PRENSA - MANUAL - DEPR603704000632103 - en - PT
PRENSA - MANUAL - DEPR603704000632103 - en - PT
PRENSA - MANUAL - DEPR603704000632103 - en - PT
DEPR603704000632103
SEP 60 Plus MD
DEPR603704000632103
Table of Contents
US-English......................................................................................................... 7
Portuguese........................................................................................................ 261
Original instructions
SEP 60 Plus MD
DEPR603704000632103
Manufacturer
JENSEN GmbH
Jörn-Jensen-Str. 1
DE-31177 Harsum
[email protected]
Table of Contents
Table of Contents
1 Foreword .............................................................................................................. 13
5 Safety ................................................................................................................... 21
5.1 Intended use ................................................................................................. 21
5.2 Reasonably foreseeable misuse ........................................................................ 21
5.3 General safety instructions .............................................................................. 23
5.4 Machine-specific regulations ............................................................................ 27
5.5 Description of symbols.................................................................................... 28
5.6 Warning of residual risks ................................................................................. 30
5.6.1 Warning sign layout ........................................................................... 31
5.6.2 Residual risks.................................................................................... 32
5.6.3 Arrangement of the warning signs (SEP)............................................... 35
5.6.4 Danger zones (SEP) ........................................................................... 39
5.7 Briefing the staff ............................................................................................ 43
DEPR603704000632103_en_pt ix
Table of Contents
7.2 Transport...................................................................................................... 73
7.2.1 Transporting water extraction presses by crane using an H-frame lifting beam
(Press types 90/100/120 SHD) ............................................................ 73
7.2.2 Transporting water extraction presses by crane (Press types 25 +
36/50/60/75/90 MD/HD) .................................................................... 75
7.2.3 Transporting water extraction presses on the floor (Press types 25 +
36/50/60/75/90 MD/HD) .................................................................... 77
7.2.4 Transporting water extraction presses on the floor (Press types 90/100/120
SHD) ............................................................................................... 79
7.3 Storage ........................................................................................................ 82
8 Assembly .............................................................................................................. 85
8.1 Setting up the machine................................................................................... 85
8.1.1 General preparation work ................................................................... 87
8.1.2 Setup mode ...................................................................................... 88
8.2 Machine fastening .......................................................................................... 91
8.2.1 Performing general preparation work during machine fastening ............... 92
8.2.2 Removing the transport locking devices (Press basket not built in upon deliv-
ery) ................................................................................................. 92
8.2.3 Mounting and adjusting the round nuts................................................. 97
8.2.4 Pre-adjusting and tightening the nut-style tensioners ............................. 98
8.2.5 Loosening the nut-style tensioners...................................................... 100
8.2.6 Covering up the nut-style tensioners and providing a protection against cor-
rosion on the outside of the tensioner ................................................. 101
8.2.7 Completing the press ........................................................................ 101
x DEPR603704000632103_en_pt
Table of Contents
DEPR603704000632103_en_pt xi
Table of Contents
14 Disposal.............................................................................................................. 249
xii DEPR603704000632103_en_pt
Foreword | 1
1 Foreword
Dear JENSEN customer,
Please note:
Whenever you need to contact our JENSEN Service, please always
state the type of machine and especially the serial number!
You will find this information on the machine’s nameplate.
DEPR603704000632103_en_pt 13 / 510
1 | Foreword
14 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Scope of delivery | 2
2 Scope of delivery
The machine is delivered with all necessary parts and documents
needed for safe transportation, installation, operation and mainte-
nance of the machine.
The following chapters give an overview of the documents and the
components that are delivered along with the machine.
2.1 Documents
The following documents can be found in the annex of these instruc-
tions or in the switch cabinet.
The following documents are delivered along with the machine and
are placed in the switch cabinet:
– These instructions
Note: If any doubt about the contents in the translated version of
the instructions should occur, the English version is always valid.
– Wiring diagram
– Warning sign fixing instructions
– Technical specifications of the hydraulic unit
– Declaration of Incorporation of the hydraulic unit
– General information on the tensioning nut
2.2 Components
The following components are delivered along with the machine:
DEPR603704000632103_en_pt 15 / 510
2 | Scope of delivery
16 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Add-ons and modifications | 3
DEPR603704000632103_en_pt 17 / 510
3 | Add-ons and modifications
18 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Target groups | 4
4 Target groups
The following indicates the target groups these instructions are in-
tended for, their fields of responsibility as well as the requirements
for staff members.
“Professional handling” especially implies that he or she has knowl-
edge of the relevant standards and regulations.
Forwarders: Transport – Professional handling of lifting and sling devices
– Professional handling of appropriate personal pro-
tective equipment
Specialized staff: Transport – Professional handling of appropriate tools
– Professional handling of personal protective equip-
ment
Assembly – Professional handling of appropriate tools
– Professional handling of appropriate personal pro-
tective equipment
– Installing and connecting electrical wires, pneu-
matic and hydraulic pipes
Commission- – Professional handling of appropriate tools
ing / – Professional handling of appropriate personal pro-
De-commis- tective equipment
sioning
Maintenance – Professional handling of appropriate tools
– Professional handling of appropriate personal pro-
tective equipment
– Installing and connecting electrical wires, pneu-
matic and hydraulic pipes
– De-installing and disconnecting electrical wires,
pneumatic and hydraulic pipes
– Proper and environmentally friendly disposal or
reuse of materials
Disassembly – Professional handling of appropriate tools
– Professional handling of appropriate personal pro-
tective equipment
– De-installing and disconnecting electrical wires,
pneumatic and hydraulic pipes
– Proper and environmentally friendly disposal or
reuse of materials
Disposal – Professional handling of appropriate tools
– Professional handling of appropriate personal pro-
tective equipment
– Proper and environmentally friendly disposal or
reuse of materials
Operating personnel: Operation – Operation-related knowledge of the specific ma-
chine
– Knowledge of the specific dangers that can occur
during operation
DEPR603704000632103_en_pt 19 / 510
4 | Target groups
20 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
5 Safety
This chapter is addressed to the target groups
1. Forwarders
2. Specialized staff
3. Operating personnel
4. Laundry management
Please refer to the chapter Target groups [} 19] for classification and
definition of the relevant target groups mentioned in this chapter or
in these instructions.
The JENSEN Water Extraction Press is intended for use directly after
tunnel washers of JENSEN or of other manufacturers.
The machine is intended exclusively for installation in a plant with au-
tomatic loading and unloading.
DEPR603704000632103_en_pt 21 / 510
5 | Safety
22 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
DEPR603704000632103_en_pt 23 / 510
5 | Safety
5. Only use the machine in accordance with its intended use (see In-
tended use). Any other use is not regular and may cause an in-
creased risk of danger to persons, animals and objects.
For injuries or damage as a result of this, the responsible man-
agement of the user company is solely liable.
6. The machine must only be used in regular condition. Any use in
non-regular condition may cause an increased risk or danger to
the machine or hazard to persons, animals and objects.
For injuries or hazard as a result of the fact that the machine is
used in non-regular condition, the responsible management of the
user company is solely liable.
7. Make sure that all necessary fencing and safety covers are in-
stalled and secured.
8. Modifications and alterations of the machine which reduce its
safety are not allowed.
For injuries or hazards as a result of this, the responsible manage-
ment of the user company is solely liable.
9. Read these instructions carefully before using the machine or
working on the machine.
10.The machine must only be operated, maintained and repaired by
instructed, trained and authorized personnel.
11.The operating personnel and the specialized staff must always
have access to these instructions.
12.Do not operate machine if you are under the influence of drugs,
alcohol, medication, or the like.
13.Any working procedure which may reduce the safety of the ma-
chine is not permitted.
14.Do not open, remove, or otherwise put out of action any guards,
cover plates, and safety devices when the machine is running.
15.Make sure that no unauthorized persons work near the machine
while it is running.
16.Make sure that no unauthorized persons are near the machine
while it is in a stopped state.
17.Always wear the required appropriate work clothing or personal
protective equipment.
18.Keep clean and do not remove, cover, or otherwise make unread-
able any warning or safety signs. Immediately replace unreadable
labels by new ones, which can be ordered from the machine sup-
plier.
19.The machine is equipped with one or several emergency stop de-
vices at each working place. This emergency stop device stops the
machine and all its movable parts immediately. The personnel
must be familiar with the position of the emergency stop device.
The personnel must furthermore know how to operate these de-
vices in case of an accident or in order to prevent an impending
dangerous situation. Do not use the emergency stop for regular
stops of the machine!
20.The emergency stop devices must not be used as an ordinary stop
device.
21.Only qualified personnel, meaning qualified electricians, are au-
thorized to open the electrical switch cabinet and to perform work
on the electrical system of the machine.
24 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
22.Switch off the machine and secure against restart before perform-
ing any cleaning, maintenance or repair work on the machine.
DEPR603704000632103_en_pt 25 / 510
5 | Safety
The machine must not be put into ordinary operation during any of
the following situations:
– when guards, cover plates, and safety devices are opened, re-
moved, or are otherwise out of order
– when any person is wholly or partly on the machine or within dan-
ger zones in and about the machine
– during maintenance of components under pressure, the air supply
must be disconnected and the pressure vessels must be depres-
surized.
Special measures of precaution must be taken if it is impossible to
carry out the above while the machine or part of it is stopped.
When performing maintenance in the electric cabinets, it is exceed-
ingly important that the following basic safety precautions are fol-
lowed:
– Lock the relevant power switches in position “0”
– Wait at least 5 minutes to ensure that any capacitor is completely
discharged before intervening in the electric cabinet.
When the maintenance work is terminated, the machine can again be
handed over to the operating personnel for normal operation.
NOTICE
Maintenance
It is essential that the maintenance is in compliance with these origi-
nal instructions in order to prevent break-downs.
26 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
DEPR603704000632103_en_pt 27 / 510
5 | Safety
5. Secure the press ram (see Securing the press ram against lowering
[} 189]) and the press basket (see Securing the press basket against
lowering [} 189]) before performing any work underneath them.
6. Observe safety instructions concerning the change of the press
cushion (see Exchanging the press cushion).
7. When working on the upper part of the press, always wear per-
sonal protective equipment.
8. When working on the upper part of the press, use the red lifting
eyes that are welded on the aggregate or the lifting eye bolts on
the main cylinder as fall protection anchor points. Additional an-
chor points and access to the upper part of the press depend on
the place of installation and other local conditions. The operator is
responsible for this.
9. The machine’s center of gravity is not in the middle of the ma-
chine. Observe safety instructions concerning the transport of the
machine (see Transport).
10.The hydraulic system is under high pressure. Before working on
the hydraulic system it has to be depressurized. Lower the press
cushion and press basket.
11.Whenever working on the hydraulic system, pay attention to
cleanliness. Penetrating dirt can damage the system and lead to
failures.
12.Apply the “setup mode” during the assembly of the press to en-
sure that all safety functions will be active during regular opera-
tion (see Setup mode [} 88]).
Safety warnings
The following safety alert symbol is used in these instructions and on
the machine for warning notices or for warning signs:
28 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
Safety signs
With regard to safety, the following general signs are used in these
original instructions:
Danger
DANGER on a red colored background.
High degree of risk. This signal word indicates a hazardous situa-
tion which, if not avoided, will result in death or serious injury.
DANGER
Type and source of hazard
Consequences
Warning
WARNING on an orange colored background.
Average degree of risk. This signal word indicates a hazardous sit-
uation which, if not avoided, could result in permanent injuries or
damages.
WARNING
Type and source of hazard
Consequences
Caution
CAUTION on a yellow colored background.
Low degree of risk. This signal word indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
DEPR603704000632103_en_pt 29 / 510
5 | Safety
CAUTION
Type and source of hazard
Consequences
NOTICE
NOTICE on a blue colored background.
– Where a prescribed procedure must be followed in order to pre-
vent any damage to machine or textile which is being processed
by the machine.
– Where a prescribed procedure requires specialized personnel.
NOTICE
Type and source of hazard
Consequences
30 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
1
2
DEPR603704000632103_en_pt 31 / 510
5 | Safety
32 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
The following signs are placed on safety covers and safety devices
where residual risks may occur if the prescribed safety measures are
omitted.
DEPR603704000632103_en_pt 33 / 510
5 | Safety
34 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
DEPR603704000632103_en_pt 35 / 510
5 | Safety
36 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
DEPR603704000632103_en_pt 37 / 510
5 | Safety
38 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
DEPR603704000632103_en_pt 39 / 510
5 | Safety
40 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
DEPR603704000632103_en_pt 41 / 510
5 | Safety
42 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Safety | 5
DEPR603704000632103_en_pt 43 / 510
5 | Safety
44 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
6 Product description
This chapter is addressed to the target groups
1. Specialized staff
2. Operating personnel
3. Laundry management
Please refer to the chapter Target groups [} 19] for classification and
definition of the relevant target groups mentioned in this chapter or
in these instructions.
DEPR603704000632103_en_pt 45 / 510
6 | Product description
2
11
10
9
Frame:
- Cover plate (3)
- Post (4)
- Base plate (10)
Hydraulic system:
- Hydraulic unit (1)
- Main cylinder (2)
46 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
2
11
3
6
8, 9
7
10
12
Hydraulic system:
- Hydraulic unit (1)
- Main cylinder (2)
Frame:
- Cover plate (3)
- Post (4)
- Base plate (10)
DEPR603704000632103_en_pt 47 / 510
6 | Product description
6.1.1 Frame
48 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
The hydraulic system generates the pressure for the water extraction
press. Hydraulic energy is converted into mechanical motion energy.
The hydraulic fluid used is hydraulic oil.
DEPR603704000632103_en_pt 49 / 510
6 | Product description
1 2 3 4
The press ram transfers the pressure built up in the main cylinder via
a press cushion onto the linen.
50 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
1. Press cushion
2. Clamping ring
3. Press ram
The press ram is connected to the piston rod of the main cylinder.
The press cushion is attached to the press ram by means of a clamp-
ing ring. The cushion is made of a special rubber mixture and is filled
with water.
The cushion is filled with water and is concave at its bottom side. This
enables the cushion to adapt optimally to the linen batch. Damages
to the linen due to stretching are minimized.
The water extraction press is equipped with an automatic water refill
of the press cushion. By means of control cycles it is checked whether
the press cushion is in a correctly filled state.
The filling state is monitored by means of proximity switch B12. The
press cushion is in a correctly filled state if proximity switch B12 is
not activated during a control cycle. If proximity switch B12 is acti-
vated during a control cycle, water is automatically refilled via a valve
unit.
The first control cycle starts automatically during start-up after un-
loading of the first press cake, further control cycles are set in the
control times table (see Advanced control functions).
6.1.4 Cover
The press is delivered in an uncovered state.
DEPR603704000632103_en_pt 51 / 510
6 | Product description
1
1. Cover panels on the sides of the press
2. Cover panels on the unloading side of the press
1
1. Cover panels on the sides of the press
2. Cover panels on the unloading side of the press
Cover function
The cover protects against access to the danger zone during normal
operation.
The doors of the cover are equipped with electric safety switches
which stop the press immediately when the doors are opened.
52 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
2
3
4
1
Illustration exemplary.
The press basket unit consists of a bottom part and a top part. The
top part of the press basket is mounted to the bottom part. The load-
ing chute via which the linen enters the press basket unit is con-
nected to the top part of the press.
VALID FOR PRESSES WITH SPEED-EXTRACT (SE):
The SE version of the press has a perforated basket. This basket per-
foration allows for a very fast water extraction.
DEPR603704000632103_en_pt 53 / 510
6 | Product description
The drainage system is mounted directly on the base plate and is en-
tirely made of stainless steel.
54 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
The unloading push plate unit mainly consists of a push plate which is
guided via two bearing units in two lateral guide sheets. A gear motor
drives the push plate via a chain.
DEPR603704000632103_en_pt 55 / 510
6 | Product description
The unloading push plate unit unloads the batch either straight or to
the side.
1 2
Position Description
1 Fabric belt
2 Surrounding tank
56 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
The pressing process takes place while the linen is lying on the un-
loading conveyor. The drained water is led through the fabric belt, a
drainage plate and from there into a surrounding tank.
Once the actual pressing process is finished, the press cushion and
the press basket are lifted up hydraulically. During this process, the
unloading conveyor transports the dewatered press cake out of the
press.
The unloading conveyor unloads either straight or to the side.
DEPR603704000632103_en_pt 57 / 510
6 | Product description
58 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
DEPR603704000632103_en_pt 59 / 510
6 | Product description
The general work process of the press comprises the following steps:
1. Loading
2. Pressing
3. Unloading
6.2.1 Loading
60 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
6.2.2 Pressing
The light barrier on the intermediate chute gives the signal that there
is no linen left on the chute. The press cushion lowers and the hy-
draulic pressure builds up. Pressure is exerted onto the linen.
DEPR603704000632103_en_pt 61 / 510
6 | Product description
6.2.3 Unloading
Once the set pressing time has elapsed, the press cushion and the
press basket are lifted up hydraulically. During this process, the de-
watered press cake is unloaded from the press. Via a photocell it is
checked whether the press cake has entirely come off of the press
cushion.
62 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
tion, the press basket is lowered onto the unloading conveyor by its
own weight. The hydraulic pump motor starts up again and the press
basket is pressed down on the unloading conveyor.
The press is now ready to take the next linen batch.
Measuring result:
The measuring result indicates the highest determined sound pres-
sure level. The result has an uncertainty of ± 2 dB(A).
Measuring conditions:
The machine is on our test floor during the sound pressure level mea-
surement.
Measuring equipment:
The measurements are carried out with a sound level meter certified
according to ISO 11202 class 3.
DEPR603704000632103_en_pt 63 / 510
6 | Product description
SEP 25 75
SEP 36/50 MD 78
SEP 36/50 HD 80
SEP 60/75 MD 80
SEP 60/75 HD 82
SEP 90 MD 80
SEP 90 HD 82
SEP 100 SHD 93
SEP 120 SHD 93
6.3.2 Layout
In the annex of these Instructions, you will find a scaled down version
of the machine layout.
All machines are customized according to individual specifications.
Therefore, the drawing may differ from the actual machine layout.
The setup and the installation of the machine always require the lat-
est version of the original layout. The original layout will be sent sep-
arately to the owner of the machine.
64 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
DEPR603704000632103_en_pt 65 / 510
6 | Product description
Maximum bar 32 37 51 37 51 37 51 57 57
pressure onto
the linen
Maximum bar 320 320 320 320 320 320 320 320 320
pressure in hy-
draulic system
Minimum cycle s 90 90 90 90 110 90 110 110 120
time
Diameter of mm 725 1005 1005 1005 1005 1005 1005 1300 1300
press basket
Electric connection
Consumption kWh/h As per wiring diagram
Connected load kW As per wiring diagram
External fusing A As per wiring diagram
at 400 V
Water connection
Pressure bar 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6
Nominal diam- DN 15 15 15 15 15 15 15 15 15
eter
Pneumatic connection
Pressure bar 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10
Nominal diam- DN 10 10 10 10 10 10 10 10 10
eter
Connected load Nl/min 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Heat radiation kW 4 4 4 4 4 4 4 5 5
66 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
1)
For linen types with a low weight per unit area, such as blended
fabrics or Visa, an underloading might have to be applied.
2)
Noise level test according to machinery directive 2006/42/EC, an-
nex I, section 1.7.4 ff.
DEPR603704000632103_en_pt 67 / 510
6 | Product description
68 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
DEPR603704000632103_en_pt 69 / 510
6 | Product description
70 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Product description | 6
DEPR603704000632103_en_pt 71 / 510
6 | Product description
72 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Transport and storage | 7
7.1 Delivery
On delivery, the machine is partly disassembled and, insofar as re-
quired for transport, wrapped in plastic film (PE). The recipient is re-
sponsible for the proper disposal of the packaging materials.
Parts that cannot remain on the machine during transport are deliv-
ered packaged separately.
Check the completeness on delivery using the packing list.
The packing list is on the machine or, depending on the shipping con-
ditions, sent directly to the operator of the system. The packing list
lists the respective weights of the individual items.
Depending on the weight of the respective machine parts, the ma-
chine parts are packed differently. They are either packed in card-
boards or mounted on wooden frames.
In order to allow the setting up of the machine, unpack the individual
machine parts and, if necessary, dismount them. Unpacking either
takes place on the machine’s destination in the laundry building or di-
rectly on the very point of delivery.
Make sure the appropriate lifting or transport equipment is used for
transporting the machine to its destination point (see Transport
[} 73]).
The top part of the press is in a lowered position with the top part be-
ing fixed on the posts. Depending on the ordered delivery option, the
machine comes either with the already built-in press basket or with-
out.
7.2 Transport
For the crane transport of presses of this type, the use of an H-frame
lifting beam is imperative.
The H-frame lifting beam is included in the scope of delivery of the
machine.
DEPR603704000632103_en_pt 73 / 510
7 | Transport and storage
Tools:
1. Crane
2. Sling equipment
3. H-frame lifting beam
4. 4 heavy-duty rollers
74 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Transport and storage | 7
DEPR603704000632103_en_pt 75 / 510
7 | Transport and storage
Tools:
1. Crane
2. Sling equipment
3. 3 heavy-duty rollers
76 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Transport and storage | 7
b) Connect the sling equipment to the lifting eye bolts on the cylin-
der cover.
ð Machine is ready to be transported in an upright hanging po-
sition.
c) Lift up the machine by crane.
d) Transport the machine to its destination point B by crane.
e) Start lowering the machine by crane.
f) Place heavy-duty rollers underneath the machine according to
the respective illustration (see Transporting water extraction presses
on the floor (Press types 25 + 36/50/60/75/90 MD/HD) [} 77]).
g) Lower the machine further down by crane. Place the machine on
the heavy-duty rollers.
h) If the feet of the machine are not mounted yet, mount the feet.
ð Machine feet are mounted.
i) Remove sling equipment.
ð Machine can be transported further on the floor or lowered to
the floor on the spot. In this regard, refer to the instructions
given under Transporting water extraction presses on the floor (Press
types 25 + 36/50/60/75/90 MD/HD) [} 77].
DEPR603704000632103_en_pt 77 / 510
7 | Transport and storage
Hydraulic unit
Heavy-duty roller
Jacking point
Gravity center
Hydraulic unit
Heavy-duty roller
Jacking point
Gravity center
Tools:
1. 3 heavy-duty rollers
2. Hydraulic lifting device
78 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Transport and storage | 7
DEPR603704000632103_en_pt 79 / 510
7 | Transport and storage
Hydraulic unit
Heavy-duty roller
Jacking point
Heavy-duty roller, alternatively
Gravity center
Tools:
1. 4 heavy-duty rollers
2. Hydraulic lifting device
80 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Transport and storage | 7
f) Position the hydraulic lifting device under the machine for sup-
port.
g) Remove the heavy-duty rollers.
h) Lower the machine down to the floor via the hydraulic lifting de-
vice.
i) Remove the hydraulic lifting device.
ð Machine is standing on its point of destination and is ready to be
set up.
DEPR603704000632103_en_pt 81 / 510
7 | Transport and storage
7.3 Storage
Storage of the machine
If the machine storage period is longer than 30 days, carry out the
following actions prior to storage:
1. Thoroughly clean the machine.
2. Dry the machine.
3. Preserve the machine.
If there is a risk of frost during storage, carry out the following ac-
tions:
1. Dismount and empty the press cushion.
2. Entirely drain the hydraulic oil.
3. Entirely drain the cooling water.
– Temperature
The press cushion must be stored at a temperature ranging from
-10°C to +15°C (- 50°F to + 59°F).
For a short term storage, a temperature of up to +25°C (77°F) is
permissible.
– Light:
Store the press cushion in a dark place. Avoid exposure to direct sun-
light. Paint windows in the storage place in red or orange, under no
circumstances in blue.
82 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Transport and storage | 7
– Air:
Store the press cushion wrapped and in an airtight container.
Prevent improper exposure of the press cushion to:
1. Oxygen
2. Solvents
3. Solvent vapors etc.
Do not store the following substances in the same room as the press
cushion:
1. Fuels
2. Solvents
3. Lubricants
4. Chemicals etc.
– Environment:
Prevent direct contact with materials containing copper or man-
ganese.
Use appropriate materials for separation, such as paper or polyethyl-
ene.
– Cleaning:
Clean the press cushion with fresh water and a cloth.
DEPR603704000632103_en_pt 83 / 510
7 | Transport and storage
84 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Assembly | 8
8 Assembly
This chapter is addressed to the target groups
1. Specialized staff, task “Assembly”
2. Laundry management
Please refer to the chapter Target groups [} 19] for classification and
definition of the relevant target groups mentioned in this chapter or
in these instructions.
NOTE:
The assembly must exclusively be performed by specialized staff au-
thorized by JENSEN or a distributor!
Only in exceptional cases, the assembly may be performed by the
customer, but only after thorough instruction and under supervision.
DEPR603704000632103_en_pt 85 / 510
8 | Assembly
The basis for the installation of the machine is the valid layout draw-
ing and the installation drawing for the intermediate chute.
The layout drawing shows the required space for the machine behind
the upstream tunnel washer. For good accessibility during operation
and maintenance work, a clearance of at least 1 m (39 in) is needed
next to and above the machine. The ceiling height must be at least
500 mm (20 in) greater than the height of the press.
Refer to the layout drawing with regard to:
1. the positioning of the press water recovery tank
2. the positioning of the press behind the tunnel washer
3. the distance between tunnel washer and press.
Floor specification
86 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Assembly | 8
DEPR603704000632103_en_pt 87 / 510
8 | Assembly
threaded rods M12 x 160 which are supplied along with the ma-
chine.
NOTE: High-pressure presses are anchored to the floor by two
bolts per foot.
88 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Assembly | 8
Via the key switch, the “setup mode” of the press is activated or de-
activated during assembly. The key switch is positioned in the switch
cabinet.
In the “setup mode”, the following is valid for the press:
1. The monitoring of the three maintenance doors and the unloading
door of the protective cover is deactivated.
2. The emergency stop monitoring remains activated.
3. On the visualization, the message "Setup mode activated!" pops
up.
4. The “Manual operation” mode is exclusively available for the bas-
ket and the cushion.
5. The “automatic operation” mode cannot be started.
6. All incoming and outgoing signals of the press are deactivated.
DEPR603704000632103_en_pt 89 / 510
8 | Assembly
e) Simultaneously press the “Start” push button on the PPC and the
respective button symbolizing the action which shall be carried
out. Only the basket and the cushion can be moved in the “setup
mode”. Release the buttons when the desired positions are
reached.
f) Carry on with the assembly. Observe the respective warning
messages valid during assembly (see Removing the transport lock-
ing devices (Press basket not built in upon delivery) [} 94] and Assem-
bly_PRESS).
ð Once the cover is installed, deactivate the “setup mode”. Turn
the key switch to position “0” and remove the key.
ð The “setup mode” is no longer active.
90 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Assembly | 8
2
1
Top part of press fastened to the post by means of nut-style tensioner and round nut:
1. Nut-style tensioner unit
2. Jack bolts
3. Nut body
4. Thrust washer
5. Round nut
DEPR603704000632103_en_pt 91 / 510
8 | Assembly
The assembly work must be carried out in the “Setup mode” which is
activated or deactivated via a key switch. The “setup” mode is exclu-
sively applied during the assembly (see Setup mode [} 88]).
92 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Assembly | 8
DEPR603704000632103_en_pt 93 / 510
8 | Assembly
94 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Assembly | 8
j) Make sure that there are no hoses, cables etc. in the way.
k) Start the machine.
ð Preparatory work is finished. Make the following adjustments
in the machine program.
l) Log in with user name “service” and password “s”.
m) Turn the key switch in the switch cabinet to position “1”.
ð The message “Setup mode is activated” pops up on the dis-
play.
n) Press on the “Manual operation” tab.
o) Press the “Cushion down” and the “Start” button simultaneously.
Keep both buttons pressed.
ð The top part of the press is slowly raised.
p) Raise the top part of the press until the top part reaches the de-
sired position.
q) Release the buttons when the desired position is reached.
WARNING! Crushing hazard. As long as the round nuts are not
mounted, the top part of press could go down by its own weight.
Stay clear of this area. Raise top part up again, if necessary.
ð The top part of the press is in the desired position.
DEPR603704000632103_en_pt 95 / 510
8 | Assembly
ð The top part of the press is ready to be placed onto the now
inserted transport locking devices.
t) Press the “Cushion up” button and keep the button pressed.
ð The press cylinder is entirely retracted. The top part of the
press is positioned on the transport locking devices.
u) Remove the wooden plate from underneath the press ram.
v) Insert the higher wooden sandwich plate instead.
1. Sandwich plate
w) Raise the top part of the press until the top part reaches the
nut-style tensioner. Press the “Cushion down” and “Start” button
at the same time. Keep both buttons pressed.
x) Remove the transport locking devices. Repeat this step on all
four posts.
96 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Assembly | 8
Gauge
DEPR603704000632103_en_pt 97 / 510
8 | Assembly
Condition:
The main switch of the press is switched off and secured with a pad-
lock.
– Tighten nut body manually. Make sure that there is no gap visible
between nut body and the thrust washer.
– Turn back the nut body by 1/8 rotation, corresponding to 45°.
98 / 510 DEPR603704000632103_en_pt
Assembly | 8
2
1. Nut body
2. Thrust washer
– Tighten these 4 jack bolts crosswise with 50% of the given adjust-
ment torque M in accordance with the table below. The torque is
also indicated on the nut itself and can also be found here: Hy-
draulic system: Screws [} 69].
DEPR603704000632103_en_pt 99 / 510
8 | Assembly
– Tighten the same 4 jack bolts crosswise with 100% of the given
torque M.
– Change to circular tightening. Tighten all jack bolts with 100% of
the given torque.
– Repeat the previous step until all jack bolts are equally tightened.
The remaining movement of the torque wrench must be less than
5° - 10°.
c) Degrease.
d) Seal upper round nut carefully towards the top plate and the
post using Rotabond.
9 Commissioning
This chapter is addressed to the target groups
1. Specialized staff, task “Commissioning/Decommissioning”
2. Laundry management
Please refer to the chapter Target groups [} 19] for classification and
definition of the relevant target groups mentioned in this chapter or
in these instructions.
NOTE:
The commissioning must exclusively be performed by specialized staff
authorized by JENSEN or a distributor!
Only in exceptional cases the initial operation may be performed by
the customer, but only after thorough instruction and under supervi-
sion.
9.2 Recommissioning
The machine might have to be recommissioned after a previous de-
commissioning (see Decommissioning).
10 Operation
This chapter is addressed to the target groups
1. Operating personnel
2. Specialized staff, task “Maintenance”
3. Laundry management
Please refer to the chapter Target groups [} 19] for classification and
definition of the relevant target groups mentioned in this chapter or
in these instructions.
By pushing the reset button the operator resets the emergency stop
device.
Status indication:
If the emergency stop button is pushed, the reset button lights up.
By pushing this button the operator switches off the audible alarm.
Status indication:
In case of an alarm, the button lights up.
10.2.8 Horn
The horn is the audible alarm.
Please note:
Any data transfer and installation of software with a USB data carrier
are a possible danger for the system. The user bears the sole respon-
sibility to avoid these dangers.
"
The main switch is the switch for the electric power supply.
It is positioned on the cover of the machine or on the switch cabinet.
If the main switch is in position “0”, the machine is disconnected from
electricity and must be locked with a padlock.
The tabs “Press 1” and “Manual operation” allow toggling between the
two screen views.
NOTICE! Using other tools than prescribed to operate the touch screen can
damage the screen. To operate the touch screen, use the supplied touch
screen pen or your fingers ONLY.
4
5
Status indication
6 7
„db“
This icon stands for „database connection”.
– White: the function for automatic connection with the database is
activated, but no connection is established.
– Grey: the automatic connection to the database is deactivated.
– Violet: the connection to the data base is established.
“poll”
This icon stands for “polling” which is a method of synchronizing dur-
ing a data transfer.
– White: basic state.
– Grey: the polling function is deactivated.
– Blue: poll information is retrieved. The color is light blue for a
master PC and dark blue for a remote PC.
– Red: the poll query was not answered by the PLC.
– Brown: polling was not carried out due to a missing connection.
“disp”
This icon indicates that the screen is refreshed. The color changes be-
tween white and blue.
„data 1“
– White: the function for automatic retrieval of PLC data is acti-
vated, but currently no data are read in by the visualization.
– Grey: the function of automatic retrieval of PLC data is deacti-
vated.
– Red: the visualization currently reads in PLC data, like e.g. opera-
tion data.
– Yellow: the visualization currently reads in PLC data on statistics.
“data 2”
This icon” only applies in case of a remote visualization.
– White: basic state.
– Light blue: data is currently received from the master.
“maintenance due”
This icon does not relate to the function of the press.
3
12
5
14
8 6 15 13 16
14.The water stop unit in the intermediate chute between the press
and the tunnel washer is lowered.
15.The unloading conveyor is moved forward.
16.The unloading conveyor is moved backward.
Push the emergency stop button to immediately stop the entire ma-
chine in a hazardous situation. Not only this machine is stopped im-
mediately, but also all of the interlinked machines.
An emergency stop can also be triggered by opening or removing a
locked safety device.
In case an emergency stop is triggered, the message “emergency
stop” appears on the PPC touch screen.
Do NOT use the emergency stop for regular stops of the machine (for
regular stops of the machine, see Stopping the machine [} 115]).
Do NOT restart the machine before clearing the situation which led to
the emergency stop.
Do NOT restart the machine before making sure that there are no
persons in the danger zone.
For restart of the machine after an emergency stop, see Starting the
machine after an emergency stop.
For all emergency stop situations other than the situations described
above, inform a service technician.
2. Starting the machine after a regular stop (see Starting the machine
after a regular stop [} 110]).
3. Starting the machine after an emergency stop (see Starting the
machine after an emergency stop).
Regularly check the quality of the pressed linen cake. The press cake
should be shaped cylindrically. If a different shape is noticed over a
longer period of time, perform the following steps:
1. Check the press cushion for possible damages.
2. Make sure that the linen is distributed evenly inside the press bas-
ket. One possible reason for an uneven distribution could be that
the linen batch does not enter the press along with the correct
amount of water. Check and, if necessary, adjust the bath level in
the last compartment of the upstream tunnel washer.
3. Check for overloading and underloading.
4. Check the press cushion diameter.
5. Regularly check the PPC touch screen for damages.
NOTICE! Using other tools than prescribed to operate the PPC touch screen
can damage the screen. To operate the PPC touch screen, use the supplied
touch screen pen or your fingers ONLY.
10.10 Troubleshooting
This section informs on typical situations which require troubleshoot-
ing.
A distinction is made between “Mechanical troubleshooting” and
“Electronic troubleshooting”.
NOTE:
Any mechanical action or adjustment performed during troubleshoot-
ing requires a reset of the machine.
Before performing any electronic troubleshooting, disconnect the
power of the machine. Switch off the main switch and lock the main
switch with a padlock to secure the machine against restart.
OR
under the cylinder retainers of the press basket.
g) Remove remaining linen pieces. Grab the linen pieces from the
outside.
h) Remove the pieces of wood.
i) Close the cover doors.
j) Bring the press into its basic position.
Press door switch is turned off! The door of the press is open.
– Close the door.
Or:
Defect of the door switch.
– Check the door switch and
replace the switch in case
of a defect.
Strain gauge has turned off! Linen is trapped between the bas-
ket and the cushion.
– Remove the linen trapped
between the basket and
the cushion.
Or:
Defect of the strain gauge.
– Check the strain gauge.
Adjust or replace the strain
gauge in case of a defect.
B4 basket top has not switched! The basket has not reached the
upper position.
– Check the hydraulic pres-
sure during the lifting
process.
Or:
Defect of the sensor B4.
B10 or B11 basket bottom has not Linen is trapped underneath the
switched! basket.
– Remove the linen from un-
derneath the basket.
Or:
Defect of the sensors B10 and
B11.
– Check the sensors B10 and
B11. Adjust or replace the
sensors in case of a defect.
Or:
The oil amount is too high during
the pressing process.
Reduce the oil amount accord-
ingly.
Motor protection hydraulic or wa- The motor protection switch was
ter pump has turned off! Reset activated.
– Check the motor and the
pump for damage and a
smooth running.
– Switch the motor protec-
tion back on.
– Check the motor protection
switch and replace in case
of a defect.
B4 basket top or B10 B11 basket Top and bottom basket position
bottom are permanently switched! are simultaneously switched.
– Check the sensors B4, B10
and B11. Adjust or replace
the sensors in case of a de-
fect.
B18 photocell unloading control The linen batch has not come off
has not switched! of the press cushion.
– Release the linen batch
from the cushion.
– Unload via “Manual Opera-
tion”.
Or:
There is a program in the press,
but no linen.
– Remove the program in the
visualization.
– Load with a program and
with linen.
Or:
Defect of sensor B18.
– Check the sensor B18. Ad-
just or replace the sensor
in case of a defect.
S4 safety switch hydraulic cylin- Safety switch hydraulic cylinder
der has turned off! down was activated.
Bring the press into basic posi-
tion.
Hydraulic oil filter is dirty! Oil The hydraulic oil filter is soiled.
pressure in filter too high! – Replace the hydraulic oil fil-
ter.
Or:
Defect of the sensor S27.
– Check the function of sen-
sor S27. Adjust or replace
the sensor in case of a de-
fect.
B12 Cushion too far down not The cushion does not reach B12
reached, valve Y34 Vent cushion during the venting process.
not operated. – Check the function of valve
Y34.
– Check whether hoses are
plugged up.
– Check the function of sen-
sor B12.
Stop valve: does not switch / is Defect of the stop valve YF10.
permanently switched! – Check the pilot pressure for
the stop valve. Adjust the
pilot pressure.
– Check the stop valve for a
correct mechanical func-
tion. Replace the stop valve
in case of a defect.
NOTICE! Using other tools than prescribed to operate the touch screen can
damage the screen. To operate the touch screen, use the supplied touch
screen pen or your fingers ONLY.
Such damage is not covered by the warranty.
In order to change values in the input boxes you can use an external
USB/PS2 keyboard or the virtual keyboard.
NOTICE! Using other tools than prescribed to operate the touch screen can
damage the screen. To operate the touch screen, use the supplied touch
screen pen or your fingers ONLY.
Such damage is not covered by the warranty.
In order to change values in the input boxes you can use an external
USB/PS2 keyboard or the virtual keyboard.
Any data transfer and installation of software with a data carrier (e.g.
floppy disk, CD-ROM, USB memory stick etc.) or via networks or via
internet are a possible danger for the system. The user bears the sole
responsibility to avoid these dangers.
IP addresses
The following IP addresses and ports must be kept free for the control
system of company JENSEN:
IP addresses:
172.16.0.0 to 172.16.255.255
IP subnet mask:
255.255.0.0
Ports:
2222
3000 to 3999
13000 to 13999
23000 to 23999.
Exemplary illustration
Enter the new password twice and confirm by pressing the button
“Change password”.
The laundry manager has got the most access rights. Only JENSEN
can change the rights for the laundry manager.
The laundry manager has got the right to :
– create users
– set users inactive
– change user names
– change passwords for all users
– assign users to user groups
– determine an automatic log-out and the corresponding log-out
time
– determine an automatic log-in and the respective user.
All user settings can be made via a remote PC.
Creation of users
Users can be created for the master PC and for every remote PC
group.
One user can have different access rights on
1. the master PC
2. any remote PC in the laundry
3. the office PC.
In this case, the laundry manager has to enter different user names
for the staff member working on different work stations. The man-
ager then has to assign a password and access rights to the staff
member. To assign access rights to the users, the laundry manager
must enter respective check marks in the user groups. Active users
are highlighted in blue, inactive users are highlighted in grey.
Auto log-out
To activate the auto log-out, mark the check box “Activate”. Enter a
time value.
If the user does not make any entries for longer than the time period
entered, he is automatically logged out. He has to log in again to
make new settings.
Auto log-in
To activate the auto log-in, mark the check box “Activate”.
Type in the name of a user which has already been created.
This user is automatically logged in when starting up the PC.
Enter the new password twice and confirm by pressing the button
“Change password”.
The laundry manager has got the most access rights. Only JENSEN
can change the rights for the laundry manager.
The laundry manager has got the right to:
– create users
– set users inactive
– change user names
– change passwords for all users
– assign users to user groups
– determine an automatic log-out and the corresponding log-out
time
– determine an automatic log-in and the respective user.
All user settings can be made via a remote PC.
Creation of users
Users can be created for the master PC and for every remote PC
group.
One user can have different access rights on
1. the master PC
2. any remote PC in the laundry
3. the office PC.
In this case, the laundry manager has to enter different user names
for the staff member working on different work stations. The man-
ager then has to assign a password and access rights to the staff
member. To assign access rights to the users, the laundry manager
must enter respective check marks in the user groups. Active users
are highlighted in blue, inactive users are highlighted in grey.
Auto log-out
To activate the auto log-out, mark the check box “Activate”. Enter a
time value.
If the user does not make any entries for longer than the time period
entered, he is automatically logged out. He has to log in again to
make new settings.
Auto log-in
To activate the auto log-in, mark the check box “Activate”.
Type in the name of a user which has already been created.
This user is automatically logged in when starting up the PC.
Enter the new password twice and confirm by pressing the button
“Change password”.
The laundry manager has got the most access rights. Only JENSEN
can change the rights for the laundry manager.
The laundry manager has got the right to :
– create users
– set users inactive
– change user names
– change passwords for all users
– assign users to user groups
– determine an automatic log-out and the corresponding log-out
time
– determine an automatic log-in and the respective user.
All user settings can be made via a remote PC.
Creation of users
Users can be created for the master PC and for every remote PC
group.
One user can have different access rights on
1. the master PC
2. any remote PC in the laundry
3. the office PC.
In this case, the laundry manager has to enter different user names
for the staff member working on different work stations. The man-
ager then has to assign a password and access rights to the staff
member. To assign access rights to the users, the laundry manager
must enter respective check marks in the user groups. Active users
are highlighted in blue, inactive users are highlighted in grey.
Auto log-out
To activate the auto log-out, mark the check box “Activate”. Enter a
time value.
If the user does not make any entries for longer than the time period
entered, he is automatically logged out. He has to log in again to
make new settings.
Auto log-in
To activate the auto log-in, mark the check box “Activate”.
Type in the name of a user which has already been created.
This user is automatically logged in when starting up the PC.
Subtab “General”
Overview \ Press statistics \ General
Under this subtab, statistic data on press cycles and treated linen
weight, for example, is listed on an hourly basis.
Under this subtab, all adjusted program parameters per program are
listed.
The individual parameters are described in more detail under menu
“Settings” (see Menu item "Program parameters" [} 160]).
Under this subtab, all adjusted customer names are listed, together
with the respective customer numbers.
Under this subtab, a scope viewer can be started and different ma-
chine values are shown.
Overview \ Maintenance 1
Overview \ Maintenance 2
Overview \ Maintenance 3
Under the menu “Settings”, the following menu items can be found:
– Program parameters
– Control times
– Configuration
– Customers.
– Pressure:
Programmed system pressure for this press program. Admissible val-
ues: 30 – 320 bar.
– Pressure increase:
Speed in bar/sec.
99bar = fast
01bar = slow
– Program blankets:
For an easier unloading of woolen blankets. The cushion remains in
the middle position during the unloading phase.
– Pre-pressing time:
Setting of the pre-press duration with the set pre-press pressure. 0=
no pre-pressing, 10= 10s pressing with pre-press pressure.
– Pre-pressing pressure:
– No unloading control:
Suppression of unloading monitoring via the photocell above the
press plate.
0 = unloading monitoring active
1 = unloading monitoring deactivated
– Disinfection device:
Press step for start signal release for disinfection device. 28= Disin-
fection is started in step 29 (cycle end).
The control times are activated for the entire time of the process.
– Unloading signal:
Duration of the unloading signal sent to the machine behind.
– Disinfection time:
Duration for the signal to the disinfection device.
– Cushion top:
Setting of the position Cushion top position in mm
Settings \ Configuration
Under this submenu, the key data of the machine such as press type,
type of ejector etc. are configured.
NOTE: Any changes within this table require prior consultation with
the JENSEN GmbH.
– Type of press:
This entry specifies the type of press.
– Type of loading:
This entry indicates whether the machine is loaded with single or with
double batches.
– Splash guard:
This entry indicates whether or not there is a water stop unit in the
intermediate chute.
– Loading control:
This entry indicates in what way the loading of the machine is moni-
tored.
Activation of loading monitoring, photocell and strain gauge.
NOTICE:
A non-active strain gage can lead to a severe damage of the
press basket. Make sure the strain gauge is always activated.
A strain gauge is mounted on the outside of the press basket. It mon-
itors the expansion of the press basket.
The permitted limits of expansion vary from one basket to another
and are preset in the factory.
The expansion of the press basket is monitored by the strain gauge
until the press cushion enters the basket.
Switching off the strain gauge function, e.g. for maintenance work:
Go to Login – Logout and login with the service password.
Go to Settings / Configuration.
Deactivate the strain gauge under "Loading control".
– Type of ejector:
This entry indicates with what type of unloading device the machine
is equipped.
– Data transfer:
Selection of the data transfer from the tunnel washer and to the
dryer / compound control.
From tunnel washer To dryer / compound control
Interbus Binary
Serial Binary
Binary Binary
LP_MP_HP Binary
Interbus Interbus
Serial Interbus
Binary Interbus
LP_MP_HP Interbus
Ethernet Binary
Serial Ethernet
Binary Ethernet
LP_MP_HP Ethernet
– Number of compartments:
This entry indicates the number of compartments of the upstream
tunnel washer.
– Batch control:
Settings can be made regarding the photocells which monitor the
ejection of the linen batch.
– Photocell 1 end of unloading slide B17
– Photocell 2 centre of unloading slide B18
– Photocell 1+2 end of unloading slide and center of unloading slide
– Cushion control:
Settings can be made as to in which way the cushion is monitored.
– Unloading control:
Settings can be made regarding the unloading control system located
behind the press.
– Operating mode:
The operation mode is set here.
– Temperature mode:
The temperature display can be switched from °C to °F here.
– Laundry pressure:
The pressure onto the linen to be maximally displayed can be set
here. This parameter only has as a display function and does not
have an impact on the pressure which is acting on the linen.
– Hydraulic system:
This parameter only relates to older presses.
In case an older press is updated or a stop valve is removed, the
press can be further operated by setting this parameter correspond-
ingly.
As a standard, new presses are always equipped with a stop valve
and a 2-fold level check.
Under the menu “Service”, the following menu items can be found:
Under the menu item “Batch color”, the display color can be selected
for:
– Wash program
– Customer
– Linen items.
Under the menu item “Service laundry”, three submenu items can be
found:
– Data backup
– Manual Operation
– Service operation
Data backup:
Value tables can be loaded and saved.
Manual operation:
For manual operation, see "Manual operation" screen view.
Service operation:
Under the submenu item “Service operation”, 3 subtabs are available
to the operator:
– Set CPU time and date
– PLC flash card functions
– Copy program
These subtabs are described in the following.
2 customer data backups can be saved to the flash card of ILC 350
ETC or can be loaded from the flash card here. The data backup con-
tains all adjustable press program parameters, control times and con-
figuration settings.
The data backup function should be used after every modification of
parameters or control times.
To save a data backup, press the “Save customer backup” button.
To load a data backup, press the “Load customer backup” button.
It is furthermore possible to load a backup with factory default setting
or to load a service backup.
For an easier alignment with the wash programs, the “Copy program”
function allows to copy existing programs into another press pro-
gram.
The function “Display tool” allows to update the display and to reset
the Ethernet connection. Furthermore, all data from the PLC can be
read.
Under the menu “Fault messages”, the following menu items can be
found:
– Current faults
– Fault history
– Fault statistics
2 3
5
1
1: Number of messages
Shows the number of error messages in the upper window and the
number of warning messages in the lower window.
2: Filter
Several different filters can be applied to the error and warning mes-
sages.
“all”: all messages are displayed.
“internal”: only internal messages are displayed.
“external”: only external messages are displayed.
3: Checkbox “Commissioning”
If the checkbox “Commissioning” is enabled, messages that would
disturb during a commissioning process are blocked.
4: “Export” button
The error or warning message lists can be exported in the csv, html,
or txt format. The statistics of the error or warning messages can also
be exported as a bmp file when choosing the graphic display.
5: Print button
The error or warning message lists can be printed.
When clicking on the “Fault history” tab, a history of the error and
warning messages is displayed.
For further details on error and warning messages, the “Error history”
can be called up.
Subtab “Filter
Fault messages \ Fault history \ Error history \ Filter
Subtab “Result”
Fault messages \ Fault history \ Error history \ Result
Having set the filter, the respective results can be looked up, ex-
ported or printed.
Subtab “Statistics”
Fault messages \ Fault history \ Error history \ Statistics
Statistic data on the kinds of errors which occurred, error times etc.
is listed here.
Subtab „Path“
Fault messages \ Fault history \ Error history \ Path
In case a fault history has been saved, the fault history can be read
by selecting the respective path.
11.12 Panel PC
The Panel PC has a buffer for the BIOS and the internal hardware
clock.
The BIOS and the internal hardware clock have a minimum buffer
time of approx. 200h, most typically of 400h. The hardware clock is a
real-time clock.
It might occur that the buffer time is exceeded and there is no supply
voltage. Readjust the buffer time and make the settings in the BIOS
anew, if necessary.
Reset button
Reset button
The reset button is used to reset the hardware, i.e. the PPC reboots
(cold start).
To push the reset button, use a pointed item, for example a ball pen.
If the mouse pointer position does not correspond with the position
you touched, calibrate the touch screen.
In "Elo Touchscreen", click the button ”Align” and follow the instruc-
tions.
Once the calibration is finished, confirm with OK and proceed with the
normal application.
12 Maintenance
This chapter is addressed to the target group
1. Specialized staff, task "Maintenance"
Please refer to the chapter Target groups [} 19] for classification and
definition of the relevant target groups mentioned in this chapter or
in these instructions.
OR
under the cylinder retainers of the press basket.
Bleed screw
a) Remove dust and lint behind the machine cover plates and un-
der the machine.
12.1.4.4 Posts
12.1.4.5 Nuts
a) Visually check the coating of the round nuts for damages.
b) Visually check the gaskets of the round nuts for damages.
c) Visually check the protection cap on the upper clamping nut for
damages.
Check the bearing and rollers for noises and damages. Replace, if
need be.
a) Remove dust and lint from the cooling ventilator and the ventila-
tor cover of the electric motor using compressed air.
a) Secure the press ram against lowering (see Securing the press ram
against lowering [} 189]).
b) Secure the press basket against lowering (see Securing the press
basket against lowering [} 189]).
c) Remove the fixing bolts.
d) Remove the threaded plugs.
e) Screw in the two tool handles.
NOTICE! The water pressure of a high pressure cleaner can damage the hy-
draulics and the gaskets of the hydraulic aggregate. Do not use a high
pressure cleaner.
NOTICE! Penetrating dirt can damage the system and lead to failures.
Whenever working on the hydraulic system, pay attention to cleanliness.
NOTICE! Make sure that all gaskets and closures of the electric connections
are firm to prevent cleaning agents from penetrating.
DANGER! Fall hazard! Hazard of falling from or into the machine. Wear
your personal protective equipment.
a) Clean the hydraulic system using fresh water and a mild deter-
gent.
The strain gauge is at the upper edge of the press basket and regis-
ters the extension of the basket when the press ram goes down.
The strain gauge is defective if it does not switch off during the test.
NOTE: The strain gauge is also defective if it always switches off al-
though no linen is jammed and the strain gauge switch point is al-
ready set to 80%.
NOTE: The strain gauge also switches off if there is too much linen
and water in the press basket. This leads to pressure building up be-
fore the cushion is completely inserted into the basket.
Hydraulic system
WARNING! The hydraulic system is under high pressure. Before working
on the hydraulic system it has to be depressurized. Lower the press cushion
and press basket.
Multimeter connections
m) Read the actual value of the swivel angle on the control card dis-
play. Permissible values, see table below.
n) Read the multimeter value. Permissible values, see table below.
o) Under “Oil pressure”, set value back to 70 bar.
Permissible values
Oil exchange
a) Secure the press ram against lowering (see Securing the press ram
against lowering [} 189]).
b) Secure the press basket against lowering (see Securing the press
basket against lowering [} 189]).
c) Drain the oil via the drain valve into a suitable container.
Drain valve
k) Fill in oil using a suitable filter device. Filter fineness: 3-5 μm.
NOTICE! The hydraulic system can sustain damage from
impurities. Always use a filter device to refill oil.
For oil filling capacities, see Hydraulic system: Filling capacities [} 68].
For oil specifications and cleanliness levels, see Operating materi-
als and fluids [} 225].
m) Fill in oil.
n) Screw the drain plug back in.
WARNING! Crushing hazard! The press ram cannot be secured during the
repair work. Only grab the press cushion and the clamping ring from the
outer side.
Position of O-rings
1 a
1: O-ring 3.5 mm
a: Hexagon head screw
2
a
1: O-ring 5.5 mm
2: O-ring 5.0 mm
a: Hexagon head screw
O-ring position for a press SEP 100 – 120 / ExQ 90/100 – 120:
a
1
1: O-ring 5.5 mm
a: Hexagon head screw
A B
A: Fastening screw
B: Screw plug, closes thread for jack screw
C: Jack screw
x) Remove the press cushion and the clamping ring through the
unloading opening.
y) Remove the pieces of timber.
z) Close the cover doors.
aa) Press the “Reset” button.
ab) Press the “Start” button.
ac) Lower the press basket completely.
ad) Open the cover doors.
ae) Remove the jack screws.
af) Close the cover doors.
h) Screw three centering screws into the threaded holes for the
fastening screws. Displace the screws by 120°.
w) Turn the centering screws evenly into the clamping ring; approx-
imately six rotations.
x) Close the cover doors.
y) Press the “Reset” button.
z) Press the “Start” button.
ak) Put pieces of timber between the press ram and the press bas-
ket.
al) Turn three fastening screws displaced by 120° into the clamping
ring.
am)Tighten the screws evenly until the gap between the press ram
and the clamping ring is closed.
an) Close the cover doors.
ao) Press “Reset” button.
ap) Press the “Start” button.
aq) Lift the press ram into the upper position and lower the press
basket.
ar) Open the cover doors.
as) Remove the centering screws.
at) Turn in the remaining fastening screws and tighten them evenly.
au) Place the screw plugs with the washer gaskets into the threads
for jack screws.
av) Close the cover doors.
f) Repeat this procedure starting from “d” until the air has com-
pletely been pressed out of the cushion.
g) Lift the press ram approximately 200 mm (8 in).
h) Lift the press basket into the upper position.
i) Open the cover doors.
j) Check if the cushion has the correct diameter as specified in the
table below. Check at 3 positions at least and calculate the aver-
age value. NOTE: If the diameter deviates from the specified
value, it can be adjusted by adding or draining water.
NOTICE! Press cushion might get loose. Re-tighten the fastening screws at
the press ram after approximately three operating hours.
e) Lower the press ram until water escapes through the air vent.
Remove refill hose, if needed.
f) Check if the cushion has the correct diameter as specified in the
table below. Check at 3 positions at least and calculate the aver-
age value.
B12
B12
mounting
S4
NOTICE! Press cushion might get loose. Re-tighten the fastening screws at
the press ram after approximately three operating hours.
Hydraulic system
The oils used for the hydraulic system must meet the following speci-
fications:
– Hydraulic oils according to DIN 51524/2 (HLP), ISO 6743-4 HM,
ISO 11158 HM
– Viscosity grade according to ISO 51519
– Viscosity grade VG68
– Cleanliness level according to ISO 4406 18/16/13 or better.
NOTE: When leaving the factory, the system is filled with Finke Avi-
aticon Oel HY-68.
Filling capacities: For filling capacities see Hydraulic system: Filling capaci-
ties [} 68]
Go to:
http://de.portal.jensen-group.com
Convenient Shopping
You can access the JENSEN Web Shop and the product overview
wherever you are, and whenever you want. All articles from the
JENSEN Web Shop will be shipped to you within the usual short time
– and that´s a promise. Our easy navigation system and the clearly
arranged architecture of the site enable an easy and pleasant shop-
ping experience in our online shop.
We look forward to your visit!
Alternatively, you can also address your spare parts order to the local
JENSEN Sales and Service Center (SSC) which sold you the machine.
In case of doubt, you are always welcome to contact:
JENSEN GmbH
Jörn-Jensen-Str. 1
31177 Harsum
GERMANY
Tel.: + 49 51 27 21 00
E-Mail: [email protected]
Please always state the type of machine and especially the serial
number!
You will find this information on the machine’s nameplate:
1 6 5 2
2 3, 9-11 5-8
2
a
1: O-ring 5.5 mm
2: O-ring 5.0 mm
a: Hexagon head screw
1, 2
5 8 9 4 3
3 4
1, 2
5 6
12.5.2.8 TopDrain
1 2 3
4 5
2 3 4 5, 6
7-11 12
2, 3 7-11 13, 14
1 2
2 3
10 7
6
1
4 5
8 9
1011985367
Illustration 1:
Position Item number Part
1 3273500201 Press cylinder
2 3273500310 Basket cylinder
13 Decommissioning
This chapter is addressed to the target groups
1. Specialized staff, task “Commissioning / Decommissioning”
2. Laundry management
Please refer to the chapter Target groups [} 19] for classification and
definition of the relevant target groups mentioned in this chapter or
in these instructions.
14 Disposal
This chapter is addressed to the target groups
1. Specialized staff, task “Disposal”
2. Laundry management
Please refer to the chapter Target groups [} 19] for classification and
definition of the relevant target groups mentioned in this chapter or
in these instructions.
15 Annex
15.1 Suppliers documents
SEP 60 Plus MD
DEPR603704000632103
Fabricante
JENSEN GmbH
Jörn-Jensen-Str. 1
DE-31177 Harsum
[email protected]
Índice
Índice
1 Prefácio .............................................................................................................. 267
DEPR603704000632103_en_pt cclxiii
Índice
cclxiv DEPR603704000632103_en_pt
Índice
DEPR603704000632103_en_pt cclxv
Índice
cclxvi DEPR603704000632103_en_pt
Prefácio | 1
1 Prefácio
Estimado cliente da JENSEN,
2 Âmbito de entrega
A máquina é entregue com todas as peças e documentos necessários
para um transporte e instalação seguros, bem como para uma
operação e manutenção da máquina seguras.
Os capítulos que se seguem indicam uma vista geral dos documentos
e dos componentes fornecidos juntamente com a máquina.
2.1 Documentos
Os documentos que se seguem podem ser encontrados no anexo
destas instruções ou no quadro elétrico.
2.1.1 No anexo
O anexo contém sempre os seguintes documentos:
– Disposição específica da máquina
– Documentos da unidade hidráulica
2.2 Componentes
Os componentes seguintes são entregues juntamente com a
máquina:
3 Adições e modificações
Os documentos incluídos na entrega descrevem o estado da máquina
no momento da entrega.
A "Declaração de Conformidade" referente à "Declaração de
incorporação de quase-máquinas" aplica-se exclusivamente à
máquina descrita nesta tradução das instruções originais e deverá ser
invalidada caso sejam realizadas quaisquer alterações.
As adições e modificações na máquina são apenas permissíveis após
consulta com o representante responsável da JENSEN.
Informação de contacto: JENSEN GmbH
Jörn-Jensen-Str. 1
DE-31177 Harsum
Tel: +49 5127 210 0
[email protected]
4 Grupos-alvo
No que se segue, são indicados os grupos-alvo aos quais estas
instruções se dirigem, as suas áreas de responsabilidade, bem como,
os requisitos para os membros do pessoal.
"Manuseamento profissional" significa especialmente que ele ou ela
têm conhecimento sobre os padrões e regulamentos relevantes.
Expedidores: Transporte – Manuseamento profissional de dispositivos de
elevação e de suspensão
– Manuseamento profissional de equipamento
adequado de proteção pessoal
Pessoal especializado: Transporte – Manuseamento profissional das ferramentas
adequadas
– Manuseamento profissional de equipamento de
proteção individual
Montagem – Manuseamento profissional das ferramentas
adequadas
– Manuseamento profissional de equipamento
adequado de proteção pessoal
– Instalação e ligação de cabos elétricos, bem como
de tubos pneumáticos e hidráulicos
Colocação em – Manuseamento profissional das ferramentas
funcionamento adequadas
/ – Manuseamento profissional de equipamento
Desativação adequado de proteção pessoal
Manutenção – Manuseamento profissional das ferramentas
adequadas
– Manuseamento profissional de equipamento
adequado de proteção pessoal
– Instalação e ligação de cabos elétricos, bem como
de tubos pneumáticos e hidráulicos
– Desinstalação e desconexão de cabos elétricos,
bem como de tubos pneumáticos e hidráulicos
– Eliminação adequada e ecológica ou reutilização
de materiais
Desmontagem – Manuseamento profissional das ferramentas
adequadas
– Manuseamento profissional de equipamento
adequado de proteção pessoal
– Desinstalação e desconexão de cabos elétricos,
bem como de tubos pneumáticos e hidráulicos
– Eliminação adequada e ecológica ou reutilização
de materiais
Eliminação – Manuseamento profissional das ferramentas
adequadas
– Manuseamento profissional de equipamento
adequado de proteção pessoal
– Eliminação adequada e ecológica ou reutilização
de materiais
5 Segurança
Este capítulo dirige-se aos grupos-alvo
1. Expedidores
2. Pessoal especializado
3. Pessoal operacional
4. Órgãos de gestão da lavandaria
Por favor, consulte o capítulo Grupos-alvo [} 273] para classificação e
definição dos grupos-alvo relevantes, mencionados neste capítulo ou
nestas instruções.
NOTA
Manutenção
É essencial que os trabalhos de manutenção estejam em
conformidade com estas instruções originais para evitar avarias.
Avisos de segurança
O símbolo de alerta de segurança que se segue é usado nestas
instruções e na máquina para notas de aviso ou sinais de aviso:
Sinais de segurança
Com respeito à segurança, os sinais em geral, a seguir, são utilizados
nestas instruções originais:
Perigo
PERIGO em fundo de cor vermelha.
PERIGO
Tipo e fonte do risco
Consequências
Aviso
AVISO num fundo cor-de-laranja.
Grau de risco moderado. Esta palavra de sinalização indica uma
situação perigosa que, se não for evitada, poderá provocar
ferimentos ou danos permanentes.
AVISO
Tipo e fonte do risco
Consequências
Cuidado
CUIDADO sobre em fundo a amarelo.
Grau de risco baixo. Esta palavra de sinalização indica uma
situação perigosa que, se não for evitada, poderá provocar
ferimentos menores ou moderados.
CUIDADO
Tipo e fonte do risco
Consequências
NOTA
NOTA sobre um fundo azul.
– Quando algum procedimento prescrito tiver de ser seguido de
modo a evitar danos à máquina ou aos têxteis a serem
processados pela máquina.
– Quando algum procedimento prescrito necessitar de profissionais
especializados.
NOTA
Tipo e fonte do risco
Consequências
1
2
6 Descrição do produto
Este capítulo dirige-se aos grupos-alvo
1. Pessoal especializado
2. Pessoal operacional
3. Órgãos de gestão da lavandaria
Por favor, consulte o capítulo Grupos-alvo [} 273] para classificação e
definição dos grupos-alvo relevantes, mencionados neste capítulo ou
nestas instruções.
2
11
10
9
Estrutura:
- Placa de cobertura (3)
- Poste (4)
- Placa da base (10)
Sistema hidráulico:
- Unidade hidráulica (1)
- Cilindro principal (2)
2
11
3
6
8, 9
7
10
12
Sistema hidráulico:
- Unidade hidráulica (1)
- Cilindro principal (2)
Estrutura:
- Placa de cobertura (3)
- Poste (4)
- Placa de base (10)
6.1.1 Estrutura
1 2 3 4
1. Almofada da prensa
2. Anel de aperto
3. Aríete da prensa
6.1.4 Cobertura
A prensa é entregue no estado não coberto.
A cobertura está desmontada e tem de ser montada no local.
1
1. Painéis da cobertura dos lados da prensa
2. Painéis da cobertura do lado de descarga da
prensa
1
1. Painéis da cobertura dos lados da prensa
2. Painéis da cobertura do lado de descarga da
prensa
Função de cobertura
A cobertura protege contra o acesso à zona perigosa durante o
funcionamento normal.
As portas da cobertura estão equipadas com sensores elétricos de
segurança que param imediatamente a prensa quando as portas são
abertas.
2
3
4
1
1. Empurrador
2. Folhas de guia laterais
1 2
Posição Descrição
1 Correia de tecido
2 Tanque circundante
1. Visualização clara
2. Programação
3. Monitorização dos estados de operação
4. Exibição em tempo real dos dados, tais como, o tempo do ciclo, a
pressão da prensagem, etc.
5. Recolha e avaliação gráfica de certos dados da máquina e do lote,
tais como, o histórico das curvas de pressão.
1. Carregamento
2. Prensagem
3. A descarregar
6.2.1 Carregamento
6.2.2 Prensagem
6.2.3 A descarregar
Resultado da medição:
O resultado da medição indica o nível de pressão sonora mais
elevado. O resultado tem um grau de incerteza de ± 2 dB(A).
Condições de medição:
A máquina está no nosso solo deteste durante a medição do nível de
pressão sonora.
Equipamento de medição:
As medições são efetuadas com um medidor do nível de som
certificado de acordo com ISO 11202 classe 3.
6.3.2 Disposição
No anexo destas instruções irá encontrar uma versão reduzida da
disposição da máquina.
Todas as máquinas são personalizadas de acordo com as
especificações individuais. Logo, a representação pode diferir da
disposição real da máquina.
A configuração e instalação da máquina requer sempre a versão mais
atual do aparelho original. A disposição original será enviada
separadamente para o fabricante da máquina.
Ligação elétrica
Consumo kWh/h De acordo com o diagrama de ligações
Carga ligada kW De acordo com o diagrama de ligações
Fusão externa A De acordo com o diagrama de ligações
a 400 V
Conexão da água
Pressão bar 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6 2,5-6
Diâmetro DN 15 15 15 15 15 15 15 15 15
nominal
Conexão pneumática
Pressão bar 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10 6-10
Diâmetro DN 10 10 10 10 10 10 10 10 10
nominal
Carga ligada Nl/min 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Radiação de kW 4 4 4 4 4 4 4 5 5
calor
1).
Para tipos de roupa com um peso baixo por unidade de área, tais
como tecidos mistos ou Visa, poderá ter de ser aplicada uma
descarga inferior.
2).
Teste de nível de ruído de acordo com a diretiva de maquinaria
2006/42/CE, anexo I, secção 1.7.4 e seguintes.
7 Transporte e armazenamento
Este capítulo dirige-se aos grupos-alvo
1. Expedidores
2. Pessoal especializado, tarefa "Transporte"
3. Órgãos de gestão da lavandaria.
Por favor, consulte o capítulo Grupos-alvo [} 273] para classificação e
definição dos grupos-alvo relevantes, mencionados neste capítulo ou
nestas instruções.
7.1 Entrega
Na entrega, a máquina encontra-se parcialmente desmontada e,
como requerido para transporte, envolvida em película de plástico
(PE). O recipiente é responsável pela eliminação adequada dos
materiais da embalagem.
As partes que não podem permanecer na máquina durante o
transporte são entregues em embalagens separadas.
Verifique a integridade na entrega usando a lista de embalagens.
A lista de embalagens está na máquina ou, dependendo das
condições de envio, foi enviada diretamente para o operador do
sistema. A lista de embalagens inclui os pesos respetivos dos itens
individuais.
Dependendo do peso das partes respetivas da máquina, estas podem
estar embaladas de forma diferente. Encontram-se embaladas em
cartões ou montadas em estruturas de madeira.
Para permitir a montagem da máquina, desembale as partes
individuais da máquina e, se necessário, desmonte-as. O
desembalamento ocorre no ponto de destino da máquina na
lavandaria ou diretamente no ponto de entrega.
Assegure a elevação apropriada ou que é usado equipamento de
transporte adequado para transportar a máquina para o seu ponto de
destino (ver Transporte [} 327]).
7.2 Transporte
Ferramentas:
1. Grua
2. Equipamento de suspensão
3. Viga de elevação com estrutura H
4. 4 rolos de cargas pesadas
Ferramentas:
1. Grua
2. Equipamento de suspensão
3. 3 Rolos de cargas pesadas
Unidade hidráulica
Rolo de cargas
pesadas
Ponto de
elevação
Centro de
gravidade
Unidade hidráulica
Rolo de cargas
Ponto de
pesadas
Centro de
elevação
gravidade
Ferramentas:
1. 3 Rolos de cargas pesadas
Unidade hidráulica
Rolo de cargas
Ponto de elevação
pesadas
Rolo de cargas pesadas,
Centro de gravidade
alternativamente
Ferramentas:
1. 4 rolos de cargas pesadas
2. Dispositivo hidráulico de elevação
7.3 Armazenamento
Armazenamento da máquina
– Temperatura
A almofada da prensa tem de ser armazenada a uma temperatura
ambiente entre os -10 °C e os +15 °C (- 50 °F to + 59 °F).
Para um armazenamento de curta duração é permitida uma
temperatura até +25 °C (77°F).
– Humidade relativa do ar
Sem condensação.
– Luz:
– Ar:
Guarde a almofada da prensa embrulhada e num contentor
hermético.
Evite a exposição inadequada da almofada da prensa a:
1. Oxigénio
2. Solventes
3. Vapores de solventes, etc.
– Ambiente:
Evite o contacto direto com materiais que contenham cobre ou
manganésio.
Use materiais apropriados para separação, tais como papel ou
polietileno.
– Limpeza:
Limpe a almofada da prensa com água limpa e um pano.
8 Montagem
Este capítulo dirige-se aos grupos-alvo
1. Pessoal especializado, tarefa "Montagem"
2. Órgãos de gestão da lavandaria
Por favor, consulte o capítulo Grupos-alvo [} 273] para classificação e
definição dos grupos-alvo relevantes, mencionados neste capítulo ou
nestas instruções.
NOTA:
A montagem tem de ser realizada exclusivamente por pessoal
especializado autorizado pela JENSEN ou um distribuidor!
Apenas em casos excecionais, a montagem pode ser efetuada pelo
cliente, mas apenas após instruções detalhas e sob supervisão.
Situação na entrega:
Prensa com cesto da prensa
incorporado, parte superior da
prensa está fixa aos postes.
Situação na entrega:
Prensa sem cesto da prensa
incorporado, parte superior da prensa
está fixa aos postes.
Especificações do solo
Não instale a máquina num solo que pode ressoar.
Geralmente, a máquina é fixada no solo através de cavilhas de
ancoragem. Estas cavilhas têm um comprimento de 120 mm (5 in). O
solo tem de ser adequado para este tipo de fixação, bem como, para
o peso da prensa.
2
1
Parte superior da prensa fixada aos postes através do tensor em forma de porca e da porca
redonda:
1. Unidade do tensor em forma de porca
2. Parafusos de pressão
3. Corpo da porca
4. Arruela de pressão
5. Porca redonda
Os parafusos de pressão
não podem sobressair!
1. Placa da sanduíche
Bitola
Condição:
O interruptor principal da prensa está desligado e bloqueado com um
cadeado.
– Aperte manualmente o corpo da porca. Assegure que não há
nenhum intervalo visível entre o corpo da porca e a arruela de
pressão.
– Rode para trás o corpo da porca 1/8 de rotação, correspondente a
45°.
Tamanho do intervalo de
aprox. 0.75 mm entre o corpo
da porca e a arruela de
pressão
2
1. Corpo da porca
2. Arruela de pressão
9 Colocação em funcionamento
Este capítulo dirige-se aos grupos-alvo
1. Pessoal especializado, tarefa "Colocação em funcionamento/
Desativação"
2. Órgãos de gestão da lavandaria
Por favor, consulte o capítulo Grupos-alvo [} 273] para classificação e
definição dos grupos-alvo relevantes, mencionados neste capítulo ou
nestas instruções.
NOTA:
A colocação em funcionamento tem de ser realizada exclusivamente
por pessoal especializado autorizado pela JENSEN ou um distribuidor!
Apenas em casos excecionais, a operação inicial pode ser efetuada
pelo cliente, mas apenas após instruções detalhas e sob supervisão.
10 Operação
Este capítulo dirige-se aos grupos-alvo
1. Pessoal operacional
2. Pessoal especializado, tarefa "Manutenção"
3. Órgãos de gestão da lavandaria
Por favor, consulte o capítulo Grupos-alvo [} 273] para classificação e
definição dos grupos-alvo relevantes, mencionados neste capítulo ou
nestas instruções.
10.2.8 Buzina
A buzina é o alarme acústico.
"
O interruptor principal é o interruptor para o fornecimento de energia
elétrica.
Está posicionado na cobertura da máquina ou no quadro elétrico.
Se o interruptor principal estiver na posição "0", a máquina está
desconectada da eletricidade e tem de ser bloqueado com um
cadeado.
4
5
Indicação de
estado
6 7
„db“
Este ícone representa “Conexão da base de dados”.
– Branco: a função para conexão automática à base de dados está
ativada, mas não foi estabelecida nenhuma conexão.
– Cinzento: a conexão automática para a base de dados está
desativada.
– Violeta: a conexão para a base de dados está estabelecida.
“poll”
Este ícone representa “polling”, que é um método de sincronização
durante a transmissão de dados.
– Branco: estado básico.
– Cinzento: a função de “polling” está desativada.
– Azul: a informação de “polling” é recuperada. A cor é azul claro
para um PC principal e azul escuro para um PC remoto.
– Vermelho: o questionário de “polling” não foi respondido pelo PLC.
– Castanho: o “polling” não foi efetuado devido à falta de conexão.
“disp”
Este ícone indica que o ecrã foi atualizado. A cor muda entre o branco
e o azul.
„data 1“
– Branco: a função para recuperação automática dos dados do PLC
está ativada, mas atualmente não estão a ser lidos dados pela
visualização.
– Cinzento: a função de recuperação automática dos dados do PLC
está desativada.
– Vermelho: a visualização está atualmente a ler os dados do PLC,
como p. ex. os dados da operação.
– Amarelo: a visualização está atualmente a ler os dados do PLC na
estatística.
“dados 2”
Este ícone só se aplica no caso de uma visualização remota.
– Branco: estado básico.
– Azul claro: estão a ser recebidos dados do principal.
“fazer manutenção”
Este ícone não se relaciona com o funcionamento da prensa.
3
12
5
14
8 6 15 13 16
NOTA:
Todas as ações ou regulações mecânicas realizadas durante a
resolução de problemas requerem um reinício da máquina.
Antes de efetuar qualquer resolução de problemas eletrónicos,
desconecte a alimentação elétrica da máquina. Desligue o interruptor
principal e bloquei-o com um cadeado para proteger a máquina
contra reinício da mesma.
OU
debaixo dos retentores do cilindro do cesto da prensa.
Ou:
A quantidade de óleo é muito alta
durante o processo de
prensagem.
Reduza a quantidade de óleo em
conformidade.
Hidráulica de proteção do motor O interruptor de proteção do
ou bomba de água desligaram-se! motor foi ativado.
Reset – Verifique o motor e a
bomba quanto a danos e
funcionamento suave.
– Ligue novamente a
proteção do motor.
– Verifique o interruptor de
proteção do motor e
substitua em caso de
avaria.
B4 do topo do cesto ou B10 B11 As posições superior e inferior do
do fundo do cesto estão cesto estão simultaneamente
permanentemente comutados! comutadas.
– Verifique os sensores B4,
B10 e B11. Ajuste ou
substitua os sensores em
caso de avaria.
A célula fotoelétrica B18 do O lote de roupa não saiu da
controlo de descarga não almofada da prensa.
comutou! – Solte o lote de roupa da
almofada.
– Descarregue através da
"Operação manual".
Endereços IP
Endereços IP:
172.16.0.0 a 172.16.255.255
Portos:
2222
3000 a 3999
13000 a 13999
23000 a 23999.
Criação de utilizadores
Os utilizadores podem ser criados para o PC principal e para cada
grupo de PC remoto.
Um utilizador pode ter diferentes direitos de acesso no
1. PC principal
2. qualquer PC remoto na lavandaria
3. PC do escritório.
Neste caso, o administrador da lavandaria tem de inserir os
diferentes nomes de utilizador para o membro do pessoal que está a
trabalhar em diferentes estações de trabalho. O administrador tem
depois de atribuir uma palavra-passe e os direitos de acesso ao
membro do pessoal. Para atribuir direitos de acesso aos utilizadores,
o administrador da lavandaria tem de inserir as marcas de verificação
respetivas nos grupos de utilizadores. Os utilizadores ativos
encontram-se destacados a azul, os utilizadores inativos encontram-
se destacados a cinzento.
Auto Logout
Para ativar o auto Logout, selecione a caixa de seleção “Ativar”.
Insira um valor de tempo.
Se o utilizador não efetuar quaisquer entradas por um período de
tempo superior ao inserido, a sessão do utilizador é automaticamente
terminada. Tem de voltar a fazer o login para efetuar novas
definições.
Auto Login
Para ativar o auto Login, selecione a caixa de seleção “Ativar”.
Indique o nome de um utilizador que já foi criado.
A sessão deste utilizador é automaticamente iniciada ao arrancar o
PC.
Criação de utilizadores
Os utilizadores podem ser criados para o PC principal e para cada
grupo de PC remoto.
Um utilizador pode ter diferentes direitos de acesso no
1. PC principal
2. qualquer PC remoto na lavandaria
3. PC do escritório.
Neste caso, o administrador da lavandaria tem de inserir os
diferentes nomes de utilizador para o membro do pessoal que está a
trabalhar em diferentes estações de trabalho. O administrador tem
depois de atribuir uma palavra-passe e os direitos de acesso ao
membro do pessoal. Para atribuir direitos de acesso aos utilizadores,
o administrador da lavandaria tem de inserir as marcas de verificação
respetivas nos grupos de utilizadores. Os utilizadores ativos
encontram-se destacados a azul, os utilizadores inativos encontram-
se destacados a cinzento.
Auto Logout
Para ativar o auto Logout, selecione a caixa de seleção "Ativar".
Insira um valor de tempo.
Se o utilizador não efetuar quaisquer entradas por um período de
tempo superior ao inserido, a sessão do utilizador é automaticamente
terminada. Tem de voltar a fazer o login para efetuar novas
definições.
Auto Login
Para ativar o auto Login, selecione a caixa de seleção "Ativar".
Indique o nome de um utilizador que já foi criado.
A sessão deste utilizador é automaticamente iniciada ao arrancar o
PC.
Criação de utilizadores
Os utilizadores podem ser criados para o PC principal e para cada
grupo de PC remoto.
Um utilizador pode ter diferentes direitos de acesso no
1. PC principal
2. qualquer PC remoto na lavandaria
3. PC do escritório.
Auto Logout
Para ativar o auto Logout, selecione a caixa de seleção “Ativar”.
Insira um valor de tempo.
Se o utilizador não efetuar quaisquer entradas por um período de
tempo superior ao inserido, a sessão do utilizador é automaticamente
terminada. Tem de voltar a fazer o login para efetuar novas
definições.
Auto Login
Para ativar o auto Login, selecione a caixa de seleção “Ativar”.
Indique o nome de um utilizador que já foi criado.
A sessão deste utilizador é automaticamente iniciada ao arrancar o
PC.
– Estatística da máquina
– Parâmetros do programa
– Tempos de comando
– Tabela dos clientes
– Diagramas gráficos
– Manutenção
Os sub-tabuladores são:
– Geral
– Peso do ciclo do programa
– Estatísticas horárias
Sub-tabulador “Geral”
Vista geral \ Estatística da prensa \ Geral
– Pressão:
Pressão do sistema programada para este programa da prensa.
Valores admissíveis: 30 – 320 bar.
– Progr. Cobert:
Para um descarregamento mais fácil de cobertores de lã. A almofada
permanece na posição do meio durante a fase de descarga.
– Tempo de pré-prensagem:
Definição da duração da pré-prensagem com a pressão de pré-
prensagem definida. 0= nenhuma pré-prensagem, 10= 10s de
prensagem com pressão de pré-prensagem.
– Pressão de pré-prensagem:
A pressão de pré-prensagem: é aqui ajustada.
– Dispositivo de desinfeção:
Passo de prensagem para o sinal de arranque do dispositivo de
desinfeção. 28= Desinfeção começa no passo 29 (fim do ciclo).
– Sinal de descarga:
Duração do sinal de descarga enviado para a máquina atrás.
– Tempo de desinfeção:
Duração do sinal para o dispositivo de desinfeção.
– Almofada em cima:
Definição da posição de topo da almofada em mm
Definições \ Configuração
– Tipo de prensa:
Esta entrada especifica o tipo de prensa.
– Tipo de carga:
Esta entrada indica se a máquina é carregada com lotes simples ou
duplos.
– Controlo do carregamento:
NOTA:
Um extensómetro não ativo pode levar a danos severos do
cesto da prensa. Assegure que o extensómetro está sempre
ativado.
Está montado um extensómetro no exterior do cesto da prensa. Este
monitoriza a expansão do cesto da prensa.
Os limites permitidos para a expansão variam de um cesto para outro
e são definidos na fábrica.
A expansão do cesto da prensa é monitorizada pelo extensómetro até
que a almofada da prensa entre no cesto.
– Tipo de empurrador:
Esta entrada indica o tipo de dispositivo de descarregamento com que
a máquina está equipada.
– Transmissão de dados:
Seleção da transmissão de dados do túnel de lavagem para a
secadora / comando combinado.
Do túnel de lavagem Para secadora / comando
combinado
Interbus Binário
Série Binário
Binário Binário
LP_MP_HP Binário
Interbus Interbus
Série Interbus
Binário Interbus
LP_MP_HP Interbus
Ethernet Binário
Série Ethernet
Binário Ethernet
LP_MP_HP Ethernet
– Número de compartimentos:
– Controlo do lote:
As definições podem ser feitas relativamente às células fotoelétricas
que monitorizam a ejeção do lote de roupa.
– Célula fotoelétrica 1 fim da descarga desliza B17
– Célula fotoelétrica 2 centro de deslize da descarga B18
– Célula fotoelétrica 1+2 fim de deslize da descarga e centro de
deslize da descarga
– Controlo da almofada:
As definições podem ser feitas em termos da forma de monitorização
da almofada.
– Controlo de descarga:
A definições podem ser feitas relativamente ao sistema de controlo
da descarga localizado atrás da prensa.
– Modo de funcionamento:
O modo de funcionamento é aqui definido.
– Modo de temperatura:
A exibição da temperatura pode ser aqui mudada de °C to °F .
– Pressão na roupa:
A pressão máxima da roupa a ser exibida pode aqui ser definida. Este
parâmetro tem apenas uma função de exibição e não afeta a pressão
que está a atuar na roupa.
– Sistema hidráulico:
Este parâmetro respeita apenas a prensas mais antigas.
Caso uma prensa mais antiga seja melhorada ou se uma válvula de
paragem for removida, a prensa pode continuar a ser operada
definindo este parâmetro em conformidade.
Como padrão, as prensas novas estão sempre equipadas com uma
válvula de paragem e uma verificação de 2 níveis.
– Encerrar Lauvision
– Cor do lote
– Assistência técnica da lavandaria
– Assistência técnica JENSEN
– Ferramenta de exibição
– Editar idioma
– Definições extra
Salvaguarda de dados:
Podem ser carregadas e guardadas tabelas de valores.
Operação manual:
Para operação manual, ver Visualização no ecrã da “Operação
manual”.
2 3
5
1
1: Número de mensagens
Exibe o número de mensagens de erro na janela superior e o número
de mensagens de aviso na janela inferior.
2: Filtro
Podem ser aplicados vários filtros diferentes às mensagens de erro e
de aviso.
“todas”: todas as mensagens são exibidas.
“interno”: só são exibidas mensagens internas.
“externo”: só são exibidas mensagens externas.
4: Botão “Exportar”
As listas de mensagens de erro ou de aviso podem ser exportadas
nos formatos csv, html ou txt. A estatística das mensagens de erro
ou de aviso também pode ser exportada como um ficheiro bmp, ao
escolher a exibição gráfica.
5: Botão Imprimir
As listas de mensagens de erro ou de aviso podem ser imprimidas.
Sub-tabulador “Filtro”
Mensagens de anomalia \ Mensagens de anomalia arquivadas \
Histórico de erros \ Filtro
Sub-tabulador “Resultado”
Mensagens de anomalia \ Mensagens de anomalia arquivadas \
Histórico de erros \ Resultado
Sub-tabulador “Estatística”
Mensagens de anomalia \ Mensagens de anomalia arquivadas \
Histórico de erros \ Estatística
Sub-tabulador “Caminho”
Mensagens de anomalia \ Mensagens de anomalia arquivadas \
Histórico de erros \ Caminho
11.12 Painel PC
O Painel PC tem um buffer para a BIOS e o relógio de hardware
interno.
A BIOS e o relógio de hardware interno têm um tempo mínimo de
buffer de aprox. 200h, mais tipicamente de 400h. O relógio do
hardware é um relógio em tempo real.
Pode acontecer que o tempo de buffer seja excedido e que não haja
fornecimento de tensão. Reajuste o tempo do buffer e efetue
novamente as definições na BIOS, se necessário.
Botão Reset
Botão Reset
12 Manutenção
Este capítulo dirige-se ao grupo-alvo
1. Pessoal especializado, tarefa "Manutenção"
Por favor, consulte o capítulo Grupos-alvo [} 273] para classificação e
definição dos grupos-alvo relevantes, mencionados neste capítulo ou
nestas instruções.
OU
debaixo dos retentores do cilindro do cesto da prensa.
Válvula do filtro
de ar
Parafuso de
esvaziamento
12.1.4.4 Postes
12.1.4.5 Porcas
a) Verifique visualmente o revestimento das porcas redondas
quanto a danos.
b) Verifique visualmente as juntas das porcas redondas quanto a
danos.
c) Verifique visualmente a tampa de proteção na porca superior de
aperto quanto a danos.
a) Fixe o aríete da prensa para evitar que desça (ver Fixar o aríete da
prensa para evitar que desça [} 443]).
b) Fixe o cesto da prensa para evitar que desça (ver Fixar o cesto da
prensa para evitar que desça [} 443]).
c) Remova os parafusos de fixação.
d) Remova os bujões roscados.
e) Enrosque as duas pegas da ferramenta.
NOTA! Assegure que todas as juntas e fechos das conexões elétricas estão
firmes para evitar a entrada de agentes de limpeza.
12.1.5.7 Extensómetro
d) Limpe a corrente.
– Parafusos e cavilhas
Verifique se os parafusos e cavilhas estão apertados.
NOTA: Para os torques de aperto corretos, consulte Sistema hidráulico:
Parafusos [} 323].
Sistema hidráulico
AVISO! O sistema hidráulico está sob alta pressão. Antes de trabalhar no
sistema hidráulico, este tem de ser despressurizado. Desça a almofada da
prensa e o cesto da prensa.
Mudar o filtro de ar
PERIGO! Perigo de queda! Perigo de queda da ou para dentro da máquina.
Use o seu equipamento de proteção pessoal.
NOTA: Se existir muito cotão, pode revelar-se necessário reduzir o
intervalo de manutenção.
Conexões do multímetro
Valores permitidos
Mudar o óleo
Válvula de drenagem
Cobertura do
tanque de
g) Substitua acompensação
junta da cobertura do tanque de compensação.
h) Feche o tanque de compensação. Torque de aperto dos
parafusos: 10 Nm.
i) Feche a válvula de drenagem.
1 a
2
a
a
1
A B
A: Parafuso de fixação
B: Bujão roscado, fecha espiral para parafuso de pressão
C: Parafuso de pressão
B12
Montagem
B12
S4
y) Prima "Arranque".
z) Pressione o botão "Empurrador para trás".
aa) Desça o cesto da prensa.
ab) Prima o botão de paragem de emergência.
ac) Coloque o comando combinado em funcionamento.
ad) Mova as esteiras para a posição de funcionamento padrão.
ae) Puxe o botão de paragem de emergência.
af) Prima o botão "Reset".
ag) Prima o botão "Arranque".
ah) Se o empurrador não estiver na posição inicial, pressione o
botão "Empurrador para trás" até que o empurrador fique na
posição inicial.
ai) Pressione o botão "Almofada para cima" até que a almofada da
prensa esteja na posição superior.
aj) Pressione o botão "Cesto para baixo" até que o cesto da prensa
esteja na posição inferior.
ak) Pressione o botão "Arranque da prensa" para executar um ciclo
completo da prensa.
al) Se não forem reportados erros. coloque a prensa novamente no
modo automático.
Correntes e empurrador
Para a lubrificação das correntes e do empurrador:
– Klüber: STABURAGS NBU8
– WEICON: Spray lubrificante para corrente e corda
Sistema hidráulico
Os óleos usados para o sistema hidráulico têm de preencher as
especificações seguintes:
– Óleos hidráulicos de acordo com DIN 51524/2 (HLP), ISO 6743-4
HM, ISO 11158 HM
– Grau de viscosidade de acordo com ISO 51519
– Grau de viscosidade VG68
– Nível de limpeza de acordo com ISO 4406 18/16/13 ou melhor.
Ir para:
http://de.portal.jensen-group.com
Compras convenientes
Pode aceder à loja online JENSEN e ter acesso à descrição geral do
produto onde estiver e quando quiser. Todos os artigos da loja online
JENSEN serão enviados como, habitual, no mais curto espaço de
tempo - é uma promessa. O nosso sistema de navegação fácil e a
clara e organizada arquitetura do site permitem uma experiência de
compra fácil e agradável na nossa loja online.
Aguardamos a sua visita!
12.5.2.1 Montagem de ar
1 6 5 2
2 3, 9-11 5-8
2
a
1, 2
5 8 9 4 3
3 4
1, 2
5 6
12.5.2.8 TopDrain
1 2 3
4 5
12.5.2.10 Empurrador
2 3 4 5, 6
7-11 12
2, 3 7-11 13, 14
1 2
2 3
10 7
6
1
4 5
8 9
1011985367
Ilustração 1:
Posição Número do item Peça
1 3273500201 Cilindro da prensa
2 3273500310 Cilindro do cesto
13 Desativação
Este capítulo dirige-se aos grupos-alvo
1. Pessoal especializado, tarefa "Colocação em funcionamento/
Desativação"
2. Órgãos de gestão da lavandaria
Por favor, consulte o capítulo Grupos-alvo [} 273] para classificação e
definição dos grupos-alvo relevantes, mencionados neste capítulo ou
nestas instruções.
14 Descarte
Este capítulo dirige-se aos grupos-alvo
1. Pessoal especializado, tarefa "Descartar"
2. Órgãos de gestão da lavandaria
Por favor, consulte o capítulo Grupos-alvo [} 273] para classificação e
definição dos grupos-alvo relevantes, mencionados neste capítulo ou
nestas instruções.
15 Anexo
15.1 Documentos dos fornecedores
Jensen GmbH Dept DCEM/SLH2-Lhg Circuit Diagram Customer Order Rexroth Order-No.
HS-012-F478-2-AE B0156229 1011985367/000010
Date 14.08.2019 Telephone Customer Password
Bosch Rexroth AG
Norbert Liekefett +49(511)99974-237 Walsroder Str. 93 1/2
Name D-30853 Langenhagen
Tech.Pos Materialno. Level Quant. Type Denomination Data Sheet
Position Text
2.16 = LL R901486245 1 1 RV-20-01.1/0-5BAR, 706797 HY-CHECK VALVE _ RD20378
LL R900762674 1 1 24SDS-E-S-28L-G1-ST3F00Z MALE CONNECTOR _ DCCS11001-1/11
LL R900012457 1 1 24SWOSDS-E-S-25S-G1-ST3F00Z MALE CONNECTOR _ DCCS11001-1/11
3.0 R920053136 1 1 AGEV1-47697-AA/G24N9K4M/J30 CONTROL PLATE _
Jensen GmbH Dept DCEM/SLH2-Lhg Circuit Diagram Customer Order Rexroth Order-No.
HS-012-F478-2-AE B0156229 1011985367/000010
Date 14.08.2019 Telephone Customer Password
Bosch Rexroth AG
Norbert Liekefett +49(511)99974-237 Walsroder Str. 93 2/2
Name D-30853 Langenhagen
Tech.Pos Materialnr. Ebene Menge Type Benennung Datenblatt
Positionstext
R901450534 0 3 ABHAG-0250SSO/A10VSO45/160L/NTW/012F478A ANTRIEBSAGGREGAT _
D
View A 1 = Cooling water - inlet 1/2"
IL
1220 tube connection
2 = Cooling water - return 1/2"
BU tube connection
Alpha TW5-60/16 3 = Overflow Ø110 outer diameter, to be
connected to local drain system.
R
4 = Control panel
FO
approx. 4218
Heat radiation = 4,0 kW
3899
21
3128
A
2192
755
1389
280
ATTENTION:
AF press cake THE COOLING WATER FOR THE PRESS
Ø150 407 699 813
discharge height 1399 HAS TO BE CONNECTED TO THE
930
LOCAL WATERSYSTEM BY OTHERS.
4 floor footings Ø 120
press water 1600
900 406,5 699,5 The area under the base frame has to be shut by means of a safety device
tank when a tunnel washer has a pedestal height of more than 180 mm.
ca.397 The given dimensions for existing machines, devices, supply lines and
disposal lines as well as for buildings are without liability. The receiver is
ca.115 asked to once again check these data!
Execution of the installation parts see in the offer and order texts
respectively.
Protective devices like grids etc. and working platforms have to be provided
locally according to the local safety regulations for prevention of accidents.
Warning! Do not scale this drawing. Verify all dimensions and structural
1399
813
1 details on site. If in doubt, ask before acting.
4 2
900
ca.376
3
ca.186
1800
90
1 : 25 A2 TP 60 2235 2 E