Shiv Puran
Shiv Puran
Shiv Puran
html
Chapter 1 - Greatness of Śivapurāṇa
< Previous
parent:
Śivapurāṇa-māhātmya
Next >
Śaunaka
said
:—
1. O
Sūta
of great intellect, O my lord, the knower of all Philosophical principles, please
narrate to me the essence of the
Purāṇas
in detail.
2. How do good conduct, good devotion and power of discrimination flourish? How are
base feelings dispelled by good men?
3. In this terrible
Kali
age all living beings have almost become demoniac in character. What is the
effective mode of remedying the same?
4. Now tell me about the greatest means to achieve the most perfect weal, the
holiest of the holy modes.
5. What is that, the practice of which particularly purifies the soul? What is that
which enables a man of unsullied mind to attain
Śiva
?
Sūta
said
:—
6. O foremost among sages, you are blessed indeed as you are desirous of hearing.
Hence I shall ponder over the greatest of the Sacred lore intelligently and tell
you.
7. O dear, listen to that divine panacea evolved out of all religious tenets,
heightening true devotion and conducive to the pleasure of
Siva
.
8. It is destructive of the great fear of the Python of
Kāla
(Death). O sage, it is the noble
Śiva Purāṇa
formerly narrated by Śiva Himself.
9. For the benefit of the people in the age of Kali, the sage
Vyāsa
has abridged it out of great respect for the sage
Sanatkumāra
on being instructed by him.
10. O sage, there is nothing other than Śiva
Purāṇa
for the purification of the mind especially of the people of the Kali age.
11. It is only the intelligent and the highly fortunate man who has accumulated
great merits in his previous birth who will be drawn towards it.
12. This
Śivapurāṇa
is the greatest and the noblest of the sacred lore. It is the form of Śiva and as
such is to be served and realised in this world.
13. By reading this and listening to it the good man becomes very pious. By all
means he instantly attains Śiva’s region.
14. Hence every endeavour of men to read this is desirable. Loving care to listen
to it yields all desired results.
15. By listening to this Purāṇa of Śiva a man becomes sinless. After enjoying all
extensive worldly pleasures he will attain the region of Śiva.
16. Merely by listening to the story of Śiva a man secures that merit which results
from the performance of
Rājasūya
and a hundred
Agniṣṭomas
.
I 7. O sage, those who listen to Śivapurāṇa the noblest of Sacred lore, cease to be
mere human beings. They must be undoubtedly considered as manifestations of
Rudra
, a form of Śiva.
18. Sages consider the dust in the feet of those who habitually listen to that
Purāṇa and recite it, on a par with holy centres.
19. May those who wish to attain the seat of salvation, listen always to the holy
Śivapurāṇa with great devotion.
20. O noblest among sages, if he is unable to listen to it always, let him hear it
for a short while every day with his mind fully controlled.
21. If any one is unable to listen to it every day, O sage, let him listen to
Śivapurāṇa in the holy months.
22. Those who listen to that Purāṇa even for a
Muhūrta
(48 minutes), half that period, one fourth of that period or even for a moment will
not suffer from mishaps.
23. O lord of sages, the man who listens to that Purāṇa crosses the ocean of
worldly existence after burning the great forest of
Karma
(binding actions).
24. O sage, the merit that accrues from all gifts and all Sacrifices becomes
stabilised after listening to Śivapurāṇa.
25. Particularly in the age of Kali there is no greater virtue conducive to the
achievement of liberation by men, O sage, than listening to Śivapurāṇa.
26. There is no doubt in this that, listening to the Purāṇa and reciting the names
of Śiva is as efficacious as the
Kalpa
tree
in yielding one’s desires.
27. For the benefit of the evil-minded persons of the Kali age, bereft of virtuous
conduct, Lord Śiva has produced the nectar in the form of Śivapurāṇa.
28. A single man, the man who drinks nectar, becomes immortal and unageing. But the
nectar of the divine story of Śiva, if drunk, makes the whole family immortal and
unageing.
29. The sanctifying story of Śivapurāṇa must always be resorted to, definitely so.
30. Merely by listening to Śivapurāṇa (if such good results) what am I to say about
the result when Śiva abides in the heart?
31. This work consists of twenty-four thousand verses divided into seven
saṃhitās
32. The first compendium is called
Vidyeśvara saṃhitā
, the second is
Rudrasaṃhitā
, the third is
Śata
-
Rudrā
and the fourth is
Koṭi
-Rudrā
33. The fifth compendium is called
Umāsaṃhitā
, the sixth is
Kailāsasaṃhitā
and the seventh is Vāyavīyā. Thus, there are seven saṃhitās in this Purāṇa.
34. This divine Purāṇa of seven saṃhitās and called after Śiva stands on an equal
footing with
Brahman
(
i.e
. Vedic Texts) and accords an achievement that is superior to everything else.
35. He who reads the entire Śivapurāṇa without omitting any of the seven saṃhitās
can be called a
Jīvanmukta
(a living liberated soul).
36. O sage, the ignorant man is tossed about in the ocean of worldly existence till
the excellent Śivapurāṇa reaches his ears.
37. Of what avail is listening to many sacred texts and other confounding Purāṇas?
The Śivapurāṇa alone loudly proclaims (its readiness) to grant salvation.
38. The house where the discourse on this Śivapurāṇa is held becomes a holy centre.
It destroys the sins of the inmates of the house.
39. Thousands of horse-sacrifces
and hundreds of
Vājapeya
sacrifices do not merit even a sixteenth part of Śivapurāṇa.
40. O best of sages, a sinner is called a sinner till the moment he hears
Śivapurāṇa with great devotion.
41. The holy rivers,
Gaṅgā
and others, the seven sacred cities
and
Gayā
can never be equal to Śivapurāṇa.
42. If one wishes for the greatest of goals (Liberation) one shall recite at least
a stanza or even half of it from Śivapurāṇa.
43. He who constantly listens to Śivapurāṇa fully comprehending its meaning or
simply reads it with devotion is undoubtedly a meritorious soul.
44. Lord
Maheśāna
(Śiva) is extremely pleased with the sensible man who listens to Śivapurāṇa when
death is imminent. Lord Śiva accords him a seat in his own region.
45. He who adores this Śivapurāṇa with great devotion enjoys in the world all
desired objects and attains
Śivaloka
.
46. Never slack in his devotion to the Śivapurāṇa he who keeps this work well
wrapped in a
silk
cloth, will ever be happy.
47. The holy Śivapurāṇa, the sole possession of a devotee of Śiva, should
assiduously be resorted to by a person who desires for happiness here and
hereafter.
48. The holy Śivapurāṇa that accords the four aims of life (virtue, wealth, love
and salvation) must be heard and read with great devotion always.
49. The Śivapurāṇa, the greatest harbinger of the perfect welfare among the
Vedas
,
Itihāsas
and other sacred texts must be thoroughly understood by those who seek salvation.
50. This Śivapurāṇa is the greatest resort of the knowers of
Ātman
(Spiritual Seekers) for ever; it is the noblest object worthy of adoration of good
men; it suppresses the three types of distresses (
i.e
. physical illness, extraneous attacks and divine calamities); it accords happiness
always; and it is very pleasing to all
Devas
led by
Brahmā
,
Hari
and Īśa.
51. With the mind extremely delighted I bow unto Śivapurāṇa for ever. May Śiva be
pleased and bestow on me a devotion to His feet.
Footnotes and references:
:
Śaunaka
was the chief of the sages at the great sacrifice in
Naimiṣa
forest to whom the
Mahābhārata
and the
Purāṇas
were recited by the
Sūta
in the reign of Adhisīmakṛṣṇa, the great-grandson of
Janamejaya
and the sixth in generation from
Arjuna
in the
Paurava
line.—
Vāyu-purāṇa
i.i2; 99, 255-8;
Padma
I. i. 19
:
The
Sūtas
(
Vāyu-purāṇa
I. 32-3;
Padma
I. I. 27-28) preserved the genealogies of Gods, sages, and glorious monarchs as
well as the traditions of great men. The Sūta here is not a caste that is described
by
Manu
(X.11.17) as the offspring of a
Kṣatriya
father and
Brahman
mother. He is a venerable
Brāhmaṇa
who has preserved ballads, songs, genealogies of Gods, sages and glorious Kings.—
Pargiter:
Ancient Indian Historical Tradition
Ch. II; also Pusalkar:
Studies in Epics and Purāṇas
of India, Intro. P. 29. He is described as the disciple of
Vyāsa
.—Śiva-purāṇa
:
For the nomenclature and authenticity of this
Purāṇa
see
Introduction
.
:
According to the Pauranic tradition,
Kṛṣṇa
Dvaipāyana
Vyāsa, the son of
Satyavatī
, composed the eighteen purāṇas or superintended their compilation.—
Matsya-purāṇa
. 53-70.
:
The purāṇas were first compiled by
Brahmā
(
Vāyu-purāṇa
I. 60-61).
Sanatkumāra
, a son of Brahmā (SP I. 4.8-9; I. 5. 17) inherited them from his father and
imparted them to Vyāsa who in turn abridged them in 18 compendiums.
:
The beginning of the
Kali
age has been discussed by Dr. Fleet (
‘Journal of the Royal Asiatic Society (Great Britain)’
, 1911, PP. 479, 675, 686) and he has pointed out that it began on the day on which
Lord Kṛṣṇa died, which the chronology of the Mahābhārata places, as he shows, some
twenty years after the great battle and that it was then that
Yudhiṣṭhira
abdicated and
Parikṣit
began to reign.—Pargiter:
Dynasties of the Kali Age
.—
Intro
. P. X.
:
Rajasūya
is a great sacrifice performed by a universal monarch (in which the tributary
princes also take part) at the time of his coronation as a mark of his undisputed
sovereignty.
:
Agniṣṭoma
is a sacrificial rite extending over several days in spring and forming an
essential part of the Jyotiṣṭoma.
:
Kalpadruma is a mythological tree supposed to grant all desires.
:
In Vedic times the
Aśvamedha
sacrifice was performed by kings desirous of offspring but subsequently it was
performed by them for the achievement of universal supremacy. A horse was turned
loose to wander at will for a year, attended by a guardian; when the horse entered
a foreign country, the ruler was bound either to submit or to fight. In this way
the horse returned at the end of a year, the guardian obtaining or enforcing the
submission of princes whom he brought in this train. After the successful return of
the horse, the horse was sacrificed amidst great rejoicings. It is said that the
horse was sometimes not immolated but kept bound during the ceremony.
:
Vājapeya
is one of the seven forms of the
Soma
-sacrifice offered by kings or Brāhmans aspiring to the highest position, and
preceding the
Rājasūya
and the
Bṛhaspatisava
.
:
The seven sacred cities of the Hindus are:
Ayodhyā
,
Mathurā
,
Māyā
,
Kāśī
,
Kāñcī
Āvantikā
and Dvārikā.
Last Updated: 03 October, 2019
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225536.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225537.html
Chapter 2]
This page relates “liberation of devaraja” as found in the Shiva-purana, which, in
Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225538.html
Chapter 3]
This page relates “cancula’s disillusion and detachment” as found in the Shiva-
purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225539.html
Chapter 4]
This page relates “cancula’s salvation” as found in the Shiva-purana, which, in
Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225540.html
Chapter 5]
This page relates “binduga’s salvation” as found in the Shiva-purana, which, in
Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225541.html
Chapter 6]
This page relates “rules for listening to shivapurana” as found in the Shiva-
purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225542.html
Chapter 7]
This page relates “injunctions and prohibitions” as found in the Shiva-purana,
which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225543.html
Chapter 1 - The Doubt of the Sages
Chapter 11 - Mode of worshipping the phallic form of Śiva and making gifts
Chapter 12 - The narrative of Śiva’s holy centres and temples
Chapter 22 - On the partaking of the Naivedya of Śiva and the greatness of Bilva
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225544.html
Chapter 1]
This page relates “doubt of the sages” as found in the Shiva-purana, which, in
Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225545.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225546.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225547.html
Chapter 2]
This page relates ‚Äúanswers clarifying the doubts of the sages‚ÄĚ as found in the
Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225548.html
Chapter 3]
This page relates “deliberation on the achievable and the means of achievement” as
found in the Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225549.html
Chapter 4]
This page relates “excellence of listening and deliberation” as found in the Shiva-
purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225550.html
Chapter 5]
This page relates “greatness of the phallic emblem (linga) of shiva” as found in
the Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225551.html
Chapter 6]
This page relates “battle between brahma and vishnu” as found in the Shiva-purana,
which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225552.html
Chapter 7]
This page relates “shiva manifests himself as a column of fire in the battlefield”
as found in the Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225553.html
Chapter 8]
This page relates “shiva’s forgiveness of brahma” as found in the Shiva-purana,
which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225555.html
Chapter 10]
This page relates “five-fold activities (pancakritya) and the omkara-mantra” as
found in the Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225556.html
Chapter 11]
This page relates “mode of worshipping the phallic form of shiva and making gifts”
as found in the Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
Chapter 11 - Mode of worshipping the phallic form of Śiva and making gifts
< Previous
parent:
Section 1 - Vidyeśvara-saṃhitā
Next >
Sanskrit text for this chapter is available
]
The sages said
:—
1. How is the phallic form of
Śiva
to be installed? What are the characteristic features of the form? How is it to be
worshipped? What is the appropriate time and place for worship. What sort of
performer he must be?
Sūta said
:—
2-3. I shall tell you everything for your sake, please listen attentively. The time
must be convenient and auspicious. The place must be a holy centre. It can be on
the bank of a river or anywhere facilitating a daily worship. It can be of
Pārthiva
(Earth),
Āpya
(Watery) or
Taijasa
(fiery) type.
4. If it has all the characteristics mentioned in the sacred texts, the devotee
derives the fruit of worship. If it has all characteristics, it accords the fruit
of worship instantaneously.
5. A subtle one is recommended if it be mobile and a gross one if it is stationary.
The phallic emblem of good characteristics shall be set up in the seat of the same
sort.
6. The seat can be circular, square or triangular in shape. The one shaped like a
cot in the middle is of middle efficacy.
7. At first, the emblem was made of earth or rock; then it used to be made with the
metals. If it is stationary, the emblem and the
Pīṭha
should be of the one and the same material.
8. Save the one which the
asura
Bāṇa
worshipped, both the emblem and the seat shall be unitary, if emblem be mobile. The
length of the emblem shall be of the measure of twelve fingers of the devotee.
9. If it is shorter it is less efficacious; if it is longer there is no harm. A
shortage by the breadth of the finger of the devotee in regard to the mobile one is
similarly harmless.
10-12. A
Vimāna
(chariot-like structure) of artistic beauty shall be made at first wherein the
divine attendants shall be represented. In its firm and beautiful sanctum sanctorum
shining like a mirror studded with the nine precious gems—sapphire, lapis lazuli,
Emerald, pearl, coral,
Gomedaka
, diamonds and rubies, the emblem shall be installed on the altar.
13-17. The emblems hall be worshipped with the
mantras
beginning with “Sadyo”
in five different places in order. Sacrificial offerings shall be made in the fire.
Śiva and the gods of His family shall be adored. The preceptor is given monetary
gifts. Kinsmen are propitiated with whatever they desire. Money is distributed
among the mendicants. All objects sentient or otherwise, and all living beings
movable or immovable are duly gratified. The cavity is filled with gems. Mantras
“Sadyo” etc. are recited. The auspicious supreme lord is meditated upon. The great
mantra
Oṃkāra
resonant with its mystical sound is repeated. The
liṅga
is then united with the Pīṭha (pedestal). The two are then welded together.
18. Similarly the embodied image shall also be fixed there auspiciously. For the
sake of festivals the embodied image shall be installed outside with the five-
syllabled mantra.
19. The embodied image shall be taken from the preceptors or it must be one that
has been worshipped by saintly men. Such an adoration of the embodied image and the
phallic emblem accords the region of Śiva.
20. The phallic emblem is of two varieties: the stationary and the mobile. Trees,
hedges etc. represent the stationary.
21. Worms, insects etc. represent the mobile. For the stationary one, tending and
similar service is recommended. For the mobile one
Tarpaṇa
(propitiation) is recommended.
22. With a love for the happiness of different beings Śiva
Pūjā
shall be performed—so say the wise men. The pedestal represents Śiva’s consort—
Pārvatī
and his phallic emblem represents the sentient being.
23. Just as lord Śiva remains ever in close embrace of the Goddess Pārvatī, so also
the phallic emblem holds on to the pedestal, for ever.
24. Such is the installation of Śiva’s great phallic emblem which shall be
worshipped with due homage. The daily worship shall be made in accorance with one’s
capacity; so also the fixation of banner etc.
25-29. The devotee shall install the phallic emblem and it will accord directly the
region of Śiva. Or the devotee shall worship the mobile emblem with the sixteen
types of homage and services as prescribed. It accords the region of Śiva
gradually. The sixteen types of service are
:—invocation (Āvāhana); offering the seat (
Āsana
); water offering (Arghya); washing of the feet (Pādya); water for rinsing the
mouth as a mystical rite (
Ācamana
); oil bath (
Abhyaṅga
snāna
); offering of cloth (Vastra); Scents (
Gandha
); flowers (
Puṣpa
); incense (
Dhūpa
); lamps (
Dīpa
); food offering (Nivedana); waving of lights (
Nīrājana
); betel leaves (
Tāmbūla
); obeisance (Namaskāra); and mystical discharge and conclusion (
Visarjana
).
Or the devotee need perform the rites from water-offering to food offering alone
duly. Or the devotee shall daily perform, as he can, ablution (
Abhiṣeka
); food offering (
Naivedya
); and obeisance (Namaskāra) and propitiation (Tarpaṇa),—all these in order. It
will accord him the region of Śiva.
30. Or he shall perform all the sixteen rites in the phallic emblem of human,
saintly or godly origin, or in one naturally risen up (
Svayambhū
) or in one of very extraordinary nature installed duly.
31. If the devotee makes gifts of articles of worship he will get some benefit or
other. By circumambulation and obeisance he will attain Śiva’s region gradually.
32-33. Regular vision of the phallic emblem accords benefit. Or the devotee can
make a phallic emblem out of clay, cow-dung, flowers,
Karavīra
fruit, jaggery, butter, ashes or cooked rice as he likes and worship it according
to the prescribed rules.
34. Some authorities have recommended the worship of the phallic emblem on the
thumb etc. In these rites of phallic worship, there is no sort of prohibition
whatsoever.
35. Everywhere Śiva accords benefit as befitting the endeavour put in. Or he shall
make gifts of the phallic emblem or the value of its construction.
36. Whatever is given to a devotee of Śiva with sincere faith accords Śiva’s
region. Or the devotee can repeat the
Praṇava
mantra ten thousand times every day.
37. Repetition of Om (Praṇava mantra) a thousand times at dawn and at dusk is known
to be according Śiva’s region. At the time of the repeated utterance (
Japa
) of the mantra, (Om) ending with “M” purifies the mind.
38. At the time of
Samādhi
(meditation) the repetition of Oṃkāra must be mental. Muttering of it in low voice
can be practised at all times. The same with
Bindu
(dot) and
Nāda
(sound) is also of the same efficacy.
39. Or the devotee can with due reverence repeat the five-syllabled mantra ten
thousand times every day or a thousand times at dawn and at dusk. It accords the
region of Śiva.
40. Repetition of the five-syllabled mantra (Namaśśivāya) by a brahmin is specially
efficacious with the Om (Praṇava) prefixed. A mantra must be received from a
preceptor with proper initiation for the acquisition of the desired fruit.
41. The ceremonial ablution when the sun is in transit to the
Zodiac
Kumbha
, initiation for mantras, the
Nyāsa
of
Mātṛkās
;
a brahmin, a person with soul purified by truth; a preceptor of perfect knowledge—
all these are splendid.
42. Brahmins shall begin with
Namaḥ
and the others shall end with Namaḥ. With regard to some women the mantra shall end
with Namaḥ duly.
43. Some say that Brahmin women begin with Namaḥ. Repetition of this for five
crores of times will render a person equal to
Sadāśiva
.
44. By repeating it one, two, three or four crores of times, the devotee shall
attain the region of
Brahmā
and others. One can repeat any of the syllables a hundred thousand times or all of
the syllables separately a hundred thousand times.
45-47. Or a hundred thousand times all the syllables together, if repeated, accord
Śiva’s region. Or if the devotee repeats it a thousand times every day and
completes a million times in a thousand days, he can achieve whatever he desires.
He shall feed brahmins every day. A brahmin shall repeat the
Gāyatrī
a thousand and eight times every day m the morning. He shall attain Śiva’s region
gradually. He shall repeat Vedic verses and hymns with the observance of
restraints.
48. The
Daśārṇa
mantra shall be repeated either 99 times or nine hundred times or nine thousand
nine hundred times.
49. The regular study of the
Vedas
accords Śiva’s region. All the other sorts of mantras shall be repeated a hundred
thousand times.
50. If the mantra consists of only one syllable it shall first be repeated a crore
times and thereafter a thousand times with great devotion.
51. Doing thus according to one’s capacity one shall gradually attain Śiva’s
region. It is the duty of every one to repeat a mantra pleasing to him every day
till his death.
52-53. If a man repeats “Om” a thousand times he shall get all his desires
fulfilled at the bidding of Śiva. If he plants a flower-garden for the sake of Śiva
or even renders service by sweeping and cleaning Śiva’s temple and precincts he
shall attain Śiva’s region. The devotee shall reside for ever in Śiva’s temple with
great devotion.
54. It yields worldly enjoyment and salvation to every one sentient or insentient.
Hence an intelligent man shall reside in a temple of Śiva till death.
55. In a temple built by ordinary man, the space upto a hundred
hastas
(1
hasta
= 30 cms) from the phallic image is holy. In a temple dedicated to sages, the space
upto a thousand
Aratnis
(1
Aratni
= 45 cms) from the phallic image is holy. In a temple dedicated to sages, the space
upto a thousand Aratnis (1 Aratni = 45 cms) from the emblem is holy.
56. If the phallic emblem had been installed by gods the space upto a thousand
Aratnis is holy. In a temple where phallic emblem is self-risen, the space upto a
thousand
Dhanuḥ
.
Pramāṇas
(a dhanuḥ.
pramāṇa
= 4 hastas) is holy.
57. The tank, well, pond etc. in a holy centre shall be considered Śiva-
Gaṅgā
in accordance with Śiva’s statement.
58. By taking bath or making gifts or muttering mantras in that centre one will
attain Śiva. One shall seek shelter in a temple of Śiva and stay there till death.
59-61. The rites of obsequies of the second day or the tenth day, the offerings of
monthly
Piṇḍas
, the rite of
Sapiṇḍīkaraṇa
or the annual
Śrāddha
shall be performed in a holy centre. He will instantly attain Śiva’s region. By
staying there for seven, five or three nights or a single night he will attain
Śiva’s region gradually. He will obtain results according to his conduct and
befitting his caste.
62. By the uplift in the caste and devotion the fruit gains more efficacy. Anything
done with a desire in view yields results immediately.
63-64. Anything done with no specific desire m view yields the region of Śiva
directly. Of the three periods of time, ordained rites shall be performed in the
morning, rites for the fulfilment of desires in the midday and rites for the
suppression of the evil in the evening. The same thing holds good for nights too.
65. The two middle
Yāmas
(1
Yāma
is equal to 3 hours) at night are called
Niśītha
. The worship of Śiva at that time accords desired results.
66. If a man performs rites after realising this, he shall achieve the due results.
Especially in the
Kali
age the achievement of fruit is only due to the precise performance of actions.
67. If the man is well behaved, afraid of sins and the observer of good actions at
other man’s suggestion or at his own he shall attain due results.
The sages said
:—
68-69. O
Sūta
, foremost among excellent yogins, please tell us briefly about the various holy
centres by resorting to which women and men shall attain the region (of Śiva).
Please tell us about the traditions of Śiva temples also.
Sūta said
:—
All of you listen faithfully to the account of all holy centres and their
traditions.
Footnotes and references:
:
vs. 29. 36.
:
The sixteen acts of homage to a deity are slightly different in other texts;
Compare “
āsanaṃ svāgataṃ pādyamarghyamācamanīyakam | madhuparkācamanasnānaṃ vasanābharaṇāni
ca | gandhapuṣpe dhūpadīpau naivedyaṃ vandanaṃ tathā
” Tantrasāra mentions 64 Upacāras.
:
Nyāsas are particular diagrams which are closely associated with the divine mothers
and are written in characters to which a magical power is ascribed. These are the
personified energies of the principal deities connected with the worship of Śiva.
They are reckoned sometimes 7, sometimes 8, 9 or 16 in number.
Last Updated: 09 November, 2018
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225557.html
Chapter 12]
This page relates “narrative of shiva’s holy centres and temples” as found in the
Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225558.html
Chapter 13]
This page relates “description of good conduct (sadacara)” as found in the Shiva-
purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225559.html
Chapter 14]
This page relates “description of fire-sacrifice (agniyajna), etc.” as found in the
Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225560.html
Chapter 15]
This page relates “qualification, time and place for devayajna, etc.” as found in
the Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225561.html
Chapter 16]
This page relates “different modes of worship of clay idols and their results” as
found in the Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225562.html
Chapter 17]
This page relates “glorification of the syllable om and the five-syllabled mantra”
as found in the Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the
eighteen Mahapuranas
. This work eulogizes
Lord Shiva
as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is
written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of
100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily
approved by everyone associated with the traditions connected to these texts.
Consult the source and original scripture in case of doubt.
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225563.html
Chapter XXXI - The Thirty-seven Auxiliaries to Enlightenment
Next >
- Sub-Contents: (
+
/
-
)
I. Lists of auxiliaries (bodhipākṣika or bodhipakkhiya)
II. Canonical definitions of the 37 auxiliaries
III. The auxiliaries in the abhidharma
IV. The auxiliairies in the mahāyāna
Last Updated: 23 August, 2018
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225564.html
Chapter XXXI - The Thirty-seven Auxiliaries to Enlightenment
Next >
Question. – The thirty-seven auxiliaries (
pākṣika
) are the path (
mārga
) of the
śrāvaka
and
pratyekabuddha
; the
six perfections
(
pāramitā
) are the path of the
bodhisattva
-
mahāsattva
. Then why speak of things concerning only the śrāvaka when dealing with the
bodhisattva?
Answer. – 1. The bodhisattva-mahāsattva must practice the paths of all the good
dharmas
. Thus the
Buddha
said to
Subhūti
: “The bodhisattva-mahāsattva who practices the
Prajñāpāramitā
should practice the paths of all the good dharmas, from the level of sharp wisdom (
śuṣka
- or
śuklavipāśyanābhūmi
) up to the level of the
Buddhas
(
buddhabhūmi
). He must practice (
śikṣitavyam
) the first nine levels but not realize them (
sakṣātkartavyam
); as for the level of the Buddhas, he must practice and realize it.”
2. Moreover, where is it said that the thirty-seven auxiliaries are the qualities
of
śrāvakas
and
pratyekabuddhas
alone and do not constitute the path of the bodhisattva? In this
Prajñāpāramitāsūtra
, in the chapter entitled
Mahāyāna
c
]
mindfulness (
smṛtyupasthāna
) up to the eight members of the noble path (
āryāṣṭāṅgamārga
) are contained in the Three Baskets (
tripiṭaka
) of the Greater Vehicle;
but he does not say that the thirty-seven auxiliaries are things exclusively (
kevalam
) concerning the Lesser Vehicle.
In his great
loving-kindness
(
mahāmaitrī
), the Buddha preached the thirty-seven auxiliaries that are the path to
nirvāṇa
. In accordance with the vows (
praṇidhāna
) of beings, in accordance with karmic causes and conditions (
hetupratyaya
), each finds his own path. The person who seeks (
paryeṣate
) to be a śrāvaka finds the śrāvaka path; the person who has planted the roots of
good (
kuśalamūla
) of the pratyekabuddha finds the pratyekabuddha path; the person who seeks the
bodhi
of the Buddhas finds the Buddha path.
According to his previous vows (
pūrvapraṇidhāna
) and the sharpness (
tīkṣṇa
) or dullness (
mṛḍu
) of his faculties (
indriya
), the person has great compassion (
mahākaruṇā
) or does not have great compassion. Similarly, when the
nāga
king (
rāja
) makes rain (
vṛṣṭi
) to fall, it rains on the earth everywhere indiscriminately (
nirviśeṣam
); the big trees (
mahāvṛkṣa
) and the large plants (
mahātṛṇa
) receive a lot of rain because of their big roots (
mūla
); the small trees (
alpavṛkṣa
) and the small plants (
alpatṛṇa
) receive but little because of their small roots.
Question. – So be it. Nowhere is it said that the thirty-seven auxiliaries are
exclusively the path of the śrāvakas and pratyekabuddhas and are not the path of
the
bodhisattvas
, but it can be known by rational induction. The bodhisattva who remains in
saṃsāra
and the five destinies (
pañcagati
) for a long time does not get nirvāṇa quickly. And yet the thirty-seven
auxiliaries
are presented only as adjuvants to nirvāṇa, whereas the perfections (
pāramitā
) and the great compassion (
mahākaruṇā
)
Answer. – 1. Although the bodhisattva remains in saṃsāra for a long time, he must
know the True Path (
bhūtamārga
) and the false paths (
abhūtamārga
), the world (
saṃsāra
) and nirvāṇa. Knowing that, he makes his great vow (
mahāpraṇidhāna
): “Beings are worthy of compassion; I must save them and bring them to
unconditioned
(
asaṃskṛtapada
) safety.” The bodhisattva who practices the perfections (
pāramitā
) is able, by means of this true
dharma
(
bhūtadharma
), to reach the Bodhi of the Buddhas. But although he practices and understands
this dharma, he has not yet fulfilled the six perfections and this is why he does
not immediately realize (
na sākṣātkaroti
) this true dharma.
ūrdhvaṃ
kāṇḍaṃ
kṣipati
): the arrows support each other so that they do not fall to earth. In the same
way, the bodhisattva, taking the arrow of the Prajñāpāramitā, shoots it into the
air at the three gates of
deliverance
(
vimokṣamukha
); then, taking the arrow of skillful means (
upāya
), he shoots it at the arrow of
Prajñā
so that it does not fall on the ground of nirvāṇa.” (see Appendix 1:
example of the master-archer
)
2. Furthermore, if, as you have said, the bodhisattva abides for a long time in
saṃsāra, he must undergo all the physical and mental sufferings (
nānavidha kāyikacaitasikaduḥkha
). If he has not attained true knowledge (
bhūtajñāna
), how could he endure these things? This is why the bodhisattva-mahāsattva seeks
the auxiliaries to enlightenment (
bodhipākṣika
) and true knowledge. From then on he can transform (
pariṇamitum
) the world (
saṃsāra
) into the fruits of the path (
mārgaphala
) and into nirvāṇa by the power of Prajñāpāramitā. Why? The threefold world (
traidhātuka
) is the result of a complex of causes and conditions (
sāmagrīja
). That which is born from this complex has no intrinsic nature (
svabhāva
); having no intrinsic nature, it is empty (
śūnya
). Empty, it is ungraspable (
agrāhya
smṛtyupasthāna
).”
3, Furthermore, in the śrāvaka and pratyekabuddha system, it is not said
a
]
that saṃsāra and nirvāṇa are the same. Why? Because their wisdom (
prajñā
) does not penetrate dharmas deeply. In the bodhisattva system, it is said that
samsāra
and nirvāṇa are identical because their wisdom deeply penetrates dharmas.
Thus the Buddha said to Subhūti: “Form is emptiness and emptiness is form (
rūpam eva
śūnyatā
sūnyataiva rūpam
); feelings (
vedanā
), ideas (
saṃjñā
), formations (
saṃskāra
) and consciousnesses (
vijñāna
) are emptiness, and emptiness is feelings, ideas, formations and consciousnesses.
Emptiness is nirvāṇa and nirvāṇa is emptiness (
śūnyataiva
nirvāṇaṃ
,
nirvāṇam eva śūnyatā
)
.
”
The Madhyamakaśāstra also says:
Nirvāṇa is no different from saṃsāra,
Saṃsāra is no different from nirvāṇa.
The limit of nirvāṇa and the limit of saṃsāra
Are the same limit, for there is no difference.
Having fond this True nature (
bhūtalakṣaṇa
), the bodhisattva-mahāsattva is not disgusted with saṃsāra and not pleased with
nirvāṇa. The thirty-seven auxiliaries are the ground of true knowledge (
bhūtajñānabhūmi
).
Footnotes and references:
:
Free quotation of the Prajñāpāramita in the Daśabhūmiparivarta (cf. Pañcaviṃśati,
p. 225; Śata., p. 1473:
Yad bodhisattvo mahāsattva upāyakauśalyena sarvāsu pāramitāsu caran saptatriṃśad
bodhipākṣeṣu dharmeṣu śikṣito ’pramāṇadhyānārūpyasamāpattiṣu caran
daśatathāgatabalapratisaṃvitsv aṣṭādaśāvenikeṣu buddhadharmeṣu caran
śuklapaśyanābhūmiṃ gotrabhūmim darśanabhūmiṃ tanubhūmiṃ vītarāgabhūmiṃ kṛtāvibhūmiṃ
śrāvakabhūiṃ pratyekabuddhabhūmiṃ bodhisattvabhūmiṃ bodhisattvo mahāsattvo
’tikramya etā navabhūmīr
atikramya buddhabhūmau pratiṣṭhate, iyaṃ bodhisattvasya mahāsattvasya daśamī
bhūmiḥ.
The ten levels cited here are the levels common (
sāddhāraṇabhūmi
) to both vehicles. On this subject, see
Śūraṃgamasamādhi
, p. 248–251, note. The Sarvāstivādin treatises are not unaware of them, as Prof.
A. Hirakawa has shown in
The Rise of Mahāyāna Buddhism
, Memoirs of the Research Dept. of the Tokyo Bunko, No. 22, 1963, p. 67–68.
:
Actually the Prajñāpāramitā, in the chapter on the Mahāyāna, mentions the thirty-
seven
bodhipākṣikas
, from the four
smṛityupasthānas
to the
āṣṭāṅgamārgas
, among the Mahāyāna practices (cf. Pañcaviṃśati, p. 203–208; Śata. P. 1427–1439).
:
Pañcaviṃśati, p. 1137.
:
Pañcaviṃśati, p. 38:
Rūpam eva śūnyatā, vedanaiva śūnyatā, saṃjñaiva śūnyatā, saṃskārā eva śūnyatā,
vijñāṇam eva śūnyatā; śūnyataiva rūpaṃ, śūnyataiva vedanā, śūnyataiva saṃjñā,
śūnyataiva saṃskārāḥ, śūnyataiva vijñānam
.
This is a stock phrase endlessly repeated in the Prajñās: Pañcaviṃśati, T 222, k.
1, p. 221c1, p. 223a14; k. 3, p. 235a11. Other references above, p. 1112F, n. 2.
:
Madh. kārikā, XXV, 19–20; Madh. vṛtti, p. 535; T 1564, k. 4, p. 36a4–11:
Na saṃsmarasya nirvāṇāt kiṃcid asti viśeṣaṃ |
na nirvāṇasya saṃsārāt kiṃcid asti viśeṣaṇaṃ ||
nirvāṇasya ca yā koṭiḥ saṃsaraṇasya ca |
na tayor anstaraṃ kiṃcid susūkṣmam api vidyate ||
Last Updated: 28 September, 2019
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225565.html
Chapter XXXI - The Thirty-seven Auxiliaries to Enlightenment
Next >
- Sub-Contents: (
+
/
-
)
Abhidharma auxiliaries (A): Number of auxiliaries
Abhidharma auxiliaries (B): The elements constituting the thirty-seven auxiliaries
Abhidharma auxiliaries (C): The seven classes of auxiliaries
Abhidharma auxiliaries (D): Order of the thirty-seven auxiliaries
+
Abhidharma auxiliaries (E): Detailed study of the auxiliaries
.
E.1: The Four Foundations of Mindfulness (smṛtyupasthāna)
.
E.2. The Four Right Efforts (samyakpradhāna)
.
E.3. The Four Bases of Magical Power (ṛddhipāda)
.
E.4. The Five Faculties (pañcendriya)
.
E.5. The Five Strengths (pañcabala)
.
E.6. The Seven Members of Enlightenment (sapta-saṃbodhyaṅga)
.
E.7. The Eight Members of the Path (āryāṣṭāṅgamārga)
.
The five bad ways of livelihood (mithyājīva)
.
E.8. Distribution of the Auxiliaries in the Stages
Last Updated: 20 August, 2018
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225566.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225567.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225568.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225569.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225570.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225571.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225572.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225573.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225574.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225575.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225576.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225577.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225578.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225579.html
Chapter XXXI - The Thirty-seven Auxiliaries to Enlightenment
Next >
- Sub-Contents: (
+
/
-
)
Mahāyāna auxiliaries (A): The four foundations of mindfulness
Mahāyāna auxiliaries (B-C): The four right efforts and the four bases of magical
power
Mahāyāna auxiliaries (D): The five faculties
Altruism in the practice of the faculties (indriya)
Mahāyāna auxiliaries (E): The five powers
Mahāyāna auxiliaries (F): The seven factors of enlightenment
Mahāyāna auxiliaries (G): The eight members of the path
Question. – What is the meaning (
artha
) of these thirty-seven auxiliaries as taught in the
Mahāyāna
?
Last Updated: 21 October, 2018
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225580.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225581.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225582.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225583.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225584.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225585.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225586.html
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225587.html
Chapter XXXI - The Thirty-seven Auxiliaries to Enlightenment
Next >
Note
: This appendix is extracted from the
Mahāprajñāpāramitāśāstra Chapter XXXI part 1
:
Thus the
Buddha
said:
bodhisattva
, taking the arrow of the
Prajñāpāramitā
, shoots it into the air at the three gates of
deliverance
; then, taking the arrow of skillful means, he shoots it at the arrow of
Prajñā
so that it does not fall on the ground of
nirvāṇa
.”
Aṣṭasāhasrikā, p. 374 (ed. U. Wogihara, p. 755):
Tadyathāpi
sāma
Subhūte balavān iṣvastrācārya iṣvastraśikṣikṣāyāṃ suśikṣitaḥ supariniṣṭhitaḥ. sa
ūrdhvaṃ
kāṇḍaṃ
kṣiped ūrdhvaṃ kāṇḍaṃ kṣiptvā tadanyaiḥ kāṇḍais tat kāṇḍaṃ bhūman patat
pratinivārayed vārayet, tasya paurvakasya kāṇḍasya kāṇḍaparamparayā bhūmau
patanaṃ
na dadyāt. tāvat tat kāṇḍaṃ bhūmau na patet yāvan nākāṅkṣed aho batedaṃ kāṇḍaṃ
bhūmau pated iti.
evam eva
Subhūte
bodisattvo
mahāsattvaḥ
prajñāpāramitāyāṃ carann upāyakauśalyaparigṛhītas tāvat tāṃ
paramāṃ
bhūtakoṭiṃ
na sākṣātkaroti yāvan na tāni kuśalamūlāny anuttarāyāṃ samyaksaṃbodhau paripakvāni
suparipakvāni.
yadā
tāni kuśalamūlāny anuttarāyāṃ samyaksaṃbodhau paripakvāni bhavanti suparipakvāni,
tadā
tāṃ paramāṃ bhūtakotiṃ
sākṣātkaroti
.
Transl. –
“It is, O
Subhūti
, as if a powerful master archer, well practiced and well versed in the practice of
shooting the bow, shot an arrow into the air and, having shot one arrow into the
air prevented, by means of other arrows, this arrow from falling to the ground, by
means of a series of arrows, prevented the first arrow from falling to the ground:
this first arrow would not fall to the ground as long as the master archer did not
consent to its falling to the ground. In the same way, O Subhūti, the bodhisattva-
mahāsattva
, progressing in the perfection of wisdom and endowed with skillful means, does not
realize the supreme summit of the real (i.e., nirvāṇa) as long as these roots of
good are not ripe, are not indeed ripened by supreme complete enlightenment. But
when these roots of good are ripe, are indeed ripened for supreme complete
enlightenment, then he realizes this supreme summit of the real.”
The example of the master-archer appears in every version of the Prajñā:
Aṣṭasāhasrikā T 224, k. 7, p. 458c16; T 225, k. 4,p. 497c10; T 226, k. 5, p.
531c11; T 227, k. 7, p. 560a16; T 228, k. 18, p. 649c8;
Pañcaviṃśati
, T 221, k. 14, p. 94c21; T 223, k. 18, p. 350c3; T 220, t. VII, k. 452, p. 281a9;
Aṣṭādaśa
, T 220, t. VII, k. 517, p. 646c19.
The same example is summed up in the Ratnaguṇasaṃcaya, XX, 9–10, p. 74, as follows:
Iṣvastraśita
yathā
puruṣordha kāṇḍaṃ
kṣepitva anya
puna
kāṇḍaparaṃpareṇa |
patanāya tasya purimasya na
deya
bhūmiṃ
ākāṅkṣamāṇa puruṣasya pataye kāṇḍaṃ ||
Evam
eva prajñāvarapāramitāṃ caranto
prajñā-upāyabalaṛddhivicāramāṇo |
tāvan na tāṃ paramaśūnyata prāpuṇotī
yāvan na te
kuśalamūla
bhavanti pūrnāḥ ||
Transl. –
“It is as if a man practiced in shooting the bow shot an arrow into the air and
then, by means of a series of other arrows, did not allow the first arrow to fall:
but if the man so wished, the arrow could fall. In the same way, the person who
practices wisdom, the best perfection, and who practices wisdom and skillful means,
the strengths and magic, would not take this supreme emptiness as long as these
roots of good are not fulfilled.”
Last Updated: 28 September, 2019
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225588.html
Chapter XXXI - The Thirty-seven Auxiliaries to Enlightenment
Next >
Note
: This appendix is extracted from the
Mahāprajñāpāramitāśāstra
Chapter XXXI (
The Four Foundations of Mindfulness
): “The seed-consciousness (
vijñānabīja
) conditioned by previous actions (
pūrvakarman
) settles in the blood (
śoṇita
) and whitish sperm (
śukra
)”.
The
vijñāna-bīja
“seed-consciousness”, the consciousness which is seed, is obviously the third
member of the causal chain, the member conditioned by actions and itself
conditioning name and form (
nāmarūpa
). This is what descends into the mother’s womb and is the first seed of the new
being. This
vijñāna
was the subject of a conversation between the
Buddha
and
Ānanda
(
Dīgha
, II, p. 63: Kośavyākhyā, p. 669; Madh.
vṛtti
, p. 552).
Transl. – If the
vijñāna
, O Ānanda, did not descend into the mother’s womb, would the
nāmarūpa
(i.e., the entire living individual) coagulate as an embryo? – No, Lord.
If the
vijñāna
went away after having descended into the mother’s womb, would the
nāmarūpa
come into existence? – No, Lord.
If the
vijñāna
were to be cut off in the child, boy or girl, would the
nāmarūpa
grow and develop? – No, Lord.
The technical term
vijñānabīja
used here by the
Traité
does not appear, it seems, in the canonical scriptures, but occurs in some
Mahāyānasūtras, especially in the Śalistamba, ed. Sastri, p. 13–14 (cited with a
few variants in Madh. vṛtti, p. 566, and Pañjikā, p, 480:
Transl. –
“Although this twelve-membered co-dependent production set in action for all of
eternity continues to function uninterruptedly like the current of a river,
however, four members of this twelve-membered co-dependent production function as
cause to ensure its substance. What are these four? They are ignorance, craving,
action and consciousness. Here consciousness is cause as seed: action is cause as
field; ignorance and craving are causes as defilements. Action and the defilements
give rise to the seed-consciousness; action plays the part of field for the seed-
consciousness; craving waters the seed-consciousness, ignorance plants the seed-
consciousness. If these four conditions do not exist, there is no arising for the
seed-consciousness.”
But it seems that the
Śalistamba
may have been directly inspired by the
Bhava-sutta
of Anguttara, I, p. 23–224, where the Buddha explains to Ānanda:
“If the action destined to be retributed in
kāma
-,
rūpa
- or
ārūpyadhātu
did not exist, existence (
bhava
) in one of these
three realms
would not manifest.”
The
Sūtra
continues by saying:
Iti kho Ānanda
kammaṃ
khettam, viññānaṃ
bījaṃ
,
taṇhā
sineho avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ hīnāya… majjhimāya… paṇitāya
dhātuyā
viññāṇaṃ
patiṭṭhitaṃ
.
“Indeed, O Ānanda, action is the field, consciousness is the seed, and craving is
the moisture (of the soil). In beings chained by ignorance, fettered by craving,
consciousness manifests in the lower, middle or higher realm.”
The
Bhava-
sutta
exits in a Chinese version in the Ts’i tch’ou san kouan king (T 150a, no. 42, p.
881c), an anthology of 47
sūtras
translated by Ngan Che-kao, the first year of the
yuan-kia
period (151a. D.). Tan-ngan claims that these sūtras are extracts from the
Saṃyuktāgama (cf. Li-tsi, T 2034, k. 4, p. 50b1), but actually, only two sūtras –
the
Sattaṭṭhāna
(no, 1) and the
Puggala
(no, 30) – come from the Saṃyukta, and all the others are borrowed from the
Ekottara. The anthology is entitled
Ts’i tch’ou
‘The Seven Subjects’, after the title of the first sūtra
Sattaṭṭhāna
(cf. K’ai-yuan, T 2154, k. 1, p. 479c16).
It is quite characteristic that the
Bhava-sutta
, dealing with the
vijñāna-
bīja
, should have been one of the first to be translated into Chinese. The seed-
consciousness was called upon to play a large role in the
Abhidharma
(see
Kośa
, III, p. 25, 26, 124, 26); it is the basis of the Vijñānavādin psychology which
made the ālayavijñāna, the consciousness-receptacle ‘provided with all the seeds’ (
sarvabījaka
) the support of the knowable (
jñeyāśraya
); cf. Mahāyānasaṃgraha, p. 12 seq.
Last Updated: 28 September, 2019
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225589.html
Chapter XXXI - The Thirty-seven Auxiliaries to Enlightenment
Next >
Note
: This appendix is extracted from the
Mahāprajñāpāramitāśāstra
Chapter XXXI (
The Four Foundations of Mindfulness
):
“Besides, being impermanent in nature (
anitya
-
lakṣaṇa
), all
dharmas
have no span of duration (
sthitikāla
). If mind lasted for a moment, it would also last during the second moment. It
would then be eternal in duration and without the nature of disappearing (
vyaya
-lakṣaṇa
). And yet, among the three characteristics of conditioned dharmas (
saṃskṛtadharma
-lakṣaṇa
), the
Buddha
also mentioned the characteristic of disappearance”.
a. The Āgamas and the Nikāyas:
The
sūtras
of the
Āgamas
and the
Nikāyas
set out the three characteristics of conditioned dharmas (
saṃskṛtadharma
): production or origin, disappearance, and duration-change.
Sanskrit
version (cf. Nidānasaṃyukta, p. 139, cited in Vibhāṣā, T 1545, k. 39, p. 199c22–23;
Kośa
, II, p. 223; Kośavyākhyā, p. 171; Madh.
vṛtti
, p. 145):
Trīṇīmāni bhikṣavaḥ saṃskṛtasya saṃskṛtalakṣaṇāṇi. Katamāni trīṇi. Saṃskṛtasya
bhikṣava utpādo ’pi prajñāyate, vyayo ’pi prjñāyate, sthityanyathātvam apīti
:
“There are, O monks, three characteristics of the conditioned that are themselves
conditioned. What are these three? Of the conditioned, the production is object of
consciousness; the disappearance is also object of consciousness; likewise the
duration-change.”
Pāli
version (Anguttara, I, p. 152;
Saṃyutta
, III, p. 37):
Tīṇ’ imāni bhikkhave saṅkhatassa saṅkhatalakkhaṇāni. Katamāni tīṇi. Uppādo
paññāyati
,
vayo
paññāyati, ṭhitassa
(variant
: ṭhitānaṃ
)
aññathattaṃ
paññāyati
.
The Pāli reading
ṭhitassa
(or
ṭhitānaṃ
)
aññathattaṃ
‘change while it (they) endure(s)’ is in contrast with the Sanskrit reading
sthityanyathātvam
attested by the preceding sources and by a fragment from Central Asia published by
L. de La Vallée Poussin,
Documents sanscrits de la seconde collection A. Stein
, JRAS, 1913, p. 573.
b. The Chinese versions of the Āgamas:
The Chinese versions of the Āgamas render the originals only imperfectly: the Tsa a
han, T 99, k. 2, p. 12a29 (corresponding to the Saṃyutta, III, p. 37) mentions only
utpāda
and
vyaya
; the Tseng yi a han, T 125, k. 12, p. 607c15 (corresponding to Anguttara, I, p.
152) has
utpāda
,
anyathātva
and
vyaya
; the Tsa a han, T 99, k. 12, p. 83c16 (corresponding to Nidānasaṃyukta, p. 139)
subdivides the
sthityanyathātva
of the original and thus has four characteristics:
utpāda,
sthiti
, anyathātva
and
vyaya
.
c. The Pāli Abhidhamma:
The Pāli
Abhidhamma
accepts only three characteristics:
uppāda
,
vaya
and
ṭhitānaṃ aññathatattam
(
Kathāvatthu
, p. 61;
Compendium
, p. 25, 125).
d. The Abhidharma of the Sarvāstivādins:
The Sanskrit
Abhidharma
of the Sarvāstivādins, while referring to the canonical sources that accept three
characteristics, nevertheless puts forth four:
birth (
jāti
),
old age (
jarā
),
duration (
sthiti
),
impermanence (
anityat
ā)
— according to the Vibhāṣā (T 1545, k. 39, p. 200c10–12) and Kośa, II, p. 222;
jāti, jarā,
nāśa
according to the Abhidharmadīpa, p. 104.
e. The Sautrāntikas and Vasubandhu:
For the
Sautrāntikas
and for
Vasubandhu
, the four characteristics of the conditioned, being the
viprayuktasaṃskāras
, are not real entities (cf. Kośa, II, p.226–234).
Last Updated: 28 September, 2019
URL: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/shiva-purana-english/d/doc225590.html
Chapter XXXI - The Thirty-seven Auxiliaries to Enlightenment
Next >
Note
: This appendix is extracted from a note from the
Mahāprajñāpāramitāśāstra
Chapter XXXI (
The Four Foundations of Mindfulness
).
The
Prakaraṇapāda
, also called
Prakaraṇagrantha
or simply
Prakaraṇa
, is part of the Ṣaṭpādābhidharma of the Sarvāstivādins made up of the
Jñānaprasthāna of
Kātyāyanīputra
and six annexed treatises (see above, p. 111F, n. 1).
The
Sanskrit
sources (Kośavyākhyā, p. 9),
Tibetan
sources (Bu ston, I, p. 49; Tāranātha, p. 296) and the Chinese sources attribute
the Prakaraṇapāda to
Vasumitra
who composed it at
Gandhāra
, not far from Puṣkarāvati (Si-yu-ki, T 2087, k. 2, p. 881a15–16). But according to
the
Traité
(above, p. 111–112F), only the first four chapters were by Vasumitra, the last four
of which are the
Ts’ien-nan p’in
were the work of the Kaśmir
arhats
.
According to the modern exegetists, the Prakaraṇapāda belonged to the
Abhidharma
of the late period and shows affinities with the
Vibhaṅga
of the
Pāli
Abhidhamma
: cf. Kogen Mizuno,
Abhidharma Literature
, Ceylon Enc., I, p. 70–71; A. C. Banerjeee,
Sarvāstivādin Literature
, 1957, p. 62–64: B.C. Law,
History of
Pāli Literature
, I, 1933, p. 340.
The Prakaraṇapāda is often cited by
Vasubandhu
in his
Kośa
, by Yaśomitra in his Kośavyākhyā and by Saṃghabhadra in his Nyāyānusāra (cf.
Taisho Index, 16, p. 174).
Two Chinese translations of the Prakaraṇapāda have been made:
a. Tchong che fen a-p’i-t’an louen
(T 1541) by the Indian
Brahmin
Guṇabhadra
(394–468) and his disciple Bodhiyaśas (cf. Li tai san pao ki, T 2034, k. 10, p.
91a25; K’ai yuan mou lou, T 2154, K. 5, p. 528b11).
b. A-p’i-ta-mo p’in tsou louen
(T 1542) by Hiuan-tsang. The translation was started in the Yun-kouang hall at Yu-
houa sseu the 1
st
of the 9
th
month of the 5
th
hien-k’ing
year (October 10, 660) and finished the 23
rd
day of the 10
th
month of the same year (November 30). Ta-cheng-kouang, etc., wrote it down with the
brush (K’ai yuan mou lou, T 2154, k. 8, p. 447a14–15).
Last Updated: 28 September, 2019