Difficulties of Pronunciation and Listening

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

Difficulties of pronunciation

As we have known, English is one of the most popular and worldwide


spoken languages. In the current integration era, approaching and learning how
to use English proficiently is essential for every single person, especially for
Vietnamese people. However, in the process of discovering a new language like
English, most people (majorly or partly) have immense difficulties in listening,
practicing grammar and significantly, pronunciation.

Firstly, plenty of beginners have trouble with emphasizing accents and


intonation in pronunciation, due to the fact that our mother tongue-Vietnamese-
is a monosyllabic and tonal language. This feature of Vietnamese greatly
hinders the process of learning English, a multi-syllable language with complex
characteristics of accent and intonation. So, the accent plays an indispensable
role in English pronunciation skills. In the process of communication, if you do
not press the right accent, then surely the native speakers will not really
understand what you mean. In addition to the accent in English words, there is
also the stress of the sentences. This means that some words in the speech
sequence are pronounced more strongly than others. Words emphasized in
speech sequences usually describe the meaning independently such as: nouns
(shirt, flower, people,…), main verbs (do, eat, travel,…), adverbs (rapidly,
correctly,…), adjectives (lovely, nice,…), words to ask (what, why,…). Words
that are not emphasized in the speech sequence are functional words such as:
prepositions (in, on, at ...), articles (a, an, the...), auxiliary verbs (must, can,
have ...), pronouns (he, she, it ...), concatenations (and, but, or ...), relational
pronouns (which, what, when ...). With verb-assisted questions, the speaker
usually raises his voice at the end of the sentence. This voice is also done when
the speaker uses the narration for the purpose of asking. Ex: Can you swim?
With tail questions, which can be up or down at the end of a sentence, this up
and down determines the meaning of the sentence: Down the voice at the end of
the sentence when the speaker waits for the listener's consent or raise your voice
at the end of a sentence when the speaker wants to ask for information.

Subsequently, learners rarely know the concatenations, swallowing


sounds at first : Because the phenomenon of conjugation, or swallowing sounds
does not appear in the Vietnamese language, many Vietnamese people when
speaking English have the habit of reading discrete, rigid words, without using
consonants or swallowing sounds. Because of this, even after extensive practice,
speaking English still does not sound as natural and fluid as it does when
spoken by native speakers. 'Get out' is a good illustration.

Third, one of the fundamental challenges for Vietnamese speakers of


English is the impact of their native tongue. To make vocabulary words simpler
to recall when speaking English, many people try to turn it into Vietnamese
spelling. Even though this method of learning is transitory, it makes English
pronunciation challenging. As a result, your speech is more likely to be
incorrect because key principles like accenting, compounding, etc. are not
followed.

The final and most noticeable thing for English learners is that we often
forget the last consonant when communicating by English. This is also
reasonably understandable because in Vietnamese, we do not pronounce the
final consonant as when doing in English. But you know, 'ignoring' or
'swallowing' the final consonants causes a lot of disastrous misunderstandings.
Because in English, removing the last sound or mispronouncing the last sound
makes it difficult for the listener to understand. For example, we have life, light,
line and like both have a beginning sound of /l/ and a diphthong /ai/ but
different final sounds lead to different meanings. If you read these words
without turning on the final consonant, the listener may misunderstand the word
"lie."

Difficulties of listening

Along with the difficulty in pronouncing English, listening to English is


also a dilemma. Maybe you have good vocabulary, temporary grammar, but you
can't talk to foreigners, your only reason is that you can't hear what they're
saying. There are many reasons why it is so difficult for Vietnamese to listen to
and contact in English.

The initial one is that you can't recognize English sounds. The main
reason you have trouble distinguishing between English sounds, homonyms,
and particularly terms with identical pronunciations, is that you lack this ability.
Many of my peers, in particular, are unaware that certain aspects of the sound of
linked speech in English, such as elision, the weak form of some words,
assimilation, the contraction phenomenon, and linking phenomena, are what
make the primary information audible.

An additional reason is because the pronunciation of native speakers is


very different from when you speak English, making you "lost" when listening,
unable to catch up to understand everything they say. In many cases, because
you can't hear the first sentences clearly, you'll be confused and unable to focus
on the rest of the conversation.

You are unable to understand the main points of the hearing instruction,
which is another crucial factor. Frequently because you are unaware of the
lesson's most crucial details. Or it could be that you are unable to infer the main
idea from the listening's essential words and sentences (keywords), which
prevents you from understanding the main idea as you listen.

Another reason you're having trouble is that you're not hearing at the same rate
as everyone else. When practicing attention, you always transform what you
hear into Vietnamese before understanding why you can't keep up with the
speaker's pace. Because hearing, interpreting what you just heard from English
into your native language, and comprehending the Vietnamese meaning of the
text all require a lot of time. Because the speaker has already finished the
second and third statements when you hear and comprehend the first, you are
unable to understand what they are saying. Not to mention that foreigners also
stick the tail sounds together, you do not listen to English often, so it leads to
unfamiliar listening, and not keeping up with speakers is also understandable.

Last but not least, sometimes your attention wanders when you are taking
part in the listening lessons, possibly because the lack of experience in listening
makes it increasingly difficult for the listener to focus on. Or, you've chosen a
topic when your listening exceeds your limits, leaving you feeling depressed
and unable to focus on the listening session. Furthermore, your relevant health
situation pushes you into sleepiness and not being sober to pay any attention to
the classes, so make sure to have enough sleep before doing a listening task.

You might also like