User Manual - Panel LVMDP PT - YGI

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 20

USER

MANUAL
PANEL LVMDP
PT. Yakhari Gemilang Indonesia
M M 800MM
00
10
800MM 0MM
0
10
LVMDP MCB RELAY TIMER

22MM 22MM 22MM


96MM 96MM 96MM
LOAD
A A A
96MM 96MM
KWH
10MM
HZ V

2000MM
2000MM
96MM 72MM 96MM

cos H KW
ACB 3200A ACB 3200A
ON OFF
10MM
22MM 22MM OCR

22MM
RESET
N N
22MM 22MM EFR

E-STOP

24MM

INPUT
0MM
1 00

Panel LVMDP
Scale : NTS
LVMDP

91MM

91MM
A A A 91MM

91MM
10MM
HZ V 91MM

66MM

91MM
cos H KW 91MM

ON OFF
10MM
2000MM 22MM 22MM OCR

22MM
RESET
22MM 22MM EFR

E-STOP

24MM

Panel LVMDP
100MM
MM
Scale : NTS

0 0
10
800MM
19 20 21 22
R5 R6 R1 R2
R3 24
23
R2 N TERMINAL INTERLOK
HOUR
R5 R6 R1 R2 R3 R4

E.FAULT
15 1 L1 T
EFR MAN AUTO
S1 S2 S1 S2 S1 S2 N
16 2 OFR
R5 3 25 26
R6

EFR
5
PUSH R4 T
OCR OFF
3

RESET
27

0.CURRENT
OCR
5
9 13 1 L1 PUSH
13 9 101112 14
11 ON
OCR N
S1 S2 S1 S2 S1 S2
2 28

3 2
COSF
4 1 E-STP

R2 E-S
S1 S2
KWH N 9 11 13
3200A
CT
L1 L1 L2 L2 L3 L3

GND HZ
S1 S2 S1 S2 S1 S2 vss
V1
R S T
V2 V
R3 S3 T3

RCB
R2 S2 T2 KW
OF-L ON-L
A A A
OFF ON 54
55
R1 S1 T1 R1 56

52 53 50
51
Wiring Diagram LVMDP
Scale : NTS S1 S2 S1 S2 S1 S2

R S T

RST N
MK201A DT Earth Fault Relay User's
Guide
A BRIEF OVERVIEW

a
b
h c

g d

a - Auxiliary power supply indicator


b - High-set start/trip status indicator
c - Low-set start/trip status indicator
d - Earth-fault high-set adjustment
e - Trip reset button
f - Test button
g - Earth-fault low-set adjustment
h - Delay time adjustment
TECHNICAL DATA

1. Current and Time Adjustments

Earth-fault Low-set Current (l>) Adjustment


• This adjustment is for setting the minimum earth-fault current for tripping. If the
measured current exceeds this threshold value, tripping starts. After a prefixed
delay time determined by the DELAY adjustment, the trip contacts will be activated.
• The setting range is from 0.1A to 2A.

Earth-fault High-set Current (l>>) Adjustment


• This adjustment is for setting the instantaneous tripping current due to an earth-fault.
• The setting range is from 1x to 10x of the earth-fault low-set setting value.
l>> = a x l>, a = 1 to 10
• This high-set feature can be disabled by setting the tripping current to infinity ( ' )

Time Delay (DELAY) Adjustment


• This time delay setting is for setting the delay time from the start of the earth-fault
low-set tripping to actual tripping of the relay contact.
• The setting range is from 0.05 sec to 1.0 sec.

2. Light Indicators

The light indicators display the status of the system.

Indicator
AUX l> l>> Status
Off Off Off No auxiliary power supply.
On Off Off System normal mode. No tripping.
On On Off Earth-fault low-set start.
On Blink Off Earth-fault low-set tripped.
On Off On Earth-fault high-set start.
On Off Blink Earth-fault high-set tripped.
3. Push Buttons
Reset Button

• The reset button is for resetting the light indicators (l> or l>>) after an earth-fault
tripping has occured.
• To reset, press the reset button once.

Test Button

• Test button is for checking the relay operation.


• Push on the test button to simulate an earth-fault low-set and high-set trip condition.

4. Trip Contacts
There is one set of tripping contacts namely, R1.

R1 - Manual Reset Type


• This contact (R1) is activated during an earth-fault trip. the contacts remain
activated regardless of the removal of fault current. This relay can only be reset
by pressing the “RESET” button.

5. Electrical Specification
Auxiliary Supply
MK201A-240A............................198~265 VAC
MK201A-110A.............................94~127 VAC
Supply frequency.........................50Hz
VA rating......................................3 VA typical

Trip Contact
Rated Voltage.............................250 VAC
Continuous carry.........................5A (cos ϕ = 1.0)
Expected electrical life................100,000 operations
Expected mechanical life............5 million operations

Setting Ranges
Low-set (I>).................................0.1A to 2.0A
2% to 40%
Low-set delay time (DELAY).......0.05 sec to 1.0 sec
High-set (I>>)..............................I > to 10x I> or disable
High-set delay time (t>>).............instantaneous

Indicators
Auxiliary supply...........................Green LED indicator
Pick-up........................................Red LED indicator
Trip..............................................Red LED indicator

6. Mechanical
Mounting.....................................Panel mounting
Front panel..................................Standard DIN 96x96 mm
Approximate weight....................0.6 kg
7. Connection Diagram
a) Earth fault relay

MK 201A

R1

L1

L2

L3

a) Combined overcurrent and earth fault relays

MK 201A
MK204A

R1 R1

L1

L2

L3

8. Case Dimensions
90mm
9 6 mm 70mm 90mm
9 6 mm

90mm

Fr o n t
MK204A IDT Overcurrent Relay User's
Guide
A BRIEF OVERVIEW

a
b
h c

g d

a - Auxiliary power supply indicator


b - High-set start/trip status indicator
c - Low-set start/trip status indicator
d - Overcurrent high-set adjustment
e - Trip reset button
f - Test button
g - Overcurrent low-set adjustment
h - Time multiplier adjustment
TECHNICAL DATA
1. Current and Time Adjustments

Overcurrent Low-set Current (l>) Adjustment


• This adjustment is for setting the minimum overcurrent
for tripping with time delay.
• The setting range is from 2A to 6A.

Overcurrent High-set Current (l>>) Adjustment


• This adjustment is for setting the instantaneous tripping
current due to an overcurrent.
• The setting range is from 1x to 10x of the overcurrent
low-set setting value.
l>> = a x l>, a = 1 to 10
• This high-set feature can be disabled by setting the
tripping current to infinity ( ' )

Time Multiplier (IDT) Adjustment


• The delay timing adjustment is for selecting different
delay curve as shown in figure 1. Figure 1: IDT Inverse
• The setting range is from 0.05 to 1.0.

2. Light Indicators

The light indicators display the status of the system.

Indicator
AUX l> l>> Status
Off Off Off No auxiliary power supply.
On Off Off System normal mode. No tripping.
On On Off Overcurrent low-set start.
On Blink Off Overcurrent low-set tripped.
On Off On Overcurrent high-set start.
On Off Blink Overcurrent high-set tripped.
3. Push Buttons
Reset Button
• The reset button is for resetting the light indicators (l> or l>>) after an overcurrent
tripping has occured.
• To reset, press the reset button once.

Test Button
• Test button is for checking the relay operation.
• Push on the test button to simulate an overcurrent low-set and high-set trip condition.

4. Trip Contacts
There is one set of tripping contacts namely, R1.

R 1 - Manual Reset Type


• This contact (R1) is activated during an overcurrent trip. the contacts remain
activated regardless of the removal of fault current. This relay can only be reset
by pressing the “RESET” button.

5. Electrical Specification
Auxiliary Supply
MK204A-240A.......................198~265 VAC
MK204A-110A.......................94~127 VAC
Supply frequency...................50Hz
VA rating................................3 VA typical

Trip Contact
Rated Voltage.......................250 VAC
Continuous carry...................5A (cos ϕ = 1.0)
Expected electrical life..........100,000 operations
Expected mechanical life.......5 million operations

Setting Ranges
Low-set (I>)...........................Green LED indicator
40% to 120%
Time multiplier(TM)................0.05 to 1.0
High-set (I>>)........................I> to 10 I> or disable
High-set delay time(t>>)........instantaneous

Indicators
Auxiliary supply....................Green LED indicator
Pick-up.................................Red LED indicator
Trip.......................................Red LED indicator

6. Mechanical
Mounting...............................Panel mounting
Front panel...........................Standard DIN 96x96 mm
Approximate weight..............0.7 kg
7. Connection Diagram
a) Overcurrent relay

MK 204A

R1

L1

L2

L3

a) Combined overcurrent and earth fault relays

MK 201A
MK204A

R1 R1

L1

L2

L3

8. Case Dimensions
110mm
9 6 mm 100mm 90mm
9 6 mm

90mm

Fr o n t
1. Outer and Connection Drawing
1.1 Outer Drawing

1.2 Connection Drawing


2. Operation
Work Indication
On the name plate, there are three power indicating LED which have different color from
each other. The Yellow LED represent L1 phase; the Green LED represent L2 phase; the
Red LED represent L3 phase; when any phase work normally, the LED representation will
burn. When any phases have failure or no power, the LED will turn off.
Consumption Indication
On the name plate, there are two pulse indicating LED which have different color from each
other. The White LED is PULSE LED (When it burns, it is red.). The Green one is SO LED.
When the load is running, these LED will flash to indicate the load is consuming power.
The more quickly LED flash, the more consumption there is.

Reverse Indication
There is Rev. LED on the front plate. When the meter load current flow is reverse, the LED
lighten

3. Communication of TEM021N-D85G3 and TEM021N-D05F3


Communication Indication
The meter has a COM. LED with communication function. When the data communicate
between the far infrared port or RS485 port with outside equipment, the LED will flash.

Reading The Meters


With a LCD. The display can display several electricity energy data and meter information.
The 2 display modes are : recycle mode and key-press one by one outside mode. Via the
meter’s far infrared port or RS485 port, the display mode can be selected program the
meter.
- When the meter defaults the recycle display after the production, the recycling period
is 5 second. The recycling period can be setup in the port 1-99 port seconds, via the
meter’s far infrared port or RS485 port.
- The meter can display upmost 6 items, whether how is the display mode, the display
data will be done as per the following order. The data needed can be displayed after
programming via the meter’s far infrared port or RS485 port.
a) Meter Number
Indication : NNNNNNNNNNNN
12 Digits displayed in a high and low display. E.g: Meter number 698532364526
b) User Number
Indication : NNNNNNNNNNNN
12 Digits displayed in a high and low display. E.g: Meter number 260935625408

c) Current Total Energy


Indication: NNNNN.NN kWh or NNNNNN.N kWh the display is as follows on two
screens. E.g. total energy is 45748.91 kWh.

d) Reverse direction energy


Indication: NNNNN.NN kWh or NNNNNN.N kWh the display is as follows on two
screens. Example: reverse direction energy is 689.58 kWh.

The Other Instruction


The LCD, beside the display of the normal information, for some sudden issues, it can also
display several instructions for reminding.
Meter Version
- When the meter re-switches on the power, it will display the meter version for 5
seconds, then display the other items.
- Indication of version 1.2

The Meter Communication Address (Meter ID)


- The meter has a 12 digits sole communication address for identification, called meter
ID. Via the meters far infrared or RS485 port, can we program to modify the meter ID.
- When to modify meter ID, the meter will displaye the backward 6 digits of the new meter
ID, please press the button outside in 30 seconds. If the time is over 30 seconds, it
defaults no modification.
- After the production, the meter ID default 12 digits meter number.
- E.g. The modified new meter ID is 698532364528. The backward 6 digits is 364528
Error Message
- When the display indicates EEP there is a problem with the internal EEPROM. If this
display does not return to normal, of happens frequently, please contact your dealer to
replace the meter to prevent any damage on your meter.

Pulse Output
The meter is equipped with two output ports.
One is pulse output port which is fully separated from the inside circuit. That generates
pulses output in proportion to the measured energy. They are tested pulse output (pins
7&8). Usually, the test pulse output is used as testing accuracy or reading purpose in close
quarters.
The test pulse output is a polarity dependant, passive transistor output requiring an
external voltage source for correct operation. For this external voltage source, the voltage
(Ui) is 5-27V DC, and the maximum input current (limax) is 27mA DC. To connect the pulse
output, connect 5-27V DC to terminal 8 (anode), and the signal wire (S) the other is SO
port.
General Compliance Information DE FR IT ES BG HR CS DA NL ET FI
and Instructions for EU Allgemeine Informationen und Informations et instructions de Istruzioni e informazioni Información e instrucciones Обща информация за Općenite upute i informacije o Obecné informace o shodě a Generelle oplysninger og Algemene ELi üldine vastavusteave ja Yleiset
Anweisungen zur Einhaltung conformité générale pour l'UE generali sulla conformità per generales sobre cumplimiento съответствие и инструкции sukladnosti za EU (translation) pokyny pro EU (translation) instruktioner, som skal conformiteitsinformatie en - juhendid (translation) vaatimustenmukaisuustiedot
von Vorschriften in der EU (translation) l'UE (translation) de normativas de la Unión за ЕС (translation) overholdes i EU (translation) instructies voor de EU ja ohjeet EU:ta varten
(translation) Europea (translation) (translation) (translation)
BEI DIESEM PRODUKT CE PRODUIT EST UN È, QUESTO, UN PRODOTTO ESTE PRODUCTO ES UN ТОЗИ ПРОДУКТ Е OVAJ JE PROIZVOD TENTO PRODUKT JE PRODUKTET ER ET DIT PRODUCT IS EEN ANTUD TOODE ON TÄMÄ TUOTE ON
HANDELT ES SICH UM EIN PRODUIT INDUSTRIEL INDUSTRIALE DESTINATO A PRODUCTO INDUSTRIAL ПРОМИШЛЕН ПРОДУКТ, INDUSTRIJSKI PROIZVOD PRŮMYSLOVÝM PRODUKTEM INDUSTRIPRODUKT OG ER INDUSTRIEEL PRODUCT DAT TÖÖSTUSLIK TOODE, MIS ON TEOLLISUUSKONEISSA, -
INDUSTRIEPRODUKT, DAS DESTINÉ À ÊTRE INCORPORÉ ESSERE INCORPORATO E DISEÑADO PARA SU ПРЕДНАЗНАЧЕН ЗА NAMIJENJEN UGRADNJI U URČENÝM pro zabudování A BEREGNET TIL AT BLIVE IS BEDOELD OM TE WORDEN MÕELDUD LAITTEISSA JA -
OMRON Microscan Systems Inc. ZUM EINBAU UND ZUR ET UTILISÉ AVEC DES UTILIZZATO IN INSTALACIÓN Y USO EN ВГРАЖДАНЕ И УПОТРЕБА В INDUSTRIJSKU OPREMU, POUŽití V PRŮMYSLOVÝCH INDARBEJDET OG ANVENDT I GEÏNTEGREERD EN INTEGREERIMISEKS JA LAITTEISTOISSA
(Manufacturer) VERWENDUNG IN ÉQUIPEMENTS, DES ATTREZZATURE, EQUIPOS, DISPOSITIVOS O ПРОМИШЛЕНО APARATE ILI INSTALACIJE I ZAŘÍZENÍCH, přístrojích NEBO INDUSTRIUDSTYR, - TOEGEPAST IN INDUSTRIËLE KASUTAMISEKS KOOS KÄYTETTÄVÄKSI
INDUSTRIELLEN MASCHINEN APPAREILS OU DES APPARECCHIATURE O INSTALACIONES ОБОРУДВАНЕ, УРЕДИ ИЛИ UPOTREBI U NJIMA. NIJE INSTALACÍCH. NENÍ URČEN K MASKINER OG - UITRUSTING, APPARATUUR TÖÖSTUSLIKU APARATUURI, TARKOITETTU TEOLLINEN
700 SW 39th St., UND ANLAGEN GEDACHT IST. INSTALLATIONS INSTALLAZIONI DI TIPO INDUSTRIALES. NO SE HA ИНСТАЛАЦИИ. ТОЙ НЕ Е NAMIJENJEN IZRAVNOJ PŘÍMÉMU POUŽití koncovým INSTALLATIONER. OF INSTALLATIES. HET SEADMESTIKU VÕI TUOTE. TUOTETTA EI OLE
Renton, WA, 98027 ES IST NICHT ZUR DIREKTEN INDUSTRIELS. IL N'EST PAS INDUSTRIALE. NON È DESARROLLADO PARA EL ПРЕДНАЗНАЧЕН ЗА UPOTREBI OD STRANE uživatelem, POKUD NENÍ PRO PRODUKTET ER IKKE PRODUCT IS NIET BEDOELD PAIGALDISTEGA. SEE POLE TARKOITETTU
VERWENDUNG DURCH DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ DESTINATO ALL'USO DIRETTO USO DIRECTO POR PARTE DE ДИРЕКТНА УПОТРЕБА ОТ KORISNIKA, OSIM U SLUČAJU TAKOVÝ ÚČEL SPECIÁLNĚ BEREGNET TIL VOOR RECHTSTREEKS MÕELDUD KASUTAMISEKS KULUTTAJAKÄYTTÖÖN, ELLEI
USA PRIVATVERBRAUCHER DIRECTEMENT PAR LES DA PARTE DEI CONSUMATORI LOS CONSUMIDORES A NO ПОТРЕБИТЕЛИТЕ, ОСВЕН KADA JE PROIZVOD NAVRŽEN. SLUTBRUGERES DIREKTE GEBRUIK DOOR LÕPPTARBIJATELE, VÄLJA TUOTE OLE ERITYISESTI
GEDACHT, AUSSER DAS CONSOMMATEURS, SAUF SI SE NON APPOSITAMENTE SER QUE EL PRODUCTO АКО ПРОДУКТЪТ НЕ Е POSEBNO DIZAJNIRAN ZA TU BRUG, MEDMINDRE DET ER CONSUMENTEN, TENZIJ HET ARVATUD JUHUL, KUI TOODE SUUNNITELTU TÄLLAISEEN
PRODUKT IST SPEZIELL FÜR LE PRODUIT A ÉTÉ CONÇU PROGETTATO ALLO SCOPO. HAYA SIDO DISEÑADO СПЕЦИАЛНО КОНСТРУИРАН SVRHU. Dodavatelé takových SPECIELT DESIGNET TIL ET DAARVOOR SPECIAAL IS ON SPETSIAALSELT SELLEKS KÄYTTÖTARKOITUKSEEN.
OMRON EUROPE B.V. DIESEN SPÉCIFIQUEMENT À CETTE ESPECÍFICAMENTE PARA TAL ЗА ТАКАВА ЦЕЛ. průmyslových zařízení, přístrojů SÅDANT FORMÅL. ONTWORPEN. OTSTARBEKS
(Importer in EU) VERWENDUNGSZWECK FIN. I fornitori di queste attrezzature, FIN. Odgovornost je dobavljača takve nebo instalací zodpovídají za to, KONSTRUEERITUD. Tällaisten teollisuuskoneiden, -
Wegalaan 67-69, AUSGELEGT. apparecchiature e installazioni Доставчиците на това industrijske opreme, aparata i že zákazníkům a uživatelům Leverandører af sådant Het is de verantwoordelijkheid laitteiden ja -laitteistojen
Les fournisseurs de tels industriali sono responsabili di Los proveedores de este tipo de индустриално оборудване, instalacija svojim kupcima i poskytnou návody k provozu, industriudstyr, -maskiner og - van leveranciers van dergelijke Selle tööstusliku aparatuuri, toimittajat ovat vastuussa käyttö-
NL-2132 JD Hoofddorp, Hersteller von Maschinen und équipements, appareils et dare a clienti e utenti le equipos, dispositivos e уреди и съоръжения са korisnicima pružiti upute za údržbě a dodržování předpisů. installationer er ansvarlige for at industriële uitrusting, apparatuur seadmestiku ja paigaldiste ja huolto-ohjeiden sekä
THE NETHERLANDS Anlagen sind dafür installations industriels ont la opportune istruzioni per l'uso, la instalaciones industriales son отговорни за осигуряване на rukovanje, održavanje i give deres kunder og brugere en installaties om bedienings-, tarnijad vastutavad kasutus- ja vaatimustenmukaisuustietojen
verantwortlich, ihren Kunden und responsabilité de fournir aux manutenzione e la conformità. responsables de proporcionar инструкции за експлоатация, sukladnost. Shoda našich produktů se vejledning i drift, vedligeholdelse onderhouds- en hooldusjuhendite ning toimittamisesta asiakkailleen ja
Anwendern Anleitungen für utilisateurs des instructions instrucciones de funcionamiento, техническо обслужване и směrnicemi EU (EMCD, LVD og overholdelse af instruktioner. conformiteitsinstructies aan hun vastavuskinnituste käyttäjilleen.
83-9310012-01 Betrieb, Wartung und Einhaltung concernant leur fonctionnement, La conformità alle direttive UE mantenimiento y cumplimiento съответствие на своите Na sukladnost naših proizvoda apod.) může být ovlivněna klanten en gebruikers te kaasaandmise eest oma
von Vorschriften zur Verfügung leur entretien et leur conformité. (su compatibilità de normativas a sus clientes y клиенти и потребители. EU direktivama (EMCD, LVD itd.) instalací nebo zařízením, ve Vores produkters overholdelse af verstrekken. klientidele ja kasutajatele. Laitteet tai laitteistot, joissa
zu stellen. elettromagnetica, bassa usuarios. može utjecati montaža ili uređaj u kterých jsou začleněny. EU-direktiverne (EMC-direktivet tuotteitamme käytetään, voivat
EN La conformité de nos produits tensione, ecc.) può essere Съответствието на нашите koji su ugrađeni. Stoga Omron Společnost Omron proto og Lavspændingsdirektivet osv.) De conformiteit van onze Vastavust EL-i direktiividele vaikuttaa EU-direktiivien
Die Einhaltung der EU- aux directives européennes influenzata dall'installazione o dal El cumplimiento de las directivas продукти с директивите на ЕС prilaže dodatne upute na poskytuje další pokyny pro kan blive påvirket af den producten met EU-richtlijnen (elektromagnetilise ühilduvuse (esimerkiksi sähkömagneettista
General Compliance Information and Vorschriften (EMCD, LVD etc.) (CEM, BT, etc.) peut être dispositivo in cui vengono inseriti europeas (EMCD, LVD, etc.) (Директиви за ЕМС, Директива engleskom jeziku za dizajnere konstruktéry zařízení, montéry a installation eller enhed, som (EMCD, LVD, etc.) kan worden direktiivile, madalpingedirektiivile yhteensopivuutta koskeva EMC-
Instructions for EU (original) unserer Produkte kann durch den affectée par les installations ou i nostri prodotti. Omron fornisce puede verse afectado por la за НН и т.н.) може да се влияе opreme i montažere te profesionální uživatele našich vores produkter er indarbejdet i. beïnvloed door de installatie of jne) võib mõjutada paigaldis või direktiivi ja LVD-
Einsatz in Maschinen und les appareils dans lesquels ils pertanto, insieme ai prodotti, instalación o el dispositivo al que от инсталацията или profesionalne korisnike njihovih produktů v anglickém jazyce. Omron giver derfor yderligere het apparaat waarin ze worden seade, millega tooted pienjännitedirektiivi) vaatimusten
THIS PRODUCT IS AN INDUSTRIAL PRODUCT Anlagen variieren. Aus diesem sont incorporés. Omron fournit ulteriori istruzioni in inglese per i se incorporen nuestros productos устройството, в което те са proizvoda. instruktioner på engelsk til geïntegreerd. Omron verstrekt integreeritakse. Seetõttu annab täyttymiseen. Tämän vuoksi
INTENDED FOR INCORPORATION AND USE IN Grund stellen wir weiterführende donc des instructions progettisti di apparecchiature e Por ello los productos de Omron вградени. Затова Omron Mnoho z našich produktů má designere af udstyret samt til daarom nadere instructies in de Omron tootega kaasa ka Omron toimittaa englanninkieliset
Dokumentation für Konstrukteure supplémentaires en anglais pour per gli installatori e gli utenti incluyen instrucciones осигурява допълнителни Mnogi od naših proizvoda imaju samostatný návod k použití. Ten montører og professionelle Engelse taal voor ontwerpers van ingliskeelsed juhised paigaldise lisäohjeet laitteistojen
INDUSTRIAL EQUIPMENT, APPLIANCES OR und Anwender auch in englischer les concepteurs des professionali dei nostri prodotti. adicionales en inglés para los инструкции на английски език, zasebni priručnik za rukovanje. poskytuje podrobnější informace brugere af vores produkter. uitrusting, installateurs en projekteerijatele ja paigaldajatele suunnittelijoille ja asentajille sekä
INSTALLATIONS. IT IS NOT INTENDED FOR Sprache zur Verfügung. Daher équipements, les installateurs et diseñadores de equipos, предназначени за On pruža detaljnije informacije o o konfiguraci, instalaci a použití professionele gebruikers van ning meie toodete tuotteiden ammattikäyttäjille.
DIRECT USE BY CONSUMERS UNLESS THE stellt Omron den les utilisateurs professionnels de Molti dei nostri prodotti sono instaladores y usuarios конструкторите на оборудване, načinu konfiguracije, montaže i našich produktů, stejně jako Mange af vores produkter har en onze producten. professionaalsetele kasutajatele.
PRODUCT IS SPECIALLY DESIGNED FOR SUCH Gerätekonstrukteuren sowie den nos produits. corredati di uno specifico profesionales de nuestros монтажниците и upotrebe naših proizvoda, kao i dodatečné informace a pokyny k særskilt betjeningsvejledning. Monissa tuotteissamme on
Monteuren und professionellen Manuale operativo che contiene productos. професионалните потребители dodatne informacije i smjernice o navrhu aplikací a dodržování Denne giver mere udførlige Veel van onze producten hebben Paljudel meie toodetel on eraldi erillinen käyttöohje. Siinä on
PURPOSE. Benutzern seiner Produkte La plupart de nos produits sont informazioni più dettagliate sulle на нашите продукти. dizajnu i sukladnosti za primjene. norem. oplysninger om konfiguration, een eigen Kasutusjuhend. See sisaldab tarkempia ohjeita tuotteidemme
weitere Anleitungen in englischer accompagnés d'un manuel rispettive modalità di La mayoría de nuestros installation og brug af vores bedieningshandleiding. Daarin is üksikasjalikumat teavet meie asetusten määrittämisestä,
Suppliers of such industrial equipment, appliances Sprache zur Verfügung. d'utilisation. Celui-ci fournit des configurazione, installazione e productos disponen de un Много от нашите продукти Najnovije priručnike, priručnike Nejnovější příručky, materiály v produkter samt yderligere meer uitgebreide informatie toodete konfigureerimise, asentamisesta ja käyttämisestä
instructions plus détaillées sur la uso, oltre a ulteriori informazioni manual de operación adicional. имат отделно Ръководство за na drugim jezicima i dodatnu jiných jazycích a další oplysninger og retningslinjer om opgenomen voor de configuratie, paigaldamise ja kasutamise sekä lisätietoja ja ohjeita
and installations are responsible to provide Viele unserer Produkte haben ein façon de configurer, d'installer et e linee guida sulla progettazione Dicho manual contiene експлоатация. Това dokumentaciju potražite na dokumentaci najdete na našich applikationsdesign og - de installatie en het gebruik van kohta ning täiendavat teavet ja sovellussuunnitteluun ja
instructions for operation, maintenance and eigenes Bedienerhandbuch. d'utiliser nos produits, ainsi que e la conformità delle applicazioni. información detallada acerca de предоставя по-подробна našim web-mjestima webových stránkách instruktionsoverholdelse. onze producten, evenals juhiseid rakenduste vaatimustenmukaisuuden
compliance to their customers and users. Darin finden sich genauere des informations la configuración, instalación y информация за това как да aanvullende informatie en projekteerimise ja vastavuse täyttämiseen.
Informationen zur Konfiguration, supplémentaires et des lignes Per informazioni sui manuali più utilización de nuestros productos, конфигурирате, инсталирате и Find de nyeste vejledninger, richtlijnen voor kohta.
Montage und Verwendung directrices sur la conception et la aggiornati, su altre lingue e además de información y използвате нашите продукти, øvrige sprog og yderligere toepassingsontwerp en Ajantasaisimpia käyttöohjeita,
Compliance of our products to EU directives unserer Produkte sowie conformité de leur application. sull'ulteriore documentazione directrices sobre el diseño de както и допълнителна dokumentation på vores conformiteit. Ajakohased juhendid, muudes muunkielisiä ohjeita ja
(EMCD, LVD, etc.) may be affected by the zusätzliche Angaben und disponibile, si invita a visitare i aplicaciones y cumplimiento de информация и указания за hjemmesider keeltes juhendid ja täiendavad täydentäviä ohjeita on saatavilla
installation or device in which they are incorporated. Richtlinien zur Pour obtenir les manuels les plus nostri siti Web normativas. проектиране и спазване при Ga naar onze websites voor de dokumendid leiate meie verkkosivuillamme.
Anwendungskonzeption und zur à jour, des informations dans прилагане. meest recente handleidingen, veebisaitidelt
Omron therefore provides further instructions for Einhaltung von Vorschriften. d'autres langues et de la Si desea acceder a los manuales andere talen en aanvullende
designers of equipment and installers and documentation supplémentaire, más actualizados en otros За най-актуалните documentatie
professional users of our products in English. Die jeweils aktuellen veuillez consulter nos sites Web. idiomas, y documentación ръководства, други езици и
Betriebshandbücher finden Sie in adicional, consulte nuestra допълнителна документация,
allen Sprachen auf unserer página web. моля вижте нашите уеб
Many of our products have a separate Operation Webseite. сайтове
Manual. This provides more detailed information on Anweisungen für die Benutzer Instructions pour les Istruzioni per gli utenti di Instrucciones para equipos, Инструкции за Upute za korisnike opreme, Pokyny pro uživatele zařízení, Instruktioner til brugere af Instructies voor gebruikers Juhised aparatuuri, Ohjeita koneen, laitteen tai
how to configure, install and use our products, as von Anlagen, Geräten oder utilisateurs d'équipements, attrezzature, apparecchiature o dispositivos o usuarios de потребителите на aparata ili instalacije přístrojů nebo instalací udstyr, maskiner og van uitrusting, apparatuur of seadmestiku või paigaldise laitteiston käyttäjille
well as additional information and guidelines on Installationen d'appareils ou d'installations installazioni instalaciones оборудване, уреди или installationer installaties kasutajatele
application design and compliance. съоръжения
Befolgen Sie die Anweisungen, Assurez-vous de suivre les Si raccomanda di seguire le Asegúrese de seguir las Уверете се, че следвате Svakako pratite upute isporučene Vždy postupujte podle pokynů, Sørg for at følge de instruktioner, Neem de instructies in acht die Järgige kindlasti juhiseid, mis olid Noudata tuotteitamme käyttävän
die mit den Geräten oder instructions fournies avec les istruzioni fornite con instrucciones que se incluyen en инструкциите, доставени с s opremom ili instalacijom u koju které jsou dodávány se der fulgte med udstyret eller zijn meegeleverd met de kaasas aparatuuri või koneen tai laitteiston mukana
For the most up-to-date manuals, other languages Anlagen mitgeliefert wurden, in équipements ou les installations l'apparecchiatura o l'installazione el equipo o la instalación que оборудването или su ugrađeni naši proizvodi. zařízením nebo instalací, jejichž installationen, i hvilket/hvilken uitrusting of installatie waarinseadmestikuga, millesse meie toimitettuja käyttöohjeita.
and additional documentation, please refer to our denen unsere Produkte zum dans lesquels nos produits ont in cui sono stati inseriti i nostri incorpora nuestros productos. инсталацията, в която са součástí jsou naše produkty. vores produkter er blevet onze producten zijn tooted on integreeritud.
websites. Einsatz kommen. été incorporés. prodotti вградени нашите продукти. Osim toga, pobrinite se da naše indarbejdet. geïntegreerd. Varmista myös, että
Asegúrese además de que proizvode montira i konfigurira Dále se ujistětě, že naše Lisaks kontrollige, et meie tooted asianmukaisesti koulutetut ja
Instructions for equipment, appliance or Stellen Sie sicher, dass unsere Par ailleurs, assurez-vous que È inoltre necessario accertarsi nuestros productos son Освен това се уверете, че ovlašteno osoblje s dovoljnom produkty jsou instalovány a Sørg endvidere for, at vores Zorg er bovendien voor dat onze oleks paigaldatud ja valtuutetut henkilöt ovat
installation users Produkte von ausgebildetem nos produits sont installés et che i nostri prodotti siano instalados y configurados por продуктите ни се монтират и razinom vještine i obuke. konfigurovány autorizovaným produkter installeres og producten worden geïnstalleerd konfigureeritud volitatud asentaneet tuotteemme ja
Fachpersonal installiert und configurés par un personnel installati e configurati da personal autorizado con la конфигурират от оторизиран personálem, který je dostatečně konfigureres af autoriseret en geconfigureerd door personali poolt, kellel on piisavad määrittäneet niiden asetukset.
Make sure to follow the instructions that came with konfiguriert werden. autorisé, suffisamment qualifié et personale autorizzato, che sia formación y especialización персонал, който е достатъчно zkušený a vyškoleny. personale med de rette voldoende vakbekwaam en oskused ja kes on läbinud
the equipment or installation in which our products formé. sufficientemente qualificato e adecuadas. квалифициран и обучен. færdigheder og den rette opgeleid personeel dat daartoe vastava koolituse.
were incorporated. competente. oplæring. bevoegd is.
Anweisungen für Instructions pour les Istruzioni per i progettisti e gli Instrucciones para equipos, Инструкции за конструктори Upute za dizajnere i montažere Pokyny pro montéry a Instruktioner til designere og Instructies voor ontwerpers en Aparatuuri ja seadmestiku Ohjeita koneiden, laitteiden ja
Konstrukteure von Maschinen concepteurs et les installatori di attrezzature, dispositivos, diseñadores de и монтажници на оборудване opreme, aparata i instalacija konstruktéry zařízení, montører af udstyr, maskiner installateurs van uitrusting, juhendid paigalduse laitteistojen suunnittelijoille ja
Additionally, make sure our products are installed und Anlagen installateurs d'équipements, apparecchiature e installazioni instalaciones e instaladores и уреди přístrojů, instalací og installationer apparatuur en installaties projekteerijatele ja asentajille
and configured by authorised personnel that is d'appareils et d'installations paigaldajatele
sufficiently skilled and trained. Ziehen Sie vor Konzeption der Avant de concevoir les Prima di progettare l'attrezzatura, Antes de diseñar equipos, Преди проектиране на Prije dizajniranja opreme, Předtím, než začnete navrhovat Inden udstyret, maskinen, Raadpleeg voordat de uitrusting Enne meie tooteid sisaldava Ennen kuin aloitat meidän
Instructions for equipment, appliance, Anlagen, Geräte, Installationen équipements, appareils, l'apparecchiatura o l'installazione instalaciones de оборудване, монтаж на уред instalacije aparata ili primjene zařízení, instalaci přístroje nebo installationen eller applikationen, wordt ontworpen of het apparaat aparatuuri või seadmestiku tuotteitamme käyttävän tai
oder Anwendungen, in denen installations ou applications che dovrà contenere o utilizzare i dispositivos,aplicaciones o de или приложение, съдържащи koja obuhvaća naše proizvode ili aplikace obsahující naše der indeholder vores produkter wordt geïnstalleerd of toegepast paigalduse projekteerimist sisältävän koneen, laitteen tai
installation designers and installers unsere Produkte zum Einsatz contenant ou utilisant nos nostri prodotti, consultare la usar nuestros productos, или използващи нашите u kojoj se koristi naš proizvod, produkty nebo tyto produkty eller anvender vores produkt, waarin onze producten zijn tutvuge tootega kaasasoleva laitteiston suunnittelun, katso
Before designing the equipment, appliance kommen, für Montage, produits, veuillez consulter la documentazione fornita con i consulte la documentación que продукти, вижте pročitajte dokumentaciju používající, prostudujte si bliver designet, henvises til den opgenomen of worden gebruikt, dokumentatsiooniga ning tuotteen asennus-, käsittely- ja
Handhabung, Verwendung, documentation fournie avec le prodotti e il manuale operativo se proporciona, así como el документацията, предоставена isporučenu s proizvodom i dokumentaci dodávanou s dokumentation, der følger med de met het product paigaldus-, käsitsemis-, käyttöohjeet sekä
installation or application containing our products or Informationen zur Einhaltung von produit et le manuel d'utilisation per informazioni e istruzioni manual de operación con las с продукта и на ръководството priručnik za rukovanje u kojima produktem a části provozní produktet, samt til meegeleverde documentatie en kasutusjuhendiga, samuti vaatimustenmukaisuus- ja
using our product, refer to the documentation Vorschriften/Sicherheitsinformati relatif à l'installation, la sull'installazione, manipolazione, instrucciones e información de за експлоатация при ćete pronaći informacije i upute o příručky věnované instalaci, betjeningsvejledningen, som de bedieningshandleiding voor vastavus-/ohutusteabega ning turvallisuustiedot tuotteen
provided with the product and to the operation onen und Anleitungen die mit manipulation, l'utilisation, ainsi uso, conformità e sicurezza. instalación, manejo, uso y инсталиране, боравене, instalaciji, rukovanju, upotrebi i manipulaci, používání a pokyny k indeholder oplysninger og informatie en instructies met juhenditega. mukana toimitetuista ohjeista ja
dem Produkt mitgelieferten que les informations de sécurité seguridad/cumplimiento de употреба, информация за sukladnosti/sigurnosti. dodržování norem a instruktioner vedrørende betrekking tot installatie, käyttöohjeesta.
manual for installation, handling, use, Unterlagen und das et de conformité. normativas. спазване/безопасност и bezpečnostních předpisů. installation, håndtering, brug og handling, gebruik,
compliance/safety information and instructions. Bedienerhandbuch zu Rate. инструкции. sikkerhed, der skal overholdes. conformiteit/veiligheid.
EL HU GA LV LT MT PL PT RO SK SL SV TR
Γενικές πληροφορίες Általános információk a Faisnéis Ghinearálta ES valstīm paredzēta vispārīga Bendroji informacija apie Informazzjoni dwar il- Ogólne informacje i instrukcje Informações e instruções Instrucţiuni şi informaţii Všeobecné informácie a Splošne informacije o Allmän information och AB Genel Uyum Bilgileri ve
συμμόρφωσης και οδηγίες για megfelelősséggel Comhlíonta agus Treoracha i informācija par izstrādājuma atitiktis ir nurodymai ES Konformità u Struzzjonijiet dotyczące zgodności z gerais sobre conformidade generale privind conformitatea pokyny k dodržaniu predpisov skladnosti in navodila za EU instruktioner gällande inom EU Talimatları (translation)
την Ε.Ε. (translation) kapcsolatban és javaslat az EU gcomhair an Aontais Eorpaigh atbilstību prasībām un (translation) Ġenerali (translation) przepisami w UE (translation) para a UE (translation) pentru UE (translation) pre EÚ (translation) (translation) (translation)
számára (translation) (translation) instrukcijas (translation)
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ JELEN TERMÉK EGY IPARI TÁIRGE TIONSCLAÍOCH IS EA ŠIS IZSTRĀDĀJUMS IR TAI YRA PRAMONINIS DAN IL-PRODOTT NINIEJSZY PRODUKT JEST ESTE É UM PRODUTO ACESTA ESTE UN PRODUS TENTO PRODUKT JE TA IZDELEK JE INDUSTRIJSKI DENNA PRODUKT ÄR EN BU ÜRÜN, ENDÜSTRİYEL
ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΤΟ TERMÉK, MELY IPARI AN TÁIRGE SEO ATÁ RŪPNIECISKS PRODUKTS, GAMINYS, SKIRTAS INDUSTRIJALI HUWA MAĦSUB PRODUKTEM INDUSTRIAL DESTINADO À INDUSTRIAL DESTINAT PRIEMYSELNÝM PRODUKTOM IZDELEK, NAMENJEN VDELAVI INDUSTRIELL PRODUKT EKİPMAN, ALET VE
ΟΠΟΙΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ BERENDEZÉSKÉNT, IPARI BEARTAITHE LENA KAS PAREDZĒTS SUMONTUOTI IR NAUDOTI GĦALL-INKORPORAZZJONI U PRZEMYSŁOWYM INTEGRAÇÃO E UTILIZAÇÃO INTEGRĂRII ÎN ŞI UTILIZĂRII URČENÝM NA IN UPORABI V INDUSTRIJSKI AVSEDD FÖR ANVÄNDNING I TESİSATLARA YERLEŞİK YA
ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΣΕ KÖRNYEZETBEN VALÓ IONCHORPRÚ AGUS LENA UZSTĀDĪŠANAI UN PRAMONINĖJE ĮRANGOJE, L-UŻU F’TAGĦMIR, APPARATI PRZEZNACZONYM DO EM EQUIPAMENTOS, CU ECHIPAMENTE, APARATE ZAKOMPONOVANIE DO OPREMI, NAPRAVAH ALI INDUSTRIELLA DA BUNLARDA KULLANILMAK
ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ, HASZNÁLATRA LETT ÚSÁID I dTREALAMH, I IZMANTOŠANAI RŪPNIECISKI PRIETAISUOSE AR JEW INSTALLAZZJONJIET WYKORZYSTANIA I APARELHOS OU SAU INSTALAŢII INDUSTRIALE. PRIEMYSELNÝCH ZARIADENÍ, NAPELJAVAH. NI NAMENJEN UTRUSTNINGAR, APPARATER ÜZERE TASARLANMIŞ BİR
ΣΥΣΚΕΥΕΣ Ή ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. TERVEZVE. A TERMÉK NEM bhFEARAIS NÓ I nGLÉASRA RAŽOTĀS IEKĀRTĀS, IERĪCĒS ĮRENGINIUOSE. GAMINYS INDUSTRIJALI. MHUWIEX STOSOWANIA W SPRZĘCIE, INSTALAÇÕES INDUSTRIAIS. ACESTA NU ESTE DESTINAT SPOTREBIČOV ALEBO NEPOSREDNI UPORABI ELLER INSTALLATIONER. DEN ENDÜSTRİYEL ÜRÜNDÜR.
ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ FOGYASZTÓK ÁLTALI TIONSCLAÍOCH. NÍL SÉ VAI IETAISĒS. PRODUKTS NAV NEPRITAIKYTAS TIESIOGIAI MAĦSUB GĦALL-UŻU DIRETT URZĄDZENIACH LUB NÃO SE DESTINA À UTILIZĂRII DIRECTE DE INŠTALÁCIÍ A POUŽÍVANIE V POTROŠNIKOV, RAZEN ČE JE ÄR INTE AVSEDD FÖR DIREKT ÜRÜN, ÖZELLİKLE BU
ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΤΟΥΣ KÖZVETLEN BEARTAITHE LENA ÚSÁID AG PAREDZĒTS PATĒRĒTĀJIEM NAUDOTI VARTOTOJAMS, MILL-KONSUMATURI SAKEMM INSTALACJACH UTILIZAÇÃO DIRECTA POR CĂTRE CLIENŢI, DECÂT ÎN NICH. NIE JE URČENÝ NA POSEBEJ ZASNOVAN ZA TAK ANVÄNDNING AV AMAÇLAR İÇİN
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ, ΕΚΤΟΣ ΕΑΝ FELHASZNÁLÁSRA LETT TOMHALTÓIRÍ GO DÍREACH TIEŠAI IZMANTOŠANAI, JA NEBENT JIS YRA SPECIALIAI MA JKUNX INKORPORAT PRZEMYSŁOWYCH. NIE JEST CONSUMIDORES, EXCEPTO CAZUL ÎN CARE PRODUSUL PRIAME POUŽÍVANIE NAMEN. KONSUMENTER OM INTE TASARLANMAMIŞSA
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ TERVEZVE, KIVÉVE, HA ACH AMHÁPRODUCT MÁ VIEN NAV ĪPAŠI IZSTRĀDĀTS SUKURTAS TAM TIKSLUI. F’TAGĦMIR JEW F’APPARATI PRZEZNACZONY DO SE O PRODUTO TIVER SIDO ESTE SPECIAL PROIECTAT SPOTREBITEĽOM, POKIAĽ PRODUKTEN ÄR SÄRSKILT TÜKETİCİLERİN DOĞRUDAN
ΕΙΔΙΚΑ ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ KIFEJEZETTEN ERRE A CÉLRA BHÍONN SÉ IONCHORPRAITHE ŠĀDAM NOLŪKAM. DDISINJATI APPOSTA GĦAL BEZPOŚREDNIEGO UŻYTKU ESPECIALMENTE PENTRU ASTFEL DE PRODUKT NIE JE NA TAKÝ Za zagotavljanje navodil za UTFORMAD FÖR DET KULLANIMINA UYGUN
ΣΚΟΠΟ. SZOLGÁL. I dTREALAMH NÓ I Tokios pramoninės įrangos, SKOP BĦAL DAN. PRZEZ KONSUMENTÓW, CONCEBIDOS PARA TAL FIM. SCOPURI. ÚČEL URČENÝ. uporabo, vzdrževanje in ÄNDAMÅLET. DEĞİLDİR.
nGLÉASANNA ATÁ Šādu rūpnieciski ražotu iekārtu, prietaisų ir įrenginių tiekėjai savo CHYBA ŻE ZOSTAŁ skladnost so odgovorni
Οι προμηθευτές αυτού του Az ilyen ipari berendezések SAINCHEAPTHA DÁ LEITHÉID ierīču un ietaišu piegādātāji ir klientams bei naudotojams Il-fornituri ta’ dan it-tagħmir, SPECJALNIE PRZEZNACZONY Os fornecedores de tais Furnizorii unor astfel de Dodávatelia takýchto dobavitelje take industrijske Leverantörer av sådan industriell Bahsi geçen endüstriyel
είδους βιομηχανικού εξοπλισμού, beszállítói felelősek azért, hogy D’FHEIDHM. atbildīgi par lietošanas un privalo pateikti eksploatacijos, apparati u installazzjonijiet DO TEGO CELU. equipamentos industriais, echipamente, aparate şi instalaţii priemyselných zariadení, opreme, naprav ter napeljav. utrustning, apparater och ekipman, alet ve tesisatların
των συσκευών και των az ügyfelek és a felhasználók uzturēšanas instrukciju un techninės priežiūros nurodymus industrijali huma responsabbli aparelhos e instalações são industriale au responsabilitatea spotrebičov a inštalácií sú installationer är skyldiga att tedarikçileri, müşterilerine ve
εγκαταστάσεων είναι υπεύθυνοι számára biztosítsák a Tá de dhualgas orthu siúd a atbilstības informācijas ir atitiktis. biex jipprovdu struzzjonijiet għat- Dostawcy takiego sprzętu responsáveis pela să furnizeze clienţilor şi povinní poskytnúť spotrebiteľom Na skladnost naših izdelkov z tillhandahålla sina kunder och kullanıcılarına kullanım, bakım ve
να παρέχουν στους καταναλωτές berendezés üzemszerű sholáthraíonn an trealamh, na sniegšanu saviem klientiem un tħaddim, il-manutenzjoni u l- przemysłowego, urządzeń oraz disponibilização de instruções de utilizatorilor instrucţiuni privind a používateľom pokyny k direktivami EU (EMCD, LVD in användare instruktioner om drift, uyum konularında gerekli
και στους χρήστες τους οδηγίες üzemeltetéséhez és fearais agus an gléasra lietotājiem. Mūsų gaminių atitiktis ES konformità lill-konsumaturi u lill- instalacji odpowiadają za utilização, manutenção e operarea, întreţinerea şi prevádzke, údržbe a tako naprej) lahko vpliva underhåll och efterlevnad. talimatları sunmakla yükümlüdür.
που αφορούν τη λειτουργία, τη karbantartásához szükséges tionsclaíoch seo treoracha direktyvoms (EMS, žemos utenti tagħhom. dostarczenie klientom i conformidade aos respectivos conformitatea. dodržiavaniu predpisov. napeljava ali naprava, v katero so
συντήρηση και τη συμμόρφωση. utasításokat. oibriúcháin, cothabhála agus Mūsu produktu atbilstību ES įtampos direktyva ir t. t.) priklauso użytkownikom instrukcji obsługi clientes e utilizadores. vdelani naši izdelki. Omron zato Våra produkter uppfyller kraven i Ürünlerimizin yerleşik olduğu
comhlíonta a chur ar fáil dá direktīvām (EMCD, LVD, utt.) var nuo įrenginio ar prietaiso, Il-konformità mad-Direttiva dwar oraz informacji na temat Conformitatea produselor noastre Súlad našich produktov so snovalcem, monterjem in EU-direktiven (EMCD, LVD osv.), tesisat ya da cihazlar, bu
Η συμμόρφωση των προϊόντων Termékeink EU irányelveknek gcustaiméirí agus dá n- ietekmēt ietaises vai ierīces, kuriame jie yra sumontuoti. Todėl l-EMC u dwar il-Vultaġġ Baxx użytkowania, konserwacji i A conformidade dos nossos cu directivele UE (EMCD, LVD, smernicami EÚ (EMCD, LVD profesionalnim uporabnikom men kan variera beroende på de ürünlerin AB Yönergeleriyle
μας με τις οδηγίες της ΕΕ (EMCD, LVD, stb.) való úsáideoirí. kurās tie uzstādīti. Tāpēc Omron bendrovė „Omron“ įrangos tista’ tiġi affettwata mill- zgodności z przepisami. produtos com as directivas da etc.) poate fi afectată de atď.) môže ovplyvniť inštalácia naših izdelkov zagotavlja installationer eller enheter där (EMCD, LVD vb.) uyumunu
(Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής megfelelését befolyásolhatja, izstrādājumam pievieno iekārtu projektuotojams ir mūsų gaminių installazzjoni jew l-apparat li UE (CEM e BT, etc.) poderá ser instalaţia sau dispozitivul în care alebo zariadenie, ktorého sú dodatna navodila v angleščini. produkterna ingår. Omron etkileyebilir. Bu sebeple Omron,
Συμβατότητας, Οδηγία περί hogy a berendezés hol vagy D’fhéadfadh an gléasra nó an projektētājiem, uzstādītājiem un montuotojams bei fihom huma inkorporati l-prodotti Instalacja lub urządzenie, w afectada pela instalação ou o sunt integrate. Prin urmare, súčasťou. Spoločnosť Omron tillhandahåller därför ytterligare ekipman tasarımcıları ile
Χαμηλής Τάσης κ.λπ.) μπορεί να milyen eszközben lett elhelyezve. gléas a n-ionchorpraítear táirgí šo izstrādājumu profesionāliem profesionaliems naudotojams tagħna. Għaldaqstant, Omron których zostały zastosowane pelo dispositivo nos quais estes Omron oferă instrucţiuni preto poskytuje ďalšie pokyny Veliko naših izdelkov ima svoja instruktioner om produkten på montajcıları ve ürünlerimizin
επηρεαστεί από την Az Omron ezért a termék mellé dár gcuid ann teacht salach ar an lietotājiem paredzētas papildu pateikia daugiau nurodymų anglų tipprovdi struzzjonijiet ulterjuri nasze produkty, może naruszać estão integrados. Por este suplimentare în engleză pentru pre dizajnérov zariadení, navodila za uporabo. V njih so engelska för konstruktörer av profesyonel kullanıcıları için
εγκατάσταση ή από τη συσκευή további – angol nyelvű – gcaoi a gcomhlíonann ár dtáirgí instrukcijas. kalba. għad-disinjaturi tat-tagħmir u l- postanowienia dyrektyw UE motivo, a Omron disponibiliza proiectanţii de echipamente, montérov a profesionálnych dodatne podrobnosti o utrustning, installatörer och İngilizce dilinde ek talimatlar
στην οποία έχουν ενσωματωθεί javaslatokat fogalmaz meg treoracha ón AE (Comhoiriúnacht installaturi u l-utenti professjonali (EMCD, LVD itp.). Dlatego wraz z instruções adicionais em inglês, instalatorii şi utilizatorii používateľov produktov, a to v konfiguriranju, nameščanju in yrkesverksamma användare av sağlar.
τα προϊόντα. Συνεπώς, η Omron gépépítők és az üzembe Leictreamaighnéadach, Voltas Daudziem izstrādājumiem ir Daugelis mūsų gaminių turi tal-prodotti tagħna, flimkien mal- produktem firma Omron para técnicos de concepção de profesionişti ai produselor angličtine. uporabi naših izdelkov, pa tudi våra produkter.
παρέχει περαιτέρω οδηγίες στα helyezők, valamint a Íseal, srl.). Is dá bharr sin a pievienota atsevišķa atskirus eksploatacijos vadovus. prodott bl-Ingliż. przekazuje projektantom sprzętu equipamentos, instaladores e noastre. dodatne informacije in smernice Pek çok ürünümüz ayrı bir
Αγγλικά για τους σχεδιαστές του termékeinket használó chuireann Omron treoracha Ekspluatācijas rokasgrāmata. Juose pateikiama detalesnė oraz monterom i profesjonalnym utilizadores profissionais. K mnohým našim produktom je o zasnovi in skladnosti opreme. För många av våra produkter Kullanım El Kitabına sahiptir.
εξοπλισμού, τους υπεύθυνους szakemberek számára. breise i mBéarla ar fáil do Tajā sniegta plašāka informācija informacija, kaip sukonfigūruoti, Ħafna mill-prodotti tagħna użytkownikom naszych O mare parte din produsele priložený samostatný manuál. finns en separat manual. Den ger Kullanım El Kitabında,
εγκατάστασης και τους dhearthóirí trealaimh, do par to, kā konfigurēt, uzstādīt un įdiegti ir naudoti mūsų gaminius, jkollhom Manwal tat-Tħaddim produktów dalsze instrukcje w Muitos dos nossos produtos são noastre beneficiază de un Uvádzajú sa v ňom podrobnejšie Najnovejša navodila, gradiva v mer detaljerad information om ürünlerimizin nasıl
επαγγελματίες χρήστες των Számos termékünkhöz jár egy shuiteálaithe, agus d’úsáideoirí izmantot mūsu izstrādājumus, kā taip pat papildoma informacija ir separat. Dan jipprovdi języku angielskim. fornecidos com um manual de Manual de funcţionare separat. informácie o tom, ako nastaviť, drugih jezikih in dodatno konfigurering, installation och yapılandırılacağı, kurulacağı ve
προϊόντων μας. külön használati kézikönyv. Ez gairmiúla táirgí dár gcuid, i arī papildu informācija un gairės apie atitiktis ir kaip informazzjoni ddettaljata dwar kif funcionamento individual. Assim, Acesta oferă mai multe informaţii inštalovať a používať naše dokumentacijo si lahko ogledate användning av produkten, samt kullanılacağı konusunda daha
részletesen ismerteti termékeink dteannta an táirge féin. norādījumi attiecībā uz to suprojektuoti aparatūrą. għandu jiġi kkonfigurat, installat u Wiele naszych produktów jest o utilizador obtém informações detaliate despre modul de produkty, ako aj dodatočné na naših spletnih mestih ytterligare information och ayrıntılı bilgilere ve uygulama
Πολλά από τα προϊόντα μας konfigurálásának, üzembe konstrukciju un atbilstību użat il-prodott tagħna, kif ukoll oferowanych z osobną instrukcją mais detalhadas sobre os configurare, instalare şi utilizare a informácie a usmernenia k riktlinjer för utformning och tasarımı ile uyum hakkında ek
συνοδεύονται από ένα helyezésének és használatának Baineann Treoirleabhar prasībām. Pačių naujausių vadovų, kitų informazzjoni u linji gwida obsługi. Zawiera ona bardziej procedimentos de configuração, produselor noastre, cât şi návrhu aplikácií a dodržaniu efterlevnad. bilgi ve kılavuzlara yer verilir.
ξεχωριστό Εγχειρίδιο módját, továbbá további Oibriúcháin ar leith le cuid mhaith kalbų ir papildomos addizzjonali dwar id-disinn tal- szczegółowe informacje na temat instalação e utilização dos informaţii suplimentare şi súvisiacich predpisov.
λειτουργίας. Σε αυτό παρέχονται információkkal és útmutatásokkal dár gcuid táirgí. Tugtar sa Jaunākās rokasgrāmatas, dokumentacijos ieškokite mūsų applikazzjoni u l-konformità. konfiguracji, instalacji i nossos produtos, bem como instrucţiuni privind design-ul şi Vi hänvisar till våra webbplatser En güncel kılavuzlar, diğer diller
πιο λεπτομερείς πληροφορίες szolgál a felhasználás céljára és treoirleabhar seo mionfhaisnéis informācija citās valodās un svetainėse użytkowania naszych produktów, informações e orientações conformitatea aplicaţiei. Ak máte záujem o najnovšie för de senast uppdaterade ve ek dokümantasyon için lütfen
σχετικά με τον τρόπο a megfelelősségre vonatkozóan. ar an tslí leis an táirge a chumrú, papildu dokumentācija ir Għal manwali l-aktar aġġornati, jak również dodatkowe adicionais de conformidade e manuály, iné jazyky a ďalšiu manualerna, andra språk och web sitelerimize başvurun
διαμόρφωσης, εγκατάστασης και a shuiteáil agus a úsáid, mar aon pieejama mūsu tīmekļa vietnēs. lingwi oħrajn u dokumentazzjoni informacje i wskazówki na temat projecto da aplicação. Pentru majoritatea manualelor dokumentáciu, navštívte naše ytterligare dokumentation.
χρήσης των προϊόντων μας, A kézikönyvek aktuális változatai, le breis faisnéise agus treoirlínte addizzjonali, jekk jogħġbok projektowania rozwiązań i actualizate, alte limbi şi webové stránky.
καθώς και συμπληρωματικές a kézikönyvek egyéb nyelvű maidir le dearadh agus irreferi għal websajts tagħna zachowania zgodności z Para aceder a manuais mais documentaţie suplimentară,
πληροφορίες και οδηγίες σχετικά változatai és a további comhlíonadh feidhme. przepisami. actualizados, noutros idiomas e a consultaţi site-urile noastre Web
με τη σχεδίαση των εφαρμογών dokumentumok honlapunkon documentação adicional,
και τη συμμόρφωση. érhetők el. Leis na treoirleabhair is déanaí, Aktualne instrukcje obsługi, consulte os nossos Websites.
Για να βρείτε τα πιο treoirleabhair i dteangacha eile instrukcje w innych językach oraz
ενημερωμένα εγχειρίδια, άλλες agus cáipéisíocht eile a fháil, dodatkowe dokumenty można
γλώσσες και πρόσθετη téigh chuig ár láithreáin pobrać z naszych stron
τεκμηρίωση, ανατρέξτε στους ghréasáin. internetowych.
σχετικούς ιστότοπους της Omron
Οδηγίες για χρήστες Műszaki tanácsok a Treoracha d’úsáideoirí Instrukcijas iekārtu, ierīču vai Nurodymai įrangos, prietaisų Struzzjonijiet għall-utenti tat- Instrukcje obsługi sprzętu, Instruções para utilizadores do Instrucţiuni pentru utilizatorii Pokyny pre používateľov Navodila za uporabnike Instruktioner för användare av Ekipman, alet ve tesisat
εξοπλισμού, συσκευών ή berendezés felhasználói trealaimh, fearais nó gléasra ietaišu lietotājiem arba įrenginių naudotojams tagħmir, l-apparat jew l- urządzeń lub instalacji equipamento, aparelho ou de echipamente, aparate şi zariadení, spotrebičov alebo opreme, naprav ali napeljav utrustning, apparater eller kullanıcıları için talimatlar
εγκαταστάσεων számára installazzjoni instalação instalaţii inštalácií installationer
Βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις Mindig tartsa be a Bí cinnte go leanfaidh tú na Rūpīgi ievērojiet instrukcijas, kas Būtinai vadovaukitės kartu su Kun żgur li ssegwi l-istruzzjonijiet Należy przestrzegać instrukcji Certifique-se de que respeita as Asiguraţi-vă că urmaţi Nezabudnite sa riadiť pokynmi Upoštevajte navodila, ki ste jih Följ instruktionerna för Ürünlerimizin yerleşik olduğu
οδηγίες που συνοδεύουν τον berendezéshez vagy a treoracha a ghabhann leis an pievienotas iekārtai vai ietaisei, įranga arba įrenginiu, kuriame yra fornuti mat-tagħmir jew l- dołączonych do sprzętu lub instruções fornecidas com o instrucţiunile oferite împreună cu priloženými k zariadeniu alebo dobili z opremo ali napeljavo, v utrustningen eller installationen ekipman veya tesisat ile birlikte
εξοπλισμό ή την εγκατάσταση termékünket magában foglaló trealamh nó leis an ngléasra ar kurā uzstādīti mūsu izstrādājumi. sumontuoti mūsų gaminiai, installazzjoni li fihom ġew instalacji, w których zastosowano equipamento ou a instalação echipamentul sau instalaţia în inštalácii, ktorej súčasťou sú katero so bili vdelani naši izdelki. där våra produkter ingår. sunulan talimatlara uymaya özen
στα οποία ενσωματώνονται τα berendezéshez mellékelt ionchorpraíodh táirgí dár gcuid pateiktais nurodymais. inkorporati l-prodotti tagħna. nasze produkty. equipado(a) com os nossos care au fost integrate produsele naše produkty. gösterin.
προϊόντα μας. kézikönyvben foglalt ann. Tāpat nodrošiniet, ka mūsu produtos. noastre. Poleg tega se prepričajte, da Se också till att våra produkter
utasításokat. izstrādājumus uzstāda un Be to, būtinai mūsų gaminius turi Barra minn hekk, kun żgur li l- Należy również dopilnować, aby Okrem toho zabezpečte, aby naše izdelke namestijo in installeras och konfigureras av Ayrıca, ürünlerimizin kurulum ve
Επιπλέον, βεβαιωθείτε ότι η Bí cinnte gur pearsanra konfigurē tikai attiecīgi pilnvaroti įdiegti ir sukonfigūruoti prodotti tagħna jiġu installati u instalację i konfigurację naszych Além disso, assegure-se de que În plus, asiguraţi-vă că produsele naše produkty inštalovali a konfigurirajo ustrezno behörig personal med tillräcklig yapılandırmasının yeterli nitelik
εγκατάσταση και η διαμόρφωση Emellett ügyeljen rá, hogy údaraithe, a bhfuil fios a ngnó un pietiekami prasmīgi un pakankamai kvalifikuotas ir kkonfigurati minn persunal produktów przeprowadziły osoby os nossos produtos são noastre sunt instalate şi nastavovali dostatočne vyškolení usposobljene pooblaščene kunskap och utbildning. ve eğitime sahip yetkili personel
των προϊόντων μας termékeink üzembe helyezését acu agus atá oilte go cuí, a apmācīti darbinieki. išmokytas įgaliotasis personalas. awtorizzat li huwa tas-sengħa u do tego upoważnione, o instalados e configurados por configurate de personalul a kvalifikovaní oprávnení osebe. tarafından gerçekleştirildiğinden
πραγματοποιούνται από és konfigurálását szakember dhéanann táirgí dár gcuid a mħarreġ biżżejjed. odpowiednich kwalifikacjach i pessoal autorizado, com as autorizat care este suficient de pracovníci. emin olun.
εξουσιοδοτημένα άτομα, τα végezze. shuiteáil agus a chumrú. przeszkoleniu. competências e formação instruit şi competent.
οποία διαθέτουν τις κατάλληλες adequadas.
δεξιότητες και εκπαίδευση.
Οδηγίες για σχεδιαστές και Utasítások a gépépítők és az Treoracha do dhearthóirí agus Instrukcijas iekārtu, ierīču un Nurodymai įrangos, prietaisų ir Struzzjonijiet għad-disinjaturi u Instrukcje dla projektantów i Instruções para equipamento, Instrucţiuni pentru proiectanţii Pokyny pre dizajnérov a Navodila za snovalce in Instruktioner för konstruktörer Ekipman, alet ve tesisat
υπεύθυνους εγκατάστασης üzembe helyezők számára do shuiteálaithe trealaimh, ietaišu projektētājiem un įrenginių projektuotojams ir għall-installaturi tat-tagħmir, l- monterów sprzętu, urządzeń i aplicação, instaladores e şi instalatorii de echipamente, montérov zariadení, monterje opreme, naprav ali av utrustning, apparater och tasarımcıları ve montajcıları
εξοπλισμού, συσκευών και fearais nó gléasra uzstādītājiem montuotojams apparat,u tal-installazzjoni instalacji projectistas de instalações. aparate şi instalaţii spotrebičov a inštalácií napeljav installationer, samt için talimatlar
εγκαταστάσεων installatörer
Πριν από το σχεδιασμό του A berendezés vagy a Sula ndéanfar an trealamh, an Pirms iekārtas, ierīces, ietaises Prieš projektuodami įrangą, Qabel tiddisinja, l-installazzjoni Przed rozpoczęciem Antes de conceber o Înainte de proiectarea instalaţiilor Pred navrhnutím zariadenia, Pred snovanjem opreme, Före konstruktion av utrustning, Ekipman ve alet kurulumunu
εξοπλισμού, της εγκατάστασης termékünket tartalmazó vagy gléasra nó an fheidhm a vai aplikācijas, kura satur mūsu prietaisą, įrenginį ar aparatūrą, jew l-applikazzjoni tat-tagħmir jew projektowania sprzętu, instalacji equipamento, aparelho, sau a aplicaţiilor pentru aparate inštaláciou spotrebiča alebo naprave ali napeljave, ki vsebuje installation av apparat eller gerçekleştirmeden önce ya da
της συσκευής ή της εφαρμογής használó berendezés dhearadh a mbeidh ár dtáirge izstrādājumus vai kurā tie tiek kuriuose sumontuoti mūsų l-apparat li jkun fihom il-prodotti lub aplikacji wykorzystującej instalação ou aplicação şi echipamente ce conţin sau aplikáciou obsahujúcou naše naše izdelke, ali pred uporabo applikation innehållande vår ürünlerimizi içeren uygulamayı
που περιέχουν τα προϊόντα μας megtervezése előtt tekintse meg mar chuid de nó a úsáidfidh ár izmantoti, projektēšanas gaminiai, arba naudodami mūsų tagħna jew qabel tuża il-prodott nasze produkty należy zapoznać equipado(a) com os nossos utilizează produsele noastre, produkty, resp. pred použitím našega izdelka si oglejte produkt hänvisas till medföljande veya ürünümüzü kullanmadan
ή πριν από τη χρήση του a termékhez mellékelt dtáirge, breathnaigh ar an iepazīstieties ar izstrādājumam gaminį, informacijos, kaip įdiegti, tagħna, irreferi għad- się z dokumentacją dostarczoną produtos, ou antes de utilizar o consultaţi documentaţia oferită nášho produktu, si prečítajte dokumentacijo, ki ste jo dobili z produktdokumentation. För rätt önce, kurulum, kullanım,
προϊόντος μας, ανατρέξτε στην dokumentumokat és az üzembe gcáipéisíocht a chuirtear ar fáil i pievienoto dokumentāciju un tvarkyti, naudoti, taip pat dokumentazzjoni pprovduta mal- z produktem oraz z instrukcją nosso produto, consulte a împreună cu produsul şi dokumentáciu priloženú k izdelkom, in priročnik za installationsförfarande samt uyum/emniyet bilgileri ve
τεκμηρίωση που παρέχεται με το helyezésre, kezelésre, dteannta an táirge agus ar an Ekspluatācijas rokasgrāmatu, informacijos apie atitiktis / saugą prodott u mal-manwal tat- obsługi zawierającą informacje i documentação fornecida com o manualul de funcţionare pentru produktu a manuál, v ktorom namestitev, ravnanje in uporabo godkännande/säkerhetsinformati talimatları için ürün ile birlikte
προϊόν, καθώς και στο εγχειρίδιο üzemeltetésre, treoirleabhar oibriúcháin le kurā sniegta informācija par ir nurodymų ieškokite kartu su tħaddim għall-installazzjoni, l- instrukcje dotyczące instalacji, mesmo e o manual de instrucţiuni şi informaţii privind nájdete informácie a pokyny k ter informacije in navodila za on och vidare instruktioner sunulan dokümantasyona
λειτουργίας, για πληροφορίες και megfelelőségre/biztonságra haghaidh faisnéise maidir le uzstādīšanu, apkalpošanu un gaminiu pateiktoje immaniġġar, l-użu, l- obsługi, użytkowania, zgodności funcionamento para obter instalarea, manipularea, jeho inštalácii, zaobchádzaniu, skladnost ter varnost. hänvisas till başvurun.
οδηγίες σχετικά με την vonatkozó információkat és suiteáil, le láimhseáil, le húsáid, izmantošanu, kā arī informācija dokumentacijoje ir eksploatacijos informazzjoni dwar il- z przepisami i bezpieczeństwa. informações e instruções sobre utilizarea, používaniu, k dodržiavaniu installationsmanualen.
εγκατάσταση, το χειρισμό, τη utasításokat. agus le par atbilstību prasībām/drošību vadove. konformità/sigurtà u l- instalação, manuseamento, conformitatea/securitatea muncii. predpisov a bezpečnosti.
χρήση, τη συμμόρφωση και την comhlíonadh/sábháilteacht, mar un instrukcijas. istruzzjonijiet. utilização e
ασφάλεια. aon le treoracha. conformidade/segurança.

You might also like