Dwnload Full Essentials of Accounting For Governmental and Not For Profit Organizations 13th Edition Copley Solutions Manual PDF
Dwnload Full Essentials of Accounting For Governmental and Not For Profit Organizations 13th Edition Copley Solutions Manual PDF
Dwnload Full Essentials of Accounting For Governmental and Not For Profit Organizations 13th Edition Copley Solutions Manual PDF
https://testbankfan.com/download/essentials-of-accounting-for-governmental-and-not-
for-profit-organizations-13th-edition-copley-solutions-manual/
2-1. THE SOLUTION TO THIS AND THE FIRST EXERCISE OF CHAPTERS 1 AND 3 THROUGH 9
WILL DIFFER FROM STUDENT TO STUDENT ASSUMING EACH HAS A DIFFERENT CAFR.
2-2.
2-1
2-3.
A. THE THREE MAJOR SECTIONS OF THE COMPREHENSIVE ANNUAL FINANCIAL REPORT
ARE THE INTRODUCTORY, FINANCIAL, AND STATISTICAL SECTIONS.
C. THE GOVERNMENTAL FUND STATEMENTS ARE THE BALANCE SHEET AND THE
STATEMENT OF REVENUES, EXPENDITURES, AND CHANGES IN FUND BALANCES.
GOVERNMENTAL FUND STATEMENTS ARE PRESENTED USING THE CURRENT
FINANCIAL RESOURCES MEASUREMENT FOCUS AND MODIFIED ACCRUAL BASIS OF
ACCOUNTING.
2-2
Chapter 02 - Overview of Financial Reporting for State and Local Governments
2-5 SEVERAL DIFFERENCES EXIST BETWEEN THE GASB FORMAT CASH FLOW
STATEMENT AND THE FASB FORMAT REQUIRED OF COMMERCIAL BUSINESSES:
1) GASB REQUIRES GOVERNMENTS TO PREPARE CASH FLOWS FROM OPERATING
ACTIVITIES ON THE DIRECT METHOD.
2) THE RECONCILIATION OF INCOME TO CASH FLOWS FROM OPERATING
ACTIVITIES OF THE PROPRIETARY FUND, WHICH APPEARS IN THE BOTTOM
SECTION OF THE STATEMENT, BEGINS WITH OPERATING INCOME, NOT NET
INCOME (OR TOTAL CHANGE IN NET POSITION).
3) THE STATEMENT HAS FOUR SECTIONS, RATHER THAN THE THREE OBSERVED
IN FASB FORMAT STATEMENTS. THESE INCLUDE:
• OPERATING ACTIVITIES ARE
THOSE ASSOCIATED WITH OPERATING INCOME.
AS A RESULT, CASH FLOWSFROM INTEREST EXPENSE, INTEREST REVENUE
AND INVESTMENT INCOME DO NOT APPEAR IN THE OPERATING ACTIVITIES
SECTION.
• NONCAPITAL RELATED FINANCING ACTIVITIES INVOLVE THE BORROWING
AND PAYMENT (INCLUDING INTEREST) OF LOANS FOR PURPOSES OTHER THAN
FINANCING CAPITAL ADDITIONS – CHIEFLY, BORROWING FOR OPERATIONS.
• CAPITAL AND RELATED FINANCING INCLUDE GRANTS AND DEBT
TRANSACTIONS (INCLUDING INTEREST) USED TO FINANCE CAPITAL
ADDITIONS.
• INVESTING ACTIVITIES INVOLVE THE ACQUISITION AND SALE OF
INVESTMENTS AS WELL AS CASH RECEIVED FROM INVESTMENT INCOME.
2-3
Another random document with
no related content on Scribd:
'Pitääkö kauhtana lämpimänsä?' Sellainen häpeä
kaupungillemme!… Siitä saatte vastata!"
"Erotkaa!"
"Poikanne?"
"Ei ole tapani peljätä", virkkoi toinen ylväästi. "Koska minun pitää
lähteä?"
"En."
"Lähden pois; minun täytyy se tehdäkin, sillä jos jään, olen iäksi
kuollut. Mutta jos olen poissa, voi käydä niinkin, että vielä kutsuvat
minut takaisin. Olaj beg on järkimies; vainajata hän ei voi mihinkään
käyttää, elävällä sitävastoin on arvoa, jos esim. tahtoo orjakauppaa
hieroa. Pahimmassa tapauksessa hän heitättää minut tyrmään.
Ainahan voi jotakin uskaltaa."
Sitten hän antoi hevoselleen uuden iskun, joka tosin oli tarkoitettu
triumvireille, mutta jonka tuo luontokappale alistuen sieti. Pureva
tuuli alkoi puhaltaa. Csalanos-lammikon takaa kuului etäistä tohinaa
ja melua: tatarien leirielämän kohua.
"On hyvä, että olette tullut hevosen selästä, sillä minä aijon heti
nousta satulaan. Tulkaa tänne muurin suojaan, mutta heti, ja
antakaa minulle viitta."
"Oletko mieletön?"
Maks vastustelihe.
Czinna kääntyi.
Beg Olaj katseli nyt viitan selkäpuolta. Sitten hän hyppäsi
satulasta, heittäytyi Czinnan eteen maahan ja suuteli kolmesti viitan
lievettä. Czinna tuijotti häneen suurilla mustilla silmillään, hän luuli
uneksivansa.
7.
"Älä lorua!"
"Todellakin!"
"Kun Olaj beg sen näki, hyppäsi hän satulasta, suuteli sen lievettä
kolme kertaa ja kysyi hyvin nöyrästi, mitä minä suvaitsin käskeä.
Minä tietysti käskin heidän heti poistua seudulta. He noudattivatkin
määräystä ja lähtivät."
Hänen hämiänsä kesti toki vain tuokion; hän oli vanha, ovela kettu,
joka osasi helposti päästä aseman herraksi.
Kun melu oli hieman hälvennyt (sillä sali oli tungokseen asti
täynnä yhteiskuntaelämän ylhäisöä), otti valkohapsinen Matteus
Puszta puheenvuoron ja ilmoitti heikolla, iltakellon kaltaisella vienolla
äänellä Lestyakin ansioista ja huudahti lopuksi:
"En ole sinulle vielä kertonutkaan, poikani, niin, koskapa siitä olisin
voinut sinulle puhuakaan, että minulla nykyisin on työssä
apulainenkin, me aherramme nyt kaksin miehin."
"Minun täytyi hänet ottaa silloin kun lähdin Budan pashan luo
neuvottelemaan. Sillä minä olen sinusta tehnyt ylituomarin, ettäs sen
nyt tiedät. (Vanhuksen silmiin tuli vihertävä hohde.) Vanha Lestyak
on mies kerrassaan, eikö?… Kisälli, sanon, haki työtä, vaikka
huomaankin, ettei hän rahtuakaan saa valmista. Minulla ei ole ollut
tilaisuutta tutkia, mihin hän pystyy. Tähän asti olen hosunut
politiikassa. Älä naura, nuori mies, taikka minä närkästyn. Nyt saat
sinä hoitaa politiikan. Suurta rotua, Lestyakien suku. Mutta kas, nyt
olemme kotona."
Vanhus huoahti:
"Minkävuoksi?"
"Sen mustalaisletukan vuoksi, jos häntä vielä muistat. Eikö keitto
olekaan hyväksi suolattu? Tuopas suolasalkkari tänne, Laczi."
"Hän väitti, että tyttö oli livistänyt teidän kanssanne, ja kunnes hän
oli palannut tai ilmoitti missä hän oli, pidättäisi hän minut vankina.
Sanoin, etten ollut sen koommin nähnyt hänen varjoaankaan."
"Syönhän jo; mutta isä, ette ole vielä kertonut loppuun Budan
seikkailua."
"Hän on hätäillyt."
"Kuka? Minäkö?"
"Et sinä, vaan pasha."
Räätäli kiljahti: