Kochumuttom - A Buddhist Doctrine of Experience - A New Translation and Interpretation of The Works of Vasubandhu The Yo
Kochumuttom - A Buddhist Doctrine of Experience - A New Translation and Interpretation of The Works of Vasubandhu The Yo
Kochumuttom - A Buddhist Doctrine of Experience - A New Translation and Interpretation of The Works of Vasubandhu The Yo
OF E X P E R I E N C E
THOMAS A. KOCHUMUTTOM
M O T I L A L B A N A R S I D A S S PUBLISHERS
PRI VATE L I M I T E D
DELHI
First Published: Delhi, 1982
Reprinted'. Delhi, 1989
© 1989 p Y M O T I L A L B A N A R S ID A S S P U B L ISH E R S P V T . L T D .
A ll R ig h t s R e s e r v e d .
IS B N : 8 1 -2 0 8 -0 6 6 2 -x
M O T I L A L B A N A R SID A S S
Bungalow R oad, Jawahar Nagar, Delhi 110 007
Chowk, Varanasi 221 001
Ashok R ajpath, Patna 800 004
24 Race Course R oad, Bangalore j>60001
120 Royapettah H igh R oad, M ylapore, M adras 600 004
PRINTED IN INDIA
BY JAINENDRA PRAKASH JAIN A T SHRI JAINENDRA PRESS, A - 4 5 N ARAINA INDUSTRIAL
A R E A , PHASE I, NEW DELHI 110028 AND PUBLISHED B Y NARENDRA PRAKASH JAIN
FOR M OTILAL BANARSIDASS PUBLISHERS P V T . L T D ., BUNGALOW R O A D ,
JA W A H A R N A G A R , DELHI 110 007.
FOR MY FATHER
CONTENTS
Pre fa c e xi-xxii
A b b r e v ia t io n s xxiii
CHAPTER
O ne IN TR O D U C T IO N : A GENERAL STATE
M ENT OF TH E THESIS AND ARGU M EN TS 1-26
1. Introduction 27
2. The Imagination o f the Unreal 29
Terms explained 29
Neither void nor non-void 41
Forms o f the imagination o f the unreal 45
The imagination o f the unreal in relation to the
three natures 58
The negative definition further explained 60
The store-consciousness and the active conscious
ness 65
The life-circle 67
The summary meaning o f the imagination o f
the unreal 72
3. The Emptiness 72
T hree A TREATISE O N THE THREE NATURES 90-126
( TRISVABHAVA-MRDESA)
1. Introduction 90
2. The Three Natures 91
3. The Other-dependent Nature 94
4. Different, yet Non-different 97
Existent and non-existent 99
Dual and unitary 100
Not mutually different in definition 104
5. How to Evaluate and Understand the Three
Natures 107
6. How Real and Unreal Are the Three Natures 111
7. Towards the Realization o f the Reality 119
F our A TREATISE IN T H IR Y STANZAS ( TRI- 127-163
MSATIKA)
1. Introduction 127
2. Atman and Dharma as Subjectivity and Objecti
vity 128
3. The Transformation o f Consciousness 134
The store-consciousness (alaya-vijnana) 135
The thinking consciousness ( manana-vijnana) 136
The active consciousness (pravrtti-vijnana) 138
4. All Is Mere Representation o f Consciousness 145
5. The Origin otVikalpa and Alaya-mjnana 147
6. The Triple Nature o f Reality 151
The imagined nature 151
The other-dependent nature 153
The absolutely accomplished nature 154-
7. The Threefold Naturelessness 156
8. The Realization o f Mere Representation o f Con
sciousness 158
9. Conclusion 161
F iv e A TREATISE IN TW EN TY STANZAS
( VIM SATlKl) 164-196
1. Introduction 164
2. Vasubandhu’s Thesis 165
3. Argument from Illusory Experience 166
An objection 167
Vasubandhu’s reply 167
4. Non-substantiality o f Atman and Dharma 170
5. Vasubandhu’s Criticism o f Realism 174
6. Refutation o f the Correspondence Theory o f
Knowledge 181
7. Inter-action and Inter-relation Between Indivi
duals 188
8. Conclusion 195
INDEX 281-287
PREFACE
1. Tatra-abhuta-parikalpo grahya-grahaka-vikalpah. M V B . I. 2.
2. Dvayam ( = grdhyam grahakam ca) tatrana vidyate. M V K . I . 2.
3. grahya-grahakatvena bhrantir-udbhasita. M V K B T . I. 5.
4. For a detailed analysis o f this text see below pp. 61 ff.
5. Idanlm tasmin-neva-abhuta-parikalpe-asal-lakasarfam pradipayati. M V K B .
I- 7.
6. grahya-grahakayor-asattvam-eva asal-laksariam. M V K B T , I. 7 .
7. Such an identification is suggested, for example, by the passage quoted
below under note 8-
8. Aparijnata-asal-laksario hi-abhuta-parikalpah kleSa-karma-janma-sankleSaya
sampravartate. M V K B T . I. 7.
ultimate motive o f the authors is moral or religious, namely to
dissuade the disciples from indulging in the enjoyments o f samsara.
Therefore, what they are attacking is the graspable-grasper
dualism, not the ontological pluralism.
1. Tat-ksayan-muktir-isyale M V K . I I . 17.
2. Tatra acchadanad-aoidyaya yatha-bhuta-darsana-avabandhanat. M V K B . I .11.
3. Avidya hi-adariana-almakatvad bhutadarSana-visaye pracchadite bhuta-
darSanam notpadyate' to bhuta-darfana-utpatti-vibandhanad-avidya bhufa-darsana-
mbandhah. M V K B T . I . 11.
then, should be considered as an extension o f the view o f avidya
as ‘covering’, and accordingly there are its descriptions such as
“ that which prevents knowledge from coming into being” ,1
“ covering which obstructs the vision o f truth” ,2 “ covering o f
non-illusory vision” ,3 and so on. In short, avarana is that which
makes the experience o f things-in-themselves impossible, which
for the Yogacarins is none other than one’s bias towards subject-
object distinction. Such a bias towards subject-object distinction
not only prevents one from seeing things as they really are, but
also arouses one’s selfish interests and passions, and makes one
cling to the so-called objects o f enjoyments. So what have been
traditionally called as kiesas, upaklesas, trsna, samyojandni, utpada-
satya etc. etc. are all subsumed under the heading kle$a-avarana.
They are avaranas ‘consisting o f klesas themselves, including
upaklesas as well’.4 It should be noticed that under the heading
klesa-avaranas the Yogacarins are not introducing any new topic,
but are only interpreting the old list o f klesas and upakleias as
avaranas. But they ingeniously speak o f a second group o f avara
nas, namely jneya-avaranas, which can hardly find a place in early
Buddhism. “ Jneya-avaranas consist o f knowables [jneyas ] them
selves.” 6 The whole idea is that for the Yogacarins belief in
jneyas, namely that there are knowable objects, is a serious
impediment in understanding things-in-themselves. Sthiramati
says: “ Jneya-avaranas are so called becausc jneyas themselves are
avaranas. It means that the really knowables being covered by it
[i.e. by jneya-avarana~\, there is no object o f real knowledge” .6
In this passage, the term jneya is used in two different meanings.7
1. jnanotpatti-pratibandhaka M V K B T - 11. 1.
2. tattva-dar&anasya avarawm M V K B T . I I . 3.
3. abhranti-darfanasya dvaranam M V K B T . II. 3.
4. Kleia eva-avara$am-iti-avara#asya kleja-dharmatvena saxupyad-iha-upakleio*-
p i kleia-iabdena grhyate. M VKBT. II. 1.
5. Jheya eva-avarariam-iti jneydvarariam. M V K B T . II. 1.
6. Tend jheya-prdvrtatvdl jnanasya vis aya eva ndsti. M V B T . II. 1.
7. The reason why I suggest two meanings for the ttrm jneya is simply
that otherwise the passage under reference would make no sense. Besides,
to use a term in different meanings, and that, too, without any warnings,
is not unusual in M V . and its commentaries. A typical example is the term
artha, used very often to me^n ‘object’ in general, or ‘ meaning* o f a term,
and in few cases also to mean ‘inanimate beings* (e.g. see M V . I . 4 ).
This term means, on the one hand the mentally constructed
forms o f knowables (parikalpita-jneya) , and, on the other, the
really knowables ( parinifpanna-jneya) . In the phrase jneyavarana
the term jneya is used in the former meaning, and in the phrase
jneya-pravrtatvat it is used in the latter meaning. As the mentally-
constructed-knowables cover the real-knowables, vision o f
reality as it is, (yatha-bhuta-darfana) , is made impossible. Jneya
as mentally-constructed-forms are false objects and as such lead
to illusion ( bhrdnti) , while jneya as really-knowables are things-
in-themselves ( tathata or tatha-bhuta-vastu), and as such are
objects o f realization ( sakfat-kara) oryatha-bhuta-darsana.
What I make o f the above discussion on the avaranas is that
they are all different expressions o f the idiosyncrasy for subject-
obj ect distinction. Consequently, freedom from this idiosyncrasy
is the essential mark o f the state o f nirvana. There one sees indivi
dual beings not as subjects and objects, nor as enjoyers and
enjoyed, but as mutually independent streams o f existence. They
are related to each other neither as knower and known, nor as
cause and effect, nor as enjoyer and enjoyed. T o the unenlightened
the streams o f existence would never appear in their suchness
(tathata) , but as essentially related to each other in one way
or another, criss-crossing each other, and thus blurring the
identity o f each other. But seen through the yogic eyes o f the
enlightened, they will appear in their suchness, mutually unrela
ted and independent, never liable to the categories o f subject
and object. Madhyanta-vibhaga, chapter III and its commentaries
by Vasubandhu and Sthiramati examine the categories o f skandha,
dhatu, ayatana, pratitya-samutpada, sthana-asthana, indriya, adhva,
satya, yama and samskrta-asamskrta, and show how seen through
yogic intuition they bring out the non-sensical and irrelevant
character o f the language o f relations. The skandhas are, thus,
mere collections o f discrete, momentary, elements which are
neither objects nor subjects o f any experience; the eighteen dhatus
are reduced to independently evolving seeds ( bijas) ; the ayatanas
are explained in such a way that the myth o f an experiencing
subject is exploded; the principle o f pratitya-samutpada is under
stood as meant to dispense with the belief in causality; the rule
o f sthana and asthana is explained as implying moral retribution
without recourse to a retributor, or creator; indriyas are explained
in such a way that the individual beings are objects o f no
other power than themselves : everyone determines and controls
himself.1
1. Cf. M V . I l l , 17-20.
2. See Vims. 4.
3. Ibid.
4. M V K B T . I. 4.
from its own seeds produces consciousness appearing in different
forms o f objects, which are consequently perceived by the same
individual. This explains how one and the same thing can be
experienced by different individuals in-different ways” .1 So are
to be explained the extraordinary experiences! o f the yogins who
perceive objects which are not perceived by ordinary people.2
Again, frequent reference to different streams o f existence is
clear indication that the Yogacarins do believe in the mutually
independent and irreducible individuals. For examplfc, Sthira
mati in the above quoted passage refers to ‘different individual
streams o f mind each o f which produces its own subjective forms
o f consciousness’,3 and Vasubandhu while interpreting the term
sattva makes a distinction between one’s own and other people’s
streams o f existence.4 Again in Vasubandhu’s VimSatika-vrtti
there is an explicit admission o f a plurality o f beings ( sattvas) ,
which are each a separate, real, stream (santana), influencing
each other through their respective representations o f conscious
ness ( anyonya-vijnapti-Sdhipatyena) . 8 One might object that the
‘mutual influencing o f individuals’ referred to in the latter
instance applies only at the conventional ( samorti) level O f
it is true that the Yogacarins do not mean that the
individuals interact at the noumenal level. Even so, my thesis
stands, namely that the Yogacarins admit the existence o f
'fen t individuals, although the ‘representations o f conscious-
itffSS "pmCCctuiAg 1* -- f- ----- - - 4
(samvrti) or practical ( vyavaharika) value.
1. M V K B T . I I I . 3.
2. Kim-atra svabhava-traye tattvam-isyaU? M V K B . III. 3.
1. asad-artha-avabhasana. V im s. 1.
2. (same as preceding three notes).
3. Some examples are : anabhilapyena-atmana yo buddhanam visayah iti.
(V im s. V r. 1 0 ) ; nirabhilapyena-atmana buddhanam gocarah (Ib id. 2 1 ). I am ,
however, aware that the plural form buddhah need not necessarily refer to a
plurality o f beings, but that it may well be just a reverential way o f
addressing the enlightened one. So a plural form like buddhsh cannot be by
itself a conclusive argument for a plurality o f beings. It can, however, servo
as a persuasive argument.
4. anabhilapya-atman (Vim s. V r. 10) ; nirabhilapya-atman (Ibid. 2 1 ).
5. Na khalu sarvatha dharmo nasti-iti-evam dharma-nairatmya-praveio bhavati_
Api-tu, ‘kalpita-atmana’ (Vim s. 1 0). To bdlair-dharmanam svabhavo grahya-
grahakadih parikalpitas-tena kalpitena-atmana tesam nairatmyam na tu-anabhilapyena»
atmand y o buddhanam vifaya iti. Evam vijftapti-matrasya-api vijHapti-antara-
I feel that this passage alone is sufficient to si/bstantiate my
thesis o f realistic pluralism : it admits a plurality o f dharmas,
pudgalas, and buddhas : it distinguishes between the ineffable
and imagined natures o f things; o f them the ineffable nature is
totally beyond the realm o f the experience o f an ordinary
individual, it is perceived by the enlightened ones alone; on the
contrary, the imagined nature is what is experienced by an
individual on the samsara level, it is characterized by the
subject-object distinction, the old theory o f nairatmya is thus
explained as meaning the non-substantiality o f the imagined
nature, not o f the ineffable nature; finally, and most important
o f all, the identification o f the theory o f nairatmya with that o f
vijnapti-matrata clearly indicates that the Yogacarins do not
want to conradict the realistic pluralism o f original Buddhism.
It is in the light o f his distinction between the “ ineffable”
and “ imagined” natures that Vasubandhu’s ‘refutation o f
realism’ occurring in VimSatika 11-15 should be understood.
His objection is directed mainly to the atomic realism o f the
Vaisesikas, who without making a distinction between the
‘ineffable’ and the ‘imagined’, claim abolute reality to all
objects (vifaya) o f experience. And then by implication his
arguments apply to any system which holds that the object
( vi$aya) o f experience should be accepted as real at its face value.
Thus Vasubandhu’s objection is only to those who refusing to
distinguish between the ‘ineffable’ and the ‘imagined’, claim
reality even to the phenomenal object. It is clear from the
fact that his ‘refutation o f realism’ appears immediately after
his clear statement that the non-substantiality ( nairatmya)
applies only to the imagined nature, not to the ineffable
one.1 It should again be noted that his ‘refutation o f realism’
is given in reply to the opponent’s insistence that ‘whatever
rupa etc. happen to be the objects o f one’s vijnapti, each should
be considered as really existent being’ .* And, finally, right
from the beginning o f the refutation what Vasubandhu calls
1. Introduction
Having paid homage to the founder o f this science,
Son o f the well-gone,
And also to its expositor for people like me,
May I now endeavour to analyse its meaning.1
[M V K I. 1] The definition,
The coverings,
The truth,
Meditation o f the opposite,
Its stages,
Attainment o f result,
And the pre-eminence o f the path.2
Terms explained
Verse 2, which opens the main discussion, makes a few
crucial statements, which along with Vasubandhu’s commentary
on them, should be considered the key-stones o f the whole
system. “ There, beginning with the definitions, [the text]
says” :
1. Abhuta-parikalpo'sii. M V K 1.2.
2. Tatra-abhuta-parikalpo grahya-grahaka-vikalpah. M V K B I . 2.
3. Dvayam tatra na vidyate. M V K I. 2.
4. Dvayam grahyam grahakam ca. M V K B 1.2.
5. Sunyata vidyate tu-atra. M V K 1.2.
6. Sunyata tasya abhuta-parikalpasya grahya-grahaka-bhavena virahitata.
M V K B 1.2.
7. Tasyam-api sa vidyate. M V K I. 2 ; tasyam-api sa vidyata iti-abhuta-
parikalpah. M V K B 1.2.
8. Evamyadyatra nasti tat tena Sunyam-iti yatha-bhvXam samanupaiyati, yat
punar atra-avaiiftam bhavati tat sad iha-asti-iti yatha-bhutam prajananti-iti-aviparitam
i unyata-lakfypam-udbhdvitam bhavati. M V K B I. 2.
forms o f graspability (grahyatva) and grasperhood (grahakatva).
In other words, the distinction between graspable and grasper,
and the forms o f graspability and grasperhood, under which
things are experienced* are all mere imagination, and therefore
unreal (abhuta) , too. Then, ultimately what Vasubandhu will
describeas “ mere representation o f consciousness” (vijnapti-matra)
turn out to be the graspable-grasper forms and the distinction
between them.
Dvaya, the pair, means the graspable and the grasper. Hence,
wherever Vasubandhu uses the term dvaya, it must be taken to
mean the duality between graspable and grasper. There are
many instances in which Vasubandhu has used the term dvayam
without giving any explanation.1 In all such cases dvayam means
the duality between grasper and graspable. Consequently,
denial o f duality (dvayam or dvitva) in Vasubandhu’s system
does not all mean denial o f the multiplicity o f beings, as is the
case in Sankara’s advaita-system. In this latter system, for exam
ple, the statement ekam-eva advitiyam (one only without a second),
means that there is only one being having no other being than
itself. Here, therefore, the denial o f duality, expressed by the
term a-dvitiya amounts to the denial o f the multiplicity ( bahutva)
o f beings. But in Vasubandhu’s system the denial o f duality
(expressed by terms like dvayam tatra na vidyate M V K I. 2,
advayatvena yac-ca asti TSN 13, dvaya-abhava-svabhava TSN 16,
asaddvaya-svabhana TSN 18, etc.) means only that a thing in
its absolute state o f existence is devoid (Siinya) o f subject-object
duality, or that it is lacking in the forms o f subjectivity and
objectivity (grdhya-grdhaka-bhdvena virahitata). Sankara is speaking
about the absence o f a second being (advitiya-vastu), while
Vasubandhu is speaking about the absence o f a dual nature (asad-
dvaya- svabhava) referring to each individual being. Incidentally,
it might have been the tendency to read Sankara’s meaning o f
advitiya into Vasubandhu’s use o f asad-dvaya-svabhavd that Ld
many later interpreters to understand Vasubandhu’s system as
monistic idealism.
Sunyta, the emptiness, means basically the state o f existence,
which is empty o f grasper-graspable characterizations. Sunyata,
1. See note 10 on p. 35
graspable there is also the absence o f the grasper. Therefore,
colour as an object o f experience does not exist apart from the
imagination o f the unreal. This does not mean that there is
nothing apart from the imagination o f the unreal. For there
is indeed the emptiness which is the basis of purity. However, it
is obscured by the imagination o f the unreal forms o f subjecti
vity and objectivity. Hence the state o f bondage.1
Thirdly, the stanza endeavours to portray the middle position
between, the above-mentioned extremes. On the one hand it is
not an outright denial o f everything ( sarva-apavada), for there is
the assertion o f the imagination o f the unreal; on the other
hand it is not an indiscriminate assertion o f everything, for the
pair o f subjectivity and objectivity, which includes the sense-
objectssuch as colour etc. has been denied. Further, the assertion
o f emptiness, which means the unreality o f subject-object distinc
tion, explains the meaning of non-substantiality ( nairatmya) .
This latter theory does not mean “ the absence o f a person who
acts from within” (antar-vyapara-puru$a-rahitata), but only the
absence o f subject-object characterization.2 However, the state
o f emptiness is obscured by the imagination of the unreal, and
therefore the state o f bondage.3
Fourthly, the stanza brings home the distinction between the
two realms o f existence, namely the realms o f defilement (san-
klesa) and o f purity (vyavaddna) .4 The imagination o f the unreal
belongs to the realm o f defilement, for it is characterized by
illusion (bhranti) ,5 That is, the imagination o f the unreal is
The life-circle
Now it remains to explain in terms o f the same imagination
o f the unreal how one moves from one life to the next (janma-
mtara-pravrtti). This is done in the next two stanzas, which
according to Vasubandhu, “ state the defilment-definition” 8 o f
the imagination o f the unreal. It shows how by the operation o f
the imagination o f the unreal the defilements (sanklesa), namely
klesa, karma and janma, bring about the sufferings o f the world.7
Tri-paricchedat— sparlena.
Upabhogat— vedanaya.
Karsanat— Trsnayd karma-aksiptasya punar-bhavasya.
Nibandhandt-—updddnair-vijiUinasya-utpatti-anukuUsu kamadisu.
Abhimukhyat— bhavena krtasya karmamh punar-bhme vipakaddnaya-abhimukhi-
karanat.
Duhkhanat—jatyd jara-maramna ca parikliSyate jagat.
1. Tredha dvedha ca sankleSah sapladha-abhutakalpan&t V K 1.12
6. cause o f attraction, namely desire, inclination
existence,
7. cause o f unrest, namely birth, old age and death.
All these oppressives/defilements operate due to the imagina
tion o f the unreal.1
What is to be particularly noticed here is the fact that the
entire sankleSa, which is just another name for samsara,2' is traced
to the imagination o f the unreal.® This is so, because, as already
explained, the experience o f sarrisdralsankleSa is ultimately the
passion for graspable-grasper distinction,4 which depends
entirely on the imagination o f the unreal.8 Sthiramati derives
the same conclusion in a different way:
3. The Emptiness
From the next stanza onwards one has the discussion on the
emptiness (Sunyata), which has already been described as “ that
state o f the imagination o f the unreal which is lacking in the
form o f being the graspable and grasper.” 2 Introducing the next
stanza Vasubandu says, “ Thus having explained the imagina
tion o f the Unreal, the author now shows how the emptiness
should be understood.” 3
That is, when one denies the existence o f the pair o f subject
and object, it amounts to the assertion that there is no such
pair. In other words, to say that there is the absence o f the
pair (dvaya-abhavah) is the same as to say that there is the
presence o f such absence ( abhavasya bhavah). Thus, by emptiness
is meant the positive state o f existence in which there is no
place for the duality between subjects and objects. Vasubandhu
comments.
is further stated:
1. C f. M VKBT 1.14
2. Sunyata. . lallva-anyatva-vinirmukta-laksand. M VKBT 1.14
3. Katham paryayo vijneya ft ? MVKB 1.15
4. Tathata bh utakotii-ca-animittam paramdrthata
Dharma-dhatuS-ca paryaya iunyatayah samasatah. MVK 1.15
5. Katham paryaya-artho vijneyah ? M V K B 1 .16
6. Ananyatha-aviparyasa-tan-niroddha-arya-gocaraih
Hetutvac-ca-arya-dharmanam paryayartho yathakramam. M VK 1.16
absoluteness/the ultimate object, because it is the object o f the
knowledge o f the sages, meaning that it is the object o f the
ultimate knowledge. It is called the source-reality, because
it is the source o f the powers o f the sages, meaning that
the powers o f the sages have their origin depending upon it:
here the term dhatu is used in the sense o f hetu, indeed.1
That is, elemental water (abdhatu), gold, and space are pure
by nature. However, they can be made impure by the addition
o f foreign matter. Such foreign matter cannot, however, change
their inner nature, but can only externally cover it, so to speak.
Moreover, to recover their original, pure, nature, one needs only
to remove that foreign matter, which will not imply any change
in the character o f water or gold or space. Similarly, the
stanza argues, the factors which are thought to constitute the
impurities o f the emptiness are only externals or accidentals
( agantuka) which do not affect it substantially. Nor does the
removal o f these accidental impurities (agantuka-malah) imply
any change in the character (dharma) o f the emptiness. Vasu
bandhu, interpreting the above lines says, “ [T h e purity o f the
emptiness is recovered ] by shaking off the accidental impurities,
which does not mean a change in its own-nature” .3
The next stanza is trying to classify the emptiness from
another point o f view. Introducing it Vasubandhu says,
That is, if one does not perceive the emptiness o f the internal
senses etc., then “ not seeing the emptiness o f the eternal samsara,
one, being depressed, would rather leave the world.” 4 The
emptiness o f ‘not leaving the samsara' has been referred to as
‘ ‘the emptiness o f the eternal [elem ent]” .
1. Lakfana-vyaKjana-dptaye. M V K 1.20
2. Mahdpurusa-lakafaodnam sa-amwyaf^anandm-prdptaye. M V K B 1.20
3. Suddhayc Buddha-dharamamm bodhisattvah prapadyate. M V K 1.20
4. BalavaiSdradya-avettikadindm. M V K B 1.20
5. Evam tdvac-caturdaSdndm Sunyatdndm vyasasthSnam veditavyam. M V K B 1.20
6. Ka punar-atra Sunyata ? M V K B 1.21
7. Pudgalasya-atha dharmdpdm-abhdoah Swryata-atra hi
Tadabhduasya sad-bhdms-tasmin sd Sunyatd-apard, M V K 1.21
emptiness clear: in order to avoid the exaggeration of
pudgala and dharmas the emptiness is explained, on the one
hand, as the negation o f pudgala and dharmas, and in order to
avoid the underestimation o f their negation the emptiness is
explained, on the other hand, as having the negation o f
[pudgala and dharmas] for its own-nature. This is how the
classification of emptiness is to be understood.1 «
In other words, the fact that some are not liberated while
others are, shows that the emptiness is looked at as defiled and
purified.
However, Sunyata, considered in itself, is neither defiled nor
purified. It is defiled or purified only with reference to the
way it is looked at. As Sthiramati says:
Evidently, this line does not fit in with the context, because
it abruptly suggests citta to be another name for Sunyata, the
absolute state o f reality. Nowhere before, not even on the list o f
the synonyms o i SUnyata? was citta mentioned as another name
for Sunyata. On the contrary Vasubandhu has always used
the term citta to mean alaya-vijnana, or in conjunction with
caitta. Therefore, the present line sounds very much out o f
context. It is, therefore, difficult to believe that this is part o f
the original text. S. Yamaguchi, in his edition o f Madhyanta-
vibhaga-tika (Nagoya 1934) does not in fact consider it as part
o f the original stanza. Th. Stcherbatsky treats it as a Scrip
tural quotation cited by Vasubandhu.5 It is quite possible,
indeed, that the original line is lost, and that the present
one is only a Scriptural quotation occurring in Vasu
bandhu’s commentary, as Stcherbatsky’s translation suggests
Even so the problem about considering citta as another name for
SUnyata remains unsolved. Is it possible that Vasubandhu really
means that citta is another name for Sunyata? No, because it would
contradict his other passages which treat citta only as alaya-
vijnana, whiph operates only on the samsaric sphere. So, how
is one to understand the present line? Sthiramati, as if sensing
the problem, says that the term citta in the present context
should be taken to mean citta-dharmata.* This interpretation
1. Introduction
Tri-svabhava-nirdesa is a small treatise of thirty eight stanzas con
centrating on the doctrine o f three natures. A theoretical expla
nation o f the doctrine o f three natures, it sheds light on many
otherwise obscure points o f Vasubandhu’s view o f reality. It
states clearly what each o f the three natures stands for.
What interests me most in this text is that the entire doctrine
o f three natures hinges on the subject-object duality: That is,
the text explains each o f the three natures with reference to the
subject-object duality. Thus, for example,
1. TSN. 5
2. See b e lo w C hapt. 4 , see 3.
3 . Tad-hetu-phala-bhavma cittam dm-vidham isyale
Tad-aiaya-akhyam vijMnam pravrtti-akhyam ca saptadha. TSN.6
4 . SamkleSa-vdsana-bijais-cilaivdc-citlam-ucyate
Cittam-ddyam dviliyam tu citra-akara-pravrttilah. TSN.7
[TSN. 8] Collectively [i.e. as a collection o f store-
consciousness and seven active conscious
nesses]
It is the imagination o f the unreal [forms o f
subjectivity and objectivity];
That, too, is said to be three-fold :
Maturing, caused and phenomenal.1
1. . .paritfdmah sa ca tridha
Vipfiko mananahhyaS-ca vijfldplir-vifayasya ca. T rim s 1-2
2. Tatra-alaya-akhya vijHanam vipakak sarva-bijakam. Ib id . 2
3. See b e lo w C h a p . 4, S ec. 3.
4. See S. M u kh opadh yaya, The Trisvabhava-nirdeSa of Vasubandhu,
Sanskrit Text and Tibetan Versions Edited zvith an English Translation, Introduction»
and Vocabularies, (C alcu tta: V isvabharati, 1939), p . 2, note 5.
5. . . tad-aSritya pravartate
Tad-alambanam mano-nama vijHanam mananatmakam. T rim s. 5
6. PaRjandm mulavijhane yatha-pratyayam-udbhavah. Ib id . 15
Mano-vijnana-sambhutih sarvada . . . Ib id . 16
as well as phenomenal. What the distinction ultimately says
may be this : self-consciousness is caused entirely from within by
the working o f the ‘ unconscious’, namely alaya-vijnana, while
object-consciousness emerges not entirely from within, but depend
ing upon various conditions, external as well as internal.
There is one more significant remark to be made in this con
texts ' active consciousness, whether it -s seif_consciousness or
objcct-consciousness, invariably depends on “ the knowledge o f
p e r c e iv e r -p e r c e iv e d d is tin c tio n -1 I t ls w o r th n o tic in g that
paratantra-svabhava, no matter whether it is considered as citta
or abhuta-parikalpa, ends up in active consciousness (pravrtti-
vijnana). And this active consciousness rests on the distinction
between perceiver and perceived, a distinction, unreal (abhuta or
asat) as it is, supplied by the para-tantra-svabhava. In other words,
paratantra-svabhava, which is essentially the act o f imagining the
unreal forms (abhuta-parikalpa), constructing and projecting the
unreal forms of subjectivity and objectivity, paves the way for
active consciousness.
and are, therefore, not really different from each other. How
this is so, is explained in the stanzas that follow.
1. See above, p . 31
2. Abhuta-parikalpo’sti. M VK. 1.2
3. Talra-abhuta-parikalpo grahya-grahaka-vikalpah. M VKB. 1.2
4. Dvayam tatra na vidyate. M VK 1.2
5. Dvayam grahyam grahakam ca. M VKB. 1.2
6. Advayatvena-yac-ca-asti dvayasya-abhava-eva ca
Svabhavas-tena nispannah. sad-asal-laksaiio matah. T S N . 13
For, as it is imagined
A thing has two forms,
But as those two forms do not exist,
It is unitary.1
That is, the imagined nature is real only for the ignorant ( balah),
for it is just their mental creation. They imagine it as divided
into subjects and objects, and in this sense the imagined nature
is dual (dvaya). But as already established,2 subject-object
duality has no extra-mental reality, and therefore the imagined
nature is unitary (eka).
1. Dvaividhyat-kalpita-arthasya tad-asatva-eka-bhavatah
Svabhavah kalpito balair-dvaya-ekatvatmako matah. T S N . 14
2. Yathd-ca kalpayati-artham tatha-atyantam na vidyate. TSN. 5
3. Prakhyanad-dvaya-bhavena bhrantimdtra-ekabhavatah
Svabhava paratantra-akhyo dvaya-ekatva-atmako. T S N . 15
4. Katham khyati ? dvaydtmana. T S N .4
5. Dvayam grahyam grahakam ca. M VKB. 1.2
6. Dvayam tatra na vidyate. MVK. 1.2
And, on the other hand,
It is in the nature o f unity without duality.1
1. Dvaya-c&hava-svabhavatoad-advaya-eka-svabhamlah
Svabhavah parinispanno dvaya-ekatva-atmako month. T S N . 16
2. S. M ukh opadh yaya, op .cit., p . 3, n.6
3. Ibid.
While the absolutely accomplished nature
Is recognized as the definition o f purity.1
1. Asad-dvaya-suabhavatvat-tad-abhava-svabhavatah
Svabhaval-kalpitaj-jrkyo parinispanno’ bhinna-laksanah. T S N . 18
2. See a b o v e , p a g e 93
3. See above, page 93
constructed as having two forms, namely subjectivity and
objectivity.
The next stanza is making the same point as above in another
way. It says how the imagined nature is not different from
the absolutely accomplished one, while the previous stanza puts
it the other way round.
1. Advayatva-svabhavatvad-dvaya-abhava-svabhavatah
Nispannai-kalpitai-ca-eva vijneyo’ bhinna-laksanah. T S N .1 9
2. Yatha-akhyanam-asad-bhavdt-tatha’satva-svabhavatah
Svabhavat-para-tantrdkhyan-nispanno’bkmna-laksanah. T S N .20
above says that the form in which the other-dependent appears is
duality,1 and also that from the non-existence (nastita) o f
that form there results the state of non-duality ( advaya-dhar-
mata),2 which is the same as the absolutely accomplished nature.
Thus the present stanza Vs wmf o f stanza 4 ‘
A remark that I made above3 about the reality o f the other-
dependent nature becomes all the clearer in the present stanza,
namely, that the other-dependent nature is only the act o f im
agining the unreal forms o f subjectivity and objectivity, and
that therefore it has no reality apart from those forms, which
are the same as the imagined nature (parikalpita-svabhava).
Further, what I said about the non-difference between the
absolutely accomplished nature and the imagined nature, namely
that they are not ju^t non-different, but one and the same real
ity,4 applies also to the non-difference between the absolutely
accomplished nature and the other-dependent nature. That is,
the latter two natures are not two separate realities, not even
two separate levels o f reality, but just one reality, the other-
dependent nature being only an operational form o f the abso-
'lU eiv, i kIi ed o n e.
The next stanza repeats differently what was said in the pre
vious one
3. See a b o v e , p age 91
“ — W parah
1. tialpito vyavandra-atma vyavananr-umn . TSN 23
raison d'etre o f his existence in the state o f samsara. For, as I have
already explained,1 on the one hand, the basic experience o f
samsara is that o f subject-object distinction, and, on the other
hand, all other experiences in the state o f samsara can be reduced
to that basic experience. Therefore, the imagined nature, name
ly the subject-object distinction, is real for all practical and
conventional purposes. However, it is totally unreal except from
a practical or conventional point o f view. Hence, it is essen
tially o f conventional values (vyavahara-atma).
The other-dependent nature is that which is responsible for
the creation o f the conventional values (zyavahartr). In the final
analysis it turns out to mean that the other-dependent nature
is that which creates the imagined nature which is essentially
o f conventional values. What is it that creates the imagined
nature along with its conventional values ? It is obviously the
imagination o f the unreal ( abhuta-parikalpa) forms o f sub
jectivity arid objectivity. In other words, the imagined nature,
as well as its conventional values, is the creation o f the imagi
nation o f the unreal ( abhuta-parikalpa) . It has already been
repeatedly pointed out that the other-dependent nature is the
same as the imagination o f the unreal (abhuta-parikalpa), which
in turn consists essentially in imagining the unreal (or rather
conventional) forms o f subjectivity and objectivity. Thus the
other-dependent nature is essentially the creator o f the conven
tional values ( vyavahartr-atmd) o f the imagined nature.
Now, the absolutely accomplished nature is free o f all conven
tional values (vyavahara-samuccheda-svabkava), for, it is beyond
the realm o f the imagined distinction between subject and
object, to which the conventional values are attached. That is,
the absolutely accomplished nature is real in the absolute sense
of the term, not merely from the conventional point o f view.
The next two stanzas are concerned with the order in which
one comes to realize the three natures.
m&ya asatkalpaj
(magical power) abhuta-parikalpa
(creative (the ma
imagination/ terial
mind) source)
hasti-atmanaf dvaya-atmanal
hasti-akaraj vikalpa
hasti dvaya
PARIKALPITA (magically (phenomenally
manifested manifested dua
elephant) lity between sub
ject and object)
magical appearance phenomenal appearance
o f elephant o f subect-object
duality
hasti-abhdvaj dvaya-abhavaj
PARINISPANNA kaftha tathata
( piece o f w ood) (suchness)
1. See b e lo w , p p . 128 ff
2. I t m a y b e recalled that M V . has a d ifferen t version o f the inter
relation betw een the three term s, alaya-vijnana, abhuta-parikalpa an d vikalpa.
T h ere abhuta-parikalpa is d escribed o n the o n e h a n d as grahya-grahaka-vikalpa
(M V K B . I . 2 ), and, on the other, as para-tantra-svabhava (M V K B . I . 6 ) .
A g ain , M V . I . 9-10 gives the im pression that alaya-vijnana is a su bdivision o f
abh uta-parikalpa.
refers to a thing as it is experienced. In the case o f magic, the
piece o f wood experienced under the aspect o f an elephant illus
trated the imagined nature. Strictly speaking, here too, it is the
elephant so experienced that is described as the imagined nature
{svabhavah kalpito hasti, TSN. 28). Similarly, in the ordinary
experience things experienced under the aspects o f subjects and
objects are in a less accurate sense the imagined nature, and
the duality {dvayam) between subjectivity and objectivity so
experienced is in the strict sense the imagined nature {hastivad-
dvayam).
Here it may be noted that the distinction between the other-
dependent nature and the imagined nature is so narrow that
it is difficult to put it in so many words. The other-dependent
nature refers to the subject-object distinction as a mental form
{akara), a concept, an idea, a mental reality. The imagined
nature refers to the same distinction as an extra-mental struc
ture in which things are believed to exist. In other words, the
subject-object distinction considered as an abstract concept or
form {akara) is other-dependent nature, while the same distinc
tion considered as, or mistaken for, an extra-mental dimension of
things is imagined nature. This is what the distinction between
hasti-akrti and hasti mentioned in the stanza suggests: hasti-akrti
says Vasubandhu, stands for the other-dependent nature, while
hasti stands for the imagined nature.1
That the term akara stands for the conceptual form in which
something is perceived, has already been explained elsewhere.2
The absolutely accomplished nature is the thing as such
{tathata), free o f the subject-object-duality structure that was
superimposed on it. It is like the piece o f wood underlying the
magical appearance o f the elephant. Just as once the superim
posed form o f the elephant is removed the piece o f wood reveals
itself, so once the superimposed form o f subject-object duality is
removed the thing as such {tathata) reveals itself. Just as the
negation o f the superimposed form o f theelephent {hasti-abhava)
resuls in the revelation o f the real thing, namely the piece o f wood,
First o f all, the three definitions referred to here are the three
natures, namely the imagined, the other-dependent and the abso
lutely accomplished. Then, the term translated here as ‘ truth
of things’ is artha-sattva. Discussing the concept o f mula-tattva in
M V . H I I have explained why the term tattva has to be under
stood as meaning ‘ truth’ .2 Further, in the same chapter it was
said that the basic truth about things is that they take on three
natures, namely the imagined, the other-dependent and the ab
solutely accomplished.® Or, more precisely, “ the threefold
nature is the basic truth about things.” 4 This makes the former
1. Artha-tattva-prativedhe yugapal-laksana-trayam
Parijtta ca prahaiiam-ca praptis-ca-iffa yatha-kramam. T S N . 31
2. See ab ove, p p . 19ff
3. Tatra mula-tattvam svobhivas-trividhah, parikalpitah para-tantrah parinifpa-
nnal-ca. M V K . an d a / t v v r TIT 3
4. Ib id .
half o f the present stanza intelligible. In other words, if the
three natures are the basic truth about things, then it is obvious
that to understand the truth about things, one has to take all
those three natures together. Or, rather, as the stanza has it,
the three-fold definition should be taken together in order to
comprehend the truth o f things.
However, in dealing with the three natures one’s approach
has to differ from nature to nature. In the case o f the imagined
nature one must acquire a correct knowledge (parijna) o f it, for
it is sheer ignorance that makes one believe that there is such a
nature. In the case o f the other-dependent nature one must
reject/destroy/stop it; as already said, the other-dependent nature
is essentially the act o f imagining the subject-object duality, or
the very mental imagination o f such duality; the mental act or
imagination should be stopped, so that one can be free o f the
subject-object idiosyncrasy, and o f the consequent samsara-, thus
the other-dependent nature should be approached by rejecting
it or destroying it or stopping(^raAana)it. In the case o f the abso
lutely accomplished nature one must aim at attaining it, or rather
realizing it (prapti), for attaining the absolutely accomplished
nature Constitutes the state o f enlightenment or nirvana. Thus,
knowledge (parijna), rejection (prahana) and attainment (prapti)
are respectively the methods one should employ in approaching
the three natures.
The next stanza is a further explanation o f the three concepts
o f parijna, prahana and prSpti :
1• Dvayasya-anupalambhena. . . T S N . 33
2. Tat-khyati para-tantro’sau. TSN . 2 ; Katham khyati? dvaya-atmana. T S N . 4
3. Upalabdhim samaSritya nopalabdhih prajayate
Nopalabdhim samaSritya nopalabdhih praj&yate. M V K . I. 7
R e a d it a lo n g w ith V asu ban dh u ’ s bh&sya, an d m y analysis a b o v e , p p . 6 1 ff
4. Dvayasya-anupalambhena dvaya-akaro vigacchati
Vigamat-tasya nifpanno dvaya-abhavo’dhigamyate. T S N . 33
From this stanza it is now clear that (i) the non-perception
( anupalambha) mentioned in the previous stanza means the non
perception o f duality (dvayaiya-anupalambha), (ii) the non-percep
tion (akhyana) mentioned in the previous stanza means the dis
appearance o f the form o f duality ( dvaya-akaro vigacchati), mean
ing the cessation o f the appearance o f the mental forms o f sub
jectivity and objectivity, and that (iii) the direct realization
(sakf&t-kriya) tnentioned in the previous stanza means the attain-
m entof the state o f non-duality(dvaya-abbSvo’ dhigamyate), namely
the absolutely accomplished nature.
A clear distinction between duality (dvaya) and the form o f
duality (dvaya-akara), made also in this stanza, is worth notic
ing. I have already explained the importance o f this distinction
in understanding the distinction between the imagined nature
and the other-dependent nature.1
Vasubandhu once again refers to the example o f the magical
appearance o f the elephant to show that the way it disappears
revealing the real piece o f wood behind it exemplifies the pro
cess by which the subject-object illusion is undone, and the
absolutely accomplished nature is realized :
1. See a b o v e , p . 117.
2. Hastino’ nupalambhaS-ca vigamaS-ca tad-akrteh
XJpdambhai-ca kaffhasya miyayam yugapad-yatha. T S N . 34
H e re the te rm maySydm I h a ve translated as ‘ in the case o f m a g ic ’ .
[TSN. 35] The attainment o f liberation becomes effortless
By getting rid o f misunderstanding,
Intellectually seeing the meaninglessness,
And following the three-fold knowledge.1
1. Q u o te d a b o v e o n p a g e 121, n o te 3
2. Citta-mdtra-upalambhenajneya-artha-artha-anupalambhata
Jfieya-artha anupalambhena syac-citta-anupalambhata. T S N . 36
3. Vijflapti-matropalabdhim niSritya-artha-anupalabdhir-jayate. Arlha-anupdabdhim
nUritya vijnapti-matrasya-api-anupalabdhir-jayate. Evam-asal- laksarian grdhya-
rahakuvoh praviSati. M V K B . I . 7
absence o f graspable objects, a grasping subject makes no sense.
For, the conception o f a grasping subject is relative to that o f a
graspable object. . . .For, the graspable and the grasper are
never independent o f each other.” 1
Thus there is the non-perception o f subjectivity and objecti
vity ( doayor-anupalambhah). What o f it ? Vasubandhu says :
Thus, finally,
1. Upalabdha-vibhutvai-ca sva-para-artha-prasiddhitah
Pr&ptioti-anuttaram bodhim dkiman ka.ya-traya-atm.ikam. T S N . 38
A TREATISE IN T H IR T Y STANZAS
( TRIMSATIKA)
1. Introduction
Trim§atikd, a treatise in thirty stanzas, is the epitome o f
Vasubandhu’s view o f life. T o be sure, it is an analysis o f
■consciousness throughout. Traditionally it is interpreted as
dealing with the process o f the evolution o f the world from
•consciousness.1 I cannot agree with that interpretation, though.
Instead I am suggesting that this text should be understood as
an investigation into the origin, contents and operation o f an
individual consciousness. Far from being an analysis o f the world
process, it is an attempt to explain the experience o f an indivi
dual in the state o f samsara, and then to suggest a way out o f it.
It is an analysis o f mind, not o f the cosmos; again, it is an
analysis o f the individual mind, not o f any cosmic mind. It is
the individual mind that is said to be subject to evolution, not
the world. This evolution o f mind is said to result in the con
struction o f a world-picture. But that does not imply that there
is no real world apart from this mentally constructed (pari
kalpita.) world-picture.
The question before the author o f TrimSatika, therefore, is,
*what is consciousness made o f ? ’ , or ‘what are the contents o f
all that neither Stman nor dharma is meant in its ordinary sense.
Further, commenting on those terms Sthiramati says, “ Theusages
1. He has made an analysis o f the term dharma in his The Central Concep
tion o f Buddhism and the Meaning o f the W ord ‘Dharma', 2nd ed., (Calcutta:
Susil Gupta (India) Ltd., 1956).
2. For example, V. S. Apte, The Practical Sanskrit English Dictionary, 3rd
rev. enl. ed., (Delhi, Varanasi, Patna: Motilal Banarsidass, 1965), p. 283
quotes from ftamdyana: vdkyopacare kuiala, and translates it as ‘skilled in the
employment o f words’.
metaphorical use or application o f words as opposed to their
primary or literal (mu.kh.ya) use or application.1 F. Edgerton in
his Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary has pointed out two
unusual meanings o f upacara rarely occurring in Buddhist
Writings. They are (1) environs, neighbourhood; and(2) access.
Now, from the above discussion one arrives at four meanings
for the term upacara : (i) social manners, (ii) (secondary) use
o f terms, (iii) environs, and (iv) access.2 O f them the last two
— environs and access—may be said to be referring to ‘ things’
(padartha) or ‘substances’ (dravya). But they would make no
sense when associated with the terms atman and dharma, and,
therefore, do not fit into the context o f Trimiatika,s The first
meaning, i.e., social manners, too, has nothing to do with the
context, and, therefore, can be left out o f consideration. Thus,
in the end there is only one meaning o f the term upacara that is
relevant to the context, and that is ‘ (secondary) use o f terms’ .
Hence m y translation o f upacara as ‘usage’. Thus latma-dharma-
upacdra' in the text means ‘ the usage o f the terms atman and
dharma’ .
What, therefore, could be the implication that Vasubandhu
had in mind when he said that ‘ the various usages o f the terms
atman and dharma are all transformations (parindma) o f vijnana
(consciousness)’ ? As such his words sound meaningless. For,
neither words nor their usages could possibly be transformations
o f consciousness. The only way, therefore, to make sense o f his
statement is to say that for him ‘the various usages o f the term
atman and dharma’ means ‘ the various concepts implying atman and
dharma’.* Therefore, in the final analysis o f Vasubandhu upacara
means “ concepts” 6and the final meaning ofthe opening statement
Consciousness (vijnana)
The store-consciousness
(alaya-vijnana)
[Trims. 2 There the maturing [consciousness]
cont’d.] Is otherwise called the store-consciousness,
Which carries the seeds o f all [past experiences] -1
1. . . . tad-asritya pravartate
Tad-alambam mano-nama vijnanam mananatmakam. Trims. 5
2. Klesais-caturbhih sahitam nivrta-avyakftai sada
Atma-drsti-atma-moha-atma mana-atma-meha-sanjhitai. Ibid. 6
3. Yatrajas-tanmayair-anyaih sparta-adyais-ca. Ibid. 7
[Trims. 8] It is the second transformation [o f consciousness]-1
1. . . .arhato na tat
N a nirodha-samapattau marge lokottare na ca.
Dvitiyah pantt.amo'yam. . . Ibid. 7-8
2. See Sthiramati’s commentary on TrimS. 5
3. Atma-pratibhasam klistam manah, atma-mohadi-samprayogat. MVKB. I. 4
4. Alaya-vijndna-alambanam-eva sat-kaya-drsti-adibhih samprayogad-aham-mama-
iti-alayavijnana-dlambanatvdt. Trims. Eh. 5
5. Tan-mayair-iti yatra dhatau bhumauvd jdtas~tad-dhatitkaih tad- bhumikair-
eva ca samprayujyate, na-anya-dhdtiikair-anya-bhumikair-vd. Ibid. 7
pattau), nor on the supra-mundane path (marge lokottare). Such,
indeed is the second transformation o f consciousness.
1. . . .tritiyah fad-vidhasyaya
Visayanya-upalabdhik sa kuSala-akuiala-adva y a . Trims. 8
2. Sarvatra-gair-viniyataih kuSalaii-cetasair-asau
Samprayuktd tatha kleSair-upakleSais-trivcdana. Ibid. 9
3. Adyah spariadayaf-chanda-adhimokfa-smrtayah saha
Samadhi dhibhyam niyatah Sraddha-atha hrir-apatrapa. Ibid. 10
Alobha-adi trayam viryam praSrabdhih sa apramadika
Ahimsa kusalah . . . Ibid. 11
[Trims. 11 The defilements are passionate attachment,
cont’d.] Grudge, stupidity,
1. . ..kleSa raga-praligha-mudhayah
Mana-drk-vicikitsas-ca krodha-upanahane punah
M rksah pradaSa irsya-atha matsaryam saha mayaya
asatyam mado’ vihimsa-hrir-atrapa styanam-uddhavah
ASrddharn-atha kausldyam pramado musita smrtih
Viksepo'samprajanyam ca kaukrtyam middhameva ca
VitarkaS-ca vfcaras-ca-iti-upaklefa dvaye dvidha. Ibid. 11-14
2. Pancanam mula-vijndne yatha-pratyayam-udbhavah
Vijndnandm saha na va taranganam yatha jale. Ibid. 15
Into the region where the beings are in a
sta,te o f unconsciousness,
[ii] who have entered either o f the two trances,
In which there is no operation o f conscious
ness,
[iii] who are unconscious by reason
O f sleepiness or faint.1
1. Mano-vijfiana-sambhutih sarvada-asanjhikad-rte,
Samapatti-dvayan-murchanad-api acittakat. Ibid. 16
2. Trims. 2; see above p. 134, note 3.
3. Trims. 8; see above p. 138 note 1.
nce), avihirfisa (harmlessness), etc., etc.
(arroga
£
-
;g * 5 B .S .I'.s
S &3. §•'
eUS J A-S'-g
<
>v
u
V *o
V a
.2
^ ’0
4-> o
u
C$
3 -8 .. <
Vu
3
•is » «*s eo -q
•3« C
§O
3 Cl
V ‘8 « 3 8 *
|e V 0 s * I s ^
•«
*«» <C
•«-H
S £ « o A 'S f<3«
’-S fls
§ s .*s 0 ^3 O
<S o •5 « . g
§ 3 3
•c cx
CO » ^*5
aj
-S T3 C
K> w - «>e' - ' a,
"V -
<u v v
fl c a
CO 4)
(U CO co
3 v fl
n
fl s s O a
x/ i O o CO S
a 3 .2
.2 O *0
«*3 fl O
•H
o co
fl
u co
« S «« °s .§ - 2 G O
U
*5* g
»Q O ?c ; "3 5h «S o
:§ > ° *e C :s> *tt o >1 0 its
a •5»S
a ■*-»
» <
<a 1 & w » rzj *T bo
*• S £ *3 »<s 22
1 ■*-> 4->
« q s 3
-4<3*4*g
s
>
£ 3
p a
.§*0
^ P-
be
?s cj
•5* I I
<V)v -Vi ^
Q
e
*« 8
*e u
•a»> O Sd
J3 <3
l»
S *3
sense-consciousnesses originate on the root-consciousness ( mula-
vijndne).1 What he does not want to say is that the five sense-
consciousnesses originate from the root-consciousness [inula
vijndndt).2 The latter is the way an idealist would look at sense-
consciousness. For him sense-consciousness is not only built upon
the root-consciousness, but also is built out of it. For him, again,
the root-consciousness is the only source o f sense-consciousness,
the sense-organ as well as its object being what the former
projects out o f itself. But Vasubandhu at least leaves it open
that sense-consciousness could arise from some other sources,
and then be built onto the root-consciousness. He is probably
referring to M V .I .ll, where the sensation is described as ‘ the
threefold determination’ ( tripariccheda) o f the individual
concerned. Here ‘the three-fold determination’ means, says
Vasubandhu, the ‘contact’ ( sparia),3 which according to
Sthiramati’ s commentary, means the coming together (sanni-
pdta) of sense-organ ( indriya), object ( visaya) and consciousness
(vijnana) resulting in pleasant or unpleasant or indifferent
feeling’ .4 Thus the author of M V K ., Vasubandhu and
Sthiramati explicitly admit that sense, object and consciousness
are all involved in the generation of sense-consciousness. Thus
they admit things existing outside and independent o f conscious
ness, a position that cannot by any means be reconciled with
idealism !
If sense-consciousness is the result of the co-operation o f sense,
object and consciousness, how can it still be called a transfor
1. Upadi-sthana—vijnaptikam. T rim s. 3
2. T a d ( =dlaya-vijndna)-atambam mano-nama vijnanam. Ib id . 5
3. vijftaptir-visayasya ca. I b id . 2; sad-vidhasya yd visayasya-upalabdhih.
Ib id . 8 ; alambana-sadbhavepaHcanam-api ca-utpattir-iti abhyupeyam. T rim s. Bh. 15
4. H su an T san g, the great C hinese interpreter o f TrimSatika c om m en tin g
o n stanza 15 says, “ T his m eans that th e five consciousnesses are d epen den t
internally upon the m u la-vijn an a (A la y a ), a n d that, externally, th ey ca n
o n ly m anifest themselves b y co n fo rm in g to a con caten ation of condition s,
su ch as the a c t o f attention (manaskdsa) , the five sense-organs ( indriyas) , th e
adhimoksa alobha avihimsa dtma-moha
advefa amoha aSraddha atrapa
ahimsa apatrapa atma-drffi cetana
alaya-vijnana apramadika atma-mana chanda
( = vipaka)
asamprajanya atma-sneha dhl
drk mrksa Sraddha
hri mudhi styana
irsya musita uddhava
kaukrtya praddsa upahana
kausidya pramada upekfd
krodha prasrabdhi vedana
mada pratigha vicara
mana pravrtti-vijnana vicikitsa
( = vijnaptir-visayasya)
( =visayasyaupalabdhih) vid
manana-akhyam-vij-
nana ( = mano-
nama-vijndna)
raga vijnaptir-vifayasya
mano-nama-vijnana ( = pravrtti-vijnana)
( = manana-akh- samadhi ( = visayasya upalabdhih)
yam-vijndna)
manaskara sahjfid iksepa
matsarya sdfhya vipaka
( = alaya-vijnana)
maya sparSa virya
miidha smrti visayasya upalabdhih
( = vijnaptir-visayasya)
( —pravrtti-vijnana)
vitarka
1. See Trims.Bh.22
2. Tadi grahya-grahaka-bhava-rahitah para-tantrah katham-asau grhyate,
agrdhyamdno va katham -asti-iti vijndyate ? Trims.Bh.22
3. N a-adrste asmin sa drSyate. Trims'.22
4. JVa-adrste asm in-iti. Parinispanna-svabhdve sa drsyate iti para-tantra
svabhavah. Trims. Bh. 22
5. N irvikalpa-lokottara-jnana-drsye parinispanne svabhave.. Ibid.
6. T adi dravyam eva para-tantrah katham sutre sarva-dharma nihsvabhava
anutpanna aniruddhd iti nirdisyate. N a sti virodhah yasm at Trims. Bh.23
[Trims. 23] Corresponding to the threefold nature
There is also a threefold naturelessness;
Referring to this fact it has been said
That there is the naturelessness o f all elements.1
[Trims. 25] That from which all elements have their ultimate
reality,
[Is the third naturelessness,]
It is also called suchness,
Because it remains always as such;
That is itself the state [in which one realizes
the meaning]
O f mere representation o f consciousness, too.2
What the above stanzas insist is that (i) only the eradication
o f subject-object idiosyncrasy (graha-dvaya-anufaya) can effect the
realization o f the fact that all forms o f subjectivity and objecti
vity are merely mental representations and (ii) that it can be
eradicated not by merely fancying (upalambhalah =grahanatah
citrikaranatah)2 that the objects, as they are perceived, are only
mental representations. When can, then, one be assured o f the
realization that all subject-object designations are mental
representations ?
9. Conclusion
I may conclude this analysis o f Trimiatika by referring to the
introductory remarks o f Sthiramati. Explaining the purpose o f
the entire text he said : This text is intended to explain the
meaning o f pudgala-nairatmya and dharma-nairatmya,8 How has the
1. Introduction
VimSatika, a treatise in twenty stanzas, is a thorough defence
o f Vasubandhu’s own theory o f knowledge against the cor
respondence theory o f knowledge. By this latter theory I mean
“ the thesis that everything that we perceive is part o f the surface
o f a material object— a thesis that is too naive even to warrant
consideration” .* ViijiSatika is often interpreted as providing
‘answers to realism’ and thus as showing ‘that the universe as
representation-only is still a serious and tenable conception’ .s
But I am suggesting that far from providing ‘answers to realism’
it provides answers to the ‘realistic theory o f knowledge’, which
says that there is one-to-one correspondence between concepts
and extra-mental obiects. What Vasubandhu is trying to
show is not that the universe is ‘representation-only’ but
that what are taken to be the objects o f experience are
‘representation-only’ . In short, VimSatika is polemics not against
realism, but against the realistic theory o f knowledge.
2. Vasnbandlra’s Thesis
Vasubandhu opens his Vrtti by stating that “ in the Mahay^na
system it has been established that those belonging to the three
worlds are mere representations o f consciousness” .1 What are
‘ those’ ? From the analysis o f TrimSatikS, which I did in the
previous chapter, it is clear that ‘ those’ are citta and caittas, and
not bhuta and bhautikas.2 M V K , too, confirmed that view, when
its author declared that “ the imagination o f the unreal is citta
as well as caittas, belonging to all three worlds” .3 Hence what
Vasubandhu describes as “ mere representations o f consciousness”
are not the three worlds or things therein, but only citta and
caittas. Hence I refuse to accept such translations o f the above
quoted statement o f Vasubandhu as “ In the Mahayana it is
Vasubandhu's reply
[Vims. 3] Determination o f space etc., is obtained
Just as [in] the case o f a dream;
Again, indeterminacy [of experience] with regard
to streams [i. e. individuals] is obtained
Just as [in] the case [of the experience] o f ghosts :
All o f them have the same vision o f pus-river etc.®
2. R upa-pratibhasa-vijfiaptir-yatah ssabijdt-parindma-vtfejaprdptdd-utpadyate
tac-ca bljam yat-pratibhasa ca sa te tasya vijilapteicaksu-rupa-ayatanatvena yatha-
kramam bhagavan-abravit. V im s .V r.9
3. S ee a b o v e p p . 9 4 ff
[The self and the objects are non-substantial ]
With regards to their imagined nature.1
^ That ’
of ^ . . i n * '.h = n a tu re o f e l.m e n .s v h ic h
” ^ „I d n a m e ly , .h a . 1. « * » » r e a l™ .
all it can mean is that : things-in-themselves being ineffable
are not experienced by ordinary men; what are being experien
ced are one’s own mental constructions; hence no possible con
ceptualization o f reality can correspond to the extra-mental
world.
The stanzas following the criticism o f realism, too, are such
that they cannot be understood without presupposing a plural
ity of real beings, who influence, and interact on, each other. I
shall return to this point later.1
Let me now examine Vasubandhu’s criticism o f realism. For
the most part it is directed against the atomic realism o f the
Vaisesika system. However, Vasubandhu’s aim seems to be to
point out that no possible conceptualization o f reality can adequ
ately represent the extra-mental world. In most cases, he shows,
such conceptualizations are self-contradictory. According to his
description, the reality could be conceived either as (i) a
single being endowed with qualities, or ( ii) as a multiplicity o f
atoms, or as an aggregate o f atoms. Each o f these conceptions
Vasubandhu finds contradictory, and, therefore, unacceptable :
1. K a t h a m p u n a r -id a m p r a ty e ta v y a m -a n e n a -a b h ip r a y e jia
dravyam na sidhyati. V im s .V r . 11
T o occupy the same place,
Then their aggregate would mean
Nothing more than a single atom.1
Further,
[Vims. 13 There can be no joining o f atoms,
cont’d.] Not because they have no parts.4
1. See V im s. Vr.14
2. Ekatve na kramexia-elir-yugapan~na grdha-agrahau
Vicchi.nna-aneka-vrttti-ca suksma-aniksa ca no bhavet. V inis. 15
3. See V im s.V r.15
Instead he has thrice said that “ an atom is not obtained” .1
lu e term translated here as ‘is obtained’ is sidhyati. T o be sure,
this term does not mean ‘ to exist’ (asti). Therefore, to translate
the above sentence as “ an atom does not exist” would be a
gross mistake. The usual meanings o f the term sidhyati are ‘ to be
obtained (in experience),’ ‘ to be given (in experience)’ o r ‘ tobe
proved to be true’ etc.2 So Vasubandhu’s main criticism against
the atomic realism is that the atoms are neither given in
experience nor proved. Therefore he does not really say that
there are no atoms at all, although he is not prepared to
admit that things-in-themselves which are ineffable, could be
conceived in .terms o f atoms.
Let me once again recall that the entire discussion takes
place in the context o f knowledge. What Vasubandhu is pri
marily concerned about is to show that no mode o f existence
suggested by atomic realism can stand the test o f experience.
The objects experienced are never in the mode o f a single atom,
nor o f many discrete atoms, nor o f aggregates o f atoms. So
atomic realism cannot be defended on the basis o f experience.
Further, even if atomic realism' were the correct way o f
conceiving the extra-mental world, it does not justify the corres
pondence theory o f knowledge. For, the objects attained ia
knowledge do not correspond to any o f the modes suggested by
atomic realism: that is, the objects are never experienced
either as a single atom or as many discrete atoms or as aggregates,
o f atoms. So no matter whether atomic realism is correct or
not, Vasubandhu’s thesis that the objects insofar as they are
experienced, are subjective forms o f consciousness, and therefore
comparable to objects experienced in dreams, stands.
Vasubandhu has also brought out the practical difficulties
involved in conceiving the world as composed o f indivisible
atoms. The Vaisesikas, who hold such an atomic realism, also
claim that an ordinary man’s experience o f the world, too, is
realistic. It would mean that an ordinary man’s experiences o f
1. See a b o v e p p . 231T
their arguments as follows: “ Existence or non-existence [o f
something] is proved using the means o f knowledge. O f all the
means o f knowledge sense-perception is the strongest one. If so,
there being no object, how does one get the awareness such as
‘ this thing is being perceived by me ?” ’1 I may reformulate this
argument as follows. Existence or non-existence o f something
is established on the basis o f the evidence o f knowledge. And
the most valid form o f knowledge is sense-perception. So when
ever there is a sense-perception, it is most certain that there is
an extra-mental reality corresponding to that sense-perception.
And, again, that there are sense-perceptions, is a fact. There-
ore, that there are extra-mental realities corresponding to those
sense-perceptions, too, is a fact.
Interestingly enough, Vasubandhu’s reply to the above argu
ment does not at all attempt to deny the existence o f extra
mental realities. On the contrary, what he does is to falsify the
premise that every piece o f knowledge testifies the existence o f an
extra-mental reality, and thus to show that existence o f an extra
mental reality cannot be established on "the basis o f the evidence
o f knowledge. In other words, what he is interested in is to
refute the correspondence theory o f knowledge. Here, again,
his argument against the correspondence theory o f knowledge
is drawn from illusory experiences. It just says that dream-
experience is a case against the claim that every perception
necessarily refers to an extra-mental reality:
1. See above,
2. Eham-eva advxtiyam
3. For example, see Vimf. 10 and 21 along with Vrtti.
beings. Thirdly, assumption o f a plurality o f beings makes no
part of Vasubandhu’s writings meaningless, but, on the contrary,
makes many passages much more meaningful than they would
be from a monistic point o f view; while assumption o f a plurality
of beings (in the noumenal level) would contradict the very
basic thesis o f Sankara, and would make most o f his writings
absolutely meaningless. Therefore it is no use comparing the
systems o f Sankara and Vasubandhu in establishing that the
latter is a monist. On the contrary, taking the whole context
into account, I feel that the admission o f a plurality o f beings,
even in the noumenal level o f existence, is Vasubandhu’s basic
assumption, and that such an assumption has one o f its clear
applications in interpreting the following stanzas.
The objector says : It has been said that the objects experienced
by sentient beings are representations o f consciousness which
appear as objects. These representations, again, are said to arise
from transformations o f the stream-consciousness o f the respec
tive individuals, not from particular, external, objects. (It
implies that nothing external can influence or determine those
representations o f consciousness). I f so, how come that sentient
beings have their representations o f consciousness determined by
acquaintance with good or bad friends, or by listening to good
or bad discourses. In fact there could be neither contact with
good or bad friends, nor such discourses.1
Vasubandhu replies:
[Vims. 18] The representations o f consciousness
Are determined by mutual influence
O f one [individual] on another.2
1. P a r a - v i jf ia p t i- v i s e s a -d d h ip a t y a t p a r e s a m j i v i t a - i n d r i y a - v i r o d h i n i k a c id -
v ik r iy a - u t p a d y a t e y a y a s a b h a g a -s a n t a t i -v ic c h e d a - a k h y a m m a r a n a m b h a v a t i . Vims.
Vr.19
2. Cf. Vims, and Viins. Vr. 19-20.
A final question discussed by Vasubandhu is about the
knowledge o f other minds. In a way it is a very fitting con
clusion to the whole treatise, which started off with the question
o f knowledge, but towards the end was slightly diverted to
some other related questions. Now, once again Vasubandhu’s
attention is called directly to the question o f knowledge which
gives him one more opportunity to make his position absolutey
clear. The question, when plainly expressed, is i f people can know
each other’s mind. Or, can'they know what is going on in each
other’s mind ? It may be recalled that Vasubandhu positively
defended the idea that minds can influence each other, that the
freedom o f mind determines the moral worth o f actions, and
that minds can cause harm to each other. But now, when it
comes again to the question o f knowledge, his enthusiasm
suddenly drops, and he re-assumes the rather negative view
that knowledge o f ordinary men cannot ever reach the extra
mental realities as they are.
The objector puts his question about the knowledge o f other
minds as follows : People claim to know other minds. But if
■what they come to know are only their own mental representa-
tions'i how can their claim be true P1 Vasubandhu’s answer is
that no such claim can be true :
8. Conclusion
Vasubandhu concludes the treatise with a note o f warning
that the theory o f representations-only is so incomprehensible
that it can be properly understood only by the enlightened ones,
and that, therefore, his own presentation o f it is subject to
limitations :
1. Introduction
Now that I have finished analysing some o f the basic texts of
the Yogacara school, it is time I checked on my initial statement
that “ the Yogacara-writings, especially those under discussion,
are open to interpretation in terms o f realistic pluralism” .1 I
feel that my analysis o f the text has undeniably, proved the
validity o f this statement. However, I do not mean to censure
outright other possible ways o f looking at the same texts. All
that I positively claim is that the four texts I have chosen for
my study are open to interpretation in terms o f realistic plu
ralism, and this I have shown in the previous four chapters by
giving an analysis o f those texts. To say the least, to make sense
o f those texts one does not have to assume that consciousness or
idea is the final mode o f existence, nor that ultimately there is
only one being. On the contrary, it is quite possible, and at some
points even easier, for one to make sense o f them assuming that
consciousness or idea is not the final mode o f existence, and that
there is a plurality o f beings, even in the state o f nirvana. This
is what I have been trying to establish in the previous four
chapters, and 1 hope to have achieved my goal.
To make my own position clearer it may be useful at this
stage if I consider the points on which I disagree with other
interpreters o f Vasubandhu. All through this work I have been
rather diffident in saying that the many interpreters o f Vasu
bandhu in the past have all gone wrong, however explicit might
be the difference between my findings and theirs. Even now I
do not mean to say that their interpretations are totally
unacceptable. Instead, I am only interested to find out how my
[Vasubandhu’s commentary]:
p a y a t i . M V K B .I .7
3. Evam-asal-laksanam grahya-grahakayoh praviSati. M V K B .I .7
4. Artha-sattva-atma-vijnapti-pratibhasam prajdyate vijiianam,. I b id .
5. Nasti-ca~asya vijnanasya arthah. I b id .
6. Abhuta-parikalpatvam siddham-asya. . M V K .I .5
Abhuta-parikalpatvam-ca tesam calumarn vijhananam sid d h a m M V K B T . 1 .5 ’
pratibh&sa). This ‘ imagination o f the unreal’ or the ‘appearance
of the unreal object’ , the present stanza calls vijnapti, the
representation o f consciousness, and starting with this idea it
recounts the whole process o f realization once again.
Thus the first step towards the realization o f the unreality o f
the graspable-grasper duality is the perception that there are
only representations o f consciousness (vijnapti-matra-upalabdhi) .
This perception, or rather the conviction, that there are only
representations o f consciousness for the objects o f one’s experience,
will at once lead to the second step, namely that there are no
o b ject/ falling within the reach o f one’s experience. This is the
non-perception o f objects ( artha-anupalabdhi), as Vasubandhu
says, which arises depending upon the first perception o f vijnapti-
matra : “ Depending upon perception, there arises non-percep
tion” , as the first half o f the stanza has put it.
Now comes the third, and, as far as the present discussion is
concerned, the decisive step in the process of the realization of
the unreality o f the subject-object duality. This is the non
perception o f even the mere representation o f consciousness
( vijnapti-matrasya-api-anupalabdhih). In other words, as the third
step one realizes that there is not even the mere representation
o f consciousness. How ? The representations o f consciousness
( vijnaptayah) are after all forms o f consciousness itself, and, there
fore, are forms o f subjectivity as well. But, the term conscious
ness will not make sense unless it is consciousness o f some object,1
nor will the term subjectivity make sense unless it is contrasted
with objectivity.2 That there are no perceivable objects, and
that, therefore, the name ‘objectivity’ is a misnomer, was the
point made by the second step o f one’s realization o f the unrea
lity o f the subject-object duality. This second step (i.e. artha-
anupalabdhi) then naturally leads one to the third, namely ‘ the
non-perception o f even the mere representation o f consciousness
( vijnapti-matrasya api-ariupalabdhih) ’ . Or, in Vasubandhu’s own
words, “ Depending on the non-perception o f objects there arises
1. See a b o v e , p . 146
2. See V im s.1 7
That from which all elements have their ultimate reality
[Is the third naturelessness],
It is also called suchness,
Eecause it remains always as such,
That is itself the state [in which one realizes
That what one experienced in the state o f samsara
Was] mere representation o f consciousness.1
I. F o r e x a m p le , P. T . R a ju , o p .c it ., p . 270, referrin g to V a su b a n d h u ’ s
Vijnapti-matrata-siddhi, says, “ as e veryth in g origin ates from V ijn a n a , the latter
must b e taken as substantially e xistin gr that is, existin g like the S u b sta n ce o f
S p in o za ” ; an d P rof. S m art in his Doctrine and Argument in Indian Philosophy
( L o n d o n : G e o r g e A lle n an d U n w in L td ., 1 9 6 9 ), p. 57, says, “ . . b u t the
p sy ch o lo g ic a l interests o f the Y o g a -P ra ctitio n e rs [in clu d in g V a s u b a n d h u ]
led them to d e scrib e th e A b so lu te in term s o f consciousness [ vijnana ] ” .
traced to consciousness. In other words, things as they are experi
enced, and only as they are experienced, are products of'
consciousness, not otherwise.
So much for what vijnana produces. What does the present
context say about the status o f consciousness itself ? The remain
ing part of-the stanza under discussion has the answer to this
question :
1. Abhuta-parikalpo’sti M V K . 1.2.
2. See a b o v e , p p . 29 ff.
3. S ee a b o v e n ote 1.
4. Abhuta-parikalpo grahya-grahaka-vikalpah. M V K B . 1.2.
5. Dvayam tatra na vidyate MVK 1 .2 ; Dvayam grahyam grahakam ca.
M V K B . 1.2. F or m ore details o n this p o in t see p p . 32 ff.
6. Abhuta-parikalpatvam siddham-asya bhavati-atah. M V K . 1.5.
Abhuta-parikalpatvafica tefam caturpam vijhdnanam siddham M V K B T . 1.5.
appearances o f consciousness as living and non-living beings,
self and representations o f consciousness, are invariably experi
enced either as subjects or as objects o f experience.1
So much for the imagination o f the unreal as an activity and
for what it produces. It can also be considered as a faculty
which discriminates between graspable and grasper. Then, the
imagination o f the unreal becomes the name for the citta-caitta
complex, collectively or individually : “ The imagination o f the
unreal is citta as well as caittas, belonging to all three worlds.” 2
It implies that any psychic factor presupposes for its existence
as well as operation, the distinction between subject and object.
Therefore, to discriminate between subjects and objects, and
for that matter also to construct the forms o f subjectivity and
objectivity, is the very inner dynamic o f the psyche, and this
explains one’s persistent idiosyncrasy for the graspable-grasper
distinction to which I have already referred.
Thus, in short, the concept o f the imagination o f the unreal
(abhuta-parikalpa), neither as an activity, nor as a faculty, nor
in its effect, implies idealism. Instead, it amounts to a theory
o f knowledge arrived at by the analysis o f the psyche which
the Yogacarins did. They discovered that the basic urge o f the '
psyche was to discriminate between subject and object, an urge
so strong that anything that is experienced, is experienced only
under the forms o f subjectivity and objectivity. In other words,
their analysis o f the psyche led them to the conclusion that what
one experiences in the state o f samsara, is never the thing as
such but the forms of subjectivity and objectivity constructed
and projected by the psyche. Here one may recall Kant’s theory
o f categories— categories, which he said, the mind imposes on
the sense-data, and under \vhich alone the latter can be
understood.
1. See a b o v e , p p . 45 ff.
2. Abhuta-parikalpaS-ca citta-caittas-tridhatukah. M V K . 1.9.
refers to the distinction between the ineffable (anabhilapya) and
the imagined natures o f things twice in Vimsatika-vrtti, which I
have paraphrased as follows :
THE VERSES ON
D ISCRIM IN ATIO N BETWEEN MIDDLE AND EXTREM ES
AND
VASUBANDHU’S CO M M EN TARY ON TH EM
A CHAPTER ON DEFINITIONS
1. The definition,
[2 8 ] The coverings,
The truth,
Meditation o f the opposite,
Its stages,
Attainment o f results,
And the pre-eminence o f the path.
These are the seven topics discussed in this science. They are
namely the coverings, the truth, meditation o f the opposite,
stages o f that meditation, attainment o f results, and, seventhly,
the pre-eminence o f the path. There, beginning with the defini
tions, [the text] says :
1. The imagined,
[ 92 ] The other-dependent,
The absolutely accomplished:
These are the three natures,
Which should be thoroughly known by the wise.
•
2. That which appears is the other-dependent,
[ 93 ] For it depends on causal conditions;
The form in which it appears is the imagined,
For it is merely an imagination.
A TREATISE IN T H IR T Y STANZAS
Here it is asked,
At the time when in a dream one has the awareness that ‘ this
is being perceived by me’ , that object is not really seen by one;
because, on the one hand, that awareness is determined solely
by the thought-consciousness, and on the other hand, at that time
the eye-consciousness is obstructed; therefore how can that
awareness be recognized as sense-perception at all ? What is
more, the respective colour or taste o f a momentary object is
definitely obstructed at that time.
Something not experienced before is not remembered by the
thought-consciousness. Therefore, that vision [i.e. memory]
should be traced to an experience. Thus, it is admitted that
colour etc., become its [i.e. memory’s] object.
It is not proved that a memory is o f previously experienced
object. Because,
17. It has [already] been said
[1 8 5 ] That there is a Representation o f consciousness,
Which appears as that, namely the respective
object;
a b d h a tu , 77 a la m ba pa rik sa, 25
abhasa, 5 a la ya -v ijn a n a , 19, 65, 67 , 8 6 -8 , 95 -7,
a b h a v a , 51-4 112-3, 115-6, 134-6, 141, 1 4 3 -5 ,1 4 7 -
a b h av a-su n y ata , 84 51, 172, 21 1, 219-22
ab h ava-svabh ava, 83
a lo b h a , 141, 145
a bhtiva-svabhava-sun yata, 84
am pha, 141, 145
abhavasya b h a v a , 73 a n abh ilap y 2 173, 181, 22 2, 225, 229,
ab h avat, 111 231
a b h in ivesa , 12
an abh ilap ya -atm a , 26 , 188, 214, 226
abhinn a-laksan a, 104
a n abh ilap yen a-a tm an a, 2 1 4
ab h ran ti-d arsan a, 15
a n abh ilap yen a-a tm an a y o b u d d h a -
abhuta, 3, 31 -2, 40, 44, 92, 97, 111,
riam visay ah , 173
223
an akaratvat, 55
ab h u ta-arth a-p ratib h asa, 6 3 , 202-3 an atm ata, 156
abhuta-k alpa, 95
a n im itta m , 6
ab h u ta-pa rik a lp a, 4 , 7, 13, 29 , 30-1,
a n ity a -d h a rm a , 74
33, 35, 38 -9, 41 , 43 -7 , 52, 58, 64-5, an ity a ta , 74, 156
7 4 ,8 7 ,9 1 ,9 5 ,9 7 ,9 9 ,1 0 1 ,1 0 9 ,1 1 5 - 6 ,
121, 154, 202, 222, 224, 22 6, 229, a n ivrtam , 136
231-2 an tar-vya para-pu ru sa-ra h itata, 37
a n u p a la b d h i, 121
a b h u ta-pa rik a lp a-m a tra, 6 5 -6
a n u p a la m b h a , 120, 122
abhuta-parikalpasya g rahya-grah aka- an u sa ya , 208
bh av en a virahitata, 202
an u tta ra m b o d h im , 126, 227
abh iita -p arik alp o'sti, 33 an yath a, 266
a cara-u p acara, 131
a n y o n y a -v ijn a p ti-a d h ip a ty en a , 18
a cch a d a n a , 14
ap arik sina, 57
ad h i-m ok sa , 141, 145
ap a tra p a , 141, 145
ad hva, 16
ap ra m a d ik a , 141, 145
a d h y atm a, 78
advaita, 32 arhat, 137
a rh a to n a tat, 137
ad v ay a-d h arm ata, 92, 104, 106
arhattva, 136, 254
ad vaya-ek a-svab h ava , 102
artha, 7-1 0 , 21, 40, 47 -8, 50, 53-4,
advayatvena y a c -c a asti, 32
56, 58 , 60 , 65, 20 9-11 , 218
ad vesa, 141, 145
ad vitiya, 32 arth a-an u p a labd h i, 2 0 3 -4 , 209
ad vitiya-vastu, 32 a rth a-bh ed a, 107
agantuka, 77 arthah , 207
agantuka-m alah, 77 artha-m atra, 65
ah ankara, 219-21 artha-sattva, 119
ahankarika, 96 artha-vis'esa, 65
ahim sa, 141, 145 asa d-arth a-avabhasan at, 21
akalpita a sa d-dvaya -svab h ava, 32
akara, 51-3, 111, 116-7, 152 asal-laksana, 13, 45 , 60
akara-m atram tatra-asti, 114 a sa l-lak sana-anu p ravesa-u paya-laksa-
akaratva, 11, 52 n a m p a rid ip a y a ti, 202
akhyana, 121-2 asal-lak sanam grah ya-grah ak a yoh
aklistam -ajnanam , 162 p ra visati, 209
akrti, 113, 116 asam pra.janya, 145
akusala, 136 asamskrta, 4 3 -4
ala m ba n am vijn a n a m , 51, 96 , 143-4, asam skrta-dharm a, 44
160, 209 asat, 9 2 , 97 , 104-5
a la m b a n a -p ra ty a y a , 143 asa t-k alp a, 9 1 , 9 5 , 112-3, 11 5-6, 121
asattva, 13 b h u ta -d a rsa n a , 14
asatyam , 141 b h u ta -k o fi, 6
asrad d ha, 145 b h u ta -b h a u tik a , 228
asraya, 96 b ija , 16, 3 8 , 143-4, 149-50
asthana, 16 b ra h m a -p a riria m a -v a d a , 1.^3
asti, 180 b u d d h a -d h a r m a , 152
asti-akrti-m atram , 114 b u d d h a h , 2 3 -4 , 188, 2 1 3 , 228
asti nasti-iti ca ucyate, 114 bu d d h a n a m g o ca ra h , 119, 194, 225-
asukha-aduhkha, 136 b u d d h a ta , 98
asunya, 4 1 -4 b u d d h i, 21 9, 220-1
asya, 55 b u d d h y a v a iy y a rth y a -d a rsa n a , 123
atah, 55-56
a tath a-bh a v at, 111 caitasah , 65, 67, 141
atm a -d h arm a-n airatm ya, 165, 172 ca itta , 39, 4 4 , 4 7 , 6 4 -5 , 67 , 71, 86,
a tm a -d h a rm a -u p a ca ra , 132 14 4-6, 153, 165-6, 2 0 5 -7 , 2 1 5 -6 ,
a tm a -d rs(i, 137, 145 22 2, 2 2 4 , 238
atm a -m an a , 137, 145 ca k su r-v ijn a n a , 141
atm a -m o h a , 137, 145 caksu s, 171
atm an, 40, 4 7 -8 , 56, 128-34, 13 7,14 6, ce ta n a , 135, 137, 141, 145
162, 172-3, 2 0 5 ,2 0 9 - 1 1 ,2 1 6 ,2 5 4 , c h a n d a , 141, 145
265 cin ta m a y a -p a n n a , 123
atm a -sn eh a, 137, 145 c itrik a ra n a ta h , 159
a tm a tv e n a -a b h a v a , 56 citta , 6 , 10, 17, 39 , 4 4 , 4 7 , 6 4 -5 , 71,
a tm a -u p a c a r a , 133 8 6 -8 , 9 1 -2 , 9 4 -5 , 97, 144-6, 153,
a tra p a , 145 165-6, 192, 20 5 -7 , 2 1 5 -6 , 222,
a ty a n ta -a b h a v a , 53 -4, 99 2 2 4 , 2 2 6 , 23 3, 23 8, 24 6, 24 8, 2 6 0
a ty a n to n a sti, 118 citta -c a itta h , 35, 4 4 -5 , 22 4, 228,
a u p a b h o g ik a m v ijn a n a m , 67 23 1-2
av aran a, 14-6, 4 4 -5 , 136 citt a -c a it t e b h y o ’n y a tr a , 36
avastu, 26 c itta -d h a rm a ta , 86-7
a v id y a , 14-5 c itta -m a tr a , 6 , 198, 2 0 1 , 20 4, 209,
avihim sa, 141, 145 21 3 , 2 3 3 -4
a v ip a r ito h i tattvarth ah , 19 citta -m a tra ta 5, 200, 233
a v isesen a , 39
av y a k rta m , 136 d a rsa n a -b h a g a ,
ayatan a, 16, 129, 170-3 d h a m m a -a y a ta n a , 130
a y a tn a ta h , 123 d h a m m a -d h a tu , 130, 200
d h a rm a , 12, 17, 2 3 -4 , 43, 74, 77-8,
82 -5 , 8 7 , 128-34, 156, 162, 17 2-3,
ba h u tv a , 32 199, 20 5, 21 4, 21 6, 2 2 5 , 24 2, 245,
b a h y a , 78 25 4, 2 6 5 -6
b a la h , 101 d h a rm a -d h a tu , 6, 125
b a la n a m a sa ty a rth e’ r th a -u p a la m b h a h d h a rm a -k a ya , 161, 199-200
202 d h a rm a -n a ira tm y a , 23, 161, 162,
b a n d h a , 57 173
b h a g a v a n b u d d h a h , lS l dh arm an a m p aram arth ah , 207
b h a g a v a n ta h , 228 d h arm ata, 74, 85 , 87, 155, 242
bh a u tik a , 6 5 , 144, 146, 165, 2 0 6 , 222 d h a rm a -u p a ca ra , 134
b h a sy a , 27 d h a tu , 16, 76, 129, 161, 243
bh a v a d h a tu -b h u m i, 137
b h a v a n a m a y a -p a n iia , 123 dhi, 141, 145
b h a v a tv a , 10 d ra sfa v y a , 172
b h e d a , 107 d ra v y a , 36, 131-2
b h o g y a -sa m m a ta , 83 d ra vy a ta h , 7, 163, 173
b h o jy a , 9, 12, 83, 149 dra vy a tv en a santi, 35
b h o k tr, 9 , 12, 8 3 , 149 d rk , 141, 145
b h o k tr-sa m m a ta , 83 d rsfa, 65
b h ra n ti, 4, 16, 3 7 , 56 d u h k h a, 12, 74, 136, 222
b h u ta , 6 5 , 1 4 4-6, 165, 2 0 6 , 2 2 1-2 du h k h ata, 74, 156
d v a y a , 29 -3 2 , 52, 100-1, 115, 117, 122 h a sti-a tm a n a , 115
d v a y a -a b h a v a , 58, 73, 102, 116, 118 hasti na sti tu tatra sarvath a , 114
d v a y a -a b h a v a -b h a v a , 1 11 h a s ti-v a d -d v a y a m , 117
d v a y a -a b h a v o ’ d h igam yate, 122 h e tu , 6 0 , 76, 243
d va y a -a b h a v a -sv a b h a v a , 32, 38, 102 h e tu -p h a la -b h a v e n a , 67
d v a y a -a k a ra , 122 h e tu -p h a la -p r a b h e d a . 66
d va y a -a k a ro v ig a cch a ti, 121-2 h e tu -p r a ty a y a , 67
d v a y a -a n u p a la m b h a , 122 h ri, 141, 145
d va y a -a n u p a la m b h e n a , 12 5
d va y a -a tm a n a , 92 , 113, 115
d va y a -a tm a ta , 116 in d r iy a , 16, 142, 148
d v a y a -b h a v a -sv a b h a v a , 102 in d r iy a -a y a ta n a , 173
d va y a m atyan to nasti, 113-4 in d r iy a -v ijn a n a , 221
d vayara tatra n a v id y a te, 30-3 in d r iy a -v ijn a n a n i, 4 9
d v a y o r-a n u p a la m b h a h , 125 irsy a , 145
d vitv a, 32
ja g a t, 14, 68
eka, 100 ja n m a , 13, 6 1 , 66-7
ekam ev a ad v itiy a m , 32 ja n m a -a n ta r a -p r a v rtti, 67
ja n t u , 129
iih v a -v ijn a n a m , 141
ghran a-v ijn an a, 141 jiv a , 129
g rah a -d v a ya , 150, 208 jiv it a -in d r iy a -v ir o d h in i k a c id -
g ra h a -d v a ya -a n u sa ya , 159 v ik r iy a , 193
g rah a -d v a ya sy a anusaya, 160 jn a n a -in d r iy a , 21 9, 221
g rah a -dv a ya sy a an usayo vin ivartate, jn a n a -tr a y a -a n u v r tti, 123
209 jn a t r , 12, 149
grahaka, 3, 8 -9 , 12, 23, 30-1, 40, jn e y a , 12, 15 -6, 149, 162
52-3, 130, 149, 219, 225 jn e y a -a r t h a , 10
grahakatva, 9, 32, 128, 131, 223 jiie y a -a v a r a n a , 15 -1 6 , 136, 161-3
g rahanatah , 159 jn e y a -p r a v r ta tv a t, 16
grahya, 3, 8 -10, 12, 23, 30-1, 40, 52-3,
130, 149, 21 9, 225
g rahya-grah aka, 4 k a lp a n a , 2 , 10, 184-185
grah ya-grah aka -abh in ivesa, 48 k a lp a n a -m a tra -b h a v a , 92
g rahya-grah aka-akara, 38 k a lp ita , *31, 92, 105, 173
g rah y a-grah ak a -bh av a, 7, 30 k a lp ita -a tm a , 173
grah ya-grah ak a -bh aven a vira h itata, k a lp ita -a tm a n a , 2 3 , 181, 214
32, 154, 226 k a lp ita -la k s a n a , 83
g r a h y a -g r a h a k a -p r a tib h a sa , 60 k a lp ite n a -a tm a n a , 214
g ra h y a -g r a h a k a -v ik a lp a , 3 -4 , 12 k a ra n a m , 53
30, 38 , 4 0 , 2 2 9 , k arm a, 13, 6 0 -6 1 , 6 6 -7 , 150-1
g r a h y a -g r a h a k a -v ik a lp a -a b h a v a , k a r m a -in d r iy a , 221
38 k a s fh a , 1 1 2 -3 , 115
g ra h y a -g r a h a k a y o r -a sa ttv a m -e v a k a th a , 152
a sa l-la k sa n a m , 202 k a th a -v a stu , 152
g r a h y a -ru p e n a , 53 k a u k rty a , 145
g r a h y a -ru p e n a p ra k h y a n a t, 51 kau sid ya , 145
g r a h y a tv a , 9 , 3 2 , 128, 131, 159, k a y a -v ijn a n a , 141
223 k h y a ti, 9 1 , 111, 113
g r a h y a -v ik a lp a , 40 k h y a ti-d v a y a -a tm a n a , 9 1 , 114
k h y a ti-h a sti-a tm a n a , 114
k in c id -a r th a , 209
h a n i, 121 k in cit, 209
h a sti, 115, 117 klesa, 13, 15, 61 , 6 6 -7 , 162
h a sti-a b h a v a , 116-7 k le sa -a v a ra n a , 15, 136, 161-3
ha sti-a k a ra , 115 k le sa -u p a k le sa , 141
h a sti-a k a ra -su n y a -m a y a , 38 k lisja m m a n a h , 49 , 137
h a sti-ak rti, 115, 117 k r a m a -b h a v a , 107
k r a m a -b h e d a , 107 n a prthak , 74
k r o d h a , 141, 145 na ra ka-vat, 262
k sa n ik a -v a d a , 25 n a ra k esu -iva , 262
k sin a , 150 nasti, 3, 218
k u sa la , 136 nastita, 106
k u s a la -ca ita sa , 141 nasti tu sarvatha, 118
n a su nyam n a -a p i c a asu n yam , 4 4
laksanam , 157
n a tatha, 56
la k sa n a-n ih sv abh av ata, 157
lo k o tta ra , 160 n a tu an a b h ila p yen a -a tm a n a , 23,
lo k o tta ra -jn a n a , 2 2 6 -7 , 232 225
n a v id y a te , 3 , 29
m a d a , 141, 145 n id a n a , 68
m a h a -m u n i, 161 nih svabh avata, 157
m a n a , 141, 145 n im itta -b h a ga , 147
m a n a -a y a ta n a , 130 nirod h a -sa m a p a tta u , 137-8
m a n a n a , 9 5 -6 n irv a n a , 9, 16, 23, 34, 3 8 , 4 1 , 44-5,
m a n a n a -a k h y a -v ijn a n a m , 137, 145 57, 74, 81, 84 , 9 7 -8 , 120, 149,
m a n a n a-atm ak a , 137 151, 197, 200,. 2 0 6 -8 , 213, 218,
m an a n a -v ijn a n a , 136-7, 144, 219-22 2 2 6 -7 , 244
m anas, 136-7, 192, 21 9, 22 1, 254-5 nirvan a-p aryavasa n ah , 38
m anaskara, 135, 137, 141, 145 n irv ik alp a-jn a n a, 27, 227
n irvikalp aka, 160, 232
m an a va , 129
n ity a , 156
m a n o -d h a tu , 130
m a n o -n a m a -v ijn a n a , 96, 136-7, 141,
p a d a rth a , 131-2, 140
145, 147
p a ra m a rth a , 6
m a n o -v ijn a n a , 49, 122, 134, 137, 260
m an tra-vasa t, 111, 114 p aram arth a-n ih sv abh av ata, 157
p aram arth a-sa t, 25
m an u ja, 129
p aram arth ata , 22
m arge Iokottare, 138
p arasp ara, 272
m atra, 109
p a ra -ta n tra , 19-21, 9 1 , 9 7 , 103,
m atrata, 109
155-6
m atsarya, 141, 145
p a ra -ta n tra -d h a rm a , 155
m a y a , 38, 111, 115, 141, 145
p a ra -ta n tra -sva b h a v a , 35, 90-1,
m a y a y a m -iv a hasti-akarah, 38
9 4 -5 , 9 7 -8 , 103, 116, 151, 155-6,
m id d h a , 145
158, 23 1-2
m ith ah , 272 - *
p a ra -v ijn a p ti-v isesa -a d h ip a ty a t, 193
m oksa, 9, 162
m ok sa-a pa tti, 123 p a r ijn a , 120
m rksa, 141, 145 p a rik a lp a , 3 -5 , 10, 3 9 -4 0 , 9 1 -2 , 129,
m u d h i, 141, 145 154 173 29 ?
m ukhya, 132 p a rik a lp ita ,' 5, 7, 19 -21, 2 5 -6 , 53,
m uktalj, 188 9 1 , 103, 111, 127, 152, 155, 181,
m ukti, 4 , 9 , 12, 57 22 9
m u la-citta , 112-3, 115 p a rik a lp ita -a tm a , 2 6 ,-2 2 6
m u la -citta t, 113 p a rik a lp ita -jn ey a , 16
m u la-tattva , 19-21, 119 p a rik a lp ita -sv a b h a v a , 6 5 , 90 -2,
m u la -vijn a n a , 95, 112-5, 141-3 9 7 -8 , 103, 106, 151, 157, 2 3 1-2
m u la -vijiia n a t, 142 p a r in a m a , 116, 12 8, 1 3 0-3, 143,
m usita, 145 2 1 5 -6
p a r in is p a n n a , 1 9 -2 1 , 2 5 -6 , 91, 9 7 -8 ,
n a b h av ati, 3 1 5 5-6
n a ca sarvath a -abh avah , 56 p a r in is p a n n a -jiie y a , 16
na-eka, 74 p a r in is p a n n a -s v a b h a v a , 10, 35,
naim ittik a, 95, 96 9 0 -2 , 103, 1 3 4 -5 , 15 1, 1 5 5 -6 , 2 0 0 ,
n a ira tm y a, 23 -5, 37, 123, 162, 173, 231-2
214, 225, 233-4 p a r in is p a n n a -s v a b h a v o ’ n a n y a th a t-
nam a, 17, 69, 215, 240-1 v a ta h , 92
n a m a -p a d a , 210 p a r y a y a -la k s a n a , 6 4
n a m a -ru p a , 70 p ra b h a s v a r a , 87
p ra d a s a , 14 1, 145 sak sat-karoti, 209
p ra h a n a , 120 saksat-kriya, 121-2
p r a h in a -m a la , 76 sam adhi, 141, 145
p ra ja y a te , 2 1 7 , 219 sam an antara-pratyaya, 143
p r a jn a -m a t r a ta , 200 sam anya, 46
p r a jn a p t i-m a t r a , 6 , 198, 201 sam anya-laksana, 2, 25 -6, 79
p ra k a ra , 5 1 , 152 sam anya-laksanam jn a n a m , 75
p ra k a r a tv a , 11 sam artha, 150
sam arthyam , 150
p ra k h y a n a , 3 8 , 53
sam ata, 76
p ra k rti, 2 1 9 -2 2 , 232
sam p rayoga, 47, 260
p r a m a d a , 145
p r a m a n a -v a s a t, 270 samsara, 4 , 9, 11-4, 21-2, 24, 29,
p ra n e tr, 27 3 3 - 5 ,3 8 - 9 , 4 1 ,4 3 - 5 ,5 7 , 68 -9, 71,
p r a p t i, 120 74-5, 81, 84 , 90, 94, 9 7 -9 , 108-9,
p r a s r a b d h i, 1 4 1 , 145 116, 127, 149, 162, 170, 186-7,
p ra tib h a sa , 1 0 -1 , 4 0 , 50, 53, 144, 191, 193, 195, 204, 20 6-7, 213, 220,
2 0 9 -1 0 , 217 223-4, 226, 230, 244
p ra tib h a sik a , 9 0 , 9 5 -6 samskara, 14, 17, 59, 129, 143-4,
p r a tib h e d a -la k s a n a m , 6 4 156, 21 5-6, 222
p ra tig h a , 14 1, 145 sam skrta, 4 3 -4
p r a tity a -s a m u tp a d a , 14, 16, 6 6 , samskrta-asam skrta, 16
6 8 , 23 3 sam skrta-dharm a, 44-5
p ra ty a y a , 6 0 , 158 sam udaya-satya, 22
p r a ty a y a -a d h in a -v r tt itv a t k a lp a n a - sam vrti, 18, 22, 79
m a tr a -b h a v a ta h , 92 sam v rti-sat, 25
p ra v e s a , 107 sam v rtitah , 7, 163
p r a v e s a -a d h ik a r a ta h , 108 s a m y o g a , 268
p r a v is , 110 s a m y o ja n a n i, 15
p ra v is y a te , 110 san jn a, 129, 135, 137, 141, 145
p ra v r tti, 66 2 1 5 -6
p ra v r ttila k s a n a m , 65 sa n k le sa , 3 7 -8 , 4 4 -5 , 5 7 , 6 7 -8 , 71, 98
p r a v r t ti-v ijn a n a m , 6 5 , 6 7 , 9 7 , 134, sa n k le sa -d h a rm a , 85
138, 145, 1 4 7 -9 , 2 1 9 -2 0 , 222 sarikles'a-laksana, 102-3
p r e ta -iv a , 261 sa n k lisfa , 76, 8 4 -5
p r e t a -v a t, 261 s a n n ip a ta , 142, 148
p u d g a la , 12, 2 3 -4 , 8 2 -4 , 162, 172- sa n ta n a , 18
3, 2 1 4 , 2 4 5 , 265 sarira, 8 0 , 244
p u d g a la -n a ir a t m y a , 2 3 , 1 6 1 -2 , 2 6 6 s a rp a -s v a b h a v a , 40
p u r u s a , 2 1 9 , 2 2 2 , 232 sa rv a , 4 2 -4 4
p u y a -n a d i, 168 s a r v a -a p a v a d a , 37
s a r v a -a p a v a d a -p r a tis e d h a r th a m , 34
r a g a , 141, 145 sa r v a -d h a r m a h sa rv a th a n ih sv a b h a -
ra h ita ta , 155 v a h , 35
ru p a , 17, 2 4 , 6 9 , 129, 176, 2 1 5 , s a rv a jn a tv a , 162-3
240-1 s a r v a -k a la m , 41
r u p a -a d i-a y a t a n a , 171, 176 sa rv a tra g a -ca ita sa , 141
r u p a -p r a tib h a s a , 17 2 sastra, 2 7 -8 , 21 0, 212
sath ya , 145
sa t-k a y a -d rs {i, 162
s a b h a g a -s a n ta ti-v ic c h e d a -a k h y a m satta, 10, 18, 152
m a r a n a m , 193 sattva , 4 0 , 4 7 -8 , 5 6 , 2 0 9 -1 0
s a d a -a v id y a m a n a ta , 9 2 , 104 satya, 16
s a d -p r a v r tti-v ijn a n a m , 141 sh akti ( = s 'a k t i ) , 199
sa d -v id h a sy a y a v isa y a s y a u p a la b - s id d h a , 2 6 1-2
d h ih , 137, 211 sid d h i, 20 6
sad-vijnan ani, 210 s id d h v a ti, 180
sa-eva vijn ap ti-m atrata , 207 sk a n a h a , 16, 129, 215
saha, 151 sm rti, 141, 145
saksat-kara, 16 sp arsa, 135, 137, 14 1 -2 , 145, 148
s p r s(a v y a , 171 u p a k le s a , 15
sra d d h a , 141, 145 u p a la b d h i, 121, 140, 211
s'rotasa u gh a -vat, 136 u p a la b d h ir -u p a la b d h itv e n a , 63
s r o tr a -v ijn a n a , 141 u p a la b h y a -a r th a -a b h a v a , 63
sth a n a , 16, 135 u p a la b h y a -a r th a -a b h a v e , 202
sth a n a -a sth a n a , 16 u p a la m b h a -n im itta , 121
sty a n a , 145 u p a la m b h a ta h , 159
su ga ta , 27 u p a n a h a , 141, 145
s u g a ta -a tm a ja , 27 u p a p a d u k a -sa ttv a , 171
su k h a, 136 u p a y a , 13, 202
su n y a, 2 9 , 32, 4 1 , 4 3 -4 u p e k sa , 136, 141, 145
su n y a ta , 4 , 6 , 2 9 -3 3 , 3 8 , 4 1 , 4 3 -5 , u tp a d a -sa ty a , 15
52 , 72, 7 4 -5 , 8 3 -8 , 126, 2 2 5 -6 , 231, u tp a tti-n ih sv a b h a v a ta , 157
2 3 3 -4 u tp re k sita , 158
su n y a ta v id y a te tu -a tr a , 3 0 , 34
s v a -a tm a n i-a v id y a m a n a , 38 v a ip a k ik a , 95
s v a b h a v a , 19 -20, 38, 2 2 3 , 231 v a iy y a r th y a , 123
sv a b h a v a -k a lp ita h , 113 v a k tr, 2 7 -8
s v a b h a v a -k a lp ito h a sti, 117 v a sa n a , 3 8 , 6 0 , 1 4 3 -4 , 150, 222
sv a b h a v a n a m , 107 v a stu , 10, 2 6 , 152, 2 1 4
s v a b ija t. ..u tp a d y a t e , 172 v a stu -n a n a tv a m , 79
s v a -la k sa n a , 2 , 2 5 -6 , 45 v a stu n i, 78-9
sv a p n a -iv a , 261 v e d a n a , 129, 136, 145, 2 1 5 -6
s v a p n a -v a t, 261 v ib h u tv a , 125
s v a -ru p a , 38 , 157 v ib h u tv a -u p a la m b h a ta , 125
s v a r u p a -a b h a v a , 158 v ic a r a , 145
s v a y a m -b h a v a h , 158 v icik itsa , 141, 145
v id , 135, 141, 145
ta d -a b h a v a -s v a b h a v a ta h , 111 v ijn a n a , 6 -1 0 , 4 0 , 4 7 -8 , 53, 65,
ta d -a la m b a m , 137 128-30 , 132-4, 142, 148, 163, 198-
t a d -a la y a -v ijn a n a m -a s r ity a p ra - 9 ,2 1 0 , 2 1 4 -2 2 2 , 2 2 6 , 2 3 1 , 233
v a r ta te , 137 v ijn a n a -m a tr a , 213
v ijn a n a -m a tr a ta , 2 1 0
t a d -v ijn a n a m a p i-a sa t, 21 8
v ijn a n a -p a r in a m a , 12 9, 133, 1 4 3 ,
ta n m a tra , 221
147, 151, 163, 173, 2 1 0 , 2 1 6 , 228
ta ra iig a n a m y a th a ja l e , 143
ta sy a -a sa t-k a lp a s y a ka n a stita , 92 v ijn a n a -v a d a , 215
ta sy a -k h y a tu r -y a th a a k h y a n a m y a v ijn a p ta y a h , 2 0 3 , 210-11
s a d a -a v id y a m a n a ta , 92 v ijn a p ti, 6 -1 0 , 2 3 -2 5 , 4 0 , 4 7 -8 , 56,
ta sy a m -a p i sa v id y a te , 3 0 , 34 140, 1 7 2 ,1 9 2 , 2 0 3 , 2 0 5 , 2 0 7 ,2 0 9 -
ta th a , 112-3 14, 219, 226, 260
ta th a -a sa t-k a lp a h , 114 v ijn a p ti-m a tr a , 5 -6 , 2 3 , 3 2 , 19 8 -9 ,
ta th a ta , 6 , 10, 16, 3 3 -4 , 4 1 , 90 , 2 0 1 -6 , 2 0 8 -9 , 2 1 1 , 2 1 3 , 2 1 5 , 231
1 1 4 -5 , 117, 2 3 2-3 v ijn a p ti-m a tr a s y a , 201
ta tra -a sti-a k rti-m a tra k a m , 113 v ijn a p ti-m a tr a s y a -a p i-a n u p a la b d h ih ,
ta ttv a , 19, 2 0 , 119 2 0 3 -5
t a ttv a m a v ip a ry a sa h , 19, 75 v ijn a p ti-m a tr a ta , 8 , 2 3 -4 , 19 9-20 0,
te n a -id a m -s a r v a m v ijn a p tim a tra - 2 0 6 -1 0 , 2 1 3 -4 , 2 2 8 , 233
k am , 205 v ijn a p ti-m a t r a ta -c in t a , 25
ten a p a r ik a lp ite n a a tm a n a , 2 3 , 225 v ijn a p ti-m a t r a ta -v a d a , 5
tra id h a tu k a , 166 v ijn a p ti-m a tr a tv e -a v a tis th a ti, 20 9
t r i-p a r ic c h e d a , 142 v ijn a p ti-m a t r a -u p a la b d h i, 203
t r i-s v a b h a v a -v a d a , 151 v ijn a p tir -v isa y a s y a , 9 5 -6 , 140, 145
trsn a , 12, 15, 222 v ijn e y a , 7 -8 , 163
v ik a lp a , 2, 31, 1 1 5 -6 , 14 5-7, 1 4 9 ,
u d d h a v a , 145 1 5 3 -4 , 173, 2 0 5 -7
u p a b h o g a -p r a y o ja k a t v a t, 67 v ik se p a , 145
u p a c a r a , 128, 13 1-2, 14 6, 162 v im u k ti-k a y a , 161
u p a d a n a , 12 v in a -a p i-a r th e n a , 2 7 0
u p a d i, 135 v in iy a ta -c a ita sa , 141
v ip a k a , 9 5 -6 , 145, 150 v y a v a h a ra -a d h ik a ra ta li, 108
v iry a , 141, 145 v y a v a h a ra -a tm a , 109
v ir u d d h a -d h i, 123 v y a v a h a ra -s a m u cc h e d a -s v a b h a v a ,
v is a y a , 7, 2 4 -5 , 142, 144, 148, 175-6 109
v is a y a -a y a ta n a , 173 v y a v a h a ra -sa ty a , 108
v isa y a s y a , 211 v y a v a h a rik a , 18, 2 2 , 79
v is a y a s y a -u p a la b d h ih , 145 v y a v a h a rtr , 109
v isa y a sy a v ijn a p tih , 210-11 v y a v a h a rtr -a tiA a , 109
v ise sa , 4 6 , 65 v y u tp a tti, 1 0 7-8
v is'u d dh a, 7 6 , 8 4 -5
visuddhi-alambanam jnanam, 74 y an a .16
v is u d d h i-d h a r m a , 85 y a th a , 11 2-3
v is u d d h i-m a g g a , 123 y a th a -a k h y a n a m , 105
vit, y a th a -b h u ta , 3 3 -4 , 9 7 , 198, 22 2, 227
v ita rk a , 145 y a th a -b h u ta -d a r s a n a , 14, 16, 159-60
v ita th a , 53 y a th a -b h u ta -v a stu , 6, 16, 173
v ita th a -p r a tib h a s a , 53, 195 y a t h a -c a k a lp a y a ti-a r th a m ta th a -
v ita th a -p r a tib h a s a ta y a , 195, 22 5 a ty a n ta m n a v id y a te , 92
v iv a r tta , 133 y a th a k h y a ti sap arik alp ita, 91
v y a n ca n a , 21 0 y a th a -m a y a -k r ta m , 114
v y a v a d a n a , 3 7 -8 , 4 4 , 5 7 , 9 8 y a th a -p r a ty a y a m , 143
v y a v a d a n a -la k sa n a , 10 2-3 y a ti, 148
v y a v a h a ra , 107-8 y a tra ja s -ta n -m a y a , 137
Excerpts from reviews
Mountain Path
Vol. 21 N o. IV
October, 1984 ,