Task 118719
Task 118719
Task 118719
-1-
Olá!
Ao final desta aula, você será capaz de:
2 - Learn the relationships between language and physical environment, between language and social/ cultural
3 - Understand linguistic diversity, between learners (child or second language learner) and the learning context;
Introdução
In our last class, we’re going to present a definition of ecological linguistics. You should understand the
relationships between language and physical environment, between language and social/ cultural environment,
between and among languages. We are also going to discuss linguistic diversity, between learners (child or
The term “language ecology”, like “language family”, is a metaphor derived from the study of living beings.
The view that one can study languages as one studies the interrelationship of organisms with and within their
Most notably that languages can be regarded as entities, that they can be located in time and space and that the
Language is not an object that can be considered in isolation, and communication does not simply occur by
means of sequences of sounds […] Language […] is a social practice within social life, one practice among others,
The basic idea is thus that the practices which constitute languages, on the one hand, and their environment, on
the other, form an eco-linguistic system, in which languages multiply, interbreed, vary, influence each other
This system is in interrelation with the environment. At every moment language is subject to external stimuli to
which it adapts.
Regulation, which I will define as the reaction to an external stimulus by an internal change which tends to
-2-
This response is first and foremost the mere addition of individual responses – variants that, over time, lead to
the selection of certain forms, certain characteristics. In other words, there is a selective action of the
1 What is Eco-linguistics?
Eco-linguistics emerged in the 1990s as a new paradigm of linguistic research which took into account not only
the social context in which language is embedded, but also the ecological context in which societies are
embedded.
Michael Halliday's 1990 paper New ways of meaning: the challenge to applied linguistics is often credited as a
seminal work which provided the stimulus for linguists to consider the ecological context and consequences of
language.
Among other things, the challenge that Halliday put forward was to make linguistics relevant to the issues and
The main example Halliday gave was that of “economic growth”, where he described how the orientation of the
English language with regard to unmarked terms such as large, grow, tall, and good gives growth a positive
Since Halliday's initial comments, the field of eco-linguistics has developed considerably, primarily in the
direction of analyzing the ecological impact of specific discourses rather than languages in general.
The main online research forum for eco-linguistics, the Language & Ecology Research Forum, characterizes eco-
Eco-linguistics examines the influence of language on the life-sustaining relationships of humans with each
Research ranges from the impact of advertising discourse in encouraging ecologically damaging consumption to
the power of nature poetry to encourage respect for the natural world.
There are two main approaches which use the term “eco-linguistics” and they can be glossed as “eco-critical
about the environment and environmentalism, in order to reveal hidden assumptions and hidden messages and
comment on the effectiveness of these in achieving environmental aims (e.g. Stibbe 2012, Harré et al, 1999).
-3-
In its fullest formation, it includes analysis of any discourse which has potential consequences for the future of
ecosystems, such as neoliberal economic discourse and discursive constructions of consumerism, gender,
Eco-critical discourse analysis does not just focus on exposing potentially damaging ideologies, but also searches
for discursive representations which can contribute to a more ecologically sustainable society.
Approaches such as eco-semiotics (Selvamony, 2007), environmental communication and eco-criticism have
of English as a foreign language changed noticeably after World War II, when most North European countries
“…downgraded German and at the same time upgraded English as a school subject”.
At that time, French was chosen as a foreign language by a minority of students (before World War II) the
situation was reversed- French dominated as a foreign language or “lingua franca” in the majority of European
countries).
At present, English as a foreign language has an overwhelming lead over all other foreign languages in schools of
EU.
In these countries, German was traditionally a “lingua franca” and the major foreign language taught in schools.
After World War II, the situation changed as a consequence of the Soviet victory and Russian was introduced into
schools as the first foreign language. German retained its second position.
The situation changed radically after the collapse of the Soviet Union around 1990, due to which the political
Worth mentioning is the fact that English was preferred as a foreign language also in Germany especially in more
The spread of English as the first foreign language in Eastern Europe caused its acceptance as the language of
-4-
When we move on from the teaching or studying of languages to their application in communication, it seems
useful to distinguish different spheres, or, in a special sense, “domains” of language uses like industry and
Concluding, it can be stated that during the post-World War II period English became a dominating foreign
language both in education and commerce as well as in worldwide communication. It gained tremendous
4 Why ecology?
Since its first application to linguistics, two decades ago, the ecological perspective has offered an alternative to
the somewhat mechanistic and de-contextualized "computing" metaphor for language learning, with its inputs,
The ecological perspective situates language and language learning, not in the head, but in its social and cultural
Just as organisms adapt to their environments, and in so doing shape their environments, so to do speakers use
Through this reciprocal process of interaction and mutual adaptation, the linguistic system (both the individual's
This, at least, is the view propounded in a number of recent publications, including Leo van Lier's The Ecology
and Semiotics of Language Learning (2004) and Larsen-Freeman and Cameron's Complex Systems and Applied
Linguistics (2008).
Which concepts does Van Lier identify concerning an ecological approach to language and language
learning?
cultural contexts. But in schools today, focus is mostly on the inter-cultural and to a certain extent, the intra-
cultural contexts.
-5-
Through a further presentation of the characteristics of the three contexts, we argue that this focus is too narrow
if the goal of language education* is to contribute to friendly and fair cooperation locally and across regions,
nations, ethnicity, gender/sex and age and to a fruitful childhood, creativeness and democracy.
* the goal of language education: Mother tonguue, langiages education, international anguages, foreign
languages.
6 Final words
Now, to give you something to chew on over breakfast, here is a quick cut and paste of some of the ideas that
1. If there are no languages, only language, what is it that we teach? … The short answer, perhaps, is that we
would facilitate a kind of creative DIY approach – semiotic bricolage, perhaps – by means of which learners
would become resourceful language users, cutting and pasting from the heteroglossic landscape to meet both
2. The tension – and challenge – of successful communication is in negotiating the given and the new, of
exploiting the predictable while coping with unpredictability. To this end, a phrasebook, a grammar or a
dictionary can be of only limited use. They are a bit like the stopped clock, which is correct only two times a day.
3. Creating the sense of ‘feeling at home’, i.e. creating a dynamic whereby students feel unthreatened and at ease
with one another and with you, is one of the most important things that a teacher can do.
4. A reliance on the coursebook IN the classroom does not really equip learners for self-directed learning
OUTSIDE the classroom, since nothing in the outside world really reflects the way that language is packaged,
5. The language that teachers need in order to provide and scaffold learning opportunities is possibly of more
6. A critical mass of connected chunks might be the definition of fluency (plus, of course, the desire or need to BE
fluent).
7. Education systems are predicated on the belief that learning is both linear and incremental. Syllabuses,
8. If I were learning a second language with a teacher, I would tell the teacher what I want to say, not wait to be
told what someone who is not there thinks I might want to say.
-6-
9. Irrespective of the degree to which we might teach grammar explicitly, or even base our curriculums on it, as
teachers I think we need to know something about it ourselves. It’s part of our expertise, surely. Besides which, it’
10. Every language divides up the world slightly differently, and learning a second language is – to a large extent
11. The meaning of the term student-centered has become too diffuse – that is to say, it means whatever you
want it to mean, and – whatever it does mean – the concept needs to be problematized because it’s in danger of
12. There is a responsibility on the part of teachers to provide feedback on progress, but maybe the problem is in
defining progress in terms of pre-selected outcomes, rather than negotiating the outcomes during the progress.
13. Language learning, whether classroom-based or naturalistic, whether in an EFL or an ESL context, is
14. I have no problem with the idea of classes – in fact for many learners and teachers these can be less
threatening than one-to-one situations – but I do have a problem with the way that the group learning context is
molded to fit the somewhat artificial constraints of the absentee coursebook writer.
15. The idea that there is a syllabus of items to be “covered” sits uncomfortably with the view that language
16. This, by the way, is one of [Dogme's] characteristics that most irritates its detractors – that it seems to be a
moving target, constantly slipping and sliding like some kind of methodological ectoplasm.
17. The “mind is a computer” metaphor has percolated down (or up?) and underpins many of our
methodological practices and materials, including the idea that language learning is systematic, linear,
incremental, enclosed, uniform, dependent on input and practice, independent of its social context, de-
18. Is there no getting away from the fact that classrooms are just not good places to learn languages in? And
that, instead of flogging the present perfect continuous to death, it might not be better simply “to take a walk
19. If automaticity is simply the ability to retrieve memorized chunks, this may result in a repertoire that is fast
and accurate, but functional only in situations of the utmost predictability. Fine, if you’re a tourist – just
memorize a phrase-book.
But for a more sophisticated command of language – one that is adaptable to a whole range of situations – you
need to be able to customize your chunks. In short, you need to be creative. Hence, creative automaticity.
-7-
20. Technosceptics, like me, happily embrace technology in our daily lives, but are nevertheless a little
suspicious of the claims made, by some enthusiasts, for its educational applications – claims that frequently
21. As edtech proponents tirelessly point out, technology is only a tool. What they fail to acknowledge is that
22. Another bonus, for me, of the struggle to dominate a second (and third, fourth etc.) language has been an
almost obsessive interest in SLA theory and research – as if, somewhere, amongst all this burgeoning literature,
23. ‘Fluency is in the ear of the beholder’ – which means that perhaps we need to teach our students tricks
whereby they ‘fool’ their interlocutors into thinking they’re fluent. Having a few rehearsed conversational
24. I’ve always been a bit chary of the argument that we should use movement in class in order to satisfy the
needs of so-called kinesthetic learners. All learning surely has kinesthetic elements, especially if we accept the
notion of “embodied cognition”, and you don’t need a theory of multiple intelligences to argue the case for whole-
25. I agree that learners’ perceptions of the goals of second language learning are often at odds with our own or
with the researchers’. However, if we can show [the learners] that the communicative uptake on acquiring a
“generative phraseology” is worth the initial investment in memorization, and, even, in old-fashioned pattern
26. How do we align the inherent variability of the learner’s emergent system with the inherent variability of the
27. The problem is that, if there is a norm, it is constantly on the move, like a flock of starlings: a dense dark
28. Think of the blackbird. Every iteration of its song embeds the echo, or trace, of the previous iteration, and of
the one before that, and the one before that, and so on. And each iteration changes in subtle, sometimes barely
perceptible, ways. But the net effect of these changes may be profound.
29. Diversity is only a problem if you are trying to frog-march everyone towards a very narrowly-defined
objective, such as “mastering the present perfect continuous.” If your goals are defined in terms of a
the task their particular skills, and it is in the interests of those with many skills to induct those with fewer.
-8-
30. Teaching [...] is less about navigating the container-ship of the class through the narrow canal of the
coursebook/ syllabus than about shepherding a motley flotilla of little boats, in all weathers, across the open sea,
Saiba mais
Access:
• Language and ecology. Available at <http://ecolinguistics-association.org>.
Access at May 7th, 2014.
• Eco-Linguistics. Available at <https://www.onlineocr.net/pt/>. Access at May
7th, 2014.
CONCLUSÃO
Nesta aula, você:
• Discuss a definition of ecological linguistics;
• Understand the relationships between language and physical environment, between language and
social/ cultural environment, between and among languages. Linguistic diversity, between learners (child
or second language learner) and the learning context.
-9-