Bdcs 40 G
Bdcs 40 G
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away
from face and body.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR
• When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.
Total Length of Cord
18 18 16 16 14 14 12
Wire Size AWG
1) HEX SPINDLE 3
2
2.) SCREWDRIVER BIT
6.) CHARGER
• When the battery reaches a low state of charge and needs to be re-charged, the unit
Low Battery Indicator
will shut off and the LED will blink rapidly (- - - - -) for 5 seconds. When this occurs
please recharge the battery before using further.
• This unit has over-temperature protection. When the unit approaches a temperature
High Temperature Indicator
above the normal range it will shut off and the LED will flash in a long-short pattern
(- . - . -) for 5 seconds. If this occurs please allow the unit to cool down to an optimal
operating temperature of approximately 75°F (24°C) before using further.
Important Charging Notes
1. Your tool was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to
use it, it must be charged for at least 16 hours.
2. CAUTION: To reduce the risk of damage to the batteries, NEVER charge them
in an air temperature below 40°F (4,5°C) or above 105°F (40,5°C). Also, NEVER
charge them if the battery temperature is below 40°F (4,5°C) or above 105°F
(40,5°C). Longest life and best performance occurs when batteries are charged with
an air temperature of approximately 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal
condition and does not indicate a problem.
4. If the batteries do not charge properly—(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or
other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off
when you turn out the lights. (3) Check that the charger plug is fully inserted into the charger port
on the tool. (4) If the receptacle is OK, and you do not get proper charging, take or send the tool
and charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in yellow pages.
5. The tool should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which
were easily done previously. Battery life may be greatly diminished if batteries are
discharged deeply. DO NOT CONTINUE using product with its batteries in a depleted
condition. Recharge discharged batteries promptly.
6. To maximize battery life:
a. Do not fully discharge batteries.
b. Fully recharge batteries after each use.
c. Store tool in a location where the surrounding air temperature is approximately 40°F - 75°F
(4.5°C - 24°C).
d. Disconnect charger from tool after charge is complete.
WARNING: Fire Hazard. When disconnecting the charger from the tool, be sure to
unplug the charger from the outlet first, then disconnect the charger cord from the tool.
OPERATING INSTRUCTIONS
Your screwdriver uses gyroscopic technology to sense your hand motion. To operate,
press in the motion control activator on the back of the tool with your palm and turn
your hand in the direction that you want the screwdriver to operate.
SETTING INITIAL STARTING POINT
• Grasp the screwdriver as shown in figure D.
• Press and hold in the motion control activator on the back
of the tool with the palm of your hand.
D
• When the LED illuminates the tool is ready for use.
• To reset initial starting point first release the motion control
activator. Move tool to new position, then press and hold in
the motion control activator on the back of the tool with the
palm of your hand.
NOTE: When the tool is not in use or during transit please be sure to remove any
accessory from the tool.
• To maintain battery life in the case of accidental actuation, this unit will shut itself off
45 SECOND AUTOMATIC SHUT OFF
after 45 seconds of continuous operation. The LED will flash rapidly for 5 seconds
before the unit turns off.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
the batteries to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the
Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for proper
disposal instructions in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
1.) First, before attempting to disassemble the product, turn it on and run it in either
direction until it stops to ensure a complete discharge of the batteries.
2.) Remove the screws in the product housing and lift the housing half from the tool.
3.) Disconnect the terminal clips from the batteries and lift the batteries out.
4.) Place the battery in suitable packaging to prevent a short circuit of the battery
terminals.
5.) Dispose of batteries as per recommended guidelines.
• Battery will not charge. • Charger not plugged into • Plug charger into a
a working outlet. working outlet. Refer to
“Important Charging
Notes” for more details.
• Check current at
receptacle by plugging in
a lamp or other appliance.
• Check to see if
receptacle is connected to
a light switch which turns
power off when you turn
out the lights.
• Charger jack not fully plugged • Check to be sure
into tool charging socket. charger plug is fully
inserted into tool
charging socket.
• Unit does not operate. • Motion control activator • Ensure motion control
is not fully depressed. activator is fully pressed in.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location
of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized
service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the
lithium-ion battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the
battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid
by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent lithium-ion
batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC
program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has
established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent
lithium-ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the tool to an authorized Black & Decker service center for recycling. You may
also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent
battery, or call 1-800-8-BATTERY.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by:
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
MODE D’EMPLOI
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
1) Sécurité du lieu de travail
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
à effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide
contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le
qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
6) Réparation
corps avec de l’eau savonneuse. Sʼassurer de bien se protéger afin dʼéviter dʼabsorber
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min ..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu no ........................sous vide
....................................Construction de classe II ........................borne de mise à
la minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
• Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.
Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de
votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et
donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre
approprié à utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de
calibre est petit, plus le cordon est lourd.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
18 18 16 16 14 14 12
Calibre AWG
DESCRIPTION A
FONCTIONNELLE
1) BROCHE HEXAGONALE 3
2
2.) EMBOUT DE VISSAGE
6.) CHARGEUR
pas le décharger tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.
prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne
Lorsque le bloc-piles atteint un faible état de charge et quʼil doit être rechargé, lʼappareil sʼéteint et le
INDICATEUR DE PILE FAIBLE
voyant DEL clignote rapidement (- - - - -) pendant 5 secondes. Lorsque cela se produit, recharger le
bloc-piles avant de réutiliser lʼappareil.
Cet appareil est doté dʼune protection contre la surchauffe. Lorsque lʼappareil est sur le point
INDICATEUR DETEMPÉRATURE ÉLEVÉE
dʼatteindre une température au-dessus de la plage des valeurs normales, il sʼéteint, et le voyant DEL
clignote selon la configuration long-court (- . - . -) pendant 5 secondes. Si cela se produit, laisser
refroidir lʼappareil à une température de fonctionnement optimale dʼenviron 24 °C (75 °F) avant de le
réutiliser
toujours s’attendre à un blocage soudain. Empoigner fermement lʼoutil pour contrôler sa torsion et
mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Pour réduire le risque de blessure,
éviter dʼen perdre le contrôle, ce qui pourrait causer des blessures corporelles. En cas de blocage,
relâcher la détente immédiatement et déterminer la raison du blocage avant de redémarrer.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
INSERTION ET RETRAIT DES EMBOUTS
C
• Pour installer un embout, lʼinsérer dans la cavité
(FIGURE C)
• Pour éviter que la visseuse ne sʼallume accidentellement, ne pas la transporter dans une poche.
DIRECTIVES DʼUTILISATION
La visseuse utilise une technique gyroscopique pour détecter le mouvement de la main. Pour
lʼactiver, appuyer de la paume sur lʼactivateur de commande de mouvement à lʼarrière de
lʼoutil et tourner la main dans la direction la visseuse doit être utilisée.
RÉGLAGE DU POINT DE DÉMARRAGE INITIAL
• Saisir la visseuse comme lʼillustre la figure D.
D
• Appuyer de la paume sur lʼactivateur de commande de
mouvement à lʼarrière de lʼoutil et le tenir enfoncé.
• Lorsque la DEL sʼallume, lʼoutil est prêt à lʼemploi.
• Pour réinitialiser le point de démarrage initial, il faut dʼabord relâcher
lʼactivateur de commande de mouvement. Changer lʼoutil de
position, puis appuyer de la paume sur lʼactivateur de commande
de mouvement à lʼarrière de lʼoutil et le tenir enfoncé.
FONCTIONNEMENT DE LʼAVANT
E
REMARQUE:Lorsquel’outiln’estpasutiliséouentransit,s’assurerderetirertoutaccessoiredel’outil.
ENTRETIEN
Nettoyer lʼoutil au moyen dʼun savon doux et dʼun linge humide seulement. Ne jamais laisser de
liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur de lʼoutil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, dʼentretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES
Ce produit utilise des piles lithium-ion rechargeables et recyclables. Quand les piles ne
tiennent plus la charge, elles doivent être retirées du produit et recyclées. Il ne faut pas
les incinérer ni les mettre au compost.
On peut apporter les piles à un centre de réparation Black & Decker ou à un centre
autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national de
recyclage (voir la section « Le sceau RBRCTM »). Communiquer avec le détaillant local
pour en connaître les détails. Le centre de réparation de Black & Decker ou un centre
autorisé prendra les dispositions nécessaires pour recycler les piles épuisées si on les
rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la municipalité pour obtenir des
directives de mise au rebut appropriées selon la ville.
Retrait du bloc-piles pour élimination :
1.) D'abord, avant de démonter le produit, il faut le mettre en marche et le faire fonctionner
en position de vissage ou de dévissage jusquʼà ce quʼil sʼarrête de lui-même afin dʼassurer
une décharge complète du bloc-piles.
2.) Enlever les vis du boîtier du produit, puis soulever à moitié le boîtier de lʼoutil.
3.) Débrancher les cosses du bloc-piles, puis soulever ce dernier pour le sortir.
4.) Insérer le bloc-piles dans un emballage approprié de façon à éviter un court-circuit des bornes.
5.) Éliminer le bloc-piles conformément aux lignes directrices recommandées.
•La pile ne se charge pas. • Le chargeur nʼest pas branché • Brancher le chargeur dans
Problème Cause possible Solution possible
prise dans une prise qui fonctionne. une qui prise fonctionne.
Se reporter à «Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
• Vérifier le courant à la
prise en branchant une
lampe ou un autre
appareil électrique.
• Vérifier si la prise est
reliée à un interrupteur de
lumière qui la met hors
tension lorsque vous
éteignez les lumières.
• La fiche du chargeur n'est pas • Vérifier que la fiche du
bien branchée sur la prise chargeur est entièrement
de charge de l'outil. insérée dans la prise de
charge de l'outil.
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou
chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces
accessoires, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que
ceux recommandés pour cet outil.
MC
LE SCEAU RBRC
Le sceau SRPRCMC (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au
Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son
coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera
payé par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter
les piles lithium-ion dans les poubelles ou dans le système municipal
d'évacuation des résidus solides. Le programme RBRC représente donc
une alternative sensibilisée à l'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs
de piles ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette
des piles lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger lʼenvironnement et à conserver
nos ressources naturelles en retournant lʼoutil à un centre de réparation Black &
Decker pour quʼelles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre
centre local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries
épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
3) Seguridad personal
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar
una situación peligrosa.
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
CERTIFICADOS:
V....................voltios A .................amperios
Hz..................hertz W .................vatios
min.................minutos ................corriente alternante
...............corriente directa no ................velocidad sin carga
.................Construcción Clase II ................terminal a tierra
................símbolo de alerta .../min ........ .revoluciones u
de seguridad oscilaciones por minuto
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
Longitud total del cable
18 18 16 16 14 14 12
Calibre AWG
6.) CARGADOR
1
4
7
7.) ENCHUFE DEL CARGADOR
éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso.
acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que
acerque a una temperatura por encima del rango normal, se apagará y el LED destellará
con un patrón largo-corto (- . - . -) durante 5 segundos. Si esto ocurre, permita que la
unidad se enfríe hasta una temperatura de funcionamiento óptima de aproximadamente
24 °C (75 °F) antes de seguir utilizándola.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. La herramienta no viene con carga completa de fábrica.Antes de intentar utilizarla, se debe
cargar al menos durante 16 horas.
2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a las baterías, NUNCAlas cargue en una
temperatura ambiente inferior a 4,5 °C (40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F).Además, NUNCAlas
cargue si la temperatura de las baterías es inferior a 4,5 °C
(40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F). La mayor vida útil y el mejor rendimiento se producen cuando
las baterías se cargan con una temperatura ambiente de aproximadamente 24 °C (75 °F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esto es una condición
normal y no indica un problema.
4. Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Verifique que haya corriente en el tomacorriente
enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un
interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Verifique que el enchufe del cargador
esté completamente insertado en el puerto del cargador de la herramienta. (4) Si el tomacorriente
no presenta problemas y no se obtiene la carga adecuada, lleve o envíe la herramienta y el
cargador al centro de mantenimiento local de Black & Decker. Consulte "Herramientas eléctricas"
en las páginas amarillas.
5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía suficiente para tareas que
previamente realizaba con facilidad. La vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida si
éstas se descargan demasiado. NO CONTINÚE utilizando el producto con sus baterías agotadas.
Recargue de inmediato las baterías descargadas.
6. Para maximizar la vida útil de las baterías:
a. No descargue completamente las baterías.
b. Recargue completamente las baterías después de cada uso.
el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de
inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere siempre
control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que se atasque la herramienta, suelte
el gatillo inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente.
ENSAMBLAJE Y AJUSTE
posición.
• Para evitar que el destornillador se encienda accidentalmente, no lo lleve en el bolsillo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Eldestornilladorutilizatecnologíagiroscópicaparadetectarel
movimientodesumano.Parahacerlofuncionar,oprimael D
activadordecontrolpormovimientoenlaparteposteriordela
herramientaconlapalmadesumanoygiresumanoenla
direcciónquedeseaquefuncioneeldestornillador.
• SostengaeldestornilladorcomosemuestraenlafiguraD.
CONFIGURACIÓNDELPUNTODEARRANQUEINICIAL
• Mantengaoprimidoelactivadordecontrolpormovimientoenlaparte
posteriordelaherramientaconlapalmadesumano.
• CuandoseenciendeelLED,laherramientaestálistaparasuuso. E
• Pararestablecerelpuntodearranqueinicial,primerosuelteelactivador
decontrolpormovimiento.Muevalaherramientaaunanuevaposición,
luegomantengaoprimidoelactivadordecontrolpormovimientoenla
parteposteriordelaherramientaconlapalmadesumano.
• SostengaeldestornilladorcomosemuestraenlafiguraE.
FUNCIONAMIENTOENLADIRECCIÓNDEAVANCE
NOTA: Asegúrese de quitar todo accesorio de la herramienta cuando no esté en uso o al transportarla.
Para apagar la herramienta, suelte el activador de control por movimiento.
VELOCIDAD VARIABLE
• La velocidad del eje depende de la velocidad con la que gire su mano.
• Mientras más lento gire su mano, menor será la velocidad de giro del destornillador.
• Mientras más rápido gire su mano, mayor será la velocidad de giro del destornillador.
• Si desea aumentar la velocidad del eje, gire su mano más en la misma dirección.
• Si desea reducir la velocidad del eje, gire su mano de vuelta hacia el punto de partida inicial.
MANTENIMIENTO
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que
ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta dentro de un líquido.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera
de los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de
servicio autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre
repuestos idénticos, para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran
disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene
alguna consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al 1-800-544-6986
ADVERTENCIA: El uso de un accesorio que no sea recomendado para ser
utilizado con esta herramienta podría ser peligroso.
EL SELLO RBRCTM
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería) indica
que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final de su vida útil
ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las
baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del
municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el
cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-
cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de
servicio autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean
recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener
información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black
& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Address · Dirección
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.