da caixa de controle possa ficar bem apertada. O posicionamento incorreto da tampa da caixa de controle
poderá resultar em choques elétricos, incêndio ou em terminais sobreaquecidos.
• Se o refrigerante vazar durante a instalação, ventile imediatamente a área.
Gases tóxicos podem ser produzidos caso o refrigerante entre em contato com o fogo.
• Depois de finalizar a instalação, verifique se não há vazamento de gás refrigerante. Gases tóxicos pedem
ser produzidos caso o gás refrigerante vaze e entre em contato com o fogo e fontes de calor, tais como
aquecedor com ventoinha, estufa e fogão.
• Desligue a unidade antes de tocar em qualquer componente elétrico.
• Não toque diretamente no refrigerante que vaza da tubulação para evitar o perigo de congelamento súbito.
• Aterre o condicionador de ar. Não aterre a unidade em tubulações de água, tubulações de gás, eletrocal-
has, para-raios e no aterramento do telefone. Um aterramento inadequado pode provocar choques elétri-
cos ou incêndios. Um surto de corrente produzido por raios ou por outras fontes pode causar danos ao
condicionador de ar.
• Certifique-se de instalar um disjuntor contra fuga à terra. A falta deste dispositivo pode provocar choques
elétricos ou incêndio.

PRECAUÇÃO
• Ao seguir as instruções deste manual de instalação, instale a tubulação de drenagem para assegurar uma
drenagem adequada e isole a tubulação para evitar condensação. Uma tubulação de drenagem inade-
quada pode provocar vazamento de água dentro do ambiente e danos na propriedade.
• Instale as unidades interna e externa, o cabo de alimentação e o cabo de interligação a pelo menos 1
metro de distância de televisões ou rádios para prevenir a interferência na imagem ou ruído.
(Dependendo da potência dos sinais de recepção, uma distância de 1 metro poderá não ser suficiente para
eliminar os ruídos.)
• A distância de transmissão do controle remoto (conjunto sem fios) poderá ficar mais curta do que seria
esperado em ambientes com lâmpadas eletrônicas fluorescentes (do tipo de inversor ou partida rápida).
Instale a unidade interna o mais afastado possível de lâmpadas fluorescentes.
• Não instale o condicionador de ar nos seguintes locais:
1. Onde haja uma alta concentração de gotículas ou vapor de óleo mineral (por exemplo, em uma coz-
inha).
2. Onde haja produção de gases corrosivos, tais como o gás de ácido sulfúrico. O vapor de ácido
sulfúrico pode corroer a tubulação de cobre ou os componentes soldados provocando vazamento do
refrigerante.
3. Próximo a maquinários que emitem radiação eletromagnética e a locais em que a tensão da rede elé-
trica tenha grande oscilação (ex. fábricas). A radiação eletromagnética pode perturbar a operação do
sistema de controle e prejudicar o funcionamento da unidade.
4. Em locais onde possa ocorrer vazamento de gases inflamáveis, onde haja a suspenção de fibra de car-
bono e de poeiras inflamáveis, onde haja o manuseio de produtos voláteis inflamáveis, tais como sol-
vente de tinta e gasolina. Operar a unidade em tais condições poderá provocar um incêndio.
Onde possa alojar pequenos animais, acumular folhas caídas ou vegetação. Se pequenos animais
entrarem em contato com os componentes elétricos internos, poderá ocorrer mal funcionamento e até
mesmo incêndio.

2 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 47


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

2. ANTES DA INSTALAÇÃO
Não exerça pressão sobre as partes plásticas ao abrir a unidade ou ao transportá-las após a sua aber-
tura.
Certifique-se de utilizar o refrigerante R410A antes de realizar qualquer instalação. (O uso de um
refrigerante incorreto impedirá a operação normal da unidade).
• Ao operar a unidade ou transportá-la após ser aberta, certifique-se de suspendê-la por meio dos suportes
de elevação sem exercer nenhuma pressão sobre as outras partes, especialmente a tubulação de drena-
gem e outras partes plásticas.
• Decida qual será o meio de transporte.
• Deixe a unidade dentro da embalagem ao transportá-la até o local da instalação. Utilize uma faixa de mate-
rial macio onde a desembalagem for inevitável ou use placas de proteção com uma corda para elevar a
unidade, a fim de evitar danos ou arranhões.
• Consulte o manual de instalação da unidade externa para os itens não descritos neste manual.
• Não descarte nenhuma peça necessária para a instalação até que tal procedimento tenha sido concluído.
• A fim de proteger a unidade interna contra danos, use os materiais da embalagem para protegê-la após o
transporte até o início da instalação.
• Ao escolher o local da instalação, consulte o molde de papel.
• Não use a unidade em locais com alto teor de sal no ar, como em recintos próximos à praia, locais onde
há oscilações de tensão, como em fábricas, ou em automóveis ou embarcações.

2-1 ACESSÓRIOS

Verifique se os seguintes acessórios estão inclusos com a sua unidade.


(3) Arruela do
(1) Mangueira de (2) Braçadeira (5) Modelo de papel
Nome suporte (4) Braçadeira (6) Parafuso (M4)
drenagem metálica para instalação
suspenso
Quanti-
1 unid. 1 unid. 8 unid. 6 unid. 1 unid. 4 unid.
dade

Também usado Do modelo de


como material de papel para
Formato embalagem instalação

(7) Placa de fixa- Isolamento (15) Guia de insta- (Outros)


Nome Placa de vedação
ção da arruela para ajuste lação
Quanti- • Manual de
4 unid. 1 de cada 1 de cada 1 unid. 1 unid. 1 unid. instalação
dade
• Manual de
(10) Grande operação
(8) para a
tubulação (13) • Manual de
de gás Pequena instalação
(14) (Painel de
(11) Média-1
Formato decora-
(9) para a ção)*
tubulação • Manual de
de líquido (12) Média-2 instalação
(Controle
remoto)*
* As versões em Inglês dos manuais de instalação estão anexadas ao painel de decoração e ao controle
remoto respectivamente.

Português 3

3P335596-1C

48 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

2-2 ACESSÓRIOS OPCIONAIS


• Para esta unidade interna, o painel de decoração (Consulte a Tabela 1) e o controle remoto são solicita-
dos separadamente.
• Comprove que o painel de decoração está preparado.
(Consulte o manual de instalação do painel de decoração sobre como proceder a instalação.)

Tabela 1
2
Modelo da unidade Painel de decoração opcional
BYCP125K-W1
FCQ30·36·42·48KVL
Cor: Branco fresh

• Existem 2 tipos de controle remoto: com fio e sem fio. Instale o controle remoto no lugar onde o cliente
tenha dado o consentimento.
Consulte o catálogo para o modelo aplicável.
(Consulte o manual de instalação do controle remoto sobre como proceder a instalação.)

PARA OS ITENS A SEGUIR, TOME UM CUIDADO ESPECIAL DURANTE A INSTALAÇÃO E


VERIFIQUE-OS APÓS A CONCLUSÃO.

1. Itens a serem verificados após a conclusão da obra


Caso não seja realizado correta-
Itens a serem verificados Verificar
mente, o que poderia ocorrer.
As unidades interna e externa estão fixas com fir- A unidade pode cair, vibrar ou emitir
meza? ruídos.
A unidade pode operar incorreta-
A unidade externa está totalmente instalada? mente ou seus componentes podem
queimar.
Isso pode levar a um resfriamento
O teste de vazamento do gás foi concluído?
insuficiente.
Pode haver o gotejamento da água
A unidade está totalmente isolada?
condensada.
Pode haver o gotejamento da água
A drenagem flui sem percalços?
condensada.
A unidade pode operar incorreta-
A tensão da fonte de alimentação corresponde à exi-
mente ou seus componentes podem
bida na placa de identificação?
queimar.
A unidade pode operar incorreta-
Os cabos e a tubulação estão corretas? mente ou seus componentes podem
queimar.
Isso pode levar a um choque elé-
A unidade está aterrada com segurança?
trico.
A unidade pode operar incorreta-
O tamanho do cabo está de acordo com as especifi-
mente ou seus componentes podem
cações?
queimar.
Existe alguma obstrução na saída ou entrada de ar Isso pode levar a um resfriamento
das unidades interna ou externa? insuficiente.
O comprimento da tubulação do gás de refrigeração A carga do gás de refrigeração no
e a carga adicional desse gás foram anotados? sistema não está clara.

4 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 49


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

2. Itens a serem verificados no momento da entrega


* Consulte a seção “1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA”
Itens a serem verificados Verificar
A configuração no local foi realizada (se necessário)?
A tampa da caixa de controle, o filtro do ar e a grade de sucção foram fixados?
O ar frio (ar quente) flui corretamente durante a operação de resfriamento (aquecimento)?
Você explicou sobre as operações enquanto apresentava o manual de instruções ao seu cli-
ente?
Você entregou o manual de instruções ao seu cliente?

Pontos para explicação sobre as operações


Os itens com os avisos ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO no manual de instruções são os itens
que existe a possibilidade de ocorrer ferimentos corporais e danos materiais com a utilização do
produto. Certamente, é necessário que efetue uma completa explicação sobre o conteúdo descrito
e que também peça aos seus clientes para lerem o manual de instruções.

3. NOTA AO INSTALADOR
Certifique-se de orientar os clientes sobre como operar corretamente a unidade (especialmente a limpeza
dos filtros, operação das diversas funções e o ajuste da temperatura) fazendo com que eles mesmos reali-
zem as operações enquanto consultam o manual.

3. ESCOLHA DO LOCAL DE INSTALAÇÃO


• Suspenda a unidade pelos 4 suportes de elevação para abrir e retirá-lo da caixa, e não exerça nenhuma
pressão sobre qualquer peça plástica ou da tubulação (gás de refrigeração, drenagem etc.)
• Se houver a possibilidade da temperatura e umidade dentro do forro elevar-se acima de 30°C e 80% (UR),
respectivamente, use o kit de alta umidade (vendido separadamente) ou instale um isolamento extra ao
corpo da unidade principal.
• Use lã de fibra de vidro ou espuma de polietileno como isolantes e certifique-se de que essa camada pos-
sua, no mínimo, 10 mm de espessura e se ajuste na abertura forro.
• É possível selecionar a direção do fluxo de ar deste produto. No entanto, um kit de material de bloqueio,
vendido separadamente, será necessário para direcionar o ar em duas, três ou quatro direções (bloqueio
nos cantos/extremidades).
(1) Selecione um local para a instalação, com a aprovação do cliente, que corresponda às seguintes
condições.
• Onde uma distribuição do ar ideal possa ser garantida.
• Onde não haja a obstrução da passagem do ar.
• Onde a condensação possa ser drenada adequadamente.
• Onde o teto seja resistente o suficiente para sustentar o peso da unidade interna.
• Onde a inclinação do teto falso não seja perceptível.
• Onde possa ser garantido um espaço suficiente para a manutenção e reparo.
• Onde não haja risco de vazamento de gases inflamáveis.
• Onde seja possível passar a tubulação entre as unidades interna e externa dentro do limite permitido.
(Consulte o manual de instalação para a unidade externa.)

Português 5

3P335596-1C

50 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

[Espaço necessário para a instalação]

298
2

No mínimo, a 2.500 mm Descarga de ar Entrada Descarga de ar


de ar
do chão.
Para instalação em locais altos ≥1.500mm ≥1.500mm

Superfície do chão

Fig. 1

Ventilador
(NOTA 1) de ar
Unidade Iluminação Unidade
interna interna
* No mínimo, a
No mínimo, a 1.500 mm

No mínimo,
de qualquer instalação

1.500 mm de
uma parede a 1.500 mm

(NOTA 2) No mínimo, a 2.000mm


No mínimo, a 4.000mm

Obstáculos Fig. 2

PRECAUÇÃO
• Quaisquer aberturas, luminárias e outros equipamentos que possam interromper o fluxo de ar podem
sujar a parte superior da unidade, caso estejam localizados muito próximos; dessa forma, siga a Fig. 2
ao realizar a instalação.
• Mantenha a unidade interna, a unidade externa, o cabo de alimentação e de interligação a uma distân-
cia mínima de 1 metro de aparelhos de TV e rádio. Isso evita interferências e ruídos na imagem e som
desses equipamentos elétricos. (Dependendo das condições da instalação, pode haver ruído mesmo
se a distância mínima de 1 metro for mantida).
• Se for instalar o kit sem fio, a distância do sinal enviado do controle remoto pode ser menor lâmpadas
fluorescentes ligadas (com as com inversores, com partida rápida etc.) no local. A unidade interna deve
ser instalada o mais distante possível das lâmpadas fluorescentes.
NOTA
1. A restrição se aplica à iluminação tipo exposta mas não se aplica ao tipo rebaixado.
2. O espaço marcado com um “ * ” deve ser de no mínimo 700mm se a saída de ar estiver fechada.
3. Para o ajuste da direção do fluxo de ar da aba horizontal (lâmina), consulte o manual do funcionamento
anexado à unidade interna e controle remoto.
(2) Altura do teto
Este produto pode ser instalado em tetos com até 4,2 m de altura.
Caso o teto possua uma altura de 3,2 m ou mais, as configurações no local deverão ser feitas com o con-
trole remoto. Consulte o item “11. CONFIGURAÇÃO NO LOCAL” para obter os detalhes.

6 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 51


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

(3) Direção do ar
A Fig. 3 mostra alguns exemplos da direção do ar.
Selecione o número de direções apropriado de acordo com o formato do local e a localização da unidade.
(As configurações locais devem ser feitas utilizando o controle remoto e as aberturas de saída devem ser
bloqueadas caso seja selecionado o fluxo em duas, três ou quatro direções (bloqueio dos cantos/extrem-
idades). Consulte o manual de instalação dos materiais de bloqueio (vendidos separadamente) para
obter os detalhes).
[Direção do ar]

Tubulações

Tubulações

Tubulações

Tubulações
Fluxo total Fluxo de 4 vias Fluxo de 3 vias Fluxo de 2 vias
Fig. 3

(4) Use os parafusos de suspensão na instalação.


Verifique se o local para a instalação é resistente o suficiente para suportar o peso da unidade; reforce-
o, se necessário, e instale parafusos de suspensão.
(O espaço disponível para a instalação é mostrado no “modelo de papel para instalação (5)”).

4. PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO


(1) Relação da abertura no teto com a unidade e a posição dos parafusos de suspensão.
(Unidade: mm)
780 (Passo do parafuso de suspensão)
Tubulação do gás
950 (Painel decorativo)
860 – *910 (Abertura do teto)
840 (Unidade interna)

de refrigeração

Parafuso de
suspensão (× 4)

Suporte
710 (Passo do suspenso
840 (Unidade interna) parafuso
860 – *910 (Abertura do teto) de suspensão)
950 (Painel decorativo)
125 – 130

A Teto falso
Visualização a partir de A
Fig. 4 Fig. 5

Português 7

3P335596-1C

52 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

NOTA
• É possível realizar a instalação com uma dimensão de teto de 910 mm (marcada com *). No entanto, para
obter uma dimensão de sobreposição do painel do teto de 20 mm, o espaço entre o teto e a unidade deve
ser de, no máximo, 35 mm. Se o espaço entre o teto e a unidade for maior que 35 mm, encaixe o material
do teto para separar ou recompor o teto.
2
Estrutura

Material do teto
≤35 ≤35
Fig. 6
(2) Faça a abertura necessária no teto para a instalação, onde aplicável. (Para os tetos existentes)
• Ao instalar, consulte o molde de papel (5) para obter as dimensões da abertura do teto.
• Crie a abertura necessária no teto para a instalação. A partir do lado da abertura até a saída da estru-
tura, instale a tubulação do refrigerante, a de drenagem e o cabo do controle remoto (desnecessária
para o tipo sem fio) e a saída da estrutura da unidade interna-externa.
Consulte os itens:
“6. TRABALHO DE TUBULAÇÃO DE REFRIGERAÇÃO”
“7. TUBULAÇÃO DE DRENAGEM”
“8. INSTALAÇÃO ELÉTRICA”
• Após fazer a abertura no teto, pode ser necessário reforçar as vigas do teto para manter o seu nível e
evitar algum tipo de vibração. Consulte a construtora para obter os detalhes.

(3) Instale os parafusos de suspensão. <exemplo de instalação> (Unidade: mm)


(Consulte a Fig. 7)
(Use os parafusos de tamanho M8~M10) Laje do teto
Use um gancho de inserção para os tetos
50 – 100

Gancho
existentes e uma inserção embutida, um Porca longa ou tensor
gancho embutido ou outra peça fornecida no
Parafuso de suspensão
local para novos tetos, a fim de reforçá-lo
para sustentar o peso da unidade. Ajuste o Teto falso
espaço (50 – 100 mm) do teto antes de Fig. 7
prosseguir.

NOTA
• Todas as peças acima são fornecidas no local.

8 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 53


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA


<É mais fácil instalar os acessórios opcionais (exceto para o painel decorativo) antes da instalação
da unidade interna. No entanto, para os tetos existentes, instale o kit do componente de entrada de
ar fresco e o duto de ramificação antes de instalar a unidade.>
Assim como para as peças utilizadas na instalação, certifique-se de usar os acessórios fornecidos e
as peças especificadas indicadas pela nossa empresa.

(1) Para tetos novos


(1-1)Instale a unidade interna temporariamente.
• Fixe o suporte ao parafuso de suspensão. Certifique-se de fixá-lo com firmeza utilizando uma porca e
uma arruela (3) nos lados superior e inferior do suporte.
A placa de fixação da arruela (7) impedirá a queda da arruela.
Porca (Fornecido no local)
Arruela do suporte
suspenso (3)

Inserção
Suporte suspenso Placa de fixação
Ajustado da arruela (7)
(porcas duplas)
[Fixando o suporte suspenso] [Fixando a arruela]
Fig. 8 Fig. 9

(1-2)Consulte o modelo de papel para instalação (5) para obter a dimensão da abertura do teto.
Consulte a construtora ou o responsável para obter os detalhes.
• O centro da abertura do teto está indicado no modelo de papel para instalação.
O centro da unidade está indicado na marca triangular na parte inferior da unidade e no modelo de
papel para instalação.
• Fixe o modelo de papel à unidade com os parafusos (6) (×4).
• A altura do teto é mostrada na lateral do modelo de papel para instalação (5). Ajuste a altura da uni-
dade de acordo com essa indicação.

Realize um dos procedimentos a seguir, visto que o formato do modelo de papel para instalação
difere de acordo com o modelo.

Centralize a unidade principal Centralize a


abertura do teto
Centralize a marca da
unidade principal Modelo de papel para
instalação (5)
(acessório)

Parafuso (6)
Parafuso (6) (acessório)
(acessório)
Fig. 10

[Instalação do papel padrão de instalação]

Português 9

3P335596-1C

54 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

<Obra no teto>
(1-3)Ajuste a unidade na posição correta para instalação.
(Consulte o item “4. PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO-(1)”).
• O uso do Guia de instalação (15) permite verificar as
posições a partir do interior da unidade até a superfície Ajuste o lado
curto da seção
inferior do teto.
do interruptor. 2

Superfície Interior da
inferior do teto unidade

Guia de instalação (15)


(acessório)

(1-4) Verifique se a unidade está nivelada horizontalmente.


• A unidade interna vem equipada com uma bomba de drenagem e
uma chave tipo boia integradas. Verifique o nível usando um nível
ou um tubo PVC preenchido com água.
PRECAUÇÃO
• A unidade interna vem equipada com uma bomba de drena-
gem e uma chave tipo boia integradas. Verifique o nível
usando um nível ou um tubo de PVC preenchido com água.
(Se a unidade estiver inclinada contra o fluxo condensado, a Nivelador Tubo de vinil
chave tipo boia pode funcionar incorretamente e provocar o
gotejamento da água.) [Manutenção na horizontal]
(1-5)Remova a placa de fixação da arruela (7) usada para evitar a Fig. 11
sua queda e ajuste a porca superior.
(1-6)Remova o modelo de papel para instalação (5).

(2) Para os tetos existentes.


(2-1)Instale a unidade interna temporariamente.
Realize a etapa (1-1) em (1) Para tetos novos.
(2-2)Ajuste a altura e a posição da unidade.
(Consulte os itens “4. PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO-(1)” e (1-3) em (1) Para
tetos novos.)
(2-3)Realize a etapa (1-4), (1-5) em (1) Para tetos novos.

10 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 55


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

6. TRABALHO DE TUBULAÇÃO DE REFRIGERAÇÃO


• Para tubulação de refrigeração da unidade externa, consulte o Manual de instalação anexo à unidade
externa.
• Realize o isolamento da tubulação de refrigeração líquida e gás de forma segura. Se não estiver isolado,
pode causar vazamento de água. Para a tubulação de gás, use o material de isolamento em que a tem-
peratura de resistência ao calor não seja de menos que 120°C. Para uso sob alta umidade, fortifique o
material de isolamento para tubulação de refrigeração. Se não for reforçado, a superfície do material de
isolamento pode transpirar.
• Antes do trabalho de instalação, certifique-se de que o fluído de refrigeração seja R410A. (A menos que
o fluído de refrigeração seja R410A, não se pode esperar uma operação normal.)

PRECAUÇÃO
Este ar condicionado é um modelo dedicado para o novo fluído de refrigeração R410A. Certifique-se de
atender aos requerimentos mostrados de forma correta e realize o trabalho de instalação.
• Use fresas de tubulação dedicadas e ferramentas de afunilamento para R410A.
• Ao fazer uma conexão cônica, cubra a superfície interna afunilada apenas com óleo éter ou óleo de
éster.
• Use apenas as porcas cônicas anexas ao ar condicionado. Se outras porcas cônicas forem usadas, isto
pode causar vazamento do fluído de refrigeração.
• Para evitar contaminação ou que umidade entre na tubulação, realize medidas como tapar ou comprimir
as tubulações.
Não misture outra substância senão o fluído de refrigeração especificado, como ar, no circuito de refrige-
ração.
Se o fluído de refrigeração vazar durante o trabalho, ventile o ambiente.
• O fluído de refrigeração é pré-carregado na unidade externa.
• Ao conectar as tubulações ao ar condicionado ou remover as tubulações da unidade, certifique-se de
usar uma chave inglesa e uma chave de torque como mostrado na Fig. 12.
• Use as porcas cônicas anexas à unidade interna.

Chave de torque

Chave inglesa

Porca cônica

Junta de união Fig. 12

• Ao fazer uma conexão cônica, cubra a superfície interna afunilada apenas com óleo éter ou óleo de
éster. (Consulte a Fig. 13)
Em seguida, gire a porca cônica 3 a 4 vezes com suas mãos e aparafuse a porca.
Revestir a superfície interna afunilada
apenas com óleo éter ou óleo de éster.

Fig. 13

• Consulte a “Tabela 2” para determinar o torque de aperto adequado.

Português 11

3P335596-1C

56 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

Tabela 2
Diâmetro da
Torque de aperto (N.m) Dimensões do flange (mm) Formato do flange
tubulação)

45°±2
I 6,4 mm 15,7 ± 1,5 8,9 ± 0,2
I 9,5 mm 36,3 ± 3,6 13,0 ± 0,2 R0,4-0,8 2

90°±2°
I 12,7 mm 54,9 ± 5,4 16,4 ± 0,2

A
I 15,9 mm 69,0 ± 7,2 19,5 ± 0,2 Formato de
I 19,1 mm 108 ± 10,8 23,8 ± 0,2 flange

PRECAUÇÃO
Não aperte as porcas cônicas demais.
Se a porca cônica quebrar, pode haver vazamento do fluído de refrigeração.
Não permita o óleo aderir nas seções que não sejam as seções cônicas.
Se o óleo aderir nos recipientes de drenagem ou seções de resina, pode ocorrer deterioração.
• Se não houver uma chave de torque, use a Tabela 3 como regra geral. Ao apertar a porca cônica com
uma chave inglesa e forte, há um ponto onde o torque de aperto de repente aumenta. A partir desta
posição, aperte a porca adicionalmente no ângulo mostrado na Tabela 3. Após o trabalho ser concluído,
verifique seguramente se não há vazamento de gás. Se a porca não for apertada conforme instruído,
isto pode causar um vazamento lento do fluído de refrigeração e resultar em mau funcionamento (como
não resfriar).
Tabela 3
Diâmetro da
Ângulo de aperto adicional Comprimeno do braço da ferramenta
tubulação
I6,4 mm 60 a 90 graus Aprox. 150 mm
I9,5 mm 60 a 90 graus Aprox. 200 mm
I12,7 mm 30 a 60 graus Aprox. 250 mm
I15,9 mm 30 a 60 graus Aprox. 300 mm
I19,1 mm 20 a 35 graus Aprox. 450 mm

PRECAUÇÃO
O isolamento da tubulação de campo deve ser realizado até a parte interna do invólucro.
Se a tubulação for exposta à atmosfera, isto pode causar transpiração ou queima devido ao toque na tubu-
lação, choques elétricos ou fogo devido ao toque na fiação da tubulação.

12 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 57


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

• Após o trabalho ser concluído, verifique se não há vazamento de gás.


• Após o teste de vazamento, consulte a Fig. 14, isole ambas conexões das tubulações de líquido e gás com
o material de isolamento da junta em anexo (8) e (9) para evitar que a tubulação fica exposta. Depois,
aperte ambas extremidades do material de isolamento com a braçadeira (4).
• Certifique-se de que as faces de emenda do material de isolamento da junta (8) e (9) estejam para cima.
• Cubra o material de vedação do meio sobre as conexões da porca cônica das tubulações de gás e de líqui-
dos.

Procedimento de Isolamento da
Tubulação de Gás
Enrole a partir da
Isolamento para ajuste (8) base da unidade
Material de isolamento até o topo da
Conexão da porca da da tubulação conexão da porca
seção do alargamento (unidade principal) flange
Conecte à base
Vire a junção
para cima

Material de isolamento Braçadeira (4)


da tubulação Placa de vedação
(Fornecido no local) Aperte a seção onde o (Média-1) (11)
material de isolamento da
Para evitar a tubulação e o material de
transpiração, não isolamento da junta (8) se
exponha a tubulação sobrepõem.

Procedimento de Isolamento da Tubulação de Líquido

Isolamento para ajuste (9) Enrole o isolante


Material de isolamento ao redor da peça a
Conexão da porca da da tubulação partir da
seção do alargamento (unidade principal) extremidade.
Tubulação de gás
Conecte à base
Vire a junção Tubulação de líquido
para cima
Material de isolamento Braçadeira (4) Fig. 14
da tubulação Placa de vedação
(Fornecido no local) Aperte a seção onde o (Média-2) (12)
material de isolamento da
Para evitar a tubulação e o material de
transpiração, não isolamento da junta (9) se
exponha a tubulação sobrepõem.

• Antes de soldar a tubulação de refrigeração, faça com que nitrogênio flua através da tubulação de refrig-
eração e substitua o ar por nitrogênio. Depois, realize a solda (NOTA 2) (Consulte a Fig. 15). Após todos
os trabalhos de solda serem finalizados, realize a conexão cônica com a unidade interna.
Válvula de redução da pressão
Tubulação do gás Aplicação de fita
refrigerante Válvula
Parte a ser manual
soldada
Nitrogênio
Nitrogênio Fig. 15

Português 13

3P335596-1C

58 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

NOTA
1. A pressão adequada para fazer com que o nitrogênio flua através da tubulação é de aproximadamente
0,02MPa, uma pressão que dê uma sensação de briza e possa ser obtida através da válvula de redução
de pressão.
2. Não use fluxo ao soldar a tubulação de refrigeração. Use metal de enchimento de brasagem de cobre
fosfórico (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677) que não precisa de fluxo. 2
(Caso seja utilizado fluxo clorado, a tubulação pode ser corroída e, além disso, se contiver fluor, o óleo
de refrigeração será deteriorado e o circuito de refrigeração será afetado negativamente.)
3. Ao realizar o teste de vazamento da tubulação de refrigeração e da unidade interna após a instalação
da unidade interna ser concluída, confirme a conexão da unidade externa no manual de instalação para
testar a pressão. Consulte também o manual de instalação da unidade externa ou documento técnico
para tubulação de refrigeração.
4. Em caso de escassez de fluído refrigerante devido ao esquecimento de reabastecimento de fluído de
refrigeração adicional, etc., isto resultará em mau funcionamento, como não resfriar.
Consulte o manual de instalação da unidade externa ou documento técnico para tubulação de refrige-
ração.
PRECAUÇÃO
Não use antioxidante ao soldar a tubulação
Isto pode resultar em mau funcionamento dos componentes e entupimento da tubulação por causa de
resíduos.

7. TUBULAÇÃO DE DRENAGEM
(1) Tubulação de drenagem do equipamento.
• Ao instalar a drenagem, a tubulação deve ser disposta de forma que a água possa ser drenada adequa-
damente.
• Utilize uma tubulação com um diâmetro igual ou maior (excluindo a seção de elevação) que o tubo de con-
exão (tubo de PVC, diâmetro nominal de 20 mm, diâmetro externo de 26 mm).
• Mantenha o tubo de drenagem curto e inclinado para baixo em um gradiente de, no mínimo, 1/100 para
evitar a formação de bolhas de ar.
• Se a tubulação de drenagem não puder ser inclinada de forma satisfatória, execute a tubulação de eleva-
ção do dreno. (Consulte a Fig. 19)
• Para evitar que a tubulação de drenagem se dobre, instale cabos de suspensão a cada 1–1,5 m.

Inclinação de 1/100
Gancho de apoio 1–1,5m ou mais

OK Não aceitável
Fig. 16-1 Fig. 16-2

PRECAUÇÃO
O acúmulo de água na tubulação de drenagem pode provocar a obstrução do dreno.

14 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 59


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

• Enrole a fita de vinil ao redor da extremidade braçadeira de


Braçadeira metálica (2)
metal (2) de modo que o material de vedação (Grande)
(10) a ser usado no próximo processo não possa ser dan- A
ificado com a extremidade da braçadeira ou curvar a ponta
da braçadeira de metal (2) para dentro conforme A
mostrado. (Consulte a Fig. 18) Fita (Branca) Mangueira de
Fig. 17 drenagem (1)

< Em caso de fita de vinil aderindo > < Em caso de a ponta dobrar >
Parte apertada Parte apertada
aprox.

aprox.
90°

90°
Fita de
vinil

Cole a fita de vinil sem


rasgar o material de Dobre a ponta sem rasgar o
vedação (Grande) (10). material de vedação (Grande) (10).

Fig. 18-1 Fig. 18-2


(Seção A - A) (Seção A - A)

<PRECAUÇÕES PARA A TUBULAÇÃO DE ELEVAÇÃO DA DRENAGEM>


• Instale os tubos de elevação da drenagem a uma altura menor que 675 mm.
A bomba de drenagem dessa unidade possui uma vazão alta. Consequentemente, quanto mais alta a eleva-
ção da drenagem, menor será o ruído da drenagem. Por essa razão, recomenda-se uma elevação da drena-
gem de no mínimo 300 mm.
• Instale as tubulações de elevação da drenagem em um ângulo reto até a unidade interna, a uma distância
máxima de 300 mm da unidade.

Mangueira de Laje do teto


drenagem (1)
≤ 300 mm 1 – 1,5m Suporte suspenso
Nivelada ou Ajustável
ligeiramente (≤ 675 mm)
≤ 850 mm

inclinada
175mm

para cima Tubulação de elevação


da drenagem
Para evitar a formação de bolhas
de ar na seção da mangueira de Braçadeira Mangueira de
drenagem, mantenha-a nivelada metálica (2) drenagem (1)
ou ligeiramente inclinada para
cima. A presença de bolhas na Fig. 19
mangueira pode provocar ruídos
na unidade devido ao fluxo
reverso que ocorre quando a
bomba de drenagem é desligada.

Português 15

3P335596-1C

60 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

<PRECAUÇÃO>
• Para evitar que a mangueira de drenagem anexa (1) seja excessivamente forçada, não a dobre ou torça.
(Isto pode causar vazamento de água.)
• Não conecte a tubulação de drenagem diretamente no esgoto que exala odor de amônia.
A amônia no esgoto pode passar através da tubulação de drenagem e corroer o permutador de calor da
unidade interna.
• No momento que conduzir a tubulação de drenagem centralizada, instale de acordo com o procedi-
2
mento mostrado abaixo.

Tubulação de drenagem
centralizada
0 – 675mm

A tubulação de drenagem
deve possuir uma
inclinação para baixo de,
no mínimo, 1/100 para
evitar a formação de
Fig. 20 bolhas de ar.
O acúmulo de água na
tubulação de drenagem pode
provocar a obstrução do
dreno.

Selecione a tubulação de drenagem centralizada cujo diâmetro seja adequado para a capacidade da uni-
dade interna a ser conectada.
(Consulte o livro de dados de engenharia.)

(2) Após a conclusão instalação da tubulação, verifique se a drenagem flui sem problemas.

[QUANDO A INSTALAÇÃO ELÉTRICA ESTIVER CONCLUÍDA]


• Adicione aproximadamente 1L de água lentamente na saída de ar e verifique o fluxo da drenagem.
• Verifique o fluxo de drenagem durante a operação no modo RESFRIAMENTO, explicado em “12. OPER-
AÇÃO DE TESTE”.

Conexões de drenagem
(Verifique a drenagem aqui.)
Local da bomba
de drenagem
No mínimo,
a 100mm

Saída do dreno de manutenção


(com conector de borracha)
Recipiente plástico de água (Use essa saída para drenar a água do
(O tubo deve possuir aprox. reservatório de drenagem.)
100 mm de comprimento.)
<Adição da água através da saída de descarga de ar>
[Método de adição de água] Fig. 21

16 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 61


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

• Consulte a figura a seguir após verificar a drenagem da água e instale o isolamento térmico da drenagem
(14) e da conexão da drenagem.
Placa de vedação (grande) (10)
Placa de vedação (14)
Certifique-se de colocar o
material de vedação (14).

Certifique-se de que não haja


Placa de vedação (14) nenhuma abertura.

• Certifique-se de que a instalação do isolamento


térmico seja executada nos 2 pontos a seguir Comece a
para evitar possíveis vazamentos de água devido Braçadeira cobrir a partir
à formação de condensado. metálica (2) de onde a
• Tubulação de drenagem interna (acessório) braçadeira de
• Conexão de drenagem metal (2) está
apertada.
Mangueira de
drenagem (1)
(acessório)

Placa de vedação
(Grande) (10)
(acessório)

Cubra o material de vedação de modo que


o lado da extremidade da braçadeira de
metal (2) possa ser dobrado.

Português 17

3P335596-1C

62 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

[QUANDO INSTALAÇÃO ELÉTRICA NÃO ESTIVER CONCLUÍDA]


• Os trabalhos com o chicote elétrico (incluindo o aterramento) devem ser executados por um eletricista
qualificado.
• Se não houver uma pessoa qualificada, depois de feito o trabalho com o chicote elétrico, verifique a dre-
nagem de acordo com o método especificado em [QUANDO A INSTALAÇÃO ELÉTRICA ESTIVER CON-
CLUÍDA].
1. Abra a tampa da caixa de controle e conecte a fonte de tensão de fase única ao terminal (1, 2) no
2
bloco de terminais (X2M) para a fiação de transmissão da unidade interna-externa e a fiação de ater-
ramento ao terminal de aterramento. (Consulte a Fig. 22)

Bloco de terminais (X2M)


para a fiação de transmissão
da unidade interna-externa

Fonte de alimentação
Monofásica de
220 V-230 V
~
60 Hz
Fio terra Tampa da caixa
3 2 1
de controle
3 2 1

Fig. 22

2. Certifique-se que a tampa da caixa de controle esteja fechada antes de ligar a fonte de tensão.
3. Derrame gradualmente 1 litro de água desde a saída até a panela de drenagem (Consulte a Fig. 21)
cuidando para evitar respingos de água nos componentes elétricos, tais como a bomba de drena-
gem.
4. Quando a fonte de tensão for ligada, a bomba de drenagem entrará em operação. Verifique a drena-
gem.
(A bomba de drenagem irá parar automaticamente depois de 10 minutos.)
Após verificar a drenagem, monte o material de vedação (Grande) (10) e (14) para isolar o soquete
de drenagem. (Consulte a página à frente.)
5. Desligue a fonte de tensão depois de verificar a drenagem e remova o chicote da fonte de tensão e
fiação de aterramento.
6. Anexe a tampa de caixa de controle conforme mencionado anteriormente.

18 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 63


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

8. INSTALAÇÃO ELÉTRICA

8-1 INSTRUÇÕES GERAIS


• A instalação elétrica deve ser realizada por um eletricista autorizado pelas concessionárias de energia elé-
trica. (Somente um eletricista autorizado pode realizar a instalação elétrica e as conexões de aterra-
mento.)
• Todos os cabos devem ser instalados por um eletricista autorizado.
• Deve ser instalado um disjuntor geral capaz de desligar a alimentação de todo o sistema.
• Certifique-se de instalar um disjuntor de fuga à terra na unidade externa.
(A instalação desse disjuntor de fuga à terra é obrigatória para a prevenção de choques elétricos e incên-
dios.)
• Certifique-se de que a tensão no cabo de alimentação da unidade externa e no cabo de inteligação é de
220 V.
• Não ligue a fonte de alimentação (da unidade interna) até que toda a instalação tenha sido concluída.
• Certifique-se de aterrar o ar condicionado.
• Consulte o manual de instalação que acompanha a unidade externa para obter a especificação do cabo
de alimentação conectado à unidade externa, a capacidade do disjuntor, e as instruções para a instalação
dos cabos.
• Não conecte o fio terra às tubulações de gás, às tubulações de água, à eletrodutos de iluminação ou ao
aterramento telefônico.
• Tubulações de gás: podem provocar explosões ou incêndio caso haja vazamento do gás.
• Tubulações de água: O aterramento não será efetivo se for usada uma tubulação de PVC.
• Aterramento telefônico ou eletrodutos de iluminação: podem provocar um potencial elétrico alto anormal
no aterramento durante as tempestades com descargas elétricas.
• Para a instalação dos cabos elétricos, consulte também o “DIAGRAMA DE FIAÇÃO” que acompanha o
corpo da unidade.
• Nunca conecte a fonte de alimentação aos terminais do controle remoto, caso contrário, todo o sistema
pode ser danificado.
• Para obter os detalhes do cabo do controle remoto, consulte o manual de instalação que o acompanha.
• Não toque a placa de circuito impresso “ASSY” durante instalação dos cabos. Caso contrário, ela pode ser
danificada.
• Se o cabo de alimentação ou o cabo de interligação estiver danificado, contate um técnico autorizado ou
a assistência técnica para fazer a substituição para evitar riscos.

8-2 ESPECIFICAÇÕES DOS CABOS DA UNIDADE INTERNA


Consulte o manual de instalação que acompanha a unidade externa para obter os detalhes sobre os
acessórios padrões desta unidade.
O cabo do controle remoto deve ser adquirido localmente. Consulte a Tabela 4 ao prepará-lo.
As especificações dos cabos elétricos são exibidas na condição de 2% de queda de tensão.
Tabela 4
2
Cabo Dimensão (mm ) 
Cabos de interligação H07RN-F / 60245IEC53 / 287NM53 2,5 Comprimento
Cabo do controlador Cabo com proteção em PVC (Esp. iso-
0,75  1,25 Máx. 500 m *
remoto lada: mín. 1 mm)
*Esse será o comprimento total estendido no sistema na realização do controle do grupo.

Português 19

3P335596-1C

64 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

9. EXEMPLO DE COMO CONECTAR FIAÇÕES E CABOS

9-1 CABOS DE INTERLIGAÇÃO, FIO TERRA E PARA O CONTROLE REMOTO


(Consulte a Fig. 24)
• Instale o cabos elétricos das unidades e aterre os fios.
Remova a tampa da caixa de controle e conecte os cabos com a
Unidade Interna Unidade Externa 2
numeração correspondente no terminal da unidade (4P) interna.
Conecte o fio terra ao terminal de aterramento.
Ao fazer isso, puxe os cabos para dentro através do orifício e
prenda-os firmemente com a braçadeira (4) inclusa. (Bloco de terminais) (Bloco de terminais)
• Cabo do controle remoto Certifique-se de que a cor dos fios da
Remova a tampa da caixa de controle, puxe os cabos para dentro unidade externa e o número dos
através do orifício e conecte-os ao bloco de terminais do controle terminais são os mesmos que os da
remoto (4P) (sem polaridade). unidade interna.
Prenda firmemente o fio do controle remoto com a braçadeira (4)
inclusa.

• Tampe o restante do orifício por onde passam os cabos de


interligação, de aterramento e do controle remoto para
evitar a entrada de água e de pequenos animais no [Método de processamento de passar o
equipamento após instalação dos cabos do sistema. chicote pelo furo]
• Corte pela metade a placa de vedação pequena (13) e Furo de penetração do chicote
então enrole cada metade nas respectivas fiações.
• Após a conclusão de todas conexão elétrica, feche todos Fiação de transmissão,
fiação de aterramento
os orifícios e aberturas com massa de vidraceiro ou ou fiação do controle
isolamento (adquiridos localmente) para evitar a entrada remoto
de pequenos animais e insetos na unidade. (A entrada de
Placa de vedação
algum animal ou inseto poderia provocar um curto circuito (Pequena) (13)
na caixa de controle.)
• Fora do equipamento, separe o cabo sem energia (cabo do Material de isolamento
ou calefação
controle remoto) e o cabo com energia (interligação, terra e
(fornecimento de campo)
outras cabos de energia) com no mínimo 50 mm de forma
que elas não atravessem o mesmo local. A proximidade Fig. 23
pode provocar interferências elétricas, mau funcionamento
e danos.

20 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 65


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

<Fiação do controle remoto>

Cabo do controle remoto Fiação do controle


(sem eletricidade) remoto
Revestimentos
P1 P2 F1 F2

Aproximadamente
Cabos através 7 mm
Cabo de interligação/Fio terra
do orifício
Depois da
tampa ter sido 10 – 15mm
descascada, 70 – 90mm
Braçadeira (4)
gire o chicote.
Corte o excesso
do material após o
ajuste.

Bloco terminal
do cabo de
interligação
(X2M)
Cabo do
controle
remoto
Cabos através
do orifício

Posição da braçadeira
Revestimento
do cabo Prenda a fiação de aterramento
interligação e a fiação de transmissão com
ambas as extremidade alinhadas. Bloco terminal do
cabo do controle
remoto (X1M)
(Comprimento do revestimento

Braçadeira (4)
80~100mm

Tampa da caixa
a ser desencapado)

Fio terra
10~15mm

Corte o excesso do
3 2 1 de controle
material após o
ajuste do cabo de
3 2 1

interligação e do fio Placa de Identificação


terra. do Diagrama Elétrico
(Dentro da tampa da
Terminal aterrado caixa de controle)
Fio terra
<Cabo de interligação (com eletricidade) / Fio terra> Fig. 24

ADVERTÊNCIA
• Disponha os cabos de forma que eles não fiquem presos ao encaixar a tampa da caixa de controle.
(Se os cabos ficarem presos ou a tampa levantada, pode haver o risco de choque elétrico ou incêndio.)

Português 21

3P335596-1C

66 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

Precauções a serem tomadas ao conectar o cabo de interligação


Use um terminal chato redondo para conectar no bloco de terminais. Caso esse terminal não possa ser
usado por alguma razão, certifique-se de observar as instruções a seguir. (Consulte a Fig. 25)
• Não conecte cabos de bitolas diferentes no mesmo terminal. (Uma conexão frouxa pode provocar super-
aquecimento). (Consulte a Fig. 26)
• Quando os cabos forem da mesma bitola, conecte-os conforme demonstrado. (Consulte a Fig. 26)
• Certifique-se de utilizar os cabos especificados, faça todas as conexões e fixe-os de forma que nenhuma
2
força externa seja aplicada aos terminais.
Conecte os mancais de isolamento

Terminal circular crimpado


Fio elétrico Fig. 25

Conecte os cabos Não conecte os cabos Não conecte fios de


da mesma bitola em da mesma bitola em bitolas diferentes.
ambos os lados. ambos os lados. (INCORRETO)
(CORRETO) (INCORRETO)

Fig. 26

Torque de ajuste para os parafusos do terminal.


• Use a chave de fenda adequada para apertar os parafusos do terminal. Se a ponta da chave de fenda
for muito pequena, a cabeça do parafuso pode ser danificada e o parafuso não será apertado correta-
mente.
• Se os parafusos do terminal forem apertados em excesso, eles podem ser danificados.
Consulte a tabela a seguir para obter o torque de ajuste dos parafusos do terminal.
Torque de aperto (N · m)
Bloco terminal do controlador remoto 0,88 ± 0,08
Bloco terminal para os cabos das unidades 1,47 ± 0,14
Terminal aterrado 1,47 ± 0,14
• Se o cabo trançado for usado, não solde-o.

9-2 EXEMPLO DE LIGAÇÕES


PRECAUÇÃO
Certifique-se de instalar um disjuntor de fuga à terra na unidade externa.
A instalação de um disjuntor de fuga à terra é obrigatória para evitar choques elétricos ou incêndios.
Para os cabos das unidades externas, consulte o manual de instalação que acompanha a unidade externa.
Confirme o tipo de sistema.
• Tipo de par: 1 controle remoto controla 1 unidade interna. (sistema padrão) (Consulte a Fig. 27)
• Controle do grupo: 1 controle remoto controla até 16 unidades internas. (Todas as unidades
internas operam de acordo com o controlador remoto) (Consulte a Fig. 28)
• Controle de 2 controles remotos: 2 controles remotos controlam 1 unidade interna.
(Consulte a Fig. 31)

22 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 67


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

Tipo de par
Fornecimento
de energia
220∙230V
~
Disjuntor de fuga
60Hz
para aterramento

Unidade externa
1 2 3

Cabo de interligação NOTA)


1 2 3
P1 P2

Unidade interna
P1 P2 Controle remoto
(Acessório opcional)
Fig. 27
NOTA
• Os números do terminal das unidades interna e externa devem combinar.
Instalação Padrão
Unidade interna
Eletroduto para conectar a unidade interna e a
Fonte Fio terra (cobre) unidade externa
monofásica Espessura mínima Comprimento
2 2
t2,0mm 2,0mm t50m
I1,6 I1,6

Controle do grupo

Fornecimento Fornecimento Fornecimento


de energia de energia de energia
Disjuntor de Disjuntor de Disjuntor de
220∙230V 220∙230V 220∙230V
fuga para fuga para fuga para
~ ~ ~
aterramento aterramento aterramento
60Hz 60Hz 60Hz
Unidade externa 1 Unidade externa 2 Unidade externa 16
1 2 3 1 2 3 1 2 3

NOTA) NOTA) NOTA)


1 2 3 1 2 3 1 2 3
P1 P2 P1 P2 P1 P2

Unidade interna 1 Unidade interna 2 Unidade interna 16


P1 P2
Controle remoto de controle de grupo
(Acessório opcional)
Fig. 28
NOTA
• Os números do terminal das unidades interna e externa devem combinar.
2
Cabo Dimensão (mm ) Comprimento
Cabo de interligação H07RN-F / 60245IEC53 / 287NM53 2,5 –
Cabo com proteção em PVC
Cabo do controle remoto 0,75-1,25 Máx. 500 m*
(Esp. isolada: mín. 1 mm)

Português 23

3P335596-1C

68 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

Ao implementar o controle do grupo


• Ao usar como uma unidade paralela ou como uma unidade-mestre para múltiplas operações simultâneas,
você pode ativar/interromper simultaneamente o controle (de grupo) de até 16 unidades com o controle
remoto.
• Nesse caso, todas as unidades internas no grupo irão operar de acordo com o controle remoto de controle do
grupo. 2
Unidade externa1 Unidade externa 2 Unidade externa 16
Unidade
interna 1 Unidade Unidade
Controle remoto de interna 2 interna 16
controle de grupo

Fig. 29

Método de Instalação dos cabos


(1) Remova a tampa da caixa de controle. (Ver “8. INSTALAÇÃO ELÉTRICA”.)
(2) Cruze o cabo do bloco de terminais do controle remoto (P1 P2) dentro da caixa de controle. (Não
há polaridade). (Consulte a Fig. 28 e a Tabela 4)
Fiação cruzada

Terminal para fiação do controle remoto (P1, P2) a próxima unidade

Bloco terminal Bloco terminal


P1 P2 F1 F2 (X1M) P1 P2 F1 F2 (X1M)

Unidade interna 1 Unidade interna 2

Fig. 30

Controle de 2 controles remotos


Fornecimento
de energia
Disjuntor de fuga 220∙230V
para aterramento ~
Unidade externa 60Hz
1 2 3

NOTA)
1 2 3
P1 P2

Unidade interna Controle


remoto
Controle (Acessório
P1 P2 P1 P2
remoto opcional)
(Acessório
opcional)
Fig. 31
NOTA
• Os números do terminal das unidades interna e externa devem combinar.

24 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 69


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

Controle de 2 controles remotos (Controle de 1 unidade interna por 2 controles remotos)


• Ao usar 2 controles remotos, um deles deve ser configurado para “MAIN” (principal) e o outro para “SUB”
(subcontrole).

COMUTAÇÃO MAIN/SUB
(1) Introduza uma chave de fenda no espaço entre a parte superior e inferior do controle remoto e, segurando
as 2 posições, erga a parte superior. (A placa do PC do controle remoto está conectada à parte superior do
controle.) (Consulte a Fig. 32)
(2) Ligue o comutador main/sub em uma das placas de circuito impresso do controle remoto para “S”. (Deixe
o comutador do outro controle remoto na posição “M”.) (Consulte a Fig. 33)

Parte superior do
S
controle remoto (Configuração M
de fábrica)
Placa do PC
(Somente um do controle
controle remoto S remoto
precisa ser M
Parte inferior do alterado caso as
controle remoto configurações de
Introduza a chave de fábrica tenham
fenda aqui e, com cuidado, permanecido Fig. 33
retire a parte superior do inalteradas.)
controle remoto. Fig. 32
Método de instalação dos cabos (Ver “8. INSTALAÇÃO ELÉTRICA”)
(3) Remova a tampa da caixa de controle.
(4) Adicione o controle remoto 2 (escravo) ao bloco terminal para o controle remoto (P1, P2) na caixa de con-
trole. (Não há polaridade.) (Consulte a Fig. 31 e a Tabela 4)

Bloco terminal
(X1M)

P1 P2 F1 F2 Unidade externa

Unidade interna
Controle
Controle remoto 2
remoto 1 (Secundário)
(Principal) Controle remoto Controle Controle
adicional remoto 1 remoto 2
(Acessório opcional)
NOTA
1. Todos os cabos de interligação, exceto os do controle remoto, são polarizados e devem corresponder ao
símbolo do terminal.
2. No caso do controle do grupo, configure o controle remoto da unidade mestre quando operarem simulta-
neamente. (A configuração na unidade escrava não é necessária.)
3. Para o controle remoto de controle de grupo, selecione o controle remoto adequado para a unidade
interna que possua a maior parte das funções.

Português 25

3P335596-1C

70 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

10. INSTALAÇÃO DO PAINEL DECORATIVO


<Leia o item “12. OPERAÇÃO DE TESTE” antes de executar os testes de operação sem conectar os painéis
decorativos.>
• Consulte o manual de instalação que acompanha o painel decorativo.
• Após instalar o painel decorativo, certifique-se de que não haja nenhuma abertura entre o corpo da uni-
dade e o painel decorativo. 2
• Ao realizar uma execução de teste antes da instalação do painel decorativo, certifique-se de verificar a
operação da aleta e direcionamento do fluxo de ar após a sua instalação.

11. CONFIGURAÇÃO NO LOCAL


PRECAUÇÃO
Ao realizar a configuração no local ou o teste de operação sem instalar o painel decorativo, não toque na
bomba de drenagem. Isso pode provocar choques elétricos.

• Certifique-se de que a unidade externa foi ligada.


• Certifique-se de que as tampas da caixa de controle das unidades interna e externa estão fechadas.
<As configurações locais devem ser feitas a partir do controle remoto e de acordo com as condições da
instalação.>
• A regulagem pode ser feita trocando o “N°. do modo”, “N°. DO PRIMEIRO CÓDIGO” e “N°. DO SEGUNDO
CÓDIGO”.
As configurações mostradas em “ ” na tabela indicam as originais de fábrica.
• Para obter os procedimentos e instruções de configuração, consulte as “Configurações no local” forneci-
das com o controlador remoto.
* Para o grupo, as configurações são feitas em um lote. Para definir ou confirmar as configurações para uma
determinada unidade, selecione o N°. do modo exibido entre parênteses.
• Não selecione números diferentes dos indicados na tabela.

11-1 PARA AJUSTAR A ALTURA DO TETO


• Selecione o N°. DO SEGUNDO CÓDIGO que corresponde à altura do teto na “Tabela 5”.
(A configuração de fábrica de N°. DO SEGUNDO CÓDIGO é “01”.)

Tabela 5
FCQ - KVL N°. DO N°. DO
N°. do modo
PRIMEIRO SEGUNDO
Tipos 30·36·42·48 Nota) 1
CÓDIGO CÓDIGO
Padrão – Todas saí-
3,2 ou menos 01
Altura do das circulares
13 (23) 0
teto (m) Teto alto 1 3,2 - 3,6 02
Teto alto 2 3,6 - 4,2 03
NOTA
1. Para o grupo, a configuração de “N°. do modo” é feita em um lote. Para definir ou confirmar as configura-
ções para uma determinada unidade, selecione o número do modo interno exibido entre parênteses.
2. O número da altura do teto refere-se a todas as saídas circulares. Para as configurações com quatro
direções de saídas (parte dos cantos/extremidades fechada), três e duas direções, consulte o manual de
instalação e o guia técnico fornecido com o kit de materiais de bloqueio vendidos separadamente.

11-2 CONFIGURAÇÃO DA DIREÇÃO DO AR


• Consulte o manual de instalação que acompanha o material de vedação do kit da saída de descarga de
ar, vendido separadamente, e o guia técnico, para obter as configurações da altura da descarga de ar de
duas e três direções.
(A configuração de fábrica de N° DO SEGUNDO CÓDIGO é “01” (todas saídas circulares) antes da
entrega).

26 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 71


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

11-3 CONFIGURAÇÕES DAS OPÇÕES DE INSTALAÇÃO


• Ao instalar uma opção vendida separadamente, consulte o manual de instalação fornecido para ela.

11-4 AJUSTAR O SINAL DO FILTRO DE AR


• Os controles remotos são equipados com sinais de filtro de ar no visor de cristal líquido, para apresentar a
hora para limpar os filtros de ar.
• Mude o N° DO SEGUNDO CÓDIGO de acordo com a “Tabela 6” dependendo da quantidade de sujeira ou
poeira da sala.
(A configuração de fábrica de N° DO SEGUNDO CÓDIGO é “01” para a contaminação leve do filtro).

Tabela 6
N°. DO N°. DO
Horas de filtragem
Contaminação N°. do modo PRIMEIRO SEGUNDO
(tipo de longaduração)
CÓDIGO CÓDIGO
Normal Aprox. 2500 horas 01
0
Mais contaminado Aprox. 1250 horas 10 (20)
02
Sem Exibição 3
NOTA
1. Para o grupo, a configuração de “N°. do modo” é feita em um lote. Para definir ou confirmar as configura-
ções para uma determinada unidade, selecione o número do modo interno exibido entre parênteses.
2. Definir as configurações para “Sem Exibição” em casos em que nenhuma indicação de limpeza é
necessária, como por ex., no momento de um serviço de manutenção regular.
• O condicionador de ar é fornecido com um filtro de vida útil longa como acessório padrão. Explique ao cli-
ente sobre a necessidade da limpeza periódica do filtro, juntamente com o intervalo de tempo definido para
a limpeza do filtro a fim de evitar a sua obstrução.

11-5 AJUSTE DO FLUXO DE AR DURANTE O DESLIGAMENTO DO TERMOSTATO


• Ajuste a taxa de fluxo de ar de acordo com o ambiente de uso após consultar seu cliente.
• Quando a taxa do fluxo de ar for modificada, explique o ajuste da taxa de fluxo de ar ao seu cliente.
Tabela 7
N°. DO N°. DO
Ajuste N°. do modo PRIMEIRO SEGUNDO
CÓDIGO CÓDIGO
O ventilador opera/para durante Opera 01
o DESLIGAMENTO do termo- 11 (21) 2
stato Pára 02
Velocidade do ventilador LL (Extra baixo) 01
durante o DESLIGAMENTO do 12 (22) 6
termostato Ajuste 02

11-6 QUANDO USAR OS CONTROLES REMOTOS SEM FIO


• Quando usar um controle remoto sem fio é necessário ajustar o endereçamento do controle remoto sem
fio.
Consulte o manual de instalação anexo ao controle remoto sem fio.

Português 27

3P335596-1C

72 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

12. OPERAÇÃO DE TESTE


<Conclua todos os “1. Itens a serem verificados após a conclusão da obra” na página 4. Por favor,
também consulte o manual de instalação anexo à unidade externa. >
A operação de teste para o controle remoto de modelo BRC1E deve ser realizado enquanto consulta o Man-
ual de instalação anexo ao controle remoto. Para os outros controles remotos, realize a operação de teste
usando o procedimento a seguir. 2
• Certifique-se de que o trabalho de instalação para as unidades interna e externa esteja concluído.
• Certifique-se que os seguintes itens estejam todos fechados: a placa externa e a tampa da caixa de
controle da unidade interna e a cobertura da tubulação da unidade externa.
• Após concluir a tubulação de refrigeração, tubulação de drenagem e fiação elétrica, limpe a lateral da
unidade interna. Em seguida, realize a operação de teste de acordo com o manual de instalação anexo
com a unidade externa para proteger a unidade. (É recomendado que a operação de teste seja real-
izada na presença de um engenheiro ou técnico eletricista qualificado.)
• Na operação de teste, certifique-se que a direção do fluxo de ar e a taxa de fluxo de ar possam ser obtidas
de acordo com as configurações.
• Se o trabalho interior ainda estiver inacabado quando o teste de operação acabar, explique ao cliente
que o ar condicionado não deve ser operado até que o trabalho interior esteja completo a fim de prote-
ger as unidades internas.
(Se a unidade interna estiver funcionando sob esta condição, tinta, cola e outros materiais usados
durante o trabalho de acabamento interior irão contaminar a unidade interna. Isto pode causar derra-
mamentos ou vazamento de água.)
• Se ocorrer um mau funcionamento e o ar condicionado não funcionar, consulte “12-1 COMO DIAG-
NOSTICAR PROBLEMAS”.
• Após a conclusão da operação de teste, pressione o botão INSPEÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO uma
vez para colocar a unidade interna no modo de inspeção e certifique-se de que o código de mau func-
ionamento seja “00” (= normal).
Se o código for qualquer coisa diferente de “00”, consulte “12-1 COMO DIAGNOSTICAR PROB-
LEMAS”.
• Pressione o botão INSPEÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO quatro vezes para retornar ao modo normal de
operação.

[Mudança de modo pelo controle remoto]

BRC1C, BRC1D, Controle remoto sem fio

Uma vez
Modo operacional normal Modo de operação de teste
Uma vez Uma vez
Uma v

Um

(Pressione por
Uma *
4 segundos ou
av

vez
ez

mais) * *
ez

Configuração de campo Tela “Código Tela “Código de Tela “Código de


de mau Uma tipo de unidade Uma tipo de unidade
* Após 10 segundos ou funcionamento” vez interna” vez externa”
mais, o modo retorna
para o modo de operação Modo de inspeção
normal.
Uma vez: Pressione o botão INSPEÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO
uma vez.

28 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 73


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

12-1 COMO DIAGNOSTICAR PROBLEMAS


Com a energia ligada. Problemas podem ser monitorados no controle remoto.
O diagnóstico de falha para o controle remoto de modelo BRC1E deve ser realizado enquanto consulta o
Manual de instalação anexo ao controle remoto. Para os outros controles remotos, realize o diagnostico de
falha usando o procedimento a seguir.
„ Resolução de problema com a tela do controle remoto.
1. Com o controle remoto com fio. (NOTA 1)
Quando a operação parar devido ao problema, a lâmpada de operação pisca e a tela indica “ ”eo
código de mau funcionamento. O diagnóstico pode ser realizado de acordo com o código de mau func-
ionamento indicado.
Além disso, quando em controle de grupo, é indicado o Nº da unidade, de modo que o Nº da unidade
detectada com mau funcionamento será esclarecido. Para redefinir o mau funcionamento, veja (NOTA 2).
2. Com o controle remoto sem fio.
(Também consulte o Manual do funcionamento anexo com o controle remoto sem fio.)
Quando a operação parar devido a um problema, a tela na unidade interna pisca. Em tal caso, diagnos-
tique os conteúdos de falha com a tabela na lista de Código de mau funcionamento para o Código de mau
funcionamento que possa ser encontrado pelos seguintes procedimentos.
(1) Pressione o botão INSPEÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO, “ ” é exibido e “ 0 ” pisca.
(2) Pressione o botão PROGRAMAÇÃO DE TEMPO e encontre o Nº da unidade que parou devido ao
problema.
Número de bips 3 bips curtos............. Realize todas as seguintes operações (3) (4) (5) (6)
1 bip curto ................ Realize (3) e (6)
1 bip longo................ Sem problemas
(3) Pressione o botão SELETOR DO MODO DE OPERAÇÃO e a figura superior do código de mau fun-
cionamento pisca.
(4) Continue pressionando o botão PROGRAMAÇÃO DE TEMPO até que faça 2 bips curtos e encontre
o código superior.
(5) Pressione o botão SELETOR DO MODO DE OPERAÇÃO e a figura inferior do código de mau func-
ionamento pisca.
(6) Continue pressionando o botão PROGRAMAÇÃO DE TEMPO até que faça um longo bip e encontre o
código inferior.
• Um longo bip indica o código de mau funcionamento.

NOTA
1. Quando o botão INSPEÇÃO/OPERAÇÃO no controle remoto é pressionado, a indicação “ ” começa
a piscar.
2. Quando o botão LIGA/DESLIGA é pressionado por 5 segundos ou mais durante o modo de inspeção,
a indicação de histórico de problema acima desaparece. Neste caso, após a indicação do código de mau
funcionamento piscar duas vezes, a indicação do código se torna “00” (normal) e o Nº da unidade se
torna “0”. Depois, a tela muda automaticamente do modo de inspeção para o modo normal.

12-2 CÓDIGO DE MAU FUNCIONAMENTO


• Para os locais onde o Código de mau funcionamento for deixado em branco, a indicação “ ” não é exi-
bida. Embora o sistema continue a operar, certifique-se de inspecionar o sistema e fazer reparos.
• Dependendo do tipo da unidade interna ou externa, o código de Mau funcionamento pode ser exibido ou
não.
Código Deficiência/Observações
A1 Placa de circuitos impressos da unidade interna deficiente
A3 Nível de água de drenagem anormal
A6 Motor do ventilador interior sobrecarregado, com corrente excessiva ou bloqueado
Motor da lâmina horizontal travado
A7
Somente a direção do fluxo de ar não pode ser controlada.
A8 Tensão de alimentação de energia da unidade externa anormal
AF Umidificador deficiente

Português 29

3P335596-1C

74 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

Filtro de ar deficiente
AH
Só o filtro de ar não funciona.
Tipo definido incorretamente
AJ Os dados sobre a capacidade estão incorretamente definidos ou não existe nenhuma
programação no IC de dados.
Placa do circuito impresso da unidade do ventilador da unidade interna l Transmissão
2
C1 da Placa de circuito impresso de controle interno anormal
Mau funcionamento na fonte de energia (unidade interna)
C4 O sensor da temperatura da serpentina está danificado
Falha de combinação da Placa do circuito impresso da unidade do ventilador da unidade
C6
interna, falha na configuração tipo-inteligente da Placa de circuito impresso de controle
C9 O sensor da temperatura do ar de sucção está danificado
CC Sistema sensor de temperatura com defeito
O sensor do controlador remoto está deficiente
CJ O termistor do controlador remoto não funciona, mas é possível o funcionamento do
termómetro do sistema.
E0 Ação do dispositivo de segurança (unidade exterior)
E1 Falha na Placa de circuito impresso na unidade externa com defeito (unidade externa)
E3 Alta pressão anormal (unidade exterior)
E4 Baixa pressão anormal (unidade exterior)
E5 Mau funcionamento da trava do motor compressor (unidade externa)
Mau funcionamento da trava do motor do ventilador externo
E7 Mau funcionamento de corrente excessiva instantânea do ventilador externo (unidade
externa)
E9 Deficiência da válvula de expansão eletrônica (unidade externa)
F3 Temperatura do tubo de descarga anormal (unidade externa)
H3 Deficiência do comando de alta pressão (unidade externa)
H7 Mau funcionamento do sinal de posição do motor externo (unidade externa)
Deficiência do termistor de ar exterior (unidade externa)
H9 O ar condicionado para devido a um erro dependendo do modelo ou condições
operacionais.
J1 Erro no sistema do sensor de pressão (lote) (unidade externa)
J2 Sensor de corrente com defeito
Deficiência do termistor do tubo de descarga (unidade externa)
J3 O ar condicionado para devido a um erro dependendo do modelo ou condições
operacionais.
J5 Deficiência do termistor do tubo de sucção (unidade externa)
Deficiência do termistor do permutador térmico (unidade externa)
J6 O ar condicionado para devido a um erro dependendo do modelo ou condições
operacionais.
Falha no termístor do conversor de calor (unidade externa)
J7
A operação do equipamento em resposta aos erros variará de acordo com o modelo.
J8 Erro no sistema do sensor de temperatura da tubulação de líquido (unidade externa)
J9 Sensor de temperatura de sucção com defeito (unidade externa)
JA Falha no sensor da pressão da tubulação de descarga (unidade externa)
JC Falha no sensor da pressão da tubulação de sucção (unidade externa)
L1 Erro no sistema do inversor (unidade externa)
Aleta de radiação térmica sobreaquecida (unidade externa)
L4
Deficiência do arrefecimento do inversor.

30 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 75


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

Corrente excessiva (unidade externa)


L5
Eventual avaria da ligação à terra ou curto-circuito no motor do compressor.
Termômetro elétrico (unidade externa)
L8
Eventual sobrecarga elétrica no compressor ou linha cortada no motor do compressor.
Prevenção contra perdas (unidade exterior)
L9
Compressor eventualmente bloqueado.
Deficiência da transmissão entre os inversores das unidades de controle exteriores
LC
(unidade externa)
P1 Fase aberta (unidade externa)
Mau funcionamento do sensor de temperatura da Placa do circuito impresso (unidade
P3
externa)
P4 Deficiência do sensor de temperatura da palheta de irradiação de calor (unidade
externa)
Tipo definido incorretamente (unidade externa)
PJ Os dados sobre a capacidade estão incorrectamente definidos ou não existenehuma
programação no IC de dados.
Temperatura da tubulação de sucção anormal
U0
A quantidade de fluído de refrigeração pode ser insuficiente.
Fase inversa
U1
Bifásico reverso dos condutores L1, L2 e L3.
Deficiência da fonte de corrente elétrica (unidade exterior)
U2
Pode resultar na perda de fase do inversor ou falha no capacitor principal do circuito.
Erro de transmissão (unidade interna - unidade externa)
Fiação errada entre as unidades interna e externa ou mau funcionamento da placa PC
U4 montada nas unidade interna e externa.
UF Se UF for exibido, a fiação entre as unidade interna e externa não está adequadamente
cabeada. Portanto, desconecte imediatamente a alimentação de energia e corrija a
fiação. (O compressor e o ventilador montado na unidade externa podem começar a
operação independente da operação do controle remoto.)
Erro de transmissão (unidade interna - controle remoto)
U5
A transmissão entre a unidade interior e o controlador remoto é incorreta.
Funcionamento incorreto da transmissão entre os controladores remotos principais e
U8 secundários.
(Mau funcionamento no subcontrolador remoto.)
Falta a definição para o sistema múltiplo
UA
Erro nas configurações do sistema múltiplo para operação LIGA/DESLIGA simultânea.
UE Erro de transmissão (entre a unidade interna e o controle remoto centralizado)
UC Sobreposição do endereço do controle central
UJ Falha na transmissão no equipamento acessório

PRECAUÇÃO
• Consulte a seção “2. Itens a serem verificados no momento da entrega” na página 5 após a conclusão
do teste e certifique-se de que todos os itens foram verificados.
• Se as obras no interior do ambiente ainda estiverem em andamento ao concluir o teste de operação, ori-
ente-o a não operar o condicionador de ar a fim de proteger o produto.
Os vapores gerados a partir da pintura e dos selantes usados na obra podem contaminar o equipamento
caso a unidade seja operada.

Português 31

3P335596-1C

76 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

Aos empreiteiros da execução de teste


Ao entregar o produto ao cliente após a conclusão do teste, verifique se a tampa da caixa de controle, o
filtro de ar e a grade de sucção estão devidamente instalados. Além disso, explique ao cliente sobre o
estado (LIGAR/DESLIGAR) do disjuntor da fonte de alimentação.

2
13. DIAGRAMA DE FIAÇÃO
(Consulte a Fig. 34)
NO CASO DE SISTEMA DE OPERAÇÃO
1 PARA UNIDADE EXTERNA 2
SIMULTÂNEO
3 UNIDADE INTERNA (MESTRE) 4 UNIDADE INTERNA (ESCRAVA)

5 CONTROLE REMOTO 6 CAIXA DE CONTROLE


CONTROLE REMOTO SEM FIO (RECEP-
7 (NOTA 3) 8 TOR/UNIDADE DE EXIBIÇÃO)
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
9 (NOTA 2) 10 CONTROLE REMOTO CENTRAL
CONTROLE REMOTO COM FIO
11 12 CLASSES 30-48, 100-140
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
13 CLASSES 50-71

32 Português

3P335596-1C

Installation of Indoor / Outdoor Unit 77


78
UNIDADE INTERNA H1P LÂMPADA PILOTO

Português
A1P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO (LIGADO-VERMELHO) DIAGRAMA DE FIAÇÃO
A2P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO H2P LÂMPADA PILOTO
(UNIDADE DE SENSOR DE (TEMPORIZADOR-VERDE)
UMIDADE) H3P LÂMPADA PILOTO (SINAL
C105 CAPACITOR DE FILTRO-VERMELHO)
HAP LUZ INTERMITENTE (MONITOR H4P LÂMPADA PILOTO
Installation of Indoor Unit *

DE SERVIÇO-VERDE) (DESCONGELAMENTO-
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) LARANJA) 7
1 7 8
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO) SS1 INTERRUPTOR SELETOR
M1P MOTOR (BOMBA DE DRENAGEM) (PINCIPAL/SECUNDÁRIO) 9
M1S MOTOR (ALETA DE OSCILAÇÃO) SS2 INTERRUPTOR SELETOR 10
R1T TERMISTOR (AR) (AJUSTE DE
R2T TERMISTOR (BOBINA) ENDEREÇAMENTO SEM FIO) 11
S1L INTERRUPTOR DE FLUTUAÇÃO CONECTOR PARA 7 7
SS1 INTERRUPTOR SELETOR PEÇAS OPCIONAIS
(EMERGÊNCIA) X24A CONECTOR (CONTROLE
2
V1R PONTE DE DIODOS REMOTO SEM FIO )
3 4
X1M BLOCO TERMINAL X33A CONECTOR
X2M BLOCO TERMINAL (ADAPTADOR PARA FIAÇÃO)
Z1C FERRITE PRINCIPAL X35A CONECTOR 1
Z1F FILTRO DE RUÍDO (FORNECIMENTO DE
PS CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO ENERGIA PARA ADAPTADOR)
13
DE ENERGIA CONTROLE REMOTO COM FIO 12
5
RC CIRCUITO RECEPTOR DE SINAL R1T TERMISTOR (AR)
TC TRANSMISSÃO DE SINAL SS1 INTERRUPTOR SELETOR
CIRCUITO (PINCIPAL/SECUNDÁRIO)
CONTROLE REMOTO SEM FIO
(RECEPTOR/UNIDADE DE EXIBIÇÃO) NOTAS)
A3P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO 1. : BLOCO TERMINAL , : CONECTOR : FIAÇÃO DE CAMPO
A4P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO 2. EM CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL
BS1 BOTÃO DE PRESSÃO DE INSTALAÇÃO ANEXO.
3. X24A, X33A E X35A SÃO CONECTADOS QUANDO OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS ESTÃO SENDO USADOS.
(LIGA/DESLIGA)
4. O MODELO DO CONTROLE REMOTO VARIA DE ACORDO COM O SISTEMA DE COMBINAÇÃO, CONFIRME OS
CATÁLOGOS E DADOS DE ENGENHARIA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
6 5. CONFIRME O MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO DO INTERRUPTOR SELETOR (SS1, SS2) PELO MANUAL DE
INSTALAÇÃO E DADOS DE ENGENHARIA, ETC.
6. SÍMBOLOS MOSTRAM COMO SEGUE:
RED: VERMELHO BLK: PRETO WHT: BRANCO YLW: AMARELO GRN: VERDE ORG: LARANJA BRN:MARROM
PNK: ROSA BLU: AZUL

3D081701-1 FCQ30 • 36 • 42 • 48KVL

Fig. 34
33

3P335596-1C
EDBR281306

Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

2.2 FBQ30DVL / FBQ36DVL / FBQ42DVL / FBQ48DVL


2.2.1 Names and Functions of Parts

c f g h i
2

b k d j
e

3P303408-4J

Installation of Indoor / Outdoor Unit 79


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

2.2.2 Installation

FBQ30DVL
FBQ36DVL Ar condicionados com SISTEMA SPLIT Manual de instalação
FBQ42DVL
FBQ48DVL

ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................................ 1
2. ANTES DA INSTALAÇÃO.............................................................................................. 3
3. ESCOLHA DO LOCAL DE INSTALAÇÃO ..................................................................... 6
4. PREPARAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO.................................................................... 7
5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA......................................................................... 9
6. TRABALHO DE TUBULAÇÃO DE REFRIGERAÇÃO ................................................. 10
7. TRABALHO DA TUBULAÇÃO DE DRENAGEM ......................................................... 13
8. TRABALHO NO DUTO ................................................................................................ 17
9. TRABALHO DE FIAÇÃO ELÉTRICA ........................................................................... 18
10. EXEMPLO DE COMO CONECTAR FIAÇÕES E CABOS........................................... 20
11. CONFIGURAÇÃO DE CAMPO.................................................................................... 26
12. OPERAÇÃO DE TESTE .............................................................................................. 29
13. DIAGRAMA DE FIAÇÃO.............................................................................................. 33

As instruções originais estão escritas em Inglês. Todas as outras línguas são traduções das instruções ori-
ginais.

1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Certifique-se de seguir estas “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA”.
Este produto é classificado sob o termo “aparelhos não acessíveis ao público geral”.

Este manual classifica as precauções em AVISOS e CUIDADOS.


Certifique-se de seguir todas as precauções abaixo: Elas são importantes para garantir a segurança.

AVISO ...............Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em
morte ou ferimentos graves.

CUIDADO .........Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em
ferimentos leves ou moderados.
Pode também ser usado para alertar contra práticas não seguras.
• Após a instalação ser concluída, teste o ar condicionado e verifique se o ar condicionado está operando
adequadamente. Forneça instruções adequadas ao usuário com relação ao uso e limpeza da unidade
interna de acordo com o Manual do funcionamento.
Peça ao usuário para manter este manual e o Manual do funcionamento juntos em um local de fácil acesso
para consulta futura.

Português 1

3P249378-9U

80 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

AVISO
• Peça ao seu revendedor local ou pessoal qualificado para realizar o trabalho de instalação.
A instalação inadequada pode resultar em vazamento de água, choques elétricos ou incêndio.
• Realize o trabalho de instalação de acordo com este manual de instalação.
A instalação inadequada pode resultar em vazamento de água, choques elétricos ou incêndio.
• Consulte seu revendedor com relação ao que fazer no caso de vazamento da refrigeração. 2
Quando o ar condicionado for instalado em uma sala pequena, é necessário tomar medidas adequadas
para que a quantidade de líquido de refrigeração que escapar não exceda a concentração limite no evento
de um vazamento.
Caso contrário, isso pode levar a um acidente devido à deficiência de oxigênio.
• Certifique-se de usar apenas peças e acessórios especificados para o trabalho de instalação.
A falha em usar as peças especificadas pode resultar em defeito no ar condicionado, vazamento de água,
choques elétricos, incêndio, etc.
• Instale o ar condicionado em uma base que possa suportar sua massa.
Resistência insuficiente pode resultar em defeito no ar condicionado e causar ferimentos.
Além disso, isso pode levar à vibração das unidades internas e causar um desagradável ruído de vibração.
• Realize o trabalho de instalação especificado levando em consideração ventos fortes, tufões ou terremo-
tos.
A instalação inadequada pode resultar em um acidente como queda da unidade.
• Certifique-se que todo trabalho elétrico seja realizado por pessoal qualificado de acordo com a legislação
aplicável (nota 1) e este manual de instalação, usando um circuito separado.
Além disso, mesmo se a fiação for curta, certifique-se de usar uma fiação que tenha extensão suficiente e
nunca conecte fiação adicional para tornar a extensão suficiente.
Capacidade insuficiente do circuito de alimentação de energia ou construção elétrica inadequada pode
levar a choques elétricos ou incêndio.
(nota 1) legislação aplicável significa “Todas as diretrizes, leis, regulamentações e/ou códigos internacio-
nais, nacionais ou locais que sejam relevantes e aplicáveis para um determinado produto ou domí-
nio”.
• Aterre o ar condicionado.
Não conecte a fiação de aterramento à tubulação de gás ou água, pára-raios ou fiação de aterramento do
telefone.
O aterramento incompleto pode causar choques elétricos ou um incêndio.
• Certifique-se de instalar um disjuntor de fuga para aterramento.
A falha em cumprir isto pode causar choques elétricos e um incêndio.
• Desligue a energia antes de tocar componentes elétricos.
Se você tocar em uma peça viva, você pode levar choques elétricos.
• Certifique-se de que todas as fiações estejam seguras, usando fiações especificadas e garantindo que for-
ças externas não atuem nas conexões ou fiações do terminal.
A conexão ou fixação incompleta pode causar superaquecimento ou incêndio.
• Quando estiver fazendo a fiação entre as unidades interna e externa e a fiação da alimentação de energia,
forme as fiações ordenadamente de modo que a tampa da caixa de controle possa ficar seguramente
presa.
Se a tampa da caixa de controle não estiver no lugar, isto pode causar o superaquecimento dos terminais,
choques elétricos ou incêndio.
• Se houver vazamentos de gás de refrigeração durante o trabalho de instalação, ventile a área imediata-
mente.
Gás tóxico pode ser formado se o gás de refrigeração entrar em contato com fogo.
• Após a conclusão do trabalho de instalação, verifique que não haja vazamento de gás de refrigeração.
Gás tóxico pode ser formado se o gás de refrigeração vazar para a sala e entrar em contato com uma fonte
de fogo, como termoventilador, forno ou fogão.
• Nunca toque diretamente nenhum vazamento acidental de refrigeração. Isto pode resultar em ferimentos
graves causados por congelamento.

2 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 81


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

CUIDADO
• Não instale o ar condicionado em locais como os seguintes:
1. Onde há fumaça de óleo, spray ou vapor de óleo, por exemplo, uma cozinha.
Peças de resina podem deteriorar e fazer com que caiam ou vazar água.
2. Onde gás corrosivo, como gás de ácido sulfúrico, for produzido.
Corrosão de tubulações de cobre ou peças soldadas podem fazer com que o fluído refrigerante vaze.
3. Onde houver maquinário que emite ondas eletromagnéticas.
Ondas eletromagnéticas podem causar distúrbios no sistema de controle e causar o mau funciona-
mento do equipamento.
4. Onde gases inflamáveis possam vazar, onde fibra de carbono ou pó inflamável esteja suspenso no ar,
ou onde materiais inflamáveis voláteis, tais como solvente ou gasolina, sejam manuseados.
Se o gás vazar e permanecer ao redor da unidade, isto poderá causar ignição.
• Descarte os materiais da embalagem por segurança.
Os materiais da embalagem, como materiais de madeira e pregos, podem causar ferimentos.
• Rasgue os sacos plásticos antes do descarte.
Se uma criança brincar com um saco plástico, ela pode se sufocar.
• Não toque as aletas do permutador de calor.
O contato inapropriado pode causar ferimentos.
• Instale a unidade interna o mais longe possível de lâmpadas florescentes.
Se um kit de controle remoto sem fio estiver instalado, a distância de transmissão pode ser reduzida em
um local onde uma lâmpada fluorescente de tipo iluminação eletrônica (inversor ou do tipo de acionamento
rápido) estiver instalada.
• Instale o ar condicionado, a fiação da fonte de energia, fiação do controle remoto e fiação de transmissão
a ao menos 1 metro de distância de televisores ou rádios para evitar ruído ou interferência na imagem.
(Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1 metro pode não ser suficiente para eliminar o ruído.)
• Instale a tubulação de drenagem de acordo com este manual de instalação para garantir uma boa drena-
gem e isole a tubulação para evitar condensação.
Tubulação de drenagem inadequada pode causar vazamentos de água, deixando os móveis molhados.
• Não desligue a energia imediatamente após a parada da operação.
Aguarde no mínimo cinco minutos antes de desligar a energia.
Caso contrário, um vazamento de água ou falha pode ocorrer.

2. ANTES DA INSTALAÇÃO
Ao desembalar a unidade interna ou movimentar a unidade após desembalar, segure os suportes (4
locais) e não aplique força nas outras partes (particularmente a tubulação do fluído de refrigeração,
tubulação de drenagem e partes de resina).
• Certifique-se de verificar adiantadamente se o fluído de refrigeração a ser usado no trabalho de instalação
é R410A.
(O ar condicionado não irá funcionar adequadamente se for usado um fluído de refrigeração errado.)
• Para instalação da unidade externa, consulte o manual de instalação anexo à unidade externa.
• Não jogue fora os acessórios até que o trabalho de instalação esteja concluído.
• Após a unidade interna ser levada ao cômodo, para evitar que a unidade interna seja danificada, tome
medidas para proteger a unidade interna com materiais de embalagem.
(1) Determine a rota para levar a unidade para o cômodo.
(2) Não desembale a unidade até que a unidade seja levada ao local de instalação.
Quando desembalar for inevitável, use uma eslinga de material macio ou placas de proteção junto com
uma corda ao realizar a elevação, para evitar danos ou arranhões às unidades internas.
• Faça o cliente operar o ar condicionado realmente com o manual do funcionamento em mãos.
Instrua o cliente como operar a unidade (particularmente os procedimentos de operação e ajuste de tem-
peratura).
• Não use a unidade onde haja uma atmosfera salgada como áreas costeiras, veículos, navios ou a flutua-
ção da voltagem seja frequente como em fábricas.
• Retire a eletricidade estática do corpo ao realizar a fiação e a tampa da caixa de controle estiver removida.
As peças elétricas podem ser danificadas.

Português 3

3P249378-9U

82 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

2-1 ACESSÓRIOS
Verifique se os seguintes acessórios estão anexos à unidade interna.

Mangueira
Braçadeira Parafusos para as Material de isola-
Nome de drenagem Material de vedação
de metal (1)
(2)
flanges do duto (3) mento da junta 2
Quanti-
1 peça 1 peça 26 peças 1 de cada –
dade

Fino
para tubulação de 1 peça
líquido (4) Grande (Cinza
Forma escuro) (6)
M5×16
Grosso
para tubulação de 2 peças
gás (5) Médio (Cinza escuro)
(7)

Suporte de fixa-
Arruela de fixa- Material de vedação da
Nome Braçadeira (8) Arruela (11) ção da fia-
ção de placa (9) fiação (10)
ção(12)
Quanti-
9 peças 4 peças 2 peças 8 peças 2 peças
dade

Forma
Pequeno (Cinza)

Parafuso de fixa- Material de isola-


Nome ção da fiação mento de drena-
(13) gem (14)
(Outros)
Quanti- • Manual do funcionamento
2 peças 1 peça
dade • Manual de instalação
• Manual de instalação
M4×8 (Controle remoto)*
Forma

Grande
* A versão em inglês dos manuais de instalação são providas com o controle remoto.
(1) - (14)

Manual do funcionamento
Manual de instalação Fig. 1

4 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 83


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

2-2 ACESSÓRIOS OPCIONAIS


• Para esta unidade interna, o controle remoto é solicitado separadamente.
• Existem 2 tipos de controle remoto; com fio e sem fio.
Instale o controle remoto no lugar onde o cliente tenha dado o consentimento.
Consulte o catálogo para o modelo aplicável.
(Consulte o manual de instalação anexo ao controle remoto para como proceder a instalação.)

REALIZE O TRABALHO ATENTANDO PARA OS SEGUINTES ITENS E APÓS O TRABALHO


SER CONCLUÍDO, VERIFIQUE OS MESMO NOVEMANTE.

1. Itens a serem verificados após o trabalho de instalação ser concluído


Verifique
Itens a serem verificados Em caso de defeito
a coluna
As unidades interna e externa estão presas
Goteira · vibração · ruído
rigidamente?
O trabalho de instalação das unidades
Não funciona · queimado
interna e externa está concluído?
Você realizou um teste de vazamento com a
pressão de teste especificada no manual de Não resfria
instalação da unidade externa?
O isolamento da tubulação de fluído refrige-
rante, tubulação de drenagem e duto foi Vazamento de água
completamente realizado?
A drenagem fluiu tranquilamente? Vazamento de água
A tensão de fornecimento de energia é idên-
tica a que foi declarada na etiqueta do fabri- Não funciona · queimado
cante no ar condicionado?
Está certo de que não há fiação ou tubula-
Não funciona · queimado
ção errada, ou fiação solta?
O aterramento está concluído? Perigo no caso de vazamento
Os tamanhos da fiação elétrica estão de
Não funciona · queimado
acordo com a especificação?
Alguma das entradas ou saídas de ar das
unidades interna e externa está bloqueada
com obstáculos?
Não resfria
(Isto pode levar a queda de capacidade
devido a queda de velocidade ou mau fun-
cionamento do equipamento.)
Você ajustou a pressão estática externa? Não resfria
Você registrou a extensão da tubulação do A quantia de carga de fluído de refrigeração não é
fluído de refrigeração e a carga adicionada? clara
Você verificou se a resistência de isola-
mento é de 1 M: ou mais?
• Para medição de isolamento, use um tes-
tador de resistência de isolamento para
Choque elétrico/fogo
500 V.
• Não use um testador de resistência de iso-
lamento para circuitos de baixa tensão
exceto 220/230 V. (Consulte a Fig. 20)
Você verificou se nenhum parafuso da cone-
Choque elétrico/fogo
xão de fiação se soltou?
*Certifique-se de verificar novamente os itens de “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA”

Português 5

3P249378-9U

84 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

2. Itens a serem verificados na entrega


Verifique
Itens a serem verificados
a coluna
Você realizou a configuração em campo? (se necessário)
A tampa da caixa de controle, o filtro de ar, a grade de sucção e a grade de descarga estão ane-
xos?
2
Há a descarga de ar frio durante a operação de refrigeração?
Você explicou como operar o ar condicionado mostrando o manual do funcionamento ao
cliente?
Você explicou sobre as operações enquanto mostrava o manual do funcionamento ao cliente?
Você explicou ao cliente os métodos de manuseio e limpeza dos suprimentos de campo
(por exemplo, o filtro de ar, a grade de sucção e a grade de descarga)?
Você entregou o manual do funcionamento, se houver, para os suprimentos de campo ao
cliente?
Você entregou o manual do funcionamento e o manual de instalação ao cliente?

Pontos da explicação da operação


Além do uso geral, devido a estes itens no manual do funcionamento com as marcações AVISO
e CUIDADO serem prováveis em resultar em lesões ao corpo humano e danos de propriedade,
é necessário não apenas explicar estes itens ao cliente, mas também fazer com que o cliente os
leia.
É necessário também, explicar os itens “NÃO INDICAM MAU FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIO-
NADO” ao cliente e fazer o cliente ler os mesmo com atenção.

3. ESCOLHA DO LOCAL DE INSTALAÇÃO


• Segure os suportes nos 4 locais para mover a unidade ao desembalar ou após desembalar e não aplique força
na tubulação (fluído refrigerante e drenagem) e partes de resina.
• Por favor, adicione material de isolamento térmico adicional ao corpo da unidade quando acreditar que a
umidade relativa no teto exceder a 80%.
• Use fibra de vidro, espuma de polietileno ou similar com espessura de 10 mm ou mais como material de iso-
lamento.
(1) Escolha o local de instalação que atenda às seguintes condições tenha aprovação do cliente.
• Onde o ar fresco se espalhe de forma uniforme no cômodo.
• Onde não haja obstáculos na passagem de ar.
• Onde a drenagem possa ser assegurada.
• Onde há resistência suficiente para suportar a massa da unidade interna (se a resistência não for sufi-
ciente, a unidade interna pode vibrar e entrar em contato com o teto e gerar barulho de vibração desa-
gradável).
• Onde a superfície inferior do teto não for inclinada.
• Onde não há risco de vazamento de gás inflamável.
• Onde há espaço suficiente garantido para instalação e serviço. (Consulte a Fig. 2)
• Onde a extensão da tubulação entre as unidades interna e externa seja garantida dentro do compri-
mento permitido. (Consulte o manual de instalação anexo à unidade externa.)

6 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 85


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

Mín. 20
(unidade: mm)

(Caso não seja fornecida uma placa de teto.)


*H1=300

NOTA)
*H2
NOTA)

Mín. 2500
Teto

Mín. 450
Superfície do chão Mín. 700 (espaço de serviço)

* A dimensão H1 indica a altura do produto. [Local de instalação requerido]


* Determina a dimensão H2 mantendo a As dimensões indicam o
inclinação em ao menos 1/100 conforme espaço de instalação mínimo
especificado em “7. TRABALHO DA requerido.
TUBULAÇÃO DE DRENAGEM”.
Fig. 2
NOTA) A distância difere dependendo da localização de uma escotilha de inspeção.
(Consulte a Fig. 3 e Fig. 4)

CUIDADO
• Instale as unidades interna e externa, a fiação da fonte de energia, fiação do controle remoto e fiação
de transmissão a ao menos 1 metro de distância de televisores ou rádios para evitar ruído ou interfe-
rência na imagem.
(Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1 metro pode não ser suficiente para eliminar o
ruído.)
• Instale a unidade interna o mais longe possível de lâmpadas florescentes.
Se um kit de controle remoto sem fio estiver instalado, a distância de transmissão pode ser reduzida em
um local onde uma lâmpada fluorescente de tipo iluminação eletrônica (inversor ou do tipo de aciona-
mento rápido) estiver instalada.

(2) Use parafusos de suspensão para instalação.


Investigue se o local de instalação pode suportar a massa da unidade interna e, se necessário, suspenda
a unidade interna com parafusos após ser reforçado por vigas.

4. PREPARAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO


(1) Verifique a relação posicional entre o orifício da abertura do teto e o parafuso de suspensão da unidade
interna.
• Para propósitos de manutenção, inspeção e outros serviços da caixa de controle e bomba de drena-
gem, prepare um dos seguintes espaços de serviço.
Caso 1. Escotilha de inspeção 1 (450 × 450) para a caixa de controle e um espaço mínimo de 300 mm
para a parte inferior do produto. (Consulte a Fig. 3)
Caso 2. Escotilha de inspeção 1 (450 × 450) para a caixa de controle e escotilha de inspeção 2 para
a parte inferior do produto (consulte a visualização da direção axial A-1). (Consulte a Fig. 4)
Caso 3. Escotilha de inspeção 3 para a parte inferior do produto e a parte inferior da caixa de controle
(consulte a visualização da direção axial A-2). (Consulte a Fig. 4)

Português 7

3P249378-9U

86 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

Caso 1 Caixa de controle 700


Escotilha de inspeção 1
631

*H3=Mín. 300
(Passo do parafuso (450×450)
de suspensão)

Caixa de controle 2

(Passo do parafuso
de suspensão)
Escotilha de Teto Saída de ar Superfície

1400
1438
inspeção inferior da
unidade Entrada
de ar

Parafuso de suspensão (× 4)
Fig. 3 (unidade: mm)

Escotilha de inspeção 3
Caso 2, 3 (O mesmo que o tamanho
Escotilha de inspeção 1
da unidade interna +300
(450×450)
Escotilha de inspeção Caixa de ou mais)
(Abertura do teto) controle Caixa de

Mín. 200
controle
*H3=Mín. 20
*H2=Mín. 340

Caixa de

Mín. 1700
controle
1400

Escotilha de A Teto 700 700


inspeção
Caso 2 Escotilha de inspeção 2 Caso 3
(O mesmo que o tamanho
* Determina a dimensão H2 mantendo a da unidade interna ou mais)
inclinação em ao menos 1/100 conforme
especificado em “7. TRABALHO DA Visão na direção axial A-1 Visão na direção axial A-2
TUBULAÇÃO DE DRENAGEM”.
Fig. 4 (unidade: mm)

(2) Monte os dutos de lona na saída e entrada de ar, de modo que a vibração do ar condicionado não seja
transmitida para o duto ou teto. Aplique material absorvente de som (material de isolamento térmico) na
parede externa do duto e borracha de isolamento contra vibração nos parafusos de suspensão (Consulte
“8. TRABALHO NO DUTO”).
(3) Abra os orifícios de instalação (se já existe um teto).
• Abra os orifícios de instalação no teto. Coloque a tubulação de refrigeração, tubulação de drenagem,
fiação de transmissão e fiação da fonte de energia e fiação do controle remoto para porta de conexão
de fiação e tubulação da unidade.
No caso da instalação de um controle remoto sem fio, consulte o Manual de instalação anexo ao con-
trole remoto sem fio.
Consulte 6. TRABALHO DE TUBULAÇÃO DE REFRIGERAÇÃO, 7. TRABALHO DA TUBULAÇÃO
DE DRENAGEM, e 10. EXEMPLO DE COMO CONECTAR FIAÇÕES E CABOS.
• A estrutura do teto pode precisar de reforço para manter o teto horizontal e evitar a vibração do teto
após serem abertos os orifícios de instalação. Para detalhes, consulte seu empreiteiro de construção
ou interior.

8 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 87


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

(4) Instale os parafusos de suspensão. Certifique-se que os parafusos de suspensão sejam M10 no tama-
nho.
• Use orifícios em âncoras para os parafusos existentes e inserções embutidas ou parafusos da base
para novos parafusos, de modo que possa suportar a massa da unidade.
Além disso, ajuste a distância do teto previamente.
CUIDADO
• Permita espaços de manutenção suficientes para os componentes elétricos e recipientes de drenagem
na instalação.
• Permita espaços de manutenção suficientes para as câmaras de filtro e umidificadores na instalação.

Exemplo de instalação

Laje do teto
Parafuso de base

Porca longa ou ferrolho


Parafuso de suspensão
Unidade interna
NOTA) Todas as peças acima são suprimentos de campo.

5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA


¢É fácil anexar as peças opcionais antes de instalar a unidade interna. Consulte também o Manual de
instalação anexo às peças opcionais.²
Para instalação, use as peças de instalação anexas e peças especificadas.
(1) Instale temporariamente a unidade interna.
• Ajuste o suporte nos parafusos de suspensão. Certifique-se de usar e apertar a porca e arruela (11) para
cada suporte de tanto o lado superior como inferior do suporte. (Consulte a Fig. 5) Neste momento, a
queda da arruela (11) para o suporte pode ser evitada se a arruela de fixação de placa (9) for usada.
[Fixação de gancho] [Método de fixação das arruelas]
Porca (fornecimento de campo) Porca no lado superior

Arruela (11) (acessório)


Inserção

Apertar a partir de cima e de baixo


(Porca dupla) Arruela de fixação de placa (9)
(acessório)
Fig. 5

CUIDADO
• Durante o trabalho de instalação, realize a cura da saída de ar e proteja o recipiente de drenagem
de resina da unidade interna de intrusão de substâncias estranhas, como respingos de solda.
Caso contrário, pode ocorrer vazamento de água como resultado de danos, como danos ao orifício, ao
recipiente de drenagem de resina.

(2) Faça ajustes de um modo que a unidade interna ficará na posição correta.
(3) Verifique o nível da unidade interna.

Português 9

3P249378-9U

88 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

(4) Remova as placas de fixação da


arruela para prevenção de queda Gancho
das arruelas do suporte, aperte as
porcas no lado superior e fixe a uni-
dade de forma firme.
Superfície inferior 2
do produto
Nível
Tubo de vinil

CUIDADO
• Use o nível e verifique se a unidade interna está instalada horizontalmente. (4-direções)
• No caso de uso do tubo de vinil no lugar do nível, coloque ambas extremidades do tubo de vinil em contato
próximo com a parte inferior do produto para fazer o ajuste de nível.
Se a unidade estiver instalada em um declive com a lateral da tubulação de drenagem ajustada alta, em
particular, o interruptor de flutuação não irá funcionar normalmente e pode resultar em vazamento de
água.

6. TRABALHO DE TUBULAÇÃO DE REFRIGERAÇÃO


• Para tubulação de refrigeração da unidade externa, consulte o Manual de instalação anexo à unidade
externa.
• Realize o isolamento da tubulação de refrigeração líquida e gás de forma segura. Se não estiver isolado,
pode causar vazamento de água. Para a tubulação de gás, use o material de isolamento em que a tem-
peratura de resistência ao calor não seja de menos que 120°C. Para uso sob alta umidade, fortifique o
material de isolamento para tubulação de refrigeração. Se não for reforçado, a superfície do material de
isolamento pode transpirar.
• Antes do trabalho de instalação, certifique-se de que o fluído de refrigeração seja R410A. (A menos que
o fluído de refrigeração seja R410A, não se pode esperar uma operação normal.)

CUIDADO
Este ar condicionado é um modelo dedicado para o novo fluído de refrigeração R410A. Certifique-se de
atender aos requerimentos mostrados de forma correta e realize o trabalho de instalação.
• Use fresas de tubulação dedicadas e ferramentas de afunilamento para R410A.
• Ao fazer uma conexão cônica, cubra a superfície interna afunilada apenas com óleo éter ou óleo de
éster.
• Use apenas as porcas cônicas anexas ao ar condicionado. Se outras porcas cônicas forem usadas, isto
pode causar vazamento do fluído de refrigeração.
• Para evitar contaminação ou que umidade entre na tubulação, realize medidas como tapar ou comprimir
as tubulações.
Não misture outra substância senão o fluído de refrigeração especificado, como ar, no circuito de refrige-
ração.
Se o fluído de refrigeração vazar durante o trabalho, ventile o ambiente.

• O fluído de refrigeração é pré-carregado na unidade


Chave de torque
externa.
• Ao conectar as tubulações ao ar condicionado ou
Chave
remover as tubulações da unidade, certifique-se de inglesa
usar uma chave inglesa e uma chave de torque como
mostrado na Fig. 6.
• Use as porcas cônicas anexas à unidade interna. Porca cônica

Junta de união Fig. 6

10 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 89


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

• Ao fazer uma conexão cônica, cubra a superfície interna afunilada apenas com óleo éter ou óleo de éster.
(Consulte a Fig. 7)
Em seguida, gire a porca cônica 3 a 4 vezes com suas mãos e aparafuse a porca.
Revestir a superfície interna afunilada
apenas com óleo éter ou óleo de éster.

Fig. 7

• Consulte a “Tabela 1” para determinar o torque de aperto adequado.


Tabela 1
Tamanho da tubulação Dimensão para processa-
Torque de aperto (N·m) Forma cônica
(mm) mento cônico A (mm)

45°±2°
I 9,5 36,3 ± 3,6 13,0 ± 0,2
R0,4-0,8

90°±2°

A
I 15,9 68,6 ± 6,8 19,5 ± 0,2

CUIDADO
Não aperte as porcas cônicas demais.
Se a porca cônica quebrar, pode haver vazamento do fluído de refrigeração.
Não permita o óleo aderir nas seções que não sejam as seções cônicas.
Se o óleo aderir nos recipientes de drenagem ou seções de resina, pode ocorrer deterioração.

• Se não houver uma chave de torque, use a Tabela 2 como regra geral. Ao apertar a porca cônica com uma
chave inglesa e forte, há um ponto onde o torque de aperto de repente aumenta. A partir desta posição,
aperte a porca adicionalmente no ângulo mostrado na Tabela 2. Após o trabalho ser concluído, verifique
seguramente se não há vazamento de gás. Se a porca não for apertada conforme instruído, isto pode cau-
sar um vazamento lento do fluído de refrigeração e resultar em mau funcionamento (como não resfriar).
Tabela 2
Tamanho da tubula- Comprimento recomendado do braço da ferra-
Ângulo de aperto
ção (mm) menta usada
I 9,5 60°– 90° Aproximadamente 200mm
I 15,9 30°– 60° Aproximadamente 300mm

CUIDADO
O isolamento da tubulação de campo deve ser realizado até a parte interna do invólucro.
Se a tubulação for exposta à atmosfera, isto pode causar transpiração ou queima devido ao toque na
tubulação, choques elétricos ou fogo devido ao toque na fiação da tubulação.

• Após o trabalho ser concluído, verifique se não há vazamento de gás.


• Após o teste de vazamento, consulte a Fig. 8, isole ambas conexões das tubulações de líquido e gás com
o material de isolamento da junta em anexo (4) e (5) para evitar que a tubulação fica exposta. Depois,
aperte ambas extremidades do material de isolamento com a braçadeira (8).
• Certifique-se de que as faces de emenda do material de isolamento da junta (4) e (5) estejam para cima.
• Cubra o material de vedação do meio (7) sobre as conexões da porca cônica das tubulações de gás e de
líquidos.

Português 11

3P249378-9U

90 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

Procedimento de isolamento térmico para a tubulação de líquido


Material de isolamento da junta (4) (acessório)
Conexão da porca cônica
Material de isolamento para tubulação
(na lateral da unidade)
2
Certifique-se que as faces de emenda estejam voltadas para cima.

Ligado à superfície. Material de vedação (Médio) (7) (acessório)


Unidade interna

Braçadeira (8) (acessório)


Envolva o material de isolamento em volta da porção
Material de isolamento para tubulação da superfície da unidade interna com relação à parte
(fornecimento de campo) superior da conexão da porca cônica.

Tubulação de líquido

Tubulação de gás

Fig. 8
Procedimento de isolamento térmico para a tubulação de gás
Material de isolamento da junta (5) (acessório)
Conexão da porca cônica
Material de isolamento para tubulação
(na lateral da unidade) Certifique-se que as faces de emenda estejam voltadas para cima.

Ligado à superfície. Material de vedação (Médio) (7) (acessório)

Braçadeira (8) (acessório)


Envolva o material de isolamento em volta da porção
Material de isolamento para tubulação da superfície da unidade principal com relação à
(fornecimento de campo) parte superior da conexão da porca cônica.

* Antes de soldar a tubulação de refrigeração, faça com que nitrogênio flua através da tubulação de refrige-
ração e substitua o ar por nitrogênio. Depois, realize a solda (NOTA 2) (Consulte a Fig. 9). Após todos os
trabalhos de solda serem finalizados, realize a conexão cônica com a unidade interna.
Válvula redutora de pressão

Local de solda Ligação

Nitrogênio
Nitrogênio

Válvula de parada
Tubulação de refrigerante
Fig. 9

12 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 91


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

NOTA
1. A pressão adequada para fazer com que o nitrogênio flua através da tubulação é de aproximadamente
0,02MPa, uma pressão que dê uma sensação de briza e possa ser obtida através da válvula de redução
de pressão.
2. Não use fluxo ao soldar a tubulação de refrigeração. Use metal de enchimento de brasagem de cobre fos-
fórico (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677) que não precisa de fluxo. (Caso seja utilizado
fluxo clorado, a tubulação pode ser corroída e, além disso, se contiver fluor, o óleo de refrigeração será
deteriorado e o circuito de refrigeração será afetado negativamente.)
3. Ao realizar o teste de vazamento da tubulação de refrigeração e da unidade interna após a instalação da
unidade interna ser concluída, confirme a conexão da unidade externa no manual de instalação para tes-
tar a pressão. Consulte também o manual de instalação da unidade externa ou documento técnico para
tubulação de refrigeração.
4. Em caso de escassez de fluído refrigerante devido ao esquecimento de reabastecimento de fluído de
refrigeração adicional, etc., isto resultará em mau funcionamento, como não resfriar. Consulte o manual
de instalação da unidade externa ou documento técnico para tubulação de refrigeração.

CUIDADO
Não use antioxidante ao soldar a tubulação
Isto pode resultar em mau funcionamento dos componentes e entupimento da tubulação por causa de resí-
duos.

• Para tubulação de refrigeração e ramificações, siga o manual de instalação anexo à unidade externa.

7. TRABALHO DA TUBULAÇÃO DE DRENAGEM


(1) Faça a tubulação de drenagem.
• Faça a tubulação de drenagem, assim a drenagem poderá ser assegurada.
• Selecione o diâmetro da tubulação igual ou maior que o da tubulação de conexão (tubulação de cloreto
de polivinilo, diâmetro nominal de 25 mm, diâmetro externo de 32 mm).
• Instale a tubulação de drenagem menor possível com inclinação para baixo de 1/100 ou mais evitando
a estagnação de ar. (Consulte a Fig. 10)
(A instalação de um coletor de drenagem é desnecessária.)

CUIDADO
Se a drenagem estagnar na tubulação de drenagem, a tubulação pode estar entupida.

• Se a inclinação de drenagem for insuficiente, realize o trabalho de drenagem. (Consulte a Fig. 14)
• Instale suportes a uma distância de 1 a 1,5 m de modo que a tubulação não curve.
Gancho de apoio
1-1,5 m

Fig. 10 Inclinação de 1/100 ou mais

• Certifique-se de usar a mangueira de drenagem (2) e a braçadeira de metal (1). Insira a mangueira de
drenagem (2) na seção com uma fase no soquete de drenagem. Instale o material de isolamento de
drenagem (14) entre a mangueira de drenagem (2) e a unidade interna. Aperte a braçadeira de metal
(1) com os torques de 1,2 a 1,5 N·m (120 a 150 N·cm) dentro da área da fita da ponta da seção de inser-
ção da mangueira.
CUIDADO
• Não aperte a braçadeira de metal (1) a um torque maior que o da especificação. Fazer isto pode danificar
a mangueira de drenagem (2), o soquete, ou braçadeiras de metal (1).

Português 13

3P249378-9U

92 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

Enrole a fita de vinil ao redor da extremidade braçadeira de metal (1) de modo que o material de vedação
(Grande) (6) a ser usado no próximo processo não possa ser danificado com a extremidade da braçadeira
ou curvar a ponta da braçadeira de metal (1) para dentro conforme mostrado. (Consulte a Fig. 12)

Braçadeira de metal (1)


Unidade
principal (acessório) 2
Mangueira de drenagem (2)
A
(acessório)

No lado de VP25
A’
Seção da fita
Material de isolamento de drenagem (14)
(acessório)
Fig. 11

< Em caso de fita de vinil aderindo > < Em caso de a ponta dobrar >
aprox. aprox.
90° 90°

Parte Parte apertada


apertada

Fita de
vinil

Cole a fita de vinil sem Dobre a ponta sem rasgar o


rasgar o material de material de vedação (Grande) (6).
vedação (Grande) (6).

Fig. 12-1 Fig. 12-2


(Seção A - A’)

¢Cuidado²
• Conectando a tubulação de drenagem.
Não conecte a tubulação de drenagem diretamente no esgoto que exala odor de amônia. A amônia no
esgoto pode passar através da tubulação de drenagem e corroer o permutador de calor da unidade
interna.
• Para evitar que a mangueira de drenagem anexa (2) seja excessivamente forçada, não a dobre ou
torça. (Isto pode causar vazamento de água.)
• Ao realizar a tubulação de drenagem centralizada, siga as instruções na Fig. 13. Para o diâmetro da
tubulação de drenagem centralizada, selecione o diâmetro correspondente à capacidade da unidade
interna a ser conectada. (Consulte o livro de dados de engenharia.)

Tubulação de drenagem centralizada


0 - 467 mm

Instale com inclinação de 1/100 ou mais para


que o ar não fique estagnado.
A tubulação de drenagem entupirá com água
e poderá resultar em vazamento de água se a
água estiver acumulada na tubulação de
drenagem.
Fig. 13

14 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 93


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

• Ao renovar a unidade interna, use a nova mangueira de drenagem e braçadeira de metal anexa à uni-
dade interna. Se os componentes acima estiverem deteriorados, pode ocorrer vazamentos de água.

Laje do teto
300 mm ou menos 1 - 1,5 m Gancho de apoio

ou menos
700 mm
Drenar a tubulação
(fornecimento de campo)

Braçadeira de metal (1) (acessório) Ajustável


(467 mm ou menos)
Mangueira de drenagem (2) (acessório)

Precauções para elevar o dreno


Mangueira de drenagem (2) (acessório)

Inclinação para
cima ou horizontal

Localizar a mangueira de drenagem horizontalmente ou com um


pouco de inclinação para cima.
Se houver estagnação de ar, pode ser gerado um ruído como resultado
de um refluxo de água quando a bomba de drenagem parar.

Fig. 14

(2) Após a tubulação ser finalizada, verifique se a drenagem ocorre de forma tranquila.

[Antes do trabalho elétrico]


CUIDADO
• Um técnico eletricista qualificado deve realizar o trabalho da fiação elétrica (incluindo trabalho de aterra-
mento).
• Se não houver um técnico eletricista qualificado disponível, realize as etapas 3 e 4 após a operação de
teste do ar condicionado ser finalizada.
1. Remova a tampa da caixa de controle e conecte a fiação da fonte de energia de fase única de
220-230 V ao nº 1 e 2 do bloco terminal da fiação inter-unidade e a fiação de aterramento ao terminal
de aterramento.
(Siga “10-1 CONEXÃO DA FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO, FIAÇÃO DA FONTE DE ENERGIA, FIAÇÃO
DE ATERRAMENTO E PARA FIAÇÃO DO CONTROLE REMOTO” de “10. EXEMPLO DE COMO
CONECTAR FIAÇÕES E CABOS”.)
CUIDADO
• A fim de não impor tensão nas conexões de fiação, prenda de forma segura com a braçadeira (8) especi-
ficada em 3 em “10-1 CONEXÃO DA FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO, FIAÇÃO DA FONTE DE ENERGIA,
FIAÇÃO DE ATERRAMENTO E PARA FIAÇÃO DO CONTROLE REMOTO”.

Português 15

3P249378-9U

94 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

2. Verifique se a tampa da caixa de controle está fechada antes de LIGA o ar condicionado.


3. Forneça aproximadamente um litro de água gradualmente no recipiente de drenagem através da
entrada de água abaixo do soquete de drenagem ou saída de ar (Consulte a Fig. 15 e Fig. 16). Certi-
fique-se que a água não se espalhe na bomba de drenagem.
4. A bomba de drenagem será operada com a energia LIGA. Verifique se a bomba drena a água de forma
adequada. (A bomba de drenagem irá parar automaticamente em 10 minutos.)
A drenagem pode ser verificada com a mudança do nível de água no recipiente de drenagem através
2
da entrada de água.
CUIDADO
• Não toque na bomba de drenagem.
Caso contrário, pode ser descarregado choque elétrico.
• Não imponha força externa no interruptor de flutuação.
Caso contrário, pode haver falha.
5. Na conclusão da verificação de drenagem, desligue a energia e desconecte a fiação da fonte de ener-
gia.
6. Coloque a tampa da caixa de controle na posição original.

Soquete de drenagem
Entrada de água
Recipiente de
drenagem Tubulação de
Tubulação de refrigerante
refrigerante Tampa da caixa
de controle
Soquete de
Caixa de controle
drenagem
Saída de ar Bloco terminal para
Soquete para alimentação de energia
manutenção Posição da bomba
(com tampa de de drenagem Parafuso
borracha)
Soquete para manutenção Tampa da entrada de água
Fig. 15 (com tampa de borracha) Recipiente plástico de água

Fig. 16
[Após o trabalho elétrico]
• Após a conclusão de “8. TRABALHO NO DUTO”, forneça aproximadamente um litro de água gradual-
mente no recipiente de drenagem através da entrada de água abaixo do soquete de drenagem enquanto
o ar condicionado está na operação de refrigeração de acordo com “11. CONFIGURAÇÃO DE CAMPO”
e “12. OPERAÇÃO DE TESTE”. Certifique-se que a água não se espalhe nas peças elétricas da bomba
de drenagem e outras.
(3) Certifique-se de realizar o trabalho de isolamento térmico nas seguintes partes, caso contrário
pode haver vazamento de água como resultado da condensação.
• Tubulação de drenagem interna
• Soquete de drenagem

16 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 95


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

• Após a conclusão da verificação de drenagem, consulte a seguinte ilustração e isole a braçadeira de


metal (1) e mangueira de drenagem (2) com material de vedação (Grande) (6).
Material de vedação
(Grande) (6) Braçadeira de
Comece a cobrir a
metal (1)
Certifique-se de cobrir o partir de onde a
(acessório)
braçadeira de metal
material de vedação
(1) está apertada.
(Grande) (6) sobrepondo Mangueira de
o material de isolamento drenagem (2)
de drenagem (14). (acessório)
Material de isolamento Material de vedação
de drenagem (14) (Grande) (6)
(acessório) (acessório)
Ligado à superfície.
Cubra o material de vedação de modo que
o lado da extremidade da braçadeira de
metal (1) possa ser dobrado.
Fig. 17 Trabalho de isolamento do soquete de
drenagem

8. TRABALHO NO DUTO
Preste muita atenção aos seguintes itens e realize o trabalho no duto.
• Verifique se o duto não irá exceder a faixa de configuração de pressão estática externa para a unidade.
(Consulte o livro de dados de engenharia para a faixa de configuração.)
• Anexe um duto de lona na saída e entrada de ar, de modo que a vibração da unidade interna não seja
transmitida para o duto ou teto.
Aplique material absorvente de som (material de isolamento térmico) na parede externa do duto e borra-
cha de isolamento contra vibração nos parafusos de suspensão.
• Certifique-se de anexar o filtro de ar de fornecimento em campo na entrada de ar da unidade interna ou
entrada de fornecimento em campo na passagem de ar na lateral de sucção. (Certifique-se de selecionar
um filtro de ar com uma capacidade de coleta de duto de 50 por cento, em peso.)
• Antes de soldar um duto, forneça proteção para o umidificador (opcional), filtros (fornecimento de campo)
e os recipientes de drenagem do corpo da unidade interna de modo que eles não fiquem sujeitos a res-
pingos de solda.
• Se o duto de metal passar através de uma ripa de metal, ripa para fiação ou placa de metal de uma estru-
tura de madeira, separe o duto e a parede eletricamente.
• Certifique-se de realizar o isolamento térmico no duto para evitar condensação. (Material: Fibra de vidro ou
espuma de estireno, espessura: 25 mm)
• Explique a operação e os métodos de lavagem dos componentes de fornecimento em campo (por exem-
plo, filtro de ar, grade de entrada ar e frade de saída de ar) para o cliente.
• Localize a grade de saída de ar na lateral interna para evitar ventilar em uma posição sem contato direto
com as pessoas.
• O ar condicionado incorpora uma função para ajustar o ventilador para a velocidade ajustada automatica-
mente. (Consulte “11. CONFIGURAÇÃO DE CAMPO”) Contudo, não use ventiladores potencializadores
no meio do duto.

Português 17

3P249378-9U

96 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

O método de conexão de dutos nas laterais da saída e entrada de ar.


• Conecte o duto de fornecimento em campo alinhado com a lateral interna da flange.
• Conecte a flange e unidade com parafusos para as flanges do duto (3).
• Enrole com fita de alumínio ao redor da flange e junta do duto para evitar vazamento de ar.
Flange na lateral da entrada Flange na lateral da saída de ar
de ar (anexa à unidade) (anexa à unidade)
2
Parafusos para as Material de isolamento
flanges do duto (3) (fornecimento de campo)
(acessório) Parafusos para
Entrada de ar Unidade Saída de ar
as flanges
do duto (3)
Material de isolamento térmico
Duto de lona (acessório)
(fornecimento de campo)
(fornecimento
de campo)

Fig. 18

CUIDADO
Conecte a flange e unidade com parafusos para as flanges do duto (3) independente se o duto está
conectado à lateral de entrada de ar.

9. TRABALHO DE FIAÇÃO ELÉTRICA

9-1 INSTRUÇÕES GERAIS


• Certifique-se que todo trabalho com fiação elétrica seja realizado por pessoal qualificado de acordo com
a legislação aplicável e este manual de instalação, usando um circuito separado. Capacidade insuficiente
do circuito de alimentação de energia ou construção elétrica inadequada pode levar a choques elétricos ou
incêndio.
• Certifique-se de instalar um disjuntor de fuga para aterramento de acordo com a legislação aplicável. A
falha em cumprir isto pode causar choque elétrico e um incêndio.
• Instale o disjuntor de fuga para aterramento que possa suportar harmônicos.
(Esta unidade possui um inversor, então um interruptor capaz de tratar de altas frequências é necessário
para evitar mau funcionamento do interruptor em si.)
• Não conecte a fiação de aterramento à tubulação de gás ou água, pára-raios ou fiação de aterramento do
telefone.
• Tubulação de gás ..... Ignição ou explosão podem ocorrer se houver vazamentos de gás.
• Tubulação de água ..... Tubos de vinil rígidos não são aterramentos eficazes.
• Condutor de energia ou fiação de aterramento de telefone ..... Potencial elétrico pode surgir de forma
anormal se atingido por um relâmpago.
• Esta unidade está equipada com um inversor. O aterramento é necessário para reduzir o ruído gerado pelo
inversor da unidade e influenciar em outros aparelhos e liberar a carga acumulada na caixa do produto por
corrente de vazamento.
• Nunca instale um capacitor de avanço de fase para melhoria do fator energia. Esta unidade está equipada
com um inversor. Se um capacitor de avanço de fase estiver instalado, não apenas a melhoria do fator
energia não poderá ser esperada como também os harmônicos podem fazer com que o capacitor supe-
raqueça resultando em um acidente.
• Não ligue a energia (da unidade interna) até que todo o trabalho de instalação esteja concluído.
• Certifique-se de desligar a energia antes de realizar a fiação elétrica.
• Para o trabalho de fiação elétrica, consulte também o “DIAGRAMA DE FIAÇÃO” anexo à tampa da caixa
de controle.
• Se o disjuntor de fuga para aterramento for apenas para proteção contra falha de aterramento, certifique-
se de usá-lo em conjunto com um interruptor para parar a carga com fusível ou disjuntor para fiação. Neste
caso, use um disjuntor de fuga para aterramento com uma capacidade igual ou não maior que a capaci-
dade do fusível ou corrente ajustada do disjuntor para fiação.

18 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 97


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

• Use a fiação especificada e conexão segura.


Para evitar a aplicação de uma força externa nas seções do terminal (fiação em campo, fiação de aterra-
mento), prenda a fiação com braçadeiras fixas.
• Não realize o acabamento com solda quando forem usadas fiações padrão.
• Siga o DIAGRAMA DE FIAÇÃO para realizar a fiação com as unidades internas e controles remotos.
• Não ligue a energia (disjuntor de fuga para aterramento) até que todo o trabalho de instalação esteja con-
cluído.
• Nunca conecte transmissão ou fiação de provisão de poder ao bloco terminal para fiação do controle
remoto. Fazer isto pode danificar o sistema inteiro.
• Realize a instalação e fiação do controle remoto de acordo com o manual de instalação anexo ao controle
remoto.
• Não toque o conjunto de Placa de circuito impresso. Isto pode resultar em mau funcionamento.

9-2 ESPECIFICAÇÕES PARA FIAÇÃO EM CAMPO


• Para a fiação das unidades externas, consulte o manual de instalação anexo à unidade externa.
• A fiação do controle remoto, fiação da fonte de energia e fiação de transmissão são fornecimento de
campo. (Consulte a Tabela 3)
Tabela 3
Fusível de
campo Fiação 2
Comprimento
Tamanho (mm )

H07RN-F / 60245IEC53 / –
Fiação de transmissão – 2,5
287NM53
Fiação da fonte de
H07RN-F / 60245IEC53 / –
energia 15A 2,5
287NM53
(para o VENTILAÇÃO)
Fiação do controle Cabo com proteção em PVC
– 0,75 - 1,25 Máx. 500 m*
remoto (Esp. isolada: mín. 1 mm)
* Este será o comprimento estendido total no sistema quando fizer o controle de grupo.
As especificações de fiação são mostradas na condição de que a fiação tenha queda de tensão de 2%.

Português 19

3P249378-9U

98 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

10. EXEMPLO DE COMO CONECTAR FIAÇÕES E CABOS


10-1 CONEXÃO DA FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO, FIAÇÃO DA FONTE DE ENERGIA, FIAÇÃO
DE ATERRAMENTO E PARA FIAÇÃO DO CONTROLE REMOTO
CUIDADO 2
Conecte a fiação de transmissão combinando os números com as unidades externas.

(Remova a tampa da caixa de controle conforme mostrado na Fig. 19 e conecte cada cabo.)
(1) Remova a tampa da caixa de controle.

Parafuso
Fig. 19 (3 porções)

(2) Coloque as fiações na caixa de


controle através da entrada de
Entrada da fiação de
fiação na lateral da caixa de
baixa tensão
controle.
• Fiação do controle remoto
(Baixa tensão)

Entrada da fiação de alta tensão


• Fiação de transmissão
(Alta tensão)
Fig. 20 • Fiação de aterramento
(Alta tensão)
• Fiação da fonte de energia
(Alta tensão)
CUIDADO
• Não coloque a fiação do controle remoto com a fiação de transmissão, fiação da fonte de energia ou outra
fiação elétrica no mesmo roteador. Separe a fiação do controle remoto em ao menos 50 mm a partir da fia-
ção de transmissão, fiação da fonte de energia ou outra fiação elétrica, caso contrário, podem ocorrer
falhas e mau funcionamentos causados pelo ruído elétrico externo que pode interferir com a fiação do con-
trole remoto.
• Para a instalação e fiação do controle remoto, consulte o manual de instalação anexo ao controle remoto.
• Para fiação de transmissão, fiação da fonte de energia, consulte o diagrama de fiação também.
• Certifique-se de conectar a fiação do controle remoto corretamente no bloco terminal correto (X2M).

20 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 99


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

(3) Sigas as instruções abaixo e coloque a fiação na caixa de controle.

Fixe os cabos com


braçadeira (8) no
suporte de fixação de
fiação anexo à caixa
de controle. Insira o cabo no encaixe
Fiação do
controle remoto para cabos anexo à caixa
Fiação de transmissão (Baixa tensão) de controle.
(Alta tensão)
Fiação da fonte de energia
(Alta tensão) PROIBIDO
Fiação de aterramento Nunca conecte a fiação de
(Alta tensão) transmissão e a fiação da
fonte de energia.

Bloco terminal (X2M)


Bloco terminal (X1M)

Torça e fixe a parte superior Fiação do controle


para que os fios não se soltem. remoto (sem polaridade)
Aterramento
Fiação de Fiação da Fixe o cabo com Método de conexão dos terminais
transmissão fonte de braçadeira (8) no do controle remoto (X2M)
energia suporte de fixação de Se for usada fiação trançada,
Método de conexão dos fiação anexo à caixa não solde a parte frontal das
terminais de fornecimento de controle. fiações.
de energia

AVISO
Ajuste e coloque a fiação de forma ordenada e anexe a tampa da caixa de controle de forma segura.
Um choque elétrico ou incêndio podem ser resultados se a tampa da caixa de controle capturar qualquer fia-
ção ou a fiação empurrar a tampa.

(4) Coloque a tampa da caixa de controle e envolva Fiação através


com material de vedação da fiação (Pequeno)
de orifícios
(10) ao redor da fiação para bloquear as entradas
da fiação.

Fig. 21

CUIDADO
• Após todas as conexões de fiação serem feitas, preencha qualquer vão entre orifícios com massa ou iso-
lamento (localmente procurado) para evitar que pequenos animais e insetos entrem na unidade por fora.
(Se houver, eles podem causar curto circuitos na caixa de controle.)

Português 21

3P249378-9U

100 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

(5) Monte o suporte de fixação da fiação anexo


(12) com o parafuso de fixação de fiação Fiação do controle
(13). Fixe cada cabo com a braçadeira remoto
anexa (8). Fiação de transmissão
Fiação da fonte de energia
Fiação de aterramento 2

Braçadeira (8) (acessório)

Suporte de fixação
da fiação( (12) (acessório)

Parafuso de fixação
da fiação (13) (acessório)

Fig. 22

Método de conexão de fiação


¢¢Cuidado ao realizar fiação²²
• As unidades internas no mesmo sistemas podem ser conectadas a uma fonte de alimentação de um inter-
ruptor com ramificações. Contudo, a seleção do interruptor com ramificações, a ramificação sobre o disjun-
tor de circuito de corrente e o tamanho da fiação devem estar de acordo com a legislação aplicável.
• Para conexão com o bloco terminal, use terminais de estilo para crimpar tipo anel com manga de isola-
mento, trate a fiação com isolamento.

Fiação
Manga de isolamento

Terminais de estilo para crimpar tipo anel

Fig. 23

• Se o estabelecido acima não estiver disponível, certifique-se de observar os seguintes itens.


• É proibido 2 fiações de tamanhos diferentes para o bloco terminal para fornecimento de energia

A conexão de 2 fios do A conexão de 2 fios em A conexão de fios de


mesmo tamanho deve um lado é proibida. diferentes tamanhos é
ser realizada em proibida.
ambos os lados.

Fig. 24

(Aquecimento fora do normal pode ocorrer se as fiações não forem apertadas de forma segura.)
• Use as fiações necessárias, as conecte firmemente e fixe estes cabos de modo que força externa não
possa ser aplicada aos terminais.
• Use uma chave de fenda adequada para apertar os parafusos do terminal. Se uma chave de fenda ina-
dequada for usada, isto poderá danificar a cabeça do parafuso e o aperto adequado pode não ser rea-
lizado.

22 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 101


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

• Se um terminal for apertado demais, ele pode estar danificado. Consulte a tabela mostrada abaixo para
o torque de aperto dos terminais.
Torque de aperto (N·m)
Bloco terminal para fiação do controle remoto 0,88 ± 0,08
Bloco terminal para fornecimento de energia e fiação de transmis-
1,31 ± 0,13
são

• Não realize o acabamento com solda quando forem usadas fiações trançadas.

10-2 EXEMPLOS DE FIAÇÃO


CUIDADO
Certifique-se de instalar um disjuntor de fuga para aterramento na unidade externa.
Isto para evitar choques elétricos ou fogo.
Para a fiação das unidades externas, consulte o manual de instalação anexo à unidade externa.
Confirme o tipo de sistema.
• Tipo de par: Um controle remoto controla até 1 unidade interna. (sistema padrão) (Consulte a Fig. 25)
• Controle de grupo: Um controle remoto controla até 16 unidades internas.
(Todas as unidades internas funcionam de acordo com o controle remoto) (Consulte a Fig. 26)
• Controle com controle de 2 controles remotos: 2 controles remotos controlam 1 unidade interna.
(Consulte a Fig. 29)

Tipo de par
Disjuntor de fuga Fornecimento
para aterramento de energia
Fusível 220/230V
~
60Hz
Unidade externa

Unidade interna

NOTA)
Controle remoto
(Acessório opcional)

Fornecimento
de energia
220/230V
~ Unidade interna
60Hz

Fig. 25
NOTA
• Os números do terminal das unidades interna e externa devem combinar.

Português 23

3P249378-9U

102 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

Controle de grupo
Disjuntor de Fornecimento Disjuntor de Fornecimento Disjuntor de Fornecimento
fuga para de energia fuga para de energia fuga para de energia
aterramento 220/230V aterramento 220/230V aterramento 220/230V
Fusível
~
Fusível
~
Fusível
~ 2
60Hz 60Hz 60Hz

Unidade externa Unidade externa Unidade externa

Controle NOTA) NOTA)


NOTA) remoto
Fornecimento (Acessório
de energia opcional)
220/230V Fornecimento Fornecimento
~ de energia de energia
60Hz 220/230V 220/230V
~ ~
60Hz 60Hz
Unidade interna Unidade interna Unidade interna
Fig. 26
NOTA
• Os números do terminal das unidades interna e externa devem combinar.
Ao implementar o controle de grupo
• Ao usar como unidade par, você pode realizar o controle simultâneo (grupo) de parar/ligar de até 16 uni-
dades com o controle remoto. (Consulte a Fig. 27)
• Neste caso, todas as unidades internas no grupo irão funcionar de acordo com o controle remoto de con-
trole de grupo.
• Conecte o controle remoto à unidade interna que tenha mais funções no grupo.
Unidade Unidade Unidade
Controle de grupo externa 1 externa 2 externa 16
Unidade Unidade
Unidade interna 2 interna 16
interna 1

Controle remoto de
controle de grupo

Fig. 27

Método de fiação
(1) Remova a tampa da caixa de controle. (Consulte ‘‘10. EXEMPLO DE COMO CONECTAR FIAÇÕES E
CABOS”.)
(2) Conecte a fiação cruzada entre os terminais (P1, P2) dentro da caixa de controle para o controle remoto.
(Não há polaridade.) (Consulte a Fig. 28 e Tabela 3)

24 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 103


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

Fiação cruzada

Terminal para fiação do controle remoto (P1, P2) a próxima unidade

Bloco terminal Bloco terminal


P1 P2 F1 F2 (X1M) P1 P2 F1 F2 (X1M)
Controle Fiação de Controle Fiação de
remoto transmissão remoto transmissão

Unidade interna 1 Unidade interna 2

Fig. 28

Controle com controle de 2 controles remotos

Fornecimento
Disjuntor de fuga para de energia
aterramento 220/230V
Fusível ~ Unidade externa
60Hz
Unidade externa

Controle Controle
NOTA) remoto 1 remoto 2
(Acessório (Acessório
Fornecimento Controle remoto opcional) opcional)
de energia (Acessório opcional)
220/230V Controle remoto
~
60Hz (Acessório opcional)
Unidade interna Fig. 29
NOTA
• Os números do terminal das unidades interna e externa devem combinar.

Dois controles de controle remoto (controlando 1 unidade interna por 2 controles remotos)
• Ao usar 2 controles remotos, um deve ser ajustado como “PRINCIPAL” e o outro como “SECUNDÁRIO”.

TRANSIÇÃO PRINCIPAL/SECUNDÁRIO
(1) Insira uma chave de fenda no recesso entre a parte inferior e superior do controle remoto e traba-
lhando a partir de 2 posições, retire a parte superior. (A Placa de circuito impresso do controle remoto
está anexa à parte superior do controle remoto.) (Consulte a Fig. 30)
Parte superior do
controle remoto

Parte inferior do
controle remoto
Insira a chave de fenda aqui e com
cuidado retire a parte superior do Fig. 30
controle remoto.

Português 25

3P249378-9U

104 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

(2) Ajuste o interruptor transição principal/secundário em uma das duas Placas de circuito impresso do
controle remoto para “S”. (Deixe o interruptor do outro controle ajustado em “M”.) (Consulte a Fig. 31)

(Configuração S
M
de fábrica) Placa de circuito
impresso do 2
(Apenas um controle remoto controle remoto
S
precisa ser trocado se as M
configurações de fábrica
permanecerem intactas.)
Fig. 31

Método de fiação
(3) Remova a tampa da caixa de controle
(4) Adicione fiação entre o controle remoto 2 (Secundário) e o terminal (P1, P2) do bloco terminal
(X1M) para o controle remoto na caixa de controle. (Não há polaridade.)

Bloco terminal
(X1M)

P1 P2 F1 F2
Controle Fiação de
remoto transmissão

Controle
Controle remoto 2
remoto 1 (Secundário)
(Principal) Controle remoto
adicional

Fig. 32

11. CONFIGURAÇÃO DE CAMPO


<<Consulte também o Manual de instalação anexo à unidade externa.>>
CUIDADO
Antes de realizar a configuração de campo, verifique os itens mencionados na cláusula 2 “1. Itens a
serem verificados após o trabalho de instalação ser concluído” na página 5.
• Verifique se todos os trabalhos de tubulação e instalação para o ar condicionado estão concluídos
• Verifique se as tampas da caixa de controle do ar condicionado estão fechas.

<CONFIGURAÇÃO DE CAMPO>
<Após ligar a energia, realize a configuração de campo a partir do controle remoto de acordo com o estado
da instalação.>
• Realize a configuração em 3 locais, “Nº DO MODO”, “Nº DO PRIMEIRO CÓDIGO” e “Nº DO SEGUNDO
CÓDIGO”.
As configurações mostradas em “ ” na tabela indicam as originais de fábrica.
• O método de operação e procedimento de configuração é mostrado no Manual de instalação anexo ao
controle remoto.
(Nota)Embora a configuração do “Nº DO MODO” seja realiza em grupo, se você quiser realizar configura-
ção individual por cada unidade interna ou confirmação após configuração, realize a configuração
com o “Nº DO MODO” mostrado entre parêntesis ( ).
• Peça ao seu cliente para manter o manual junto com o controle remoto juntamente com outros manuais.
• Não realize configurações diferentes das mostradas na tabela.

26 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 105


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

11-1 CONFIGURANDO QUANDO UM ACESSÓRIO OPCIONAL É ANEXO


• Para configurar ao anexar um acessório opcional, consulte o manual de instalação anexo com o aces-
sório opcional.

11-2 CONFIGURAÇÃO DA PRESSÃO ESTÁTICA EXTERNA


Faça as configurações tanto no método (a) como método (b), conforme explicado abaixo.
(a) Use a função de autoajuste da taxa de fluxo de ar para fazer as configurações.
Autoajuste da taxa de fluxo de ar: O volume de ar soprado é automaticamente ajustado para a quan-
tidade ajustada.
NOTA
Certifique-se que a pressão estática externa esteja dentro da taxa ajustada antes de realizar as configu-
rações. Se a pressão estática externa estiver além da faixa ajustada, nenhum ajuste automático será rea-
lizado e pode resultar em vazamento de água ou insuficiência de velocidade do ventilador. (Consulte o
livro de dados de engenharia relevante para a faixa ajustada de pressão de estática externa.)
(1)Verifique se a fiação da fonte de energia e fiação de transmissão estão completas junto com a ins-
talação do duto. Se um registro de fechamento estiver instalado no sistema de ar condicionado,
certifique-se de que o registro de fechamento está aberto. Além disso, verifique se o filtro de ar
como fornecimento de campo está anexo à passagem de ar na lateral de sucção.
(2)Se houver uma série de entradas e saídas, ajuste os manetes de modo que a taxa de fluxo de ar
de cada entrada e saída de ar coincida com a taxa de fluxo de ar designada. Neste momento,
opere o ar condicionado no “modo ventilador”. Para mudar a taxa de fluxo de ar, pressione e ajuste
o botão de ajuste da taxa de fluxo de ar do controle remoto em H, ou L.
(3)Faça as configurações para o autoajuste da taxa de fluxo de ar.
(3)-1 Ajuste o ar condicionado para o “modo ventilação”, pare o ar condicionado
(3)-2 Vá para “MODO AJUSTE DE CAMPO”
(3)-3 Selecione “Nº DO MODO 21” (11 no caso de um grupo de configurações)
(3)-4 Ajuste a configuração “Nº DO PRIMEIRO CÓDIGO” para 7
(3)-5 Ajuste a configuração “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO” para 03.
(3)-6 Retorne para o modo normal após estas configurações
(3)-7 Pressione o botão LIGA/DESLIGA OPERAÇÃO.
Depois, a lâmpada de operação será iluminada e o ar condicionado irá para operação de ventila-
ção para autoajuste da taxa de fluxo de ar. Não ajuste os manetes das saídas e entradas de ar
durante o ajuste automático do ar condicionado. Após o ar condicionado funcionar por aproxima-
damente de um a oito minutos, o ar condicionado irá terminar o autoajuste da taxa de fluxo de ar
automaticamente, a lâmpada de operação se DESLIGA e o ar condicionado irá parar.
Tabela 4
Nº DO MODO Nº DO PRIMEIRO CÓDIGO Conteúdos da configuração
11 (21) 7 Autoajuste da taxa de fluxo de ar

Nº DO SEGUNDO CÓDIGO
01 02 03
Conclusão do autoajuste da taxa de Início do autoajuste da taxa de fluxo
DESLIGA
fluxo de ar de ar

(4)Após o ar condicionado parar de funcionar, verifique com o “Nº DO MODO 21” em uma base de
unidade interna que 02 está definido para “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO” na Tabela 4. Se o ar con-
dicionado não parar de funcionar automaticamente ou o “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO” não for 02,
repita as etapas de (3). Se for exibido um erro, verifique o ponto com defeito de acordo com “12-1
COMO DIAGNOSTICAR PROBLEMAS”.

Português 27

3P249378-9U

106 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

CUIDADO
• Se houver alguma mudança nos caminhos de ventilação (por exemplo, saída de ar e duto) após o autoa-
juste da taxa de fluxo de ar, certifique-se de fazer o autoajuste da taxa de fluxo de ar novamente.
• Consulte seu revendedor local se houver qualquer mudança nos caminhos de ventilação (por exemplo,
saída de ar e duto) após a operação de teste ser concluída ou o ar condicionado ser removido para outro
local. 2
(b) Selecione Pressão estática externa com o controle remoto
Verifique se 01 (DESLIGAR) está configurado para o “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO” no “Nº DO MODO 21”
para autoajuste da taxa de fluxo de ar em uma base de unidade interna na Tabela 4. O “Nº DO SEGUNDO
CÓDIGO” está configurado em 01 (DESLIGAR) na configuração de fábrica. Mude o “Nº DO SEGUNDO
CÓDIGO” como mostra na Tabela 5 de acordo com a pressão estática externa do duto a ser conectado.
O “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO” está configurado em 01 (uma pressão estática externa de 50 Pa) na
configuração de fábrica.

Tabela 5
Pressão estática externa Nº DO MODO Nº DO PRIMEIRO Nº DO SEGUNDO
(Pa) Nota CÓDIGO CÓDIGO
50 01
60 02
70 03
80 04
90 05
100 06
110 07
13 (23) 06
120 08
130 09
140 10
150 11
160 12
180 13
200 14

CUIDADO
Uma escassez na quantidade do fluxo de ar ou vazamento de água resultará devido ao ar condicionado
operar fora da taxa de fluxo de ar se a pressão estática externa estiver configurada errada.

11-3 CONFIGURANDO O SINAL DE FILTRO


• Uma mensagem para informar o momento de limpar o filtro de ar será indicada no controle remoto.
• Se o ar condicionado for usado em locais com poeira excessiva, mude o “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO”
como mostra a Tabela 6. O “Nº DO SEGUNDO CÓDIGO” está configurado em 01 (padrão) na configu-
ração de fábrica.
Tabela 6
Nº DO MODO Nº DO PRIMEIRO Nº DO SEGUNDO
Contaminação Horas de filtragem
Nota CÓDIGO CÓDIGO
Normal Aprox. 2500 horas 01
0
Mais contaminado Aprox. 1250 horas 10 (20)
02
Sem indicação (*) 3
* Use a configuração “Sem indicação” quando a indicação de limpeza não for necessária, como no caso de
uma limpeza periódica estiver sendo realizada.

28 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 107


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

12. OPERAÇÃO DE TESTE


¢Conclua todos os “1. Itens a serem verificados após o trabalho de instalação ser concluído” na
página 5. Por favor, também consulte o manual de instalação anexo à unidade externa.²
A operação de teste para o controle remoto de modelo BRC1E deve ser realizado enquanto consulta o
Manual de instalação anexo ao controle remoto. Para os outros controles remotos, realize a operação de
teste usando o procedimento a seguir.
• Certifique-se de que o trabalho de instalação para as unidades interna e externa esteja concluído.
• Certifique-se que os seguintes itens estejam todos fechados: a placa externa e a tampa da caixa de con-
trole da unidade interna e a cobertura da tubulação da unidade externa.
• Após concluir a tubulação de refrigeração, tubulação de drenagem e fiação elétrica, limpe a lateral da uni-
dade interna. Em seguida, realize a operação de teste de acordo com o manual de instalação anexo com
a unidade externa para proteger a unidade. (É recomendado que a operação de teste seja realizada na
presença de um engenheiro ou técnico eletricista qualificado.)
• Na operação de teste, certifique-se que a taxa de fluxo de ar pode ser obtida de acordo com as configu-
rações.
• Se o trabalho interior ainda estiver inacabado quando o teste de operação acabar, explique ao cliente que
o ar condicionado não deve ser operado até que o trabalho interior esteja completo a fim de proteger as
unidades internas.
(Se a unidade interna estiver funcionando sob esta condição, tinta, cola e outros materiais usados durante
o trabalho de acabamento interior irão contaminar a unidade interna. Isto pode causar derramamentos ou
vazamento de água.)
• Se ocorrer um mau funcionamento e o ar condicionado não funcionar, consulte “12-1 COMO DIAGNOS-
TICAR PROBLEMAS”.
• Após a conclusão da operação de teste, pressione o botão INSPEÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO uma vez
para colocar a unidade interna no modo de inspeção e certifique-se de que o código de mau funciona-
mento seja “00” (= normal).
Se o código for qualquer coisa diferente de “00”, consulte “12-1 COMO DIAGNOSTICAR PROBLEMAS”.
• Pressione o botão INSPEÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO quatro vezes para retornar ao modo normal de
operação.

[Mudança de modo pelo controle remoto]

BRC1C, BRC1D, Controle remoto sem fio

Uma vez
Modo operacional normal Modo de operação de teste
Uma vez Uma vez
Um
Uma v

(Pressione por
a

Uma *
4 segundos ou
ve

vez
z
ez

mais) * *

Configuração de campo Tela “Código Tela “Código de Tela “Código de


de mau Uma tipo de unidade Uma tipo de unidade
* Após 10 segundos ou funcionamento” vez interna” vez externa”
mais, o modo retorna
para o modo de operação Modo de inspeção
normal.
Uma vez: Pressione o botão INSPEÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO
uma vez.

Português 29

3P249378-9U

108 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

12-1 COMO DIAGNOSTICAR PROBLEMAS


Com a energia ligada. Problemas podem ser monitorados no controle remoto.
O diagnóstico de falha para o controle remoto de modelo BRC1E deve ser realizado enquanto consulta
o Manual de instalação anexo ao controle remoto. Para os outros controles remotos, realize o diagnostico
de falha usando o procedimento a seguir.
„Resolução de problema com a tela do controle remoto. 2
1 Com o controle remoto com fio. (NOTA 1)
Quando a operação parar devido ao problema, a lâmpada de operação pisca e a tela indica “ ”e
o código de mau funcionamento. O diagnóstico pode ser realizado de acordo com o código de mau
funcionamento indicado.
Além disso, quando em controle de grupo, é indicado o Nº da unidade, de modo que o Nº da uni-
dade detectada com mau funcionamento será esclarecido. Para redefinir o mau funcionamento,
veja (NOTA 2).
2 Com o controle remoto sem fio.
(Também consulte o Manual do funcionamento anexo com o controle remoto sem fio.)
Quando a operação parar devido a um problema, a tela na unidade interna pisca. Em tal caso,
diagnostique os conteúdos de falha com a tabela na lista de Código de mau funcionamento para
o Código de mau funcionamento que possa ser encontrado pelos seguintes procedimentos.
(1) Pressione o botão INSPEÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO, “ ” é exibido e “ 0 ” pisca.
(2) Pressione o botão PROGRAMAÇÃO DE TEMPO e encontre o Nº da unidade que parou devido ao
problema.
Número de bips 3 bips curtos .......... Realize todas as seguintes operações (3) (4) (5) (6)
1 bip curto .............. Realize (3) e (6)
1 bip longo ............. Sem problemas
(3) Pressione o botão SELETOR DO MODO DE OPERAÇÃO e a figura superior do código de mau fun-
cionamento pisca.
(4) Continue pressionando o botão PROGRAMAÇÃO DE TEMPO até que faça 2 bips curtos e encon-
tre o código superior.
(5) Pressione o botão SELETOR DO MODO DE OPERAÇÃO e a figura inferior do código de mau fun-
cionamento pisca.
(6) Continue pressionando o botão PROGRAMAÇÃO DE TEMPO até que faça um longo bip e encontre o
código inferior.
• Um longo bip indica o código de mau funcionamento.
NOTA
1. Quando o botão INSPEÇÃO/OPERAÇÃO no controle remoto é pressionado, a indicação “ ” começa
a piscar.
2. Quando o botão LIGA/DESLIGA é pressionado por 5 segundos ou mais durante o modo de inspeção, a
indicação de histórico de problema acima desaparece. Neste caso, após a indicação do código de mau
funcionamento piscar duas vezes, a indicação do código se torna “00” (normal) e o Nº da unidade se
torna “0”. Depois, a tela muda automaticamente do modo de inspeção para o modo normal.

12-2 CÓDIGO DE MAU FUNCIONAMENTO


• Para os locais onde o Código de mau funcionamento for deixado em branco, a indicação “ ” não é exi-
bida. Embora o sistema continue a operar, certifique-se de inspecionar o sistema e fazer reparos.
• Dependendo do tipo da unidade interna ou externa, o código de Mau funcionamento pode ser exibido ou
não.
Código Mau funcionamento/Comentários
A1 Falha na placa de circuito impresso interna
A3 Nível de água de drenagem anormal
A6 Motor do ventilador interno sobrecarregado, com corrente excessiva ou travado
A8 Tensão de alimentação de energia da unidade externa anormal
AF Falha no umidificador
Falha no limpador de ar
AH
Apenas o limpador de ar não funciona.

30 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 109


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

Conjunto de tipo impróprio


AJ Os dados de capacidade estão definidos de forma errada. Ou não há nada programado
na retenção de dados IC.
Placa do circuito impresso da unidade do ventilador da unidade interna l Transmissão
C1 da Placa de circuito impresso de controle interno anormal
Mau funcionamento na fonte de energia (unidade interna)
C4 Sensor para lâmpada do permutador de calor com defeito
Falha de combinação da Placa do circuito impresso da unidade do ventilador da unidade
C6
interna, falha na configuração tipo-inteligente da Placa de circuito impresso de controle
C9 Sensor para lâmpada de ar de sucção com defeito
CC Sistema sensor de temperatura com defeito
Sensor para controle remoto com defeito
CJ O termistor do controle remoto não funciona, mas a execução térmica do sistema é
possível.
E0 Ação do dispositivo de segurança (unidade externa)
E1 Falha na Placa de circuito impresso na unidade externa com defeito (unidade externa)
E3 Alta pressão anormal (unidade externa)
E4 Baixa pressão anormal (unidade externa)
E5 Mau funcionamento da trava do motor compressor (unidade externa)
Mau funcionamento da trava do motor do ventilador externo
E7 Mau funcionamento de corrente excessiva instantânea do ventilador externo (unidade
externa)
E9 Válvula de expansão eletrônica com defeito (unidade externa)
F3 Temperatura da tubulação de descarga anormal (unidade externa)
H3 Interruptor de alta pressão com defeito (unidade externa)
H7 Mau funcionamento do sinal de posição do motor externo (unidade externa)
Termistor do ar externo com defeito (unidade externa)
H9 O ar condicionado para devido a um erro dependendo do modelo ou condições
operacionais.
J1 Sistema sensor de pressão com defeito (lote) (unidade externa)
J2 Sensor de corrente com defeito
Termistor da tubulação de descarga com defeito (unidade externa)
J3 O ar condicionado para devido a um erro dependendo do modelo ou condições
operacionais.
J5 Termistor da tubulação de sucção com defeito (unidade externa)
Termistor do permutador de calor com defeito (unidade externa)
J6 O ar condicionado para devido a um erro dependendo do modelo ou condições
operacionais.
Termistor do permutador de calor com defeito (unidade externa)
J7
A operação do equipamento em resposta aos erros irá variar de acordo com o modelo.
J8 Erro no sistema sensor de temperatura da tubulação de líquido (unidade externa)
J9 Sensor de temperatura de sucção com defeito (unidade externa)
JA Sensor de pressão para tubulação de descarga com defeito (unidade externa)
JC Sensor de pressão para tubulação de sucção com defeito (unidade externa)
L1 Erro do sistema do inversor (unidade externa)
Aleta de radiação de calor sobreaquecida (unidade externa)
L4
Defeito de refrigeração do inversor.
Sobrecorrente instantânea (unidade externa)
L5
Possível falha de aterramento ou curto circuito no motor compressor.

Português 31

3P249378-9U

110 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Indoor Unit *

Termoelétrico (unidade externa)


L8
Possível sobrecarga elétrica no compressor ou linha de corte no motor do compressor.
Prevenção de falha (unidade externa)
L9
Compressor possivelmente travado.
LC
Mau funcionamento de transmissão entre os inversores das unidades de controle
externas (unidade externa)
2
P1 Fase aberta (unidade externa)
Mau funcionamento do sensor de temperatura da Placa do circuito impresso (unidade
P3
externa)
P4 Mau funcionamento do sensor de temperatura da aleta de radiação de calor (unidade
externa)
Conjunto de tipo impróprio (unidade externa)
PJ Os dados de capacidade estão definidos de forma errada. Ou não há nada programado
na retenção de dados IC.
Temperatura da tubulação de sucção anormal
U0
A quantidade de fluído de refrigeração pode ser insuficiente.
Fase reversa
U1
Reverter dois dos cabos L1, L2 e L3.
Mau funcionamento da tensão da fonte de energia (unidade externa)
U2
Pode resultar na perda de fase do inversor ou falha no capacitor principal do circuito.
Erro de transmissão (unidade interna - unidade externa)
Fiação errada entre as unidades interna e externa ou mau funcionamento da placa PC
U4 montada nas unidade interna e externa.
UF Se UF for exibido, a fiação entre as unidade interna e externa não está adequadamente
cabeada. Portanto, desconecte imediatamente a alimentação de energia e corrija a
fiação. (O compressor e o ventilador montado na unidade externa podem começar a
operação independente da operação do controle remoto.)
Erro de transmissão (unidade interna - controle remoto)
U5
Transmissão inadequada entre a unidade interna e o controle remoto.
Mau funcionamento na transmissão entre o controle remoto principal e o secundário.
U8
(Mau funcionamento no controle remoto secundário.)
Falta configuração para o sistema múltiplo
UA
Erro nas configurações do sistema múltiplo para operação LIGA/DESLIGA simultânea.
UC Sobreposição do endereço de controle central
UJ Falha na transmissão no equipamento acessório

32 Português

3P249378-9U

Installation of Indoor / Outdoor Unit 111


Installation of Indoor Unit * EDBR281306

CUIDADO
Após a operação de teste ser concluída, verifique os itens mencionados na cláusula 2 “2. Itens a serem veri-
ficados na entrega” na página 6.
Se o trabalho interior ainda estiver inacabado quando o teste de operação acabar, explique ao cliente que o
ar condicionado não deve ser operado até que o trabalho interior esteja completo a fim de proteger as uni-
dades internas.
(Se a unidade interna estiver funcionando sob esta condição, tinta, cola e outros materiais usados durante o
trabalho de acabamento interior irão contaminar a unidade interna. Isto pode causar derramamentos ou
vazamento de água.)
Para o operador realizando a operação de teste
Após a operação de teste ser concluída, antes de entregar o ar condicionado ao cliente, confirme se a
tampa da caixa de controle está fechada.
Além disso, explique o status da alimentação de energia (alimentação de energia LIGA/DESLIGA) ao
cliente.

13. DIAGRAMA DE FIAÇÃO


(Consulte a Fig. 33)
1 PARA UNIDADE EXTERNA 2 (NOTA 3)
CONTROLE REMOTO CENTRAL
3 FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO 4
(NOTA 2)
CONTROLE REMOTO COM FIO
5 6 CAIXA DE CONTROLE (INTERNA)
(ACESSÓRIO OPCIONAL)

Português 33

3P249378-9U

112 Installation of Indoor / Outdoor Unit


34
EDBR281306

UNIDADE INTERNA S1L INTERRUPTOR DE FLUTUAÇÃO


A1P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO SS1 INTERRUPTOR SELETOR DIAGRAMA DE FIAÇÃO
A2P PLACA DE CIRCUITO (EMERGÊNCIA)
IMPRESSO (VENTILADOR) V1R MÓDULO DE ENERGIA
A3P PLACA DE CIRCUITO (PONTE DE DIODOS)
IMPRESSO (CAPACITOR) V2R MÓDULO DE ENERGIA
X1M BLOCO TERMINAL
1
C1, C2, C3 CAPACITOR
F3U FUSÍVEL (T, 6,3A, 250V) X2M BLOCO TERMINAL

Installation of Indoor / Outdoor Unit


HAP LUZ INTERMITENTE Z1C FERRITE PRINCIPAL
(MONITOR DE SERVIÇO- Z1F FILTRO DE RUÍDO
VERDE) (A1P, A2P) RC CIRCUITO RECEPTOR DE SINAL
KPR RELÉ MAGNÉTICO TC TRANSMISSÃO DE SINAL 3
K1R RELÉ MAGNÉTICO CIRCUITO 4
L1R REATOR CONECTOR PARA 2
M1F MOTOR DO VENTILADOR PEÇAS OPCIONAIS
M1P MOTOR (BOMBA DE X28A CONECTOR 5
DRENAGEM) (FORNECIMENTO DE
PS COMUTAÇÃO DO ENERGIA PARA FIAÇÃO)
FORNECIMENTO DE X33A CONECTOR (ADAPTADOR
ENERGIA (A1P, A2P) PARA FIAÇÃO)
R2 RESISTOR (DISPOSITIVO DE X35A CONECTOR
DETECÇÃO DE CORRENTE) (FORNECIMENTO DE
R3, R4 RESISTOR (DESCARGA ENERGIA PARA ADAPTADOR) 6
ELÉTRICA) CONTROLE REMOTO COM FIO
R1T TERMISTOR R1T TERMISTOR (AR)
(AR DE SUCÇÃO) SS1 INTERRUPTOR SELETOR
R2T TERMISTOR (BOBINA) (PINCIPAL/SECUNDÁRIO)
R3T TERMISTOR
(AR DE DESCARGA) NOTAS)
R5T TERMISTOR NTC 1. : BLOCO TERMINAL : CONECTOR : FIAÇÃO DE CAMPO
(LIMITADOR DE CORRENTE) 2. EM CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE
INSTALAÇÃO ANEXO.
3. X28A, X33A E X35A SÃO CONECTADOS QUANDO OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS ESTÃO SENDO USADOS.
4. O MODELO DO CONTROLE REMOTO VARIA DE ACORDO COM O SISTEMA DE COMBINAÇÃO, CONFIRME OS CATÁLOGOS E
MATERIAIS DE ENGENHARIA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
5. CONFIRME O MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO DO INTERRUPTOR SELETOR (SS1) PELO MANUAL DE INSTALAÇÃO E DADOS DE
ENGENHARIA, ETC.
6. SÍMBOLOS MOSTRAM COMO SEGUE: BLK: PRETO RED: VERMELHO BLU: AZUL WHT: BRANCO PNK: ROSA YLW: AMARELO
GRY: CINZA GRN: VERDE ORG: LARANJA.

Fig. 33
3D081331-1 FBQ30 • 36 • 42 • 48DVL

Português

3P249378-9U
Installation of Indoor Unit *

113
2
Installation of Outdoor Unit EDBR281306

3. Installation of Outdoor Unit


3.1 RZR30LUVL / RZR36LUVL / RZR42LUVL / RZR48LUVL *
3.1.1 Installation

1P338330A

114 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Outdoor Unit

1P338330A

Installation of Indoor / Outdoor Unit 115


Installation of Outdoor Unit EDBR281306

1P338330A

116 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Outdoor Unit

1P338330A

Installation of Indoor / Outdoor Unit 117


Installation of Outdoor Unit EDBR281306

1P338330A

118 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Outdoor Unit

1P338330A

Installation of Indoor / Outdoor Unit 119


Installation of Outdoor Unit EDBR281306

1P338330A

120 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Outdoor Unit

1P338330A

Installation of Indoor / Outdoor Unit 121


Installation of Outdoor Unit EDBR281306

1P338332A

122 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Outdoor Unit

1P338332A

Installation of Indoor / Outdoor Unit 123


Installation of Outdoor Unit EDBR281306

1P338332A

124 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Outdoor Unit

1P338332A

Installation of Indoor / Outdoor Unit 125


Installation of Outdoor Unit EDBR281306

1P338332A

126 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Outdoor Unit

1P338332A

Installation of Indoor / Outdoor Unit 127


Installation of Outdoor Unit EDBR281306

1P338332A

128 Installation of Indoor / Outdoor Unit


EDBR281306 Installation of Outdoor Unit

1P338332A

Installation of Indoor / Outdoor Unit 129


Installation of Outdoor Unit EDBR281306

3.2 Equivalent Piping Length of Joints (Reference)

Pipe Size (mm) φ6.4 φ9.5 φ12.7 φ15.9 φ19.1 φ22.2 φ25.4 φ31.8 φ38.1
L Joints (m)

0.16 0.18 0.20 0.25 0.35 0.40 0.45 0.55 0.65

130 Installation of Indoor / Outdoor Unit


Warning Ask a qualified installer or contractor to install this product. Do not try to install the product yourself.
Improper installation can result in water or refrigerant leakage, electrical shock, fire or explosion.
Use only those parts and accessories supplied or specified by Daikin. Ask a qualified installer or
contractor to install those parts and accessories. Use of unauthorised parts and accessories or
improper installation of parts and accessories can result in water or refrigerant leakage, electrical
shock, fire or explosion.
Read the User's Manual carefully before using this product. The User's Manual provides important
safety instructions and warnings. Be sure to follow these instructions and warnings.
If you have any enquiries, please contact your local importer, distributor and/or retailer.

Cautions on product corrosion


1. Air conditioners should not be installed in areas where corrosive gases, such as acid gas or alkaline gas, are produced.
2. If the outdoor unit is to be installed close to the sea shore, direct exposure to the sea breeze should be avoided. If you need to install
the outdoor unit close to the sea shore, contact your local distributor.

Specifications, designs and other content appearing in this brochure are current as of May 2013 but subject to change without notice.

c All rights reserved 05/13 FS

You might also like