CALADORA C119bCUWxDS

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

variable speed jig saw

INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
BDEJS300

Thank you for choosing Black+Decker!


Please read before returning this product for
any reason.

If you have a question or experience a problem with your Black+Decker


purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.

Save this manual for future reference.


VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

To register your new product, visit


www.BlackandDecker.com/NewOwner
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to
protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could


result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz­ard­ous situation which, if not avoided, may
result in minor or mod­er­ate injury.

NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.

General Power Tool Safety cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or
Warnings entangled cords increase the risk of
WARNING: Read all safety electric shock.
warnings and all instructions. e) When operating a power tool
Failure to follow the warnings and outdoors, use an extension cord
instructions may result in electric suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
shock, fire and/or serious injury. the risk of electric shock.
Save all warnings and f) If operating a power tool in a damp
instructions for future location is unavoidable, use a
reference ground fault circuit interrupter
The term “power tool” in the warnings (GFCI) protected supply. Use of a
refers to your mains-operated (corded) GFCI reduces the risk of electric shock.
power tool or battery-operated (cordless) 3) Personal safety
power tool. a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
1) Work Area Safety when operating a power tool. Do
a) Keep work area clean and well lit. not use a power tool while you
Cluttered or dark areas invite accidents. are tired or under the influence of
b) Do not operate power tools in drugs, alcohol or medication. A
explosive atmospheres, such as in the moment of inattention while operating
presence of flammable liquids, gases power tools may result in serious
or dust. Power tools create sparks which personal injury.
may ignite the dust or fumes. b) Use personal protective equipment.
c) Keep children and bystanders Always wear eye protection.
away while operating a power tool. Protective equipment such as dust
Distractions can cause you to lose control. mask, nonskid safety shoes, hard
2) Electrical safety hat, or hearing protection used for
a) Power tool plugs must match the appropriate conditions will reduce
outlet. Never modify the plug in any personal injuries.
way. Do not use any adapter plugs c) Prevent unintentional starting.
with earthed (grounded) power tools. Ensure the switch is in the off
Unmodified plugs and matching outlets position before connecting to power
will reduce risk of electric shock. source and/ or battery pack, picking
b) Avoid body contact with earthed or up or carrying the tool. Carrying
grounded surfaces such as pipes, power tools with your finger on the
radiators, ranges and refrigerators. switch or energizing power tools that
There is an increased risk of electric have the switch on invites accidents.
shock if your body is earthed or grounded. d) Remove any adjusting key or
c) Do not expose power tools to rain wrench before turning the power
or wet conditions. Water entering tool on. A wrench or a key left
a power tool will increase the risk of attached to a rotating part of the power
electric shock. tool may result in personal injury.
d) Do not abuse the cord. Never use e) Do not overreach. Keep proper
the cord for carrying, pulling or footing and balance at all times.
unplugging the power tool. Keep This enables better control of the
2
power tool in unexpected situations. jig saw safety warnings
f) Dress properly. Do not wear loose • Hold power tool by insulated gripping
clothing or jewelry. Keep your hair, surfaces, when performing an
clothing and gloves away from operation where the cutting accessory
moving parts. Loose clothes, jewelry or may contact hidden wiring or its own
long hair can be caught in moving parts. cord. Cutting accessory contacting a
g) If devices are provided for the “live” wire may make exposed metal parts
connection of dust extraction and of the power tool “live” and could give the
collection facilities, ensure these operator an electric shock.
are connected and properly used. • Use clamps or another practical way
Use of dust collection can reduce to secure and support the workpiece
dust-related hazards. to a stable platform. Holding the work
4) Power tool use and care by hand or against your body leaves it
a) Do not force the power tool. Use unstable and may lead to loss of control.
the correct power tool for your • Keep hands away from cutting area.
application. The correct power tool Never reach underneath the material
will do the job better and safer at the for any reason. Hold front of saw by
rate for which it was designed. grasping the contoured gripping area.
b) Do not use the power tool if the Do not insert fingers or thumb into the
switch does not turn it on and vicinity of the reciprocating blade and
off. Any power tool that cannot be blade clamp. Do not stabilize the saw
controlled with the switch is dangerous by gripping the shoe.
and must be repaired. • Keep blades sharp. Dull blades may cause
c) Disconnect the plug from the the saw to swerve or stall under pressure.
power source and/or the battery • Use extra caution when cutting
pack from the power tool before overhead and pay particular attention
making any adjustments, changing to overhead wires which may be
accessories, or storing power tools. hidden from view. Anticipate the path of
Such preventive safety measures falling branches and debris ahead of time.
reduce the risk of starting the power • When cutting pipe or conduit ensure
tool accidentally. that they are free from water, electri-
d) Store idle power tools out of the reach cal wiring, etc.
of children and do not allow persons WARNING: Some dust created by
unfamiliar with the power tool or power sanding, sawing, grinding,
these instructions to operate the drilling, and other construction
power tool. Power tools are dangerous activities contains chemicals known to
in the hands of untrained users. cause cancer, birth defects or other
e) Maintain power tools. Check for reproductive harm. Some examples of
misalignment or binding of moving these chemicals are:
parts, breakage of parts and any • lead from lead-based paints,
other condition that may affect the • crystalline silica from bricks and cement
power tool’s operation. If damaged, and other masonry products, and
have the power tool repaired before • arsenic and chromium from chemically-
use. Many accidents are caused by treated lumber (CCA).
poorly maintained power tools. Your risk from these exposures varies,
f) Keep cutting tools sharp and clean. depending on how often you do this type
Properly maintained cutting tools with of work. To reduce your exposure to these
sharp cutting edges are less likely to chemicals: work in a well ventilated area,
bind and are easier to control. and work with approved safety equipment,
g) Use the power tool, accessories such as those dust masks that are specially
and tool bits, etc. in accordance designed to filter out microscopic particles.
with these instructions, taking into • Avoid prolonged contact with dust
account the working conditions and from power sanding, sawing, grinding,
the work to be performed. Use of drilling, and other construction
the power tool for operations different activities. Wear protective clothing
from those intended could result in a and wash exposed areas with soap
hazardous situation. and water. Allowing dust to get into
your mouth, eyes, or lay on the skin may
5) Service promote absorption of harmful chemicals.
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only WARNING: ALWAYS use safety
identical replacement parts. This will glasses. Everyday eyeglasses are NOT
ensure that the safety of the power safety glasses. Also use face or dust mask if
tool is maintained. drilling operation is dusty. ALWAYS WEAR
CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
3
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA .................Class I Construction
Z94.3), (grounded)
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing .................earthing terminal
protection,
................safety alert symbol
• NOSH/OSHA respiratory protection.
.................Class II Construction
WARNING: Use of this tool can (double insulated)
generate and/or disperse dust, which .../min or rpm...revolutions or
may cause serious and permanent
respiratory or other injury. Always use reciprocation per minute
NIOSH/OSHA approved respiratory .................Read instruction manual before use
protection appropriate for the dust ..................Use proper eye protection
exposure. Direct particles away from face .................Use proper hearing protection
and body. .................Use proper respiratory protection
CAUTION: Wear appropriate hear- sfpm.......... surface feet per minute
ing protection during use. Under some SPM............. Strokes per minute
conditions and duration of use, noise from
this product may contribute to hearing loss. • When using an extension cord, be sure
to use one heavy enough to carry
Save these the current your product will draw. An
undersized cord will cause a drop in line
instructions voltage resulting in loss of power and
overheating. The table shows the correct
Symbols size to use depending on cord length and
The label on your tool may include the nameplate ampere rating. If in doubt, use
following symbols. The symbols and their the next heavier gauge. The smaller the
definitions are as follows: gauge number, the heavier the cord.
V...................volts Minimum Gage for Cord Sets
A...................amperes Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Hz.................hertz 240V 0-50 51-100 101-200 201-300
W..................watts AmpereRating
More Not more American Wire Gage
min...............minutes Than Than
or AC.......alternating current 0 - 6 18 16 16 14
or DC....direct current 6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
no.................no load speed 12 - 16 14 12 Not Recommended

FUNCTIONAL DESCRIPTION 2
1. Variable speed switch
2. Lock-on button 1
3. Saw blade locking lever
4. Shoe
5. Dust extraction port
5
3 4

Assembly - Insert the shank of the saw blade into the


WARNING: Laceration Hazard. Before blade holder (7) as far as it will go.
attempting any of the following operations, - Release the lever.
make sure that the tool is switched off and
unplugged and that the saw blade has A 6
stopped. Used saw blades can be hot.

Fitting the saw blade (figure A) 7


- Hold the saw blade (6) as shown, with
teeth facing forward. 3
- Push the locking lever (3) away from the
shoe (4).

4
Connecting a vacuum cleaner to Hints for optimum use
the tool (figure B) General
- Slide vacuum nozzle (8) into the dust - Use a high speed for wood, a medium
extraction port (5) as shown. speed for aluminum and PVC and a low
speed for metals other then aluminum.
B Sawing laminates
5 As the saw blade cuts on the upward
8 stroke, splintering may occur on the
surface closest to the shoe plate.
- Use a fine-tooth saw blade.
- Saw from the back surface of the workpiece.
- To minimize splintering, clamp a piece of
USE scrap wood or hardboard to both sides of the
WARNING: To reduce the risk of workpiece and saw through this sandwich.
injury, never use the tool when the saw Sawing metal
shoe is loose or removed. WARNING: Do not use a vacuum when
cutting metal. Metal filings will be hot and
Adjusting the shoe plate for may cause a fire.
bevel cuts (figure C) - Be aware that sawing metal takes much
The shoe plate can be set to make either a more time than sawing wood.
straight cut or a left or right bevel cut at an - Use a saw blade suitable for sawing
angle of 45°. metal.
- Loosen the two screws (9). - When cutting thin metal, clamp a piece
- Pull the shoe (4) forward, rotate the shoe of scrap wood to the back surface of the
to the left or right and push it back into the workpiece and cut through this sandwich.
45° location. - Spread a film of oil along the intended
- Tighten the two screws. line of cut.
To reset the shoe plate for straight cuts: Rip Fence
- Loosen the screws. Ripping and circle cutting without a pencil
- Pull the shoe forward, rotate to the center line are easily done with a rip fence and
and push it back into the 0° location. circle guide (available at extra cost).
- Tighten the two screws.
Attaching Rip Fence (figure E & F)
C - Insert rip fence into slots of shoe with the
cross bar (11) facing down as shown in
figure E.
- Place screw (12) into hole in bottom of
shoe.
9 - Align clamp bar (13) over screw with
lipped edge facing down and pointing
Switching On and Off towards the rear of the saw.
- To switch the tool on, press the variable - Using a phillips screwdriver, run the
speed switch (1). The tool speed depends screw into the threaded hole in the bar
on how far you depress the switch. clamp as shown in figure F.
- For continuous operation, press the - Adjust to width of cut and tighten screw.
lock-on button (2) and release the variable
speed switch. This option is available only
at full speed. E
- To switch the tool off, release the variable
speed switch. To switch the tool off, when
in continuous operation, press the variable
speed switch once more and release it.
12 13
How to Use the Sightline®
Feature (figure D) 11
- Use a pencil to mark the cutting line.
- Position the jig saw over the line (10).
Viewing from directly above the jig saw the
line of cut can be easily followed. F
D
10

5
Circle Cutting (FIGURE G) Maintenance
- Insert rip fence into slot on the right side Use only mild soap and damp cloth to clean
of saw shoe with cross bar facing up. the tool. Never let any liquid get inside the
- Adjust rip fence so that distance from tool; never immerse any part of the tool into
blade to hole in cross bar is the desired a liquid.
radius and tighten screw.
- Place saw so that center of hole in cross IMPORTANT: To assure product SAFETY
bar is over center of circle to be cut (make and RELIABILITY, repairs, maintenance
pocket cut, drill hole for blade or cut inward and adjustment should be performed by
from edge of material to get blade into authorized service centers or other qualified
position). service organizations, always using identical
- When saw is properly positioned, drive replacement parts.
a small nail through hole in cross bar into
exact center of circle to be cut. Using rip accessories
fence as a pivot arm, begin cutting circle.
WARNING: The use of any accessory
not recommended for use with this tool
G could be hazardous.
Recommended accessories for use with
your tool are available from your local dealer
or authorized service center. If you need
assistance regarding accessories, please
call: 1-800-544-6986.

Service Information
All Black+Decker Service Centers are
Pocket Cutting (FIGURE H) staffed with trained personnel to provide
A pocket cut is an easy method of making customers with efficient and reliable power
an inside cut. The saw can be inserted tool service. Whether you need technical
directly into a panel or board without advice, repair, or genuine factory replacement
first drilling a lead or pilot hole. In pocket parts, contact the Black+Decker location
cutting, measure the surface to be cut and nearest you. To find your local service
mark clearly with a pencil. Next tip the saw location, call: 1-800-544-6986 or visit
forward until the front end of the shoe sits www.blackanddecker.com
firmly on the work surface and the blade
clears the work through its full stroke. Limited Two-Year Home Use
Switch the tool on and allow it to attain Warranty
maximum speed. Grip the saw firmly and Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this
lower the back edge of tool slowly until the product for two years against any defects
blade reaches its complete depth. Hold in material or workmanship. The defective
the shoe flat against the wood and begin product will be replaced or repaired at no
cutting. Do not remove blade from cut while charge in either of two ways. The first,
it is still moving. Blade must come to a which will result in exchanges only, is to
complete stop. return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is
a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer’s
H policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be
required. Please check with the retailer for
their specific return policy regarding returns
that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the
product (prepaid) to a Black+Decker
owned or authorized Service Center for
repair or replacement at our option. Proof of
purchase may be required.This warranty does
not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state or
province to province. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest
Black+Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
6
free warning label LATIN AMERICA: This warranty does not
replacement: If your warning labels apply to products sold in Latin America. For
become illegible or are missing, call 1-800- products sold in Latin America, check country
544-6986 for a free replacement. specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the
website for warranty information.

TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
• Unit will not start.
• Cord not plugged in. • Plug tool into a working outlet.
• Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly causes
the circuit fuse to blow, discontinue
use immediately and have it
serviced at a Black+Decker service
center or authorized servicer.)
• Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the
product repeatedly causes the
circuit breaker to trip, discontinue
use immediately and have it
serviced at a Black+Decker service
center or authorized servicer.)
• Cord or switch is damaged. • Have cord or switch replaced at
Black+Decker Service Center or
Authorized Servicer.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the Black+Decker help line at
1-800-544-6986.

Imported by:
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.

7
Scie sauteuse à vitesse variable
MODE D’EMPLOI

Numero de catalogue
BDEJS300
Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque
raison que ce soit :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278

CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner


pour enregistrer votre nouveau produit.

lignes directrices en matière de sécurité - définitions


Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter
en des dommages à la propriété.
8
Avertissements de Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent les risques de
sécurité généraux pour choc électrique.
les outils électriques e) Pour l’utilisation d’un outil
AVERTISSEMENT : Lire tous les électrique à l’extérieur, se servir
avertissements de sécurité et d’une rallonge
toutes les directives. Le non- convenant à une telle utilisation.
respect des avertissements et des L’utilisation d’une rallonge conçue
directives pourrait se solder par un pour l’extérieur réduit les risques de
choc électrique, un incendie et/ou choc électrique.
une blessure grave. f) S’il est impossible d’éviter
l’utilisation d’un outil électrique
Conserver tous les avertissements dans un endroit humide, brancher
et toutes les directives pour un l’outil dans une prise ou sur un
usage ultérieur. circuit d’alimentation dotés d’un
Le terme «outil électrique» cité dans les disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
avertissements se rapporte à votre outil L’utilisation de ce type de disjoncteur
électrique à alimentation sur secteur réduit les risques de choc électrique.
(avec fil) ou par piles (sans fil). 3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail
1) Sécurité du lieu de travail effectué et faire preuve de jugement
a) Tenir la zone de travail propre et lorsqu’un outil électrique est utilisé.
bien éclairée. Les endroits sombres Ne pas utiliser d’outil électrique en
sont souvent des causes d’accidents. cas de fatigue ou sous l’influence
b) Ne pas faire fonctionner d’outils de drogues, d’alcool ou de
électriques dans un milieu médicaments. Un simple moment
déflagrant, soit en présence de d’inattention en utilisant un outil
liquides inflammables, de gaz ou électrique peut entraîner des blessures
de poussière. Les outils électriques corporelles graves.
produisent des étincelles qui peuvent b) Utiliser des équipements de
enflammer la poussière ou les vapeurs. protection individuelle. Toujours
c) Éloigner les enfants et les curieux au porter une protection oculaire.
moment d’utiliser un outil électrique. L’utilisation d’équipements de protection
Une distraction pourrait vous en faire comme un masque antipoussière, des
perdre la maîtrise. chaussures antidérapantes, un casque
2) Sécurité en matière d’électricité de sécurité ou des protecteurs auditifs
a) Les fiches des outils électriques lorsque la situation le requiert réduira les
doivent correspondre à la prise. risques de blessures corporelles.
Ne jamais modifier la fiche en c) Empêcher les démarrages intempestifs.
aucune façon. Ne jamais utiliser S’assurer que l’interrupteur se trouve
de fiche d’adaptation avec un outil à la position d’arrêt avant de relier
électrique mis à la terre. Le risque l’outil à une source d’alimentation et/
de choc électrique sera réduit par ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser
l’utilisation de fiches non modifiées ou de transporter l’outil. Transporter
correspondant à la prise. un outil électrique alors que le doigt
b) Éviter tout contact physique avec repose sur l’interrupteur ou brancher un
des surfaces mises à la terre comme outil électrique dont l’interrupteur est à la
des tuyaux, des radiateurs, des position de marche risque de provoquer
cuisinières et des réfrigérateurs. Le un accident.
risque de choc électrique est plus élevé d) Retirer toute clé de réglage ou clé
si votre corps est mis à la terre. standard avant de démarrer l’outil.
c) Ne pas exposer les outils électriques Une clé standard ou une clé de réglage
à la pluie ou à d’autres conditions où attachée à une partie pivotante peut
il pourrait être mouillé. La pénétration causer des blessures.
de l’eau dans un outil électrique e) Ne pas trop tendre les bras.
augmente le risque de choc électrique. Conserver son équilibre en tout
d) Ne pas utiliser abusivement le temps. Cela permet de mieux
cordon d’alimentation. Ne jamais maîtriser l’outil électrique dans les
utiliser le cordon pour transporter, situations imprévues.
tirer ou débrancher un outil f) S’habiller de manière appropriée.
électrique. Tenir le cordon éloigné Ne pas porter de vêtements amples
de la chaleur, de l’huile, des bords ni de bijoux. Garder les cheveux,
tranchants ou des pièces mobiles. les vêtements et les gants à l’écart
des pièces mobiles. Les vêtements
9
amples, les bijoux ou les cheveux longs 5) Réparation
risquent de rester coincés dans les a) Faire réparer l’outil électrique
pièces mobiles. par un réparateur professionnel
g) Si des composants sont fournis en n’utilisant que des pièces de
pour le raccordement de dispositifs rechange identiques. Cela permettra
de dépoussiérage et de ramassage, de maintenir une utilisation sécuritaire
s’assurer que ceux-ci sont bien de l’outil électrique.
raccordés et utilisés. L’utilisation d’un
dispositif de dépoussiérage peut réduire Consignes de sécurité
les dangers engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique particulières
a) Ne pas forcer un outil électrique. • Tenir l’outil électrique par sa surface
Utiliser l’outil électrique approprié de prise isolée dans une situation où
à l’application. L’outil électrique l’accessoire de coupe pourrait entrer
approprié effectuera un meilleur travail, en contact avec un câble électrique
de façon plus sûre et à la vitesse pour dissimulé ou avec son propre cordon
laquelle il a été conçu. d’alimentation. Tout contact entre un fil
b) Ne pas utiliser un outil électrique « sous tension » et l’accessoire de coupe
dont l’interrupteur est défectueux. pourrait également mettre « sous tension »
Tout outil électrique dont l’interrupteur les pièces métalliques exposées de l’outil et
est défectueux est dangereux et doit électrocuter l’utilisateur.
être réparé. • Utiliser des brides de fixation ou un
c) Débrancher la fiche du secteur ou le autre dispositif de fixation permettant
bloc-piles de l’outil électrique avant de fixer solidement et de soutenir la
de faire tout réglage ou changement pièce sur une plateforme stable. Tenir
d’accessoire, ou avant de ranger l’outil la pièce avec la main ou contre son corps
électrique. Ces mesures préventives la rend instable et risque de provoquer
réduisent les risques de démarrage une perte de maîtrise de l’outil.
accidentel de l’outil électrique. • Tenir les mains éloignées de la zone de
d) Ranger les outils électriques hors découpe. Ne jamais mettre la main sous
de la portée des enfants, et ne le matériau pour quelque raison que ce
permettre à aucune personne n’étant soit. Tenir la partie avant de la scie par sa
pas familière avec un outil électrique zone de prise profilée. Ne pas mettre les
(ou son manuel d’instruction) doigts ou le pouce à proximité de la scie
d’utiliser ce dernier. Les outils alternative et du mécanisme de serrage
électriques deviennent dangereux entre de la lame. Ne pas stabiliser la scie en
les mains d’utilisateurs inexpérimentés. saisissant la semelle.
e) Entretenir les outils électriques. • Maintenir les lames affûtées. Les lames
Vérifier les pièces mobiles pour émoussées peuvent faire zigzaguer la
s’assurer qu’elles sont bien alignées lame ou la bloquer sous la pression.
et tournent librement, qu’elles sont • Soyez particulièrement prudent lorsque
en bon état et ne sont affectées par vous coupez des frais généraux et
aucun trouble susceptible de nuire faire particulièrement attention aux
au bon fonctionnement de l’outil fils électriques qui peuvent être
électrique. En cas de dommage, dissimulés. Anticiper le chemin des
faire réparer l’outil électrique avant chutes de branches et débris avance.
toute nouvelle utilisation. Beaucoup • Au moment de couper un tuyau ou un
d’accidents sont causés par des outils conduit, s’assurer qu’ils sont exempts
électriques mal entretenus. d’eau, de câblage électrique, etc.
f) S’assurer que les outils de coupe AVERTISSEMENT : TOUJOURS
sont aiguisés et propres. Les outils porter des lunettes de sécurité. Les
de coupe bien entretenus et affûtés lunettes de vue ne constituent PAS des
sont moins susceptibles de se coincer lunettes de sécurité. Utiliser également un
et sont plus faciles à contrôler. masque facial ou anti-poussière si
g) Utiliser l’outil électrique, les l’opération de découpe génère de la
accessoires, les forets, etc. poussière. TOUJOURS PORTER UN
conformément aux présentes ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
directives en tenant compte des HOMOLOGUÉ :
conditions de travail et du travail • protection oculaire conforme à la norme
à effectuer. L’utilisation d’un outil ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
électrique pour toute opération autre
que celle pour laquelle il a été conçu • protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
est dangereuse. • protection des voies respiratoires conformes
aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
10
AVERTISSEMENT : certains symboles
outils électriques, tels que les sableuses, L’étiquette apposée sur votre outil pourrait
les scies, les meules, les perceuses ou comprendre les symboles suivants et leurs
certains autres outils de construction, définitions sont indiqués ci-après :
peuvent produire de la poussière V.................. volts
contenant des produits chimiques A.................. ampères
reconnus par l’État de la Californie Hz................ hertz
comme étant susceptibles d’entraîner le W................. watts
cancer, des malformations congénitales min............... minutes
ou pouvant être nocifs pour le système ................ courant alternatif
reproductif. Parmi ces produits chimiques, ............. courant continue
on retrouve : non.............. régime à vide
· le plomb dans les peintures à base ................. Construction classe II
de plomb, ............... borne de terre
· la silice cristalline dans les briques .............. symbole d’alerte à la
et le ciment et autres produits de sécurité
maçonnerie, ..... Lire le mode d’emploi avant
· l’arsenic et le chrome dans le bois l’utilisation
de sciage ayant subi un traitement ........ Utiliser une protection respiratoire
chimique. adéquate.
Le risque associé à de telles expositions ........ Utiliser une protection oculaire
varie selon la fréquence avec laquelle adéquate.
on effectue ces travaux. Pour réduire ........ Utiliser une protection auditive
l’exposition à de tels produits, il faut travailler adéquate.
dans un endroit bien aéré et utiliser le spm.....alternance par minute
matériel de sécurité approprié, tel un sfpm....pieds linéaires par minute
masque anti-poussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques. • En cas d’utilisation d’une rallonge,
• Éviter tout contact prolongé avec la s’assurer que les valeurs nominales
poussière soulevée par cet outil ou de la rallonge utilisée correspondent
autres outils électriques. Porter des bien à celles de l’outil alimenté. L’usage
vêtements de protection et nettoyer d’une rallonge de calibre insuffisant
les parties exposées du corps à l’eau causera une chute de tension entraînant
savonneuse. S’assurer de bien se perte de puissance et surchauffe. Le
protéger afin d’éviter d’absorber par la tableau ci-dessous illustre les calibres à
bouche, les yeux ou la peau des produits utiliser selon la longueur de rallonge et
chimiques nocifs. l’intensité nominale indiquée sur la plaque
AVERTISSEMENT : Cet outil signalétique. En cas de doutes, utiliser le
peut produire et répandre de la calibre suivant. Plus le calibre est petit,
poussière susceptible de causer des plus la rallonge peut supporter de courant.
dommages sérieux et permanents au
système respiratoire. Toujours utiliser un Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
appareil respiratoire anti-poussières 120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
approprié approuvé par le NIOSH ou 240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
l’OSHA. Diriger les particules dans le sens Intensité (A)
opposé du visage et du corps. Au Au Calibre moyen de fil
mise en garde : Porter les
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
protecteurs auditifs appropriés durant 6 - 10 18 16 14 12
l’utilisation de l’outil. Dans certaines 10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
conditions et selon la durée d’utilisation, le
bruit engendré par ce produit peut
contribuer à la perte de l’ouïe.

CONSERVER CES
DIRECTIVES

11
DESCRIPTION 2
FONCTIONNELLE
1. Détente de vitesse variable 1
2. Molette de contrôle de vitesse
3. Bouton de verrouillage
4. Lame de scie
5. Port pour dépoussiéreur
5
3 4

ASSEMBLAGE - Desserrer les vis (9).


- Tirer la plaque de la semelle (4) vers
AVERTISSEMENT : Risque de l’avant, la faire pivoter de 45° vers la droite
lacération. Avant d’effectuer une des ou la gauche puis la repousser en position.
opérations suivantes, s’assurer que l’outil - Serrer les deux vis.
est mis hors tension et débranché et que la Pour régler la plaque de la semelle pour
lame est complètement immobilisée. Les des coupes droites :
lames usées peuvent être chaudes. - Desserrer les vis.
- Tirer la plaque de la semelle vers l’avant,
Installation de la lame (fig. A) la faire pivoter en position centrale à 0°
-Tenir la lame (6) tel qu’illustré, en puis la repousser en position.
s’assurant que les dents sont dirigées vers - Serrer les deux vis.
l’avant.
-Pousser le levier (3) de la lame de scie (4). C
-Insérer la tige de la lame de scie dans le
porte-lame (7), aussi loin que possible.
-Relâcher le levier.

A 9
Mise en marche et arrêt de l’outil
-Pour mettre l’outil en marche, enfoncer
l’interrupteur de marche-arrêt (1). La
vitesse varie selon la pression qu’on
exerce sur l’interrupteur.
-Pour un fonctionnement continu, enfoncer
le bouton de verrouillage en position de
marche (2) et relâcher l’interrupteur à
Raccordement d’un aspirateur à l’outil vitesse variable. Cette option n’est possible
-Glissez la vapeur sous vide (8) dans qu’en vitesse maximale.
l’orifice d’extraction de poussière (5) tel -Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur
qu’illustré. à vitesse variable. Pour arrêter l’outil en
mode de fonctionnement continu, appuyer
B de nouveau sur l’interrupteur à vitesse
5 variable, puis le relâcher.
8
Utilisation du dispositif Sightline® (fig. D)
-Marquer la ligne de coupe au moyen d’un
crayon.
-Positionner la scie sur la ligne de coupe (10).
UTILISATION Vue directement du haut de la scie, la ligne
AVERTISSEMENT : Pour réduire le de coupe est facile à suivre.
risque de dommages, ne jamais utiliser
l’outil lorsque le patin est lâche ou retiré.
D
Réglage de la plaque du patin en vue de 10
réaliser une coupe en biseau (fig. C)
Régler la plaque de la semelle pour
exécuter soit une coupe droite, soit une
coupe en biseau (droite ou gauche) à 45°.
12
CONSEILS PRATIQUES POUR
UN USAGE OPTIMAL F
Généralités
-Utiliser la vitesse élevée pour le bois, la
vitesse moyenne pour l’aluminium et le
PVC et la basse vitesse pour les métaux,
sauf l’aluminium.
Coupe de lamellés
Lorsqu’on remonte la scie, on peut
engendrer des éclats de bois sur la surface
la plus près de la plaque du patin. Coupe circulaire (Fig. G)
-Utiliser une lame à dents fines. - Insérer le guide longitudinal dans la
-Effectuer la coupe à partir de la surface fente située sur le côté droit du sabot de la
arrière de la pièce. scie comme il est indiqué avec la traverse
-Afin de réduire au minimum les éclats posée vers le haut.
de bois, fixer une retaille de bois ou un - Régler le guide longitudinal de manière
panneau dur de chaque côté de la pièce et à ce que la distance séparant la lame de
couper à travers les trois pièces. l’orifice situé dans la barre de serrage
Coupe du métal corresponde au rayon recherché, puis
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser serrer la vis.
l’adaptateur du tube d’aspiration pour - Poser la vis de façon à ce que le centre
couper le métal; les débris métalliques sont de l’orifice de la traverse se trouve
chauds et peuvent causer un incendie. au-dessus du centre du cercle à couper
-Il ne faut pas oublier que la durée de (effectuer une coupe de poche, percer un
coupe du métal est beaucoup plus longue trou pour la lame ou couper vers l’intérieur
que celle du bois. à partir du bord du matériau pour mettre
-Utiliser une lame conçue pour la coupe en place la lame.
du métal. - Une fois la lame bien placée, entraîner
-Pour réaliser la coupe d’une tôle mince, un petit clou dans l’orifice de la traverse,
fixer une retaille de bois à l’arrière de la au centre exact du cercle à couper.
pièce et couper à travers les deux pièces. Couper le cercle au moyen du guide
-Appliquer une mince couche d’huile le longitudinal utilisé comme bras pivotant.
long de la ligne de coupe prévue.
Guide longitudinal
Le guide longitudinal et le guide circulaire G
(vendus séparément) permettent de
réaliser facilement un sciage rapide ou une
coupe circulaire sans trait tiré au crayon.
Fixation du guide longitudinal (fig. E et F)
- Insérer le guide longitudinal dans la
fente située sur le côté droit du sabot de la
scie comme il est indiqué avec la traverse
(11) posée vers le bas (figure E). Coupe de poche (Fig. H)
- Entraîner la vis (12) dans l’orifice situé Une coupe de poche est une méthode facile
au fond du sabot. de faire un intérieur à couper. La scie peut
- Aligner la barre de serrage (13) être insérée directement dans un panneau
au-dessus de la vis de manière à ce que ou une Commission sans premier forage
le bord en saillie soit vers le bas et pointe un plomb ou un avant-trou. En coupe de
vers l’arrière de la scie. poche, mesurer la surface destinée à
- Au moyen d’un tournevis cruciforme, couper et à marquer clairement avec un
entraîner la vis dans l’orifice fileté situé crayon. Conseil suivant la scie vers l’avant
dans la serre à barre (figure F). jusqu’à ce que l’extrémité avant de la
- Régler à la largeur de la coupe, puis chaussure se trouve bien sur le plan de travail
serrer la vis. et de la lame efface le travailler par le biais
de sa course complète. Allumer l’outil et lui
E permettre d’atteindre la vitesse maximale.
Tenez la scie fermement et abaisser le bord
arrière de l’outil lentement jusqu’à ce que
la lame atteigne sa profondeur complète.
Tenez la chaussure plat contre le bois et
12 13 commencer la coupe. Ne pas enlever lame
de coupe alors que c’est toujours émouvant.
11 Lame doit s’arrêter complètement.
13
Garantie limitée de deux
H ans pour une utilisation
domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit
pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit
défectueux sera remplacé ou réparé sans frais
de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple
échange chez le détaillant qui l’a vendu
(pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant
participant). Tout retour doit se faire durant
la période correspondant à la politique
d’échange du détaillant (habituellement, de
30 à 90 jours après l’achat). Une preuve
d’achat peut être requise. Vérifier auprès
du détaillant pour connaître sa politique
ENTRETIEN concernant les retours hors de la période
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux définie pour les échanges.
et d’un linge humide seulement. Ne jamais La deuxième option est d’apporter ou
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de d’envoyer le produit (transport payé
l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide d’avance) à un centre de réparation
quelconque. autorisé ou à un centre de réparation de
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ Black+Decker pour faire réparer ou
et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les échanger le produit, à notre discrétion. Une
opérations de réparation, d’entretien et preuve d’achat peut être requise. .
de réglage doivent être effectuées dans Cette garantie ne s’applique pas aux
un centre de service autorisé ou par du accessoires. Cette garantie vous accorde
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des des droits légaux spécifiques et vous pourriez
pièces de rechange identiques. avoir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre. Pour toute question,
ACCESSOIRES communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black+Decker le plus près de
AVERTISSEMENT : l’usage d’un chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
accessoire non recommandé peut présenter usage commercial.
un danger. Remplacement gratuit des
Les accessoires recommandés pour l’outil étiquettes d’avertissement : si
sont vendus chez les dépositaires locaux ou les étiquettes d’avertissement deviennent
dans les centres de service autorisés. Pour illisibles ou sont manquantes, composer
obtenir de l’aide concernant un accessoire, le 1-800-544-6986 pour en obtenir le
composer le 1 800 544-6986. remplacement gratuit.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne
INFORMATION SUR LES SERVICES s’applique pas aux produits vendus en
Black & Decker dispose d’un réseau complet Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez
composé de centres de service et de centres consulter les informations relatives à
autorisés situés partout en Amérique du la garantie spécifique présente dans
Nord. Tous les centres de service Black & l’emballage, appeler l’entreprise locale ou
Decker sont dotés de personnel qualifié en consulter le site Web pour les informations
matière d’outillage électrique; ils sont donc relatives à cette garantie.
en mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Pour obtenir un conseil
technique ou une pièce d’origine ou pour
faire réparer un outil, on peut communiquer
avec le centre Black & Decker le plus près.
Pour obtenir le numéro de téléphone,
composer le 1 800 544-6986.

14
DéPANNAGE
Problème
Cause possible Solution possible
• L’appareil refuse de
• Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans
démarrer.
non branché. une prise qui fonctionne.
• Le fusible du circuit est • Remplacer le fusible du circuit.
grillé. (Si le produit fait griller de façon
répétée le fusible du circuit, arrêter
immédiatement d’utiliser le produit et
le faire réparer dans un centre de
réparation Black+Decker ou un
centre de réparation autorisé.)
• Le disjoncteur est • Remettre le disjoncteur à
déclenché. zéro . (Si le produit fait déclencher de
façon répétée le disjoncteur, arrêter
immédiatement d’utiliser le produit et
le faire réparer dans un centre de
réparation Black+Decker ou un
centre de réparation autorisé.)
• Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le cordon ou
ou la prise de courant est l’interrupteur au centre de réparation
Black+Decker ou à un centre de
réparation autorisé.

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
Black+Decker au 1-800-544-6986.

Imported by / Importé par


Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6

15
SIeRRA CALADORA De veLOCIDAD
vARIABLe
Manual De Instrucciones
Catálogo N°
BDEJS300
Gracias por elegir Black+Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
Conserve este manual para futuras consultas.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

16
descarga eléctrica.
Advertencias generales de e) Al operar una herramienta eléctrica
seguridad para herramientas en el exterior, utilice un cable
eléctricas prolongador adecuado para tal
uso. Utilice un cable adecuado para
ADVERTENCIA: Lea todas las uso en exteriores a fin de reducir el
advertencias de seguridad e instrucciones riesgo de descarga eléctrica.
El incumplimiento de las advertencias e f) Si el uso de una herramienta eléctrica
instrucciones puede provocar descargas en un lugar húmedo es imposible de
eléctricas, incendios o lesiones graves. evitar, utilice un suministro protegido
Conserve todas las advertencias e con un interruptor de circuito por
instrucciones para futuras consultas. falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
El término “herramienta eléctrica” incluido reduce el riesgo de descargas eléctricas.
en las advertencias hace referencia a las 3) Seguridad personal
herramientas eléctricas operadas con a) Permanezca alerta, controle lo
corriente (con cable eléctrico) o a las que está haciendo y utilice el
herramientas eléctricas operadas con sentido común cuando emplee una
baterías (inalámbricas). herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado
1) Seguridad en el área de trabajo o bajo el efecto de drogas, alcohol
a) Mantenga el área de trabajo limpia y o medicamentos. Un momento de
bien iluminada. Las áreas abarrotadas descuido mientras se opera una
y oscuras propician accidentes. herramienta eléctrica puede provocar
b) No opere herramientas eléctricas lesiones personales graves.
en atmósferas explosivas, como b) Utilice equipos de protección
ambientes donde se encuentran personal. Siempre utilice
líquidos, gases o polvo inflamables. protección para los ojos. En las
Las herramientas eléctricas originan condiciones adecuadas, el uso
chispas que pueden encender el de equipos de protección, como
polvo o los vapores. máscaras para polvo, calzado de
c) Mantenga a los niños y seguridad antideslizante, cascos
espectadores alejados de la o protección auditiva, reducirá las
herramienta eléctrica en lesiones personales.
funcionamiento. Las distracciones c) Evite el encendido por accidente.
pueden provocar la pérdida de control. Asegúrese de que el interruptor esté
2) Seguridad eléctrica en la posición de apagado antes de
a) Los enchufes de la herramienta conectarlo a la fuente de energía
eléctrica deben adaptarse al o paquete de baterías, o antes de
tomacorriente. Nunca modifique levantar o transportar la herramienta.
el enchufe de ninguna manera. No Transportar herramientas eléctricas con el
utilice ningún enchufe adaptador con dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con conexión herramientas eléctricas con el interruptor
a tierra. Los enchufes no modificados en la posición de encendido puede
y que se adaptan a los tomacorrientes propiciar accidentes.
reducirán el riesgo de descarga eléctrica. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
b) Evite el contacto corporal con de tuercas antes de encender la
superficies puestas a tierra, como herramienta eléctrica. Una llave de
por ejemplo tuberías, radiadores, tuercas o una clavija de ajuste que se
rangos y refrigeradores. Existe deje conectada a una pieza giratoria de
mayor riesgo de descarga eléctrica si la herramienta eléctrica pueden provocar
su cuerpo está puesto a tierra. lesiones personales.
c) No exponga las herramientas e) No se estire. Conserve el equilibrio
eléctricas a la lluvia o a adecuado y manténgase parado
condiciones de humedad. Si correctamente en todo momento. Esto
ingresa agua a una herramienta permite un mejor control de la herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de eléctrica en situaciones inesperadas.
descarga eléctrica. f) Use la vestimenta adecuada. No use
d) No maltrate al cable. Nunca utilice ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
el cable para transportar, tirar cabello, la ropa y los guantes alejados
o desenchufar la herramienta de las piezas en movimiento. Las ropas
eléctrica. Mantenga el cable lejos holgadas, las joyas o el cabello largo
del calor, aceite, bordes afilados o pueden quedar atrapados en las piezas
piezas móviles. Los cables dañados en movimiento.
o enredados aumentan el riesgo de g) Si se suministran dispositivos
17
para la conexión de accesorios cuenta las condiciones de trabajo
con fines de recolección y y el trabajo que debe realizarse. El
extracción de polvo, asegúrese uso de la herramienta eléctrica para
de que estén conectados y que operaciones diferentes de aquéllas
se utilicen correctamente. El uso para las que fue diseñada podría
de dispositivos de recolección de originar una situación peligrosa.
polvo puede reducir los peligros 5) Mantenimiento
relacionados con el polvo. a) Haga que una persona de
4) Uso y mantenimiento de la reparaciones calificada realice el
herramienta eléctrica mantenimiento de su herramienta
a) No fuerce la herramienta eléctrica. eléctrica y utilice piezas de
Utilice la herramienta eléctrica repuesto idénticas solamente.
correcta para el trabajo que realizará. Esto garantizará la seguridad de la
La herramienta eléctrica correcta hará herramienta eléctrica.
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada. Normas específicas de
b) No utilice la herramienta eléctrica seguridad
si no puede encenderla o apagarla • Sostenga la herramienta por sus
con el interruptor. Toda herramienta superficies de empuñadura aisladas
eléctrica que no puede ser controlada cuando realice una operación en la
mediante el interruptor es peligrosa y cual la herramienta para cortar pudiera
debe ser reparada. entrar en contacto con instalaciones
c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctricas ocultas o con su propio
de energía y/o el paquete de baterías cable. El contacto con un cable cargado,
de la herramienta eléctrica antes de cargará a su vez las partes metálicas
realizar ajustes, cambiar accesorios expuestas de la herramienta y dará un
o almacenar herramientas eléctricas. golpe de corriente al operador.
Estas medidas de seguridad • Utilice abrazaderas u otra forma práctica
preventivas reducen el riesgo de para asegurar y sostener la pieza de
encender la herramienta eléctrica en trabajo sobre una plataforma estable.
forma accidental. Sostener el trabajo con la mano o contra el
d) Guarde las herramientas cuerpo no brinda la estabilidad requerida y
eléctricas que no están en uso puede llevar a la pérdida del control.
fuera del alcance de los niños y • Mantenga las manos lejos de las zonas
no permite que otras personas de corte. Nunca se estire por debajo del
no familiarizadas con ella o con material por ningún motivo. Sostenga la
estas instrucciones operen la parte frontal de la sierra desde el área
herramienta. Las herramientas de sujeción contorneada. No inserte
eléctricas son peligrosas en las los dedos en la zona cercana a la hoja
manos de usuarios no entrenados. alternativa y a la abrazadera de la hoja.
e) Mantenimiento de las herramientas No estabilice la sierra sujetando la zapata.
eléctricas. Controle que no haya • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas
piezas móviles mal alineadas sin filo pueden hacer que la sierra se
o trabadas, piezas rotas y desvíe o atasque al recibir presión.
toda otra situación que pueda • Tenga mucho cuidado al cortar encima
afectar el funcionamiento de de la cabeza y prestar especial atención
las herramientas eléctricas. a los cables que pueden estar ocultos
Si encuentra daños, haga a la vista. Anticipar la trayectoria de caída
reparar la herramienta eléctrica de ramas y escombros antes de tiempo.
antes de utilizarla. Se producen • Al cortar tuberías o conductos,
muchos accidentes a causa de las asegúrese de que no contengan agua,
herramientas eléctricas que carecen cableado eléctrico, etc.
de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas ADVERTENCIA: USE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos
de corte afiladas y limpias.
de uso diario NO son lentes de seguridad.
Las herramientas de corte con Utilice también máscaras faciales o para
mantenimiento adecuado, con los polvo si el corte produce polvillo. UTILICE
bordes de corte afilados son menos SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
propensas a trabarse y son más CERTIFICADOS:
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, • Protección para los ojos según la
los accesorios y las brocas de la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
herramienta, etc. de acuerdo con • Protección auditiva según la norma
estas instrucciones y teniendo en ANSI S12.6 (S3.19)
18
• Protección respiratoria según las Símbolos
normas NIOSH/OSHA/MSHA La etiqueta de su herramienta puede incluir
ADVERTENCIA: parte del polvo los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
producido por las herramientas definiciones son los siguientes:
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, V.................. voltios
taladrar y realizar otras actividades de A.................. amperios
la construcción, contiene productos Hz................ hertz
químicos reconocidos por el Estado de W................. vatios
California como causantes de cáncer, min............... minutos
defectos de nacimiento u otros ................ corriente alterna
problemas reproductivos. Algunos de
estos productos químicos son: ............. corriente continua
no................ no velocidad sin carga
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, ................. Construcción de clase II
el cemento y otros productos de ............... terminal a tierra
mampostería, y .............. símbolo de alerta de seguridad
• el arsénico y el cromo de la madera ....Lea el manual de instrucciones
con tratamiento químico. antes del uso
El riesgo derivado de estas exposiciones ........ Use protección adecuada para las
varía según la frecuencia con la que se vías respiratorias
realice este tipo de trabajo. Para reducir ........ Use protección adecuada para los ojos
la exposición a estos productos químicos: ........ Use protección adecuada para los oídos
trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje SPM....solpes por minuto
con equipos de seguridad aprobados, sfpm....pies de superficie por minuto
como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas. • Cuando use un alargador, asegúrese
• Evite el contacto prolongado con el de usar uno de un calibre suficiente
polvo procedente del lijado, serrado, como para cargar con la corriente que
esmerilado y taladrado eléctricos, así requerirá su producto. Un alargador
como de otras actividades del sector de de menor calibre causará una caída
la construcción. Lleve ropa protectora en el voltaje de la línea lo que
y lave con agua y jabón las zonas resultará en pérdida de potencia y
expuestas. Si permite que el polvo se sobrecalentamiento. El siguiente cuadro
introduzca en la boca u ojos o quede sobre muestra el tamaño correcto a utilizar,
la piel, puede favorecer la absorción de dependiendo del largo del cable y el
productos químicos peligrosos. amperaje nominal. En caso de duda,
utilice el de mayor calibre. Mientras menor
ADVERTENCIA: El uso de esta el número del calibre, mayor la capacidad
herramienta puede generar o dispersar del cable.
polvo lo cual puede causar lesiones
respiratorias serias y permanentes y
otros tipos de lesión. Siempre use CCalibre mínimo para cordones de extensión
protección respiratoria aprobada por Volts Longitud total del cordón en metros
NIOSH/OSHA para la exposición al 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
polvo. Dirija las partículas en dirección 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
opuesta a su cara y cuerpo. Amperje
PRECAUCIÓN: Utilice protección Más No más Calibre del cordón AWG
para los oídos durante el uso. Bajo de de
ciertas condiciones y duración de uso, el 0 - 6 18 16 16 14
ruido de este producto puede contribuir a 6 - 10 18 16 14 12
una pérdida del uso del oído. 10- 12 16 16 14 12
12- 16 14 12 No recomendado

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES

19
DESCRIPCIÓN DE LAS
2
FUNCIONES
1. Interruptor de velocidad variable 1
2. Dial de control de velocidad
3. Botón de bloqueo en encendido
4. Hoja de la sierra
5. Orificio de extracción de polvo 5
3 4

MONTAJE adelante, gírela hacia la izquierda o la


derecha y empújela nuevamente a la
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. posición de 45°.
Antes de intentar algunas de las siguientes - Ajuste los dos tornillos.
operaciones, asegúrese que la herramienta Para fijar la placa de la zapata para
está apagada y desconectada y que la hoja cortes rectos:
de sierra ya no se mueve. Las hojas ya - Afloje los tornillos.
usadas pueden estar calientes. - Tire la placa de la zapata hacia
Colocación de la hoja de sierra (fig. A) adelante, gírela hacia el centro y empújela
- Sujete la hoja (6) según se ilustra, con nuevamente a la posición de 0°.
los dientes hacia adelante. - Ajuste los dos tornillos.
- Empuje la palanca (3) hacia abajo de la
zapata (4). C
- Inserte la espiga de la hoja en el
portahoja (7) lo más adentro que pueda.
- Suelte la palanca.

A 9
Para prender y apagar la herramienta
- Para prender la herramienta, oprima el
interruptor de velocidad variable (1). La
velocidad de la herramienta depende de
cuán profundo usted oprime el interruptor.
- Para una operación continua, oprima el
botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor
Cómo conectar la aspiradora a la de velocidad variable. Esta opción sólo se
herramienta puede utilizar a velocidad máxima.
- Deslice la boquilla de aspiración (8) en el - Para apagar la herramienta, suelte el
puerto de extracción de polvo (5) como se interruptor de velocidad variable. Para
muestra. apagar la herramienta mientras está en
operación continua, oprima el interruptor de
B velocidad variable una vez más y suéltelo.
5 8 Cómo utilizar el dispositivo Sightline®
(fig. D)
- Use un lápiz para marcar la línea de
corte.
- Posicione la sierra caladora encima de la
USO línea (10).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo Al poder ver la línea de corte directamente
de lesión, nunca use la herramienta desde encima de la sierra, ésta puede
cuando la platina está aflojada o quitada. seguirse fácilmente.
Ajuste de la platina para cortes de
biselado (fig. C) D
La placa de la zapata puede fijarse para 10
realizar un corte recto, o un corte con un
ángulo de biselado a la derecha o a la
izquierda de 45°.
- Afloje los tornillos (9).
- Tire la placa de la zapata (4) hacia
20
SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO
General F
- Use velocidad alta para madera,
mediana para aluminio y PVC y baja para
los demás metales que no sean aluminio.
Para aserrar laminados
Como la hoja de sierra hace el corte en
su trayectoria hacia arriba, puede que la
superficie más cercana a la platina se astille.
- Use una hoja de dientes afinados.
- Haga el aserrado desde la superficie Corte de círculos (figura G)
posterior de la pieza de corte. - Introduzca la guía para corte en la ranura
- A fin de minimizar el astillado, afiance un en el lado derecho de la zapata de la
resto de madera o madera prensada a ambos sierra, con la barra transversal colocada
lado de la pieza de corte y proceda a aserrar hacia arriba.
a través de esta especie de “sandwich”. - Ajuste la guía para corte de modo que la
Aserrado en metal distancia desde la hoja hasta el orificio en
ADVERTENCIA: No utilice el adaptador la barra transversal sea del radio deseado,
de aspiradora cuando corte en metal. y ajuste el tornillo.
Las limaduras de metal pueden estar - Coloque la sierra de modo que el centro
calientes y pueden ocasionar un incendio. del orificio en la barra transversal quede
• Para empezar, recuerde que aserrar sobre el centro del círculo que se cortará
metales toma mucho más tiempo que (haga un corte interno, perfore un orificio
aserrar madera. hasta la hoja o corte hacia adentro desde
• Use una hoja apropiada para aserrar metales. el borde del material para colocar la hoja
• En cortes de láminas delgadas, afiance en posición).
un resto de madera a la pare posterior de - Cuando la sierra esté correctamente
la pieza y corte a través de esta especie montada, introduzca un clavo pequeño
de “sandwich”. en el orificio en la barra transversal,
• Esparza una película fina de aceite a lo exactamente en el centro del círculo que se
largo de la línea de corte propuesta. cortará. Con la guía para corte como brazo
Guía para corte longitudinal giratorio, comience a cortar el círculo.
Sin utilizar una línea de lápiz, el corte
longitudinal y el corte de círculos se G
realizan fácilmente con una guía para
corte longitudinal y una guía de círculo
(disponible a un costo adicional).

Colocación de la guía para corte


longitudinal (fig. E y F)
- Introduzca la guía para corte en la
ranura en el lado derecho de la zapata de
la sierra, como se muestra con la barra Corte de bolsillo (figura I)
transversal (11) colocada hacia abajo Un corte de bolsillo es un método fácil de
(figura E). serrar un interior. La sierra puede insertarse
- Coloque el tornillo (12) en el orificio en la directamente en un panel o tablero sin la
parte inferior de la zapata. primera perforación de plomo o un agujero
- Alinee la barra de abrazadera (13) sobre piloto. Corte de bolsillo, mide la superficie a
el tornillo con el reborde hacia abajo y en cortar y marcarla claramente con un lápiz. A
dirección a la parte trasera de la sierra. continuación punta la sierra hacia adelante
- Con un destornillador phillips, introduzca hasta que el extremo delantero del zapato
el tornillo en el orificio roscado en la se asienta firmemente sobre la superficie
abrazadera de barra (figura F). de trabajo y la hoja aleje el trabajo a través
- Ajuste al ancho del corte y ajuste el tornillo. de su recorrido completo. Encienda la
herramienta y permite alcanzar la velocidad
E máxima. Sujete la sierra firmemente y
baje lentamente el borde posterior de la
herramienta hasta que la hoja llegue a su
profundidad completa. Mantenga la zapata
plana contra la madera y empezar a cortar.
12 13 No retire la cuchilla de corte mientras se
sigue moviendo. Hoja debe venir a una
11 parada completa.
21
Si necesita consejo técnico, reparaciones
H o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de
servicio de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Garantía limitado de dos años
para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc.
ofrece una garantía de dos años por
cualquier defecto del material o de
MANTENIMIENTO fabricación de este producto. El producto
Utilice solamente jabón suave y agua para defectuoso se reparará o reemplazará sin
limpiar la herramienta. Nunca permita que costo alguno de dos maneras.
ningún líquido se introduzca dentro de la La primera opción, el reemplazo, es
misma; nunca sumerja ninguna parte de la devolver el producto al comercio donde se
herramienta dentro de algún líquido. adquirió (siempre y cuando se trate de un
IMPORTANTE: Para garantizar la comercio participante). Las devoluciones
SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, deben realizarse conforme a la política de
toda reparación, mantenimiento y ajuste, devolución del comercio (generalmente,
deberán ser realizados en los centros entre 30 y 90 días posteriores a la venta).
autorizados de servicio u otras organizaciones Le pueden solicitar comprobante de
de servicio calificadas, utilizando siempre para compra. Consulte en el comercio acerca de
ello accesorios originales. la política especial sobre devoluciones una
vez excedido el plazo establecido.
ACCESORIOS La segunda opción es llevar o enviar el
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso producto (con flete pago) a un Centro
usar cualquier accesorio no recomendado. de servicio propio o autorizado de
Los accesorios que se recomiendan usar Black+Decker para su reparación o
con su herramienta están disponibles donde reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
su distribuidor o centro de servicio local. solicitar el comprobante de compra.
De necesitar asistencia para obtener un Esta garantía no se extiende a los
accesorio, favor llamar a: 1-800-544-6986. accesorios. Esta garantía le concede
derechos legales específicos; usted
Información de mantenimiento puede tener otros derechos que pueden
Todos los Centros de servicio de Black & variar según el estado o la provincia. Si
Decker cuentan con personal altamente tiene alguna pregunta, comuníquese
capacitado dispuesto a brindar a todos los con el gerente del Centro de servicio de
clientes un servicio eficiente y confiable en Black+Decker de su zona. Este producto
la reparación de herramientas eléctricas. no está diseñado para uso comercial.
detecciÓn de problemas
Problema Causa posible Solución posible
• La unidad no enciende. • Cable • Enchufe el cargador en un
desenchufado. tomacorriente que funcione.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si
repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black+Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
• El interruptor • Reinicie el interruptor automático.
automático está Si repetidamente el producto hace que
activado. el fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black+Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
• Interruptor o cable • Haga reparar el cable o el interruptor
dañado. en un centro de mantenimiento
Black+Decker o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.
com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la
línea de ayuda de Black+Decker al 1-800-544-6986
22
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor


Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura

Product Infomation · Identificación del Producto


Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie

Name · Nombre Last Name · Apellido


Address · Dirección

City · Ciudad State · Estado


Postal Code · Código Postal Country · País


Telephone · No. Teléfono

2 años DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V


Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

23
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas, Herramientas y Equipos Profesionales
S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero
(Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León
Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27 Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903
16 de Septiembre No. 6149 Col. Fracc. Universidad
Col. El Cerrito Chihuahua, Chihuahua
Puebla, Puebla Tel. 01 614 413 64 04
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Bolivia No. 605
Ejército Mexicano No. 15 Col. Felipe Carrillo Puerto
Col. Ejido 1ro. de Mayo Cd. Madero, Tamaulipas
Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 833 221 34 50
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Servicio de Fabrica Black+Decker, Gertrudis Bocanegra No. 898
S.A. de C.V. Col. Ventura Puente
Lázaro Cardenas No. 18 Morelia, Michoacán
Col. Obrera Tel. 01 443 313 85 50
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02 Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Representaciones Industriales Robles, Col. La Pradera
S.A. de C.V. Irapuato, Guanajuato
Tezozomoc No. 89 Tel. 01 462 626 67 39
Col. La Preciosa
Distrito Federal Hernández Martinez Jeanette
Tel. 55 61 86 82 Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Queretaro, Qro.
de Occidente, S.A. de C.V. Tel. 01 442 245 25 80
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

Black & Decker S.A. DE C.V.


BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312

Cat No. BDEJS300 Form #90611924 REV02 April 2015


Copyright © 2015 Black+Decker­ Printed in China

24

You might also like