PDF Briefing A Practical Guide To Riba Plan of Work 2013 Stages 7 0 and 1 Riba Stage Guide 1St Edition Paul Fletcher Ebook Full Chapter
PDF Briefing A Practical Guide To Riba Plan of Work 2013 Stages 7 0 and 1 Riba Stage Guide 1St Edition Paul Fletcher Ebook Full Chapter
PDF Briefing A Practical Guide To Riba Plan of Work 2013 Stages 7 0 and 1 Riba Stage Guide 1St Edition Paul Fletcher Ebook Full Chapter
https://textbookfull.com/product/design-a-practical-guide-to-
riba-plan-of-work-2013-stages-2-and-3-riba-stage-guide-1st-
edition-tim-bailey/
https://textbookfull.com/product/construction-a-practical-guide-
to-riba-plan-of-work-2013-stages-4-5-and-6-riba-stage-guide-1st-
edition-phil-holden/
https://textbookfull.com/product/guide-to-using-the-riba-plan-of-
work-2013-1st-edition-dale-sinclair-author/
https://textbookfull.com/product/guide-to-riba-professional-
services-contracts-2018-1st-edition-ian-davies-author/
Guide to RIBA Domestic and Concise Building Contracts
2018 1st Edition Sarah Lupton (Author)
https://textbookfull.com/product/guide-to-riba-domestic-and-
concise-building-contracts-2018-1st-edition-sarah-lupton-author/
https://textbookfull.com/product/riba-job-book-ninth-edition-
nigel-ostime/
https://textbookfull.com/product/the-rules-of-work-a-practical-
engineering-guide-to-ergonomics-macleod/
https://textbookfull.com/product/architectural-styles-a-visual-
guide-1st-edition-margaret-fletcher/
https://textbookfull.com/product/driven-by-data-2-0-a-practical-
guide-to-improve-instruction-second-edition-bambrick-santoyo/
Briefing
A Practical Guide to the
RIBA Plan of Work 2013
Stages 7, 0 and 1
02 Stage 7 In Use
21–63
05 Conclusion
175–179
Index
184–188
© RIBA Enterprises, 2015
foreword
The 2013 Plan of Work was structured to change this, and the industry
should welcome this step change in the way we work. We need to grasp
this nettle firmly, and work with our teams, clients and users to create more
resilient buildings, to view the construction process running through whole
life in use, and to create continuously improving outcomes.
This book, the first in a series of three guides to using the RIBA Plan of Work
2013, explains the means by which, using stages 7, 0 and 1, the process
of learning and continuous improvement can develop using analytical tools
and collection of data to provide for shared knowledge.
This helpful publication provides clarification for the team to ensure that the
client’s vision and objectives are met. This is a working guide, informing the
reader throughout the process of data gathering, setting and agreeing the
brief, in preparation for the design stages of a project.
This is the essential guide to changing our industry for the better. I urge you
to read and digest its unassailable logic.
jane duncan
RIBA President Elect
v
Briefing
A PRACTICAL guIDE To RIBA PLAN oF WoRk 2013
STAgES 7, 0 AND 1
The RIBA Plan of Work Stage guides are a crucial accompaniment to the
RIBA Plan of Work 2013. The plan’s format cannot communicate or convey
the detail behind every term in the plan and this series provides essential
guidance by considering, in depth, the reasoning and detail behind many
new and reinvigorated subjects linking these to practical examples. The
series is comprised of three titles which each concentrate on distinct stages
in the Plan of Work. The first is Briefing by Paul Fletcher and Hilary Satchwell
which covers Stages 7, 0 and 1. The second is Design by Tim Bailey and
this covers Stages 2 and 3. The third is Construction by Phil Holden and
covers Stages 4, 5 and 6. Subjects explored include how to assemble the
most appropriate and effective project team and how to develop the best
possible brief. The series also considers how to deal with the cultural shifts
arising from a shift from “analogue” to transformational “digital” design
processes as our industry begins to absorb the disruptive technologies that
are changing many different and diverse sectors beyond recognition.
The RIBA Plan of Work 2013 drives a shift towards richer and bigger data
which can be harnessed to create better whole life outcomes and thus
significant additional benefits to clients and users. The first book in the
series, Briefing, considers how the new project stages (0 and 7) will add
value over the lifetime of a project as greater emphasis is placed on more
resilient designs where whole life considerations are embedded into the
early design stages. With this in mind the series emphatically starts with
Stage 7 placing emphasis on the importance of learning from previous
projects via feedback and in the future via data analytics. This initial chapter
also sets out how post occupancy and building performance evaluations
can be harnessed to inform the Business Case during Stage 0 underlining
that big data will provide paradigm shifts in how to extract feedback from
newly completed or existing projects, including historic buildings, to help
better decision making in the early project stages.
vi
Briefing
a practical guide to riba plan of work 2013
Stages 7, 0 and 1
assist and add value at Stage 1 to the briefing process before the design
process commences in earnest at Stage 2. In every stage there is added
emphasis around Information Exchanges and the importance of considering
who does what when at the outset of a project.
Although the core design stages (2 and 3) have not significantly changed,
Tim Bailey’s book, Design, looks at how they might be adjusted and better
focused to provide greater client emphasis at Stage 2 allowing the lead
designer to take centre stage at Stage 3. During this stage greater emphasis
is placed on the production of a co-ordinated design: the design team
should be focused on the work required to verify that the Concept Design
is robust and suitable for making a Planning application. In both stages
new methods of communicating the progressing design create exciting
new opportunities but at the same time require an examination of how
to effectively manage the design process using tools such as the Design
Programme to manage what is an iterative process.
Five project scenarios weave through the series providing some practical
examples of how the different stages of the plan of work might be
interpreted on projects of differing scales, sectors, complexity using different
procurement routes, providing a consistent thread through all of the books.
vii
Briefing
A PRACTICAL guIDE To RIBA PLAN oF WoRk 2013
STAgES 7, 0 AND 1
the authors
viii
Briefing
A PRACTICAL guIDE To RIBA PLAN oF WoRk 2013
STAgES 7, 0 AND 1
acknowledgements
I am very grateful to all the clients and colleagues, especially those within
‘Whetstone’ who have helped me hone and understand the key distinction
between outputs and outcomes in the context of the Built Environment.
There are too many to list! However a specific thank you is owed to Tom
kordel for his contribution to chapter 02. Paul fletcher
I would like to thank the Plan of Work 2013 development team for bringing
clarity to the early stages of building projects. Also, particular credit is due
to the clients and project teams that I have been able to work over
many years on projects at these early stages for allowing the knowledge
contained here to develop. Lastly I would like to thank those involved in
the procurement reform group discussions during 2013 for refocusing my
thoughts on project briefing and its link with client decision making and
project outcomes. hilary Satchwell
ix
Briefing
A PRACTICAL guIDE To RIBA PLAN oF WoRk 2013
STAgES 7, 0 AND 1
the scenarios
Throughout the series five projects of different scale, sector and complexity have
been used to illustrate the practical impact of the RIBA Plan of Work 2013. These
look at how different projects may need to deal differently with a range of issues
that could arise. These are not intended to be definitive examples of what to do,
or what not to do, but to aid understanding of the plan of work and how different
approaches may be adopted at each stage to support better project outcomes.
They are:
At the end of each Stage in the book there is a status check on the five projects
where the impact of the work and decisions made during that stage are illustrated.
Within each chapter these scenarios are used to identify key points and examples.
x
Briefing
A PRACTICAL guIDE To RIBA PLAN oF WoRk 2013
STAgES 7, 0 AND 1
The following key will explain what each icon means and why each feature is
useful to you:
xi
Briefing
A PRACTICAL guIDE To RIBA PLAN oF WoRk 2013
STAgES 7, 0 AND 1
The RIBA Plan of Work 2013 organises the process of briefing, designing, The RIBA Plan of Work 2013 s
constructing, maintaining,
The operating
RIBA Plan ofand
Workusing buildingthe
2013 organises projects
process into a
of briefing, for the
designing, preparation
constructing, of detailed
maintaining, operatp
into acontent
number of key stages. The number of
ofkey stages.may
stages The content
vary orofoverlap
stages may vary or overlap
to suit to suit specific
building project requirements
contracts.
should be used solely as guidance for the preparation of detailed professional services contracts and buildi
specific project requirements.
0 1 2 3 4 5
Stages
Initial considerations for Prepare Project Roles Table The procurement a givendoes
The procurement strategy stage.
notHowever, 2013
fundamentally alter will set out the
the progression Adm
Procurement assembling the project team. and Contractual Tree and strategy does
of the design or theInformation
not level of detailExchanges
prepared at a givenspecific tendering and
stage. However, Con
*Variable task bar continue assembling the fundamentally alter Exchanges
Information will vary depending
will vary on on
depending thethe selected
procurement activities that
procurement site
project team. the progression
route andofBuilding
the selectedAprocurement
Contract. bespoke RIBAroute
Plan ofwill
Work occur
2013 at will
each setstage of pr
design out
or the level and Building Contract. A in relation to the
the specific tendering and procurement activities that will occur at each chosen
of detail prepared atstage in relation
bespoke RIBA
to the Plan procurement
chosen of Work procurement
route. route.
Establish Project Programme. Review Project Programme. Review Project Programme. The procurement
The procurementrouteroute mayordictate
beingthe
undertaken
Project ProgrammeTheand
Programme may dictate
stages the Project
overlapping or beingconcurrently. A bespoke A bespoke
undertaken concurrently. will s
*Variable task bar Programme2013and result in
will clarify RIBAoverlaps.
the stage Plan of Work 2013 will
The Project stag
Programm
certain stages the
overlapping clarify
specificgstage theand
dates stage overlaps.
detailed programmeprog
du
Prepare Handover Strategy Prepare Sustainability Review and update Review and update Revi
Suggested Review Feedback from
and Risk Assessments. Strategy, Maintenance and Sustainability, Maintenance Sustainability, Maintenance Sus
previous projects.
Key Support Operational Strategy and and Operational and and Operational and and
Agree Schedule of Services,
Tasks Design Responsibility
review Handover Strategy Handover Strategies and Handover Strategies and Stra
and Risk Assessments. Risk Assessments. Risk Assessments. of in
Matrix and Information
Undertake third party com
Exchanges and prepare Undertake third party Prepare and submit Building
consultations as required hand
Project Execution Plan consultations as required Regulations submission and
and any Research and futur
including Technology and and conclude Research and any other third party
Development aspects. main
Communication Strategies Development aspects. submissions requiring consent.
com
and consideration of Common Review and update Project Review and update Project
Review and update Project con
Standards to be used. Execution Plan. Execution Plan.
Execution Plan, including
Change Control Procedures. Upd
Consider Construction Review Construction
Strategy, including offsite Hea
Review and update Strategy, including
fabrication, and develop Health Construction and Health and sequencing, and update
and Safety Strategy. Safety Strategies. Health and Safety Strategy.
xii
the riBa Plan of worK 2013
rocess of briefing, designing, The RIBA Plan of Work 2013 should be used solely as guidance www.ribaplanofwork.com
3gorganises
buildingthe
projects
process into a for the preparation of detailed professional services contracts and
. The content
may vary orofoverlap
of briefing,
stages may
designing,
vary or overlap
to suit
constructing,
to suit specific
building
maintaining, operating and using building projects
project requirements. The RIBA Plan of Work 2013
contracts.
www.ribaplanofwork.com
uidance for the preparation of detailed professional services contracts and building contracts.
3 4 5 6 7
Prepare Developed Design, Prepare Technical Design Offsite manufacturing and Handover of building and Undertake In Use services
including coordinated and in accordance with Design onsite Construction in conclusion of Building in accordance with
ng updated proposals for Responsibility Matrix and accordance with Construction Contract. Schedule of Services.
structural design, building Project Strategies to include Programme and resolution of
ary services systems, outline all architectural, structural and Design Queries from site as
th specifications, Cost building services information, they arise.
s Information and Project specialist subcontractor
Strategies in accordance with design and specifications,
Design Programme. in accordance with Design
e Programme.
a givendoes
ment strategy stage.
notHowever, 2013
fundamentally alter will set out the
the progression Administration of Building Conclude administration of
n or theInformation
level of detailExchanges
prepared at a givenspecific tendering and
stage. However, Contract, including regular Building Contract.
will vary
xchanges depending
will vary on on
depending thethe selected
procurement activities that
procurement site inspections and review
selectedAprocurement
ding Contract. bespoke RIBAroute
Plan ofwill
Work occur
2013 at will
each setstage of progress.
and Building Contract. A in relation to the
c tendering and procurement activities that will occur at each chosen
bespoke
age in relation RIBA
to the Plan procurement
chosen of Work procurement
route. route.
A bespoke
pplications planning
are typically made using the Stage application
3 output.
ng RIBAofPlan
RIBA Plan Workof2013
Workwill
2013 will when
identify is tothe
beplanning
made.
identify when is
application theto be made.
Review and update Review and update Review and update Carry out activities listed in Conclude activities listed
nd Sustainability, Maintenance Sustainability, Maintenance Sustainability Strategy Handover Strategy including in Handover Strategy
and Operational and and Operational and and implement Handover Feedback for use during the including Post-occupancy
y Handover Strategies and Handover Strategies and Strategy, including agreement future life of the building or on Evaluation, review of Project
Risk Assessments. Risk Assessments. of information required for future projects. Performance, Project
commissioning, training, Outcomes and Research
Undertake third party Prepare and submit Building
handover, asset management, Updating of Project and Development aspects.
consultations as required Regulations submission and
future monitoring and Information as required.
and conclude Research and any other third party
maintenance and ongoing Updating of Project
Development aspects. submissions requiring consent.
compilation of ‘As- Information, as required, in
t Review and update Project Review and update Project constructed’ Information. response to ongoing client
Execution Plan, including Execution Plan. Feedback until the end of the
Change Control Procedures. Update Construction and building’s life.
Review Construction
Health and Safety Strategies.
Review and update Strategy, including
ealth Construction and Health and sequencing, and update
Safety Strategies. Health and Safety Strategy.
Developed Design, including Completed Technical Design ‘As-constructed’ Updated ‘As-constructed’ ‘As-constructed’
ng the coordinated architectural, of the project. Information. Information. Information updated
d structural and building in response to ongoing
services design and updated client Feedback and
on Cost Information. maintenance or operational
developments.
xiii
Briefing
A PRACTICAL guIDE To RIBA PLAN oF WoRk 2013
STAgES 7, 0 AND 1
introduction
This book covers three stages of the Plan of Work 2014, each concerned
with a different aspect of the briefing process:
xiv
introdUCtion
Stage 7 0 1 2 3 4 5 6 7
In Use Strategic Preparation Concept Developed Technical Construction Handover In Use
Definition and Brief Design Design Design & Close Out
Review/ Book 1:
analysis Briefing
In Use Strategic Concept
Data Brief Design
Design/ Book 2:
synthesis Design
Final Project Developed
Brief Design
Delivery/ Book 3:
process Construction
Technical Construction Handover
Design
0.1
The stages of the Plan
of Work 2013 and their
role as review, design
or delivery.
xv
Briefing
a practical guide to riba plan of work 2013
Stages 7, 0 and 1
The third book in the series starts at the end of Stage 3, once the design
has been coordinated. It describes how to turn the Developed Design into a
Technical Design that will enable the project to be constructed, handed over
and then to become part of ongoing assessment during Stage 7. It deals
with the role of the project team during construction and what happens
at Stage 6 when the building is handed over to the client. This process
completes the circle with the start or continuation of Stage 7.
Stage 7 In Use is located at the very beginning of the series because all
building projects need to learn from the experience of others. We need to
xvi
introduction
gather and share this information so that we can avoid repeating mistakes
and can learn from evidence of what works: for people, in cost terms and for
performance in use. Currently, much of the evidence used in creating new
buildings is empirical, and this book makes a strong case for more rigorous
data collection and analysis on a range of diverse issues – including how
buildings make people feel and respond to their environments, and technical
performance. This knowledge and information is the feedback/feedforward
loop at the heart of achieving good outcomes at the end of the briefing,
design and construction process.
Prior to the Plan of Work 2013, there was no formal process for any linkage
between the end of one project and the start of another. The circle of stages
established in the Plan of Work 2013 proposes this link at Stage 7 into
Stage 0 as an important part of the process of creating an effective building
or proiect. This guide explains how this linkage between the construction
stages of one project and the definition and briefing of another project – via
robustly collected and effective analysis, and in-use data – is intended to
work.
One of the key milestones in any building project is to do with being clear
when that project has been successfully defined and is ready to set off on
its progress through to briefing in Stage 1 and through the rest of the Plan
of Work. The tests for knowing if you have reached the end of Stage 0 are
covered in this chapter, as well ensuring that client objectives and vision are
articulated, funding streams are identified and key information about the site
is in place.
The final chapter in this book, Chapter 4, is about Stage 1 Preparation and
Brief. It is concerned with the formulation and content of the Initial Project
Brief, which will be the starting point for design work in Stage 2. It is also
about the project team that will do the work to produce the Initial Project
Brief in Stage 1 and additionally about the process for identifying and
scoping the broader project team needed from Stage 2 onwards, some of
xvii
Briefing
a practical guide to riba plan of work 2013
Stages 7, 0 and 1
whom may be the same people that have already been involved during
Stages 7, 0 and 1. The roles of different team members and the skills that
are required at this stage are also highlighted.
As the basis for future design work, getting the brief right is the key
consideration. In order to achieve this, technical and baseline information
needs to be in place, the client aims and objectives need to be fully
understood and the capacity and feasibility of the site needs to be tested,
building on the Strategic Brief and Business Case completed during Stage
0. Projects that proceed without having successfully completed Stage 1
– and that do not have a decent, tested brief in place – invariably involve
abortive work and delay for the project team, as these things are worked out,
and added costs for the client. The purpose of defining this stage clearly is
to minimise the risk of later delay, additional cost and abortive work, and to
make sure that the team can concentrate fully on the task in hand.
However, whilst starting at 7 is obviously the best way to get the full detail of
each stage and its transition to the next, it is also fine to start with the other
chapters that may relate more specifically to issues you may be dealing with.
xviii
introduction
xix
CHAPTER 01
Starting
StageS 7, 0
and 1
Starting StageS 7, 0 and 1
CHAPTER 01
overvieW
This chapter provides an overview of the core objectives at Stages 7, 0 and
1 and how they impact on the project team. It will describe the range of
starting points that may be relevant for projects starting Stage 7 and those
starting Stage 0, and the information that may be expected to be in place
for each. The core part of this chapter summarises the scope and content
of each of the eight task bars in the Plan of Work, and how each of these
impact on the stages covered in this book. Finally, it will provide a summary
of where our sample projects should be before the start of Stage 7.
3
Briefing
A PRACTICAL guIDE To RIBA PLAN oF WoRk 2013
STAgES 7, 0 AND 1
What iS in the
eight taSk barS
at Stages 7, 0 and 1?
Within each stage of the plan of work there are eight task bars describing
the key activities that need to be completed in order for the project to
progress through the stages. The main tasks are always the core objectives,
supported by a range of activities in the other task bars. It is important to
understand that the Plan of Work is not intended to deal with all of the
subtle and varied activities of every project – rather, that it is a guide to
inform the development of focused and specific project information, and a
framework for making structured progress.
A key strength of the Plan of Work is that, in one form or another, all of the
core objectives and the task bars will apply to all types of project.
The core objectives of Stage 0 are to work out the core requirements of a
potential new project and to identify the client’s Business Case, in order
to be clear that the project has a financial basis on which to proceed.
The Strategic Brief will define what the project is intended to deliver, and
demonstrate how it has been informed by strategic options appraisal and
site identification. At Stage 1, the objectives become more specific and
focus on defining the project needs and client aspirations. These tasks
include developing Project objectives (including Quality objectives), Project
outcomes, Sustainability Aspirations and a Project Budget. A key task at this
stage is to produce the Initial Project Brief, which will summarise all of this
4
starting stages 7, 0 and 1
information and will provide detailed requirements and parameters. This work
will be informed by Feasibility Studies and an increasingly detailed review of
site information.
At Stage 0, initial members of the project team start to be needed and initial
considerations of future procurement are undertaken. Initial considerations
of the contractor procurement options should be included in the Initial
Project Brief during Stage 1, when procurement tasks include preparing
the Project Roles Table and Contractual Tree that will identify the team and
their relationship to the client, both for this stage and subsequent stages.
The team needed to take the project forward from Stage 1 will start to be
assembled now.
5
Briefing
a practical guide to riba plan of work 2013
Stages 7, 0 and 1
6
starting stages 7, 0 and 1
During Stage 0 the key support task is to review Feedback from previous
projects that provide useful background on its use or function, and which
will assist as part of the strategic decision-making process. At Stage 1 a
project switches from ‘what can we do?’ to ‘how should we do it?’, and this
means a clear focus on anticipating project and team requirements in some
detail for the first time. In some cases this information may be preliminary,
but the process of setting it out is an important step in ensuring that things
proceed on an informed basis. The tasks comprising Stage 1 include the
preparation of Risk Assessments and the Handover Strategy, so that these
inform decisions around the brief at the right time. Setting out the Schedule
of Services, Design Responsibility Matrix and the proposals for Information
Exchanges will help to ensure that the right services are put in place for the
right members of the team. Other support tasks during this stage include
putting in place the Project Execution Plan, so that the team knows who
will do what, and how. The Technology and Communication Strategies will
inform how team members will communicate with each other and how they
will share information, including which Common Standards will be used.
7
Briefing
a practical guide to riba plan of work 2013
Stages 7, 0 and 1
Project Performance
Project Performance is in essence a measure and assessment
of both how well the building is working in use and how effective
the processes of developing that building through Stages
0 to 6 were in achieving that Project Outcome. How Project
Performance is shaped and presented will depend on who is
using it and at what stage, from a project team reviewing their
performance, to a client assessing the viability of a building – to
a client and project team jointly gathering evidence to inform
Stage 0 for a new project.
8
Another random document with
no related content on Scribd:
„Hij heeft weer kleur op z’n wangen,” zei dokter, terwijl hij hem een fikschen
kneep in zijn koonen gaf.
Daar kwamen de jongens al aangerend, Karel voorop. Hij schoot direct op Dr.
Reens af en terwijl hij hem vertrouwelijk bij de mouw van zijn jas [85]pakte,
vroeg hij: „Hè, dokter, rijdt u met ons mee, ’t zou zoo moppig zijn.”
„Nu,” zei dokter met een ondeugend lachje. „Een eindje wil ik dan wel
meerijden.” En hij knipoogde eens naar Paul, die wel beter wist.
Nu werd de terugreis aanvaard. Paul zat nu niet op den bok, maar moest
naast dokter zitten, daar die hem dan in toom kon houden als hij soms al te
vroolijk zou worden.
De jongens letten in het geheel niet op, dat mijnheer nergens uitstapte, doch
als ze eindelijk voor hun huis aankomen, vraagt Karel blij: „Gaat mijnheer met
ons mee?”
„En mag het nieuwe vriendje dan ook mee aan tafel,” vraagt mijnheer.
Karel kijkt z’n moeder eens aan en als hij deze ondeugend ziet lachen,
begrijpt hij ’t en roept: „O, wat een dag vol verrassingen!”
Alle jongens zijn blij dat die gezellige mijnheer nu bij hen blijft en als vader
thuis komt is ’t een gesnater door elkaar om toch te vertellen wie die vreemde
heer is.
En al heel gauw is ’t ook voor vader geen „vreemde” heer meer en zitten die
twee te boomen of ze elkaar al heel lang kenden. En dan gaan ze allen aan
tafel.
Ze laten zich het maal smaken en ’t is goed, dat mevrouw rekening hield met
de hongerige jongensmagen.
Als slot van het menu kwam een reuzen-taart op tafel, waarin twaalf kaarsjes
staken, die allen branden. Net zooveel kaarsjes, als Karel jaren telt.
’t Was een alleraardigst gezicht en ’t gaf telkens een pret van belang als
mevrouw een stuk taart uitsneed, waarbij dan weer een kaarsje flauw viel.
Toen de maaltijd afgeloopen was, tikte Ambro met een gewichtig gebaar
tegen z’n waterglas (hij had dit bij een feestje vader eens zien doen) en vroeg
of hij een paar woorden mocht zeggen.
En mijnheer Boekers zei vol pret: „steek van wal met je speech, maar maak ’t
niet te lang, want we moeten … hm, hm, we moeten nog ergens heen.”
Ambro trok z’n das eens recht, zette een onweerstaanbaar moppig gezicht en
zei, terwijl hij z’n keel schraapte: „Geachte dischgenooten! Ik geloof dat ik uit
naam van alle jongens spreek, als ik mijnheer en mevrouw Boekers hartelijk
dank voor den heerlijken dag dien we vandaag hadden. En … en … ja, wat
wou ik ook weer zeggen … o ja, dokter Reens bedanken we ook en Juffrouw
Marie en … lang leve allemaal!” [87]
Toen eindelijk het lawaai ophield zei mijnheer, terwijl hij z’n horloge
raadpleegde:
„Zoo kinderen, nu ga je allemaal met nicht Marie mee naar boven om je wat
op te knappen en dan … nu, dat zullen jullie wel zien.”
En toen ze zagen welke route de tram nam, begon ’t eindelijk bij ze door te
dringen dat ze … naar het circus gingen.
En jawel! daar stapten ze al uit, nog een eindje loopen en daar stonden ze
voor het circus.
Het was weer een gejuich van wat ben je me. Vlug werden jassen en
hoofddeksels in bewaring gegeven en namen ze allen plaats in een groote,
voor de feestelijke gelegenheid besproken loge.
Daar had je dien eenigen August de Domme, die nu letterlijk overal te laat
kwam, over alles struikelde en iedereen in den weg liep. De kinderen
schaterden het uit om al z’n malle grimassen. [88]
En dan die prachtige paarden! Jôh! wat renden die er over heen, de kluiten
zand vlogen de toeschouwers om de ooren.
IJselijk! die acrobaten! Ze lieten zich uit den nok van ’t circus vallen en
kwamen ongedeerd in het vang-net terecht. Je werd er koud van.
August kwam met een gedresseerd ezeltje, dat volstrekt niet naar hem
luisterde en niets anders deed dan achteruit trappen.
Iederen keer dat het beest zoo deed, maakte August een diepe buiging voor
het publiek, met een gezicht alsof hij zeggen wilde: „Wat zeggen jullie van m’n
dressuur.”
’t Einde van het lied was, dat de ezel weg liep en August, om hem tegen te
houden aan z’n staart ging hangen en door den koppigen ezel het circus
uitgesleurd werd.
Het publiek schaterde van pret en niet ’t minst het jolige troepje in de groote
loge.
Toen in de pauze een kellner kwam met voor ieder een portie ijs op zijn blad,
steeg de vreugde ten top.
Wat zaten ze te smullen! Zulke kleine hapjes namen ze, want ze moesten er
lang wil van hebben.
Dat het ijs in de warmte van de zaal ging smelten, daaraan dachten ze niet en
toen ze een roomachtigen plas zagen komen vonden ze ’t zoo ook fijn. [89]
Hoe schitterden hun oogen bij het zien van al die prachtige costumes en mooi
opgetuigde paarden.
En toen ging ’t met den tram naar huis, waar Vader of groote broer ze
kwamen halen.
En onderweg stonden hun monden niet stil en werd uitvoerig verteld, hoe
heerlijk Karel Boekers’ verjaardag gevierd was.
[Inhoud]
DE KUNSTVEILING.
In het hol van Kaan zitten de jongens voor hun doen rustig bij elkaar.
Ambro heeft ze wel een uur bezig gehouden met allerlei caricaturen te
teekenen van bekende menschen. En het was telkens weer een gejuich en
geschater als uit de krabbels mijnheer zus of mevrouw zóó herkend
werden.
Zijn teeken-leeraar had dan ook reeds eenige malen het Hoofd der school
er opmerkzaam op [90]gemaakt, dat de jongen een uitgesproken
teekentalent had.
Dat was door dezen aan Ambro’s ouders overgebracht, doch meneer
Terbrugge vond zijn zoon nog te jong om daar nu al over te denken en was
van meening dat hij eerst de Hoogere Burgerschool moest bezoeken en
men dan kon zien welken kant men met Ambro uit moest.
Ambro zelf dacht over dit alles weinig na; hij teekende, omdat hij er den
drang toe voelde, doch voorloopig was zijn hoogste ideaal clown te worden
en het dient gezegd, ook dáár had de jongen, met zijn geestige, luimige
invallen en z’n bewegelijk gezicht veel aanleg toe.
Maar.… clown is een beroep, dat je nu niet bij voorkeur voor je zoon
wenscht en Ambro’s ouders brachten, door verstandig met hem te praten,
hun jongen onder het oog hoeveel mooier dit beroep lijkt, dan ’t in
werkelijkheid is.
„Hou vast, Chris!” moedigde hij aan. „Wie me boek vernielt kan ’t betalen!”
[91]
Chris lag te hijgen onder het gewicht van die kluit jongens boven op hem
en eindelijk gaf hij den ongelijken strijd op.
Juist wilde Karel hem het boek afpakken, toen Ambro met een vluggen
sprong toeschoot en zich er meester van maakte.
„Ik ga ze veilen,” zei hij in een van die plotselinge opwellingen die ze altijd
weer een nieuw pretje bezorgde.
De roovers keken bedenkelijk. ’t Was het einde van de week en dan was er
meestal niet veel meer over van het toch al niet zoo ver-reikende
weekgeld.
„Ik heb nog een dup,” juichte Paul, terwijl hij uitgelaten rond sprong.
„Wat een lefschopper!” riep Piet nijdig. „Daar kan ie warempel het heele
boek wel voor koopen!”
„Ben je van Lotje getikt!” zei Ambro diep-beleedigd. „Ja! ik zal ze daar voor
zoo’n koopie laten! An me nooit niet!”
„Ik heb twee spie,” zei Chris.
„Ik vijf,” zei Puckie. „Maar ik mot nog twee spie apart houden voor een
zijrups van me zus.”
Karel Boekers keek bedrukt, keerde z’n zak om en om, maar vond niets
anders dan een stukje gum, twee knoopen, drie spijkers, een catapult en
een klein opschrijfboekje dat hij van z’n zus weggekaapt had. [92]
„’t Is niet veel,” lachte Ambro. „De schetsen van den beroemden teekenaar
Ambrosius Terbruggios zijn meer waard, mijne Heeren! Maar vooruit, we
zullen ze toch veilen.”
„Geacht publiek,” begon hij en trok bij die woorden een onweerstaanbaar
komiek gezicht.
„Hier brengen wij de teekeningen in veiling van den sinds honderd jaren
overleden grrrooten schilder Ambrrrosius Terrrbruggios.
„Wat zegt u daar, meneerrr? Hij is nog niet dood!! Als een pier, meneerrr!”
„Wie biedt er meer dan één spie,” galmde Ambro. „Een spie is te weinig,
het is een familieporrrtrret, mijne Heerrren!”
„’t Is te geef, mijne Heerrren, over nog eens honderrrd jaarrr is de wrrrat
het tiendubbele waard! Niemand meerrr!—Eenmaal … andermaal … [93]het
is voorrr den kunstkooperrr Paul!”
Het gaf een gejoel van belang, toen Paul het welgelijkend portret van de
tante met de wrat in handen kreeg.
„Wie bied er wèt voor jè, jè, jè? Een grrroot man, een geleerrrde, mijne
Heerreen!”
„Twee spie,” riep Chris, z’n heele hebben en houwen er aan wagend.
„Geld bij den visch, mijne Heerrren, Jantje Contantje,” lachte de afslager.
„Vijf spie,” zei Paultje, met het air van een millionnair, die, in het zekere
bezit van zoo’n onmetelijk kapitaal, wel zoo’n ongehoord groot bedrag
mocht inzetten.
„Neen, dat is gemeen,” riep Chris verontwaardigd. „Hij heeft de wrat ook
al.”
„Voorrr deze meneerrr is het porrtrret van de Kikkerrr!” zei Ambro en reikte
Karel de teekening over.
„Jôh! wat is ie fijn! Zeg, Boekie, morgen uit je schrift laten vallen, net voor
z’n voeten.”
„Nee hoor,” zei Ambro. „Geen flauwsies! hij heeft toch al zoo de pik op me.”
„Nee hoor, ik word zoo schor als een kip en ’t verveelt me ook.”
„Hè jakkes, jôh, wat flauw! Nou hebben Chris en Piet en ik niks,” zei Puckie
spijtig.
„Nou, weet je wat, geven jullie dan ieder twee cent, dan krijgen jullie er
een.”
„Effe kijke of ik heb,” zei Piet en hij grabbelde in zijn zak. „Een spie en een
kapotte vingerhoed. Hebbe?” vroeg hij.
Piet kreeg „Ouwe juffrouw Hardwijk”, de juffrouw uit de kiosk bij den
Dierentuin, Chris kreeg „de bullebijter” een van de suppoosten en Puckie
werd de gelukkige eigenaar van het welgelijkend conterfeitsel van
„Alebes”.
Ambro, blijft even in gedachte zitten. Dan springt hij plotseling op en terwijl
z’n oogen schitteren roept hij:
„Ik ook,” zegt Chris. „Hè, ’t was zoo saai op school. Ik snapte geen
snars van die sommen.”
„Zeg, jôh, wat had de oude een bui, hè?” zei Piet, met weinig eerbied
over zijn leermeester sprekend.
„Mot ie maar niet zoo’n saaie frik zijn,” zei Puckie zonder erbarmen.
„Neen, dan meneer Riedel, hè?” zei Ambro. „Wat een echte knul,
hè? Dat is nou ’n vent waar je van op an kunt.”
„Nou ja, hij is streng, maar hij kan zoo fijn met ons meedoen en ik
weet zelf niet, ’t is een knul!” besloot Ambro zijn lofrede op een der
onderwijzers.
„Wat zullen we nu eens uithalen?” vroeg Chris, die bang was dat
door al dat praten de plannen voor den een of anderen
schelmenstreek er bij in zouden schieten.
„Ik hèb een plan …” zei Ambro en hij keek in ’t rond, of iemand ze
ook kon beluisteren.
„Verroest!” zei Chris van louter verbazing gebruik makend van een
zeer onwelvoegelijk woord.
„Ik durf best,” zegt Paul, maar z’n stem klinkt weinig heldhaftig.
„Omdat ik er niet uit kan komen zonder dat mijn ouders het hooren,
ik slaap vlak naast ze en ’t is zoo gehoorig bij ons.”
„Hè, bah! wat een snert-knullen! Met jullie is [98]nou ook niks te
beginnen,” zegt Ambro nijdig.
„Ik slaap niet m’n kleine broertje samen en die kan ik toch niet alleen
laten,” zegt Karel, half beschaamd, want hij is dol op het jongste
broertje en bang, dat de jongens hem er om zullen uitlachen.
„Hè, wat een meissie ben jij,” zegt Ambro, die zoo’n geringschatting
heeft voor het vrouwelijk geslacht, dat hij geen beter woord weet te
vinden om uiting te geven aan zijn verontwaardiging.
„Hoepelen jullie dan nou ook maar op,” laat hij er kwaad op volgen.
„Want dan hebben jullie met onze plannen niks te maken.”
„Mij best,” zegt Karel, innerlijk zeer beleedigd, maar zich groot
houdend.
„Schei uit,” zegt Ambro norsch. Hij heeft ’t land dat er twee van ’t
troepje zullen ontbreken, en heel diep in z’n binnenste voelt ie wel
dat zijn plagerij misplaatst was. Karel heeft zich nog nooit als een
meisje gedragen.
„’t Is heldere maan,” zei Chris. „Wat zal dat echt zijn.”
„Laten we nu eens afspreken, hoe we er ’t beste uitkomen,” zei
Ambro. „Als je dat niet goed voor mekaar hebt, lukt het niet.”
„O, man, dat zal me niet glad zitten. Uit ’t raam kan ik niet klimmen,
want ik slaap op de tweede verdieping en ik heb heelemaal geen
houvast. Liep d’r nou een goot of zoo langs, maar niks, hoor! Ik moet
nou maar als alles in huis slaapt, op me kousen de trappen af, dan
neem ik me laarzen in me hand, enne dan doe ik stiekum de knippen
van de deur en dan moet ik het raampie open laten, anders kan ik er
niet meer in als we terugkomen.”
„Ja,” zegt Ambro. „Jij hebt makkelijk praten, ik zie ’t jou doen, twee
trappen af zonder dat ze je hooren.”
Piet Kaan heeft ’t veel makkelijker, die slaapt in een kamertje vlak bij
den tuin, hij hoeft zich maar uit ’t raam te laten zakken en dan over
de heining te klauteren en hij is buiten.
Maar voor z’n lust tot avonturen is dit veel te [100]gemakkelijk en hij
besluit een touw om zijn middel te doen, het andere einde vast te
binden aan een poot van het bed en zich zoo naar beneden te laten
zakken.
„En tòch neem ik ’m mee,” houdt Piet vol. „En me lasso en me pijl en
boog ook.”
Chris en Puckie, die vlak bij elkaar wonen gaan samen weg, Ambro
en Piet blijven nog even het plan bespreken.
„Als ze ’t thuis maar niet in de smiezen krijgen,” zegt Piet, die zich
wat minder zeker begint te gevoelen.
„Om vier uur, want dan wordt het licht. Je durft toch wel, zeg! anders
blijf je ook maar thuis. Even goeie vrienden!”
„Durven? O, natuurlijk durf ik,” laat Piet er gauw op volgen, bang, dat
Ambro hem van lafheid mocht verdenken.
Eigenlijk vond hij het heele avontuur een beetje gewaagd, maar hij
liet het niet merken.
„Ik zal op tijd zijn,” beloofde hij Ambro en hij holde weg.
„Wat doe je toch vreemd, jongen,” zegt zijn moeder bezorgd. „Er is
toch niets gebeurd? Was op school alles goed?”
Het huichelen gaat Piet slecht af; hij is gewend niets voor zijn ouders
te verbergen en vooral moeder alles te vertellen wat er in hem
omgaat.
Avontuurlijk was hij in hooge mate en dat wisten [102]zijn ouders ook
wel. Dol was-t-ie op Indianenverhalen en hij voelde zich vaak het
opperhoofd der Inka’s. Maar, dat alles alleen in zijn verbeelding of in
onschuldig jongensspel.
Maar nu dat plan van Ambro, jongen, ’t leek hem toch wel wat kras.
Eerst had hij het erg toegejuicht, want fijn was het, maar … zoo
stiekum er ’s avonds van door te gaan … het zou hem moeilijk vallen.
Moeder ging gelukkig niet door met vragen en vader had even van
zijn courant opgekeken, maar gelukkig niets gezegd.
Na het eten nam moeder hem even apart, dat deed ze wel meer, en
Piet herinnerde zich heel wat gesprekken met z’n moeder, waarin ze
hem voor veel leelijks en kwaads gewaarschuwd had.
„Is er nu heusch niets gebeurd, jongen?” vroeg ze. „Heb je ook
gevochten?”
„Neen Piet,” zei ze ernstig. „Je verbergt iets voor me. Maar ik zal je
er niet meer om vragen en liever wachten tot je ’t me uit jezelf vertelt.
Je weet, jongen, dat je moeder alles kunt vertellen.” Daarop verliet
ze hem.
Piet voerde een zwaren strijd met zichzelf. Zoo gaarne had hij zijn
moeder de waarheid gezegd, [103]maar het was niet zìjn geheim
alleen, hij zou daarmee zijn makkers hebben verraden.
De avond verliep als alle avonden. Piet maakte zijn huiswerk, bleef
nog een uurtje in de huiskamer zitten lezen en ging op den gewonen
tijd naar bed.
Bij het goeden nacht zeggen viel ’t zijn moeder weer op, dat de
jongen anders was dan gewoonlijk, en het verontrustte haar zeer.
Totnogtoe was dit bij Piet niet zoo noodig geweest. Alle
schelmenstreken werden altijd naar waarheid opgebiecht en de