Bertazzoni Installation Manual & User

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 60

BERTAZZONI

INSTALLATION MANUAL & USER

GAS COOKTOP

3100534
WWW.BERTAZZONI.COM
/ Table of contents

TABLE OF CONTENTS

INSTALLATON 4
WARNINGS ___________________________________________________________________ 4
DATA RATING LABEL ___________________________________________________________ 6
BEFORE INSTALLATION ________________________________________________________ 6
VENTILATION PREPARATION ____________________________________________________ 7
SPECIFICATIONS ______________________________________________________________ 7
CLEARENCE DIMENSIONS ______________________________________________________ 9
INSTALLATION REQUIREMENTS _________________________________________________ 10
Electrical ___________________________________________________________________ 10
Gas ________________________________________________________________________ 10
ELECTRICAL CONNECTION _____________________________________________________ 10
WIRING DIAGRAM _____________________________________________________________ 11
GAS CONNECTION _____________________________________________________________ 12
Manual shut-off valve _________________________________________________________ 12
Flexible connections __________________________________________________________ 12
Pressure test-point stopper valve _______________________________________________ 12
Pressure regulator ____________________________________________________________ 13
INSTALLATION ________________________________________________________________ 14
Unpackaging the rangetop_____________________________________________________ 14
Installing the worktop frontguard ________________________________________________ 14
Installing the island trim _______________________________________________________ 15
Installing backguard (optional) __________________________________________________ 15
GAS CONVERSION _____________________________________________________________ 16
INSTALLATION CHECKLIST ______________________________________________________ 18
FINAL PREPARATION ___________________________________________________________ 18
BERTAZZONI SERVICE _________________________________________________________ 19
USER _______________________________________________________________________ 20
WARNINGS ____________________________________________________________________ 20
WORKTOP AND KNOBS LAYOUT _________________________________________________ 22
GAS COOKTOP ________________________________________________________________ 23
ELECTRIC GRIDDLE ____________________________________________________________ 25
KEEPING YOUR BERTAZZONI CLEAN _____________________________________________ 26
TROUBLESHOOTING ___________________________________________________________ 27
TWO YEARS LIMITED WARRANTY ________________________________________________ 28

2
/ Models

Models Models
PROF244CTXV
PROF305CTXV
PROF365CTXV

3
/ Warnings

WARNINGS

To ensure proper and safe operation, the applian- WARNING!


ce must be properly installed and grounded by a If the information in these instructions is
qualified technician. DO NOT attempt to adjust, not followed exactly, a fire or explosion may
repair, service, or replace any part of your ap- result causing property damage, personal
pliance unless it is specifically recommended in injury or death.
this manual. All other servicing should be referred - Do not store or use gasoline or other flammable
to a qualified servicer. Have the installer show you vapors and liquid in the vicinity of this or any
the location of the gas shutoff valve and how to other appliance.
shut it off in an emergency. A certified technician - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
is required for any adjustments or conversions to •Do not try to light any appliance.
Natural or LP gas. •Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
FOR THE INSTALLER: Before installing the Ber- •Immediately call your gas supplier from a
tazzoni appliance, please read these instructions neghbor’s phone. Follow the gas supplier’s
carefully. This appliance shall be installed in ac- instructions.
cordance with the manufacturer’s installation in- •If you cannot reach your gas suppliers, call
structions. the fire department.
IMPORTANT: Leave these instructions with the - Installation and service must be performed by
owner, who should save them for local inspector’s a qualified installer, service agency or the gas
use and for future reference. DO NOT remove supplier
permanently affixed labels, warnings, or plates
from product. This may void the warranty. WARNING!
Never Operate the Top Surface Cooking
Installation must conform with all local codes. In Section of this Appliance Unattended.
the absence of codes: - Failure to follow this warning statement could
• United States: installation must conform with result in fire, explosion, or burn hazard that could
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 cause property damage. personal injury, or dea-
INFPA54 th.
• Massachusetts: All gas products must be - If a fire should occur, keep away from the
installed by a “Massachusetts” licensed appliance and immediately call your fire depart-
plumber or gasfitter. A “T” type handle manual ment.
valve must be installed in the gas supply line DO NOT ATTEMPT TO EXTRINGUISH AN OIL/
to the appliance. GREASE FIRE WITH WATER
• Canada: Installation must be in accordance
with the current CAN/CGA B149.1 & 2 Gas DANGER!!! ELECTRIC SHOCK HAZARD!!!
Installation codes and/or local codes. Electrical To avoid risk of electrical shock, personal injury
installation must be in accordance with the or death, verify that the appliance has been pro-
current CSA C22.1 Canadian Electrical Codes perly grounded in accordance with local codes or
Part 1 and/or local codes. in absence of codes, with the National Electrical
This cooktop is NOT designed for installation in Code (NEC). ANSI/NFPA 70- latest edition.
manufactured (mobile) homes or recreational
park trailers. DANGER!!! GAS LEAK HAZARD!!!
DO NOT install this range outdoors. To avoid risk of personal injury or death, leak-te-
sting of the appliance must be conducted accor-
This appliance must be properly grounded. ding to the manufacturer’s instructions. Before
Grounding reduces the risk of electric shock by placing appliance in operation, always check for
providing a safe pathway for electric current in the gas leaks with water and soap solution.
event of a short circuit. DO NOT USE AN OPEN FLAME TO
CHECK FOR GAS LEAKS.
Warning!
To avoid risk of property damage, personal
injury or death; follow information in this ma-
nual exactly to prevent a fire or explosion.

4
/ Warnings

WARNING:
Cancer and Reproductiv Harm-
www.P65Warnings.ca.gov.

5
/ Data rating label / Before installation

DATA RATING LABEL

The data rating label shows the model and serial A manual valve shall be installed in an accessible
number of the cooktop. It is located under the ran- location in the gas line external to the appliance
getop and in the last page of this manual. for the purpose of turning on or shutting off gas to
the appliance.
BEFORE INSTALLATION
Type of gas
• This appliance shall only be installed by an This cooktop can be used with Natural or LP/Pro-
authorized professional. pane gas. The range is shipped from the factory
• This appliance shall be installed in accordance for use with the gas indicated on the rating label
with the manufacturer’s installation positioned on the lower face of the control panel
instructions. and in the last page of this manual. A step by step
• This appliance must be installed in accordance conversion procedure is also included in this ma-
with the norms & standards of the country nual and in each conversion kit.
where it will be installed.
• The installation of this appliance must conform Gas pressure
to local codes and ordinances. In the absence The maximum inlet gas supply pressure inco-
of local codes, Installations must conforms to ming to the gas appliance pressure regulator is
American National Standards, National Fuel 1/2 PSI (13,8’’ iwc or 3,5 kPa). The minimum gas
Gas Code ANSI Z223.1 – latest edition/NFPA supply pressure for checking the regulator setting
54 or B149.1. shall be at least 1“ iwc (249 Pa) above the inlet
• The appliance, when installed, must be specified manifold pressure to the appliance; this
electrically grounded in accordance with local operating pressure is 4” iwc (1.00 kPa) for Natural
codes or, in the absence of local codes, with Gas and 10” iwc (2.50 kPa) for LP Gas.
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Room ventilation
If local codes permit, a flexible metal appliance An exhaust fan may be used with the appliance;
connection conduit with the new AGA or CGA cer- in each case it shall be installed in conformity
tified design, max. 5 feet (1,5 m) long, ½” I.D. is with the appropriate national and local standards.
recommended for connecting this appliance to the Exhaust hood operation may affect other vented
gas supply line. Do not bend or damage the flexi- appliances; in each case it shall be installed in
ble connector when moving the appliance. conformity with the appropriate national and local
standards.
This appliance must be used with the pressure
regulator provided. Warning
This appliance should not be installed with a
The regulator shall be properly installed in order to ventilation system that directs air in a downward
be accessible when the appliance is installed in its direction toward the range. This type of ventila-
final location. The pressure regulator must be set tion system may cause ignition and combustion
for the type of gas to be used. The pressure regu- problems with the appliance resulting in personal
lator has ½” female pipe thread. The appropriate injury, property damage, or unintended operation.
fitting must be determined based on the size of Ventilating systems that direct the air upwards do
your gas supply line, the flexible metal connector not have any restriction.
and the shutoff valve.
Do not use aerosol sprays in the vicinity of
The appliance must be isolated from the gas sup- this appliance while it is in operation.
ply piping system by closing its individual manual
shutoff valve during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal
to or less than 1/2 PSI (13,8” w.c. or 3,5 kPa).

All opening and holes in the wall and floor, back


and under the appliance shall be sealed before
installation of the appliance.

6
/ Ventilation preparation / Specifications

VENTILATION PREPARATION

This cooktop will best perform when installed with Hood Placement:
Bertazzoni exhaust hoods. These hoods have • For best removal of smoke and odors, the
been designed to work in conjunction with the lower edge of the hood should be installed
Bertazzoni cooktop and have the same finish for between 25 1/2” (65 cm) and 31 1/2” (80 cm)
a perfect look. above the range cooking surface.
Before installation of the exhaust hood, consult lo- • If the hood contains any combustible materials
cal or regional building and installation codes for (i.e. a wood covering), it must be installed at a
additional specific clearance requirements. minimum of 36” (914 mm) above the cooking
Refer to the cooktop hood installation instructions surface.
provided by the manufacturer for additional infor-
mation. Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of ventilation air, a sour-
Select Hood and Blower Models: ce of outside replacement air is recommended.
• For wall installations, the hood should be This is particularly important for tightly sealed
equal or larger width than the cooktop. Where and insulated homes. A qualified heating and
space permits, a hood larger than the range ventilating contractor should be consulted.
may be desirable for improved ventilation
performance.
• For island installations, the hood width should
overhang the cooktop by a minimum of 3” (76
mm) on each side.

SPECIFICATIONS

A
M

N P Q
B
L
M 2” 3/8 (6,1 cm)
N 3/8 (1cm)
P 18” 11/16 (47,4 cm)
Q 1” 1/2 (3,8 cm)

H L A B

PROF244CTXV 23” 3/16 (60,5 cm) 20” 5/8 (52,5 cm) 2” 5/8 (6,6 cm) 6” (15,3 cm)
PROF305CTXV 27” 3/4 (75,5 cm) 20” 5/8 (52,5 cm) 2” 5/8 (6,6 cm) 6” (15,3 cm)

PROF365CTXV 35” 1/8 (89,3 cm) 20” 5/8 (52,5 cm) 2” 5/8 (6,6 cm) 6” (15,3 cm)

7
/ Specifications

Burner Injector Gas Pressure Max Rate Min Rate By-pass

diam.[mm] Type [iwc] [Btu/hr] [W] [Btu/hr] [W] diam.[mm]

Auxiliary 0.92 NG 4’’ 3,750 1,098 900 264 Regulated


0.56 LP (Propane) 10’’ 3,750 1,098 900 264 0.29
Semi-rapid 1.17 NG 4’’ 6,000 1,729 1,500 439 Regulated
0.73 LP (Propane) 10’’ 6,300 1,845 1,500 439 0.37
Rapid 1.55 NG 4’’ 10,400 2,046 3,700 1,084 Regulated
0.98 LP (Propane) 10’’ 11,400 3,339 3,700 1,084 0.58
Ultra rapid 1.80 NG 4’’ 13,600 5,567 5,000 1,464 Regulated
0.98 LP (Propane) 10’’ 12,300 5,567 5,000 1,464 0.65
Dual burner 0.80+1.30 NG 4’’ 17,000 4,980 900 264 Regulated
0.50+0.83 LP (Propane) 10’’ 18,800 5,507 900 264 0.29/0.65

See use and care manual for the layout of the surface burners of your rangetop

Cabinet Preparation
1. To ensure professional results, the cabinet and
countertop openings should be prepared by a
qualified cabinet worker.
2. The clearances shown in figure are required.
3. The gas and electrical supply must be locat-
ed in an area that is accessible without requiring
removal of the cooktop. The appliance electrical
power cord and gas pipe connection are located
on the left rear.

• Prepare the finished opening for the rangetop


according to dimensions shown in the
illustration on the follows page.
• The platform must include a cut-out at the right
rear for electrical and gas supply connections.
It must be level to ensure the cooking surface
is level. Refer to the chart below for minimum
base support.

8
/ Clearence dimensions

CLEARENCES DIMENSIONS

Installation adjacent to kitchen cabinets Metal hood


This cooktop may be installed directly adjacent to
existing countertop high cabinets (36” or 91.5 cm
from the floor). B min 25” 1/2 (65 cm)
For the best look, the worktop should be level with H min 12” (30,50 cm)
the cabinet countertop. This can be accomplished
by raising the unit using the adjustment spindles
on the legs.
ATTENTION: the cooktop CANNOT be installed
directly adjacent to kitchen walls, tall cabinets, tall
B
appliances, or other vertical surfaces above 36”
H
(91.4 cm) high. The minimum side clearance in
such cases is 6” (15.2 cm).
Wall cabinets with minimum side clearance must
be installed 18” (45.7 cm) above the countertop
with countertop height between 35 ½” (90.2 cm)
and 37 ¼” (94.6 cm). The maximum depth of wall
cabinets above the rangetop shall be 13” (33.0
cm).

Cabinet Shaded area behind cooktop indicates minimum


clearance to combustible surfaces, combustible
materials cannot be located within this area.
12” (305 mm) min. to combustible surface with
Flush Island Trim

For Flush Island installations, counter surface


should have a cantilever edge meeting the back
section of the Flush Island Trim accessory.

As defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI


Z223.1, Current Edition).
Clearances from non-combustible materials are
not part of the ANSI Z21.1
scope and are not certified by CSA. Clearances of
less than 12” (305 mm) must be approved by the
local codes and/or by the local authority having
jurisdiction.
PROF244CTXV PROF305CTXV PROF365CTXV
L1 18” 7/8 (48cm) 18” 7/8 (48cm) 18” 7/8 (48cm)
L2 1” 3/16 (3cm) 1” 3/16 (3cm) 1” 3/16 (3cm)
L3 4” (10,2cm) 4” (10,2cm) 4” (10,2cm)
L4 18” (45,7cm) 18” (45,7cm) 18” (45,7cm)
L5 25” 3/16 (64 cm) 25” 3/16 (64 cm) 25” 3/16 (64 cm)
L6 13” (33cm) 13” (33cm) 13” (33cm)
L7 23” 3/16 (60,5cm) 27” 3/4 (75,5cm) 35” 1/8 (89,3 cm)
L8 3” 3/8 (8,5cm) 3” 3/8 (8,5cm) 3” 3/8 (8,5cm)
L9 6” 7/8 (17,4cm) 9” 13/16 (24,9cm) 6” 12/16 (17,3cm)
L10 22” 1/16 (56cm) 22” 1/16 (56cm) 33” 1/2 (85cm)
L11 36” (91,5cm) 36” (91,5cm) 36” (91,5cm)

9
/ Clearence dimensions

TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN INSTALLING THE HOB ABOVE A CUPBOARD
The clearance between the hob and the OR DRAWERS
kitchen furniture or other installed appliances The clearance between the hob and the
must be enough to ensure sufficient ventilation kitchen units must be enough to ensure
and air discharge. sufficient ventilation and air discharge. If there
If installed above an oven, space must be are other units/furniture (side walls, drawers,
left between the bottom of the hob and the etc.), dishwashers or fridges under the hob, a
top of the product installed below to allow for double-layer wooden base must be installed
ventilation of the entire compartment (see at least 20 mm from the bottom of the hob
figure). to avoid any accidental contact. It must only
The oven must be equipped with a cooling be possible to remove the double-layer base
device. The manufacturer shall bear no using special tools.
liability in the event of the hob being installed The countertop must be able to withstand tempe-
in combination with an oven from another ratures up to 300°F (149°C).
manufacturer.
The countertop must be able to withstand tempe-
ratures up to 300°F (149°C).
1” 9/16 (40mm)

1” 9/16 (40mm)

10
/ Clearence dimensions

HOB FASTENING

In order to prevent accidental water ingress into


the unit below, the appliance is fitted with a special
gasket.
1) remove the grids, burners and burners caps
2) Turn the hob upside down over a soft surface.
3) Lay the sealing gasket out along the lower
edge of the built-in hob after cleaning the mating
surface.

4) Turn the hob upside down.


5) Place the hob into the worktop cut-out
6) To fasten the hob to the worktop, use a
screwdriver to install the four plates using the
corresponding screw in the bottom of the hob.

7) Install the protection carter ( see kit)


8) Position the burners, burners cup and the grids

11
/ Installation requirements / Electrical connection

INSTALLATION REQUIREMENTS ELECTRICAL CONNECTION

ELECTRICAL Warning!
A properly-grounded horizontally- mounted electri- ELECTRICAL SHOCK HAZARD
cal receptacle should be installed. Disconnect electrical power at the circuit bre-
Check all local code requirements. aker box or fuse box before installing the ap-
pliance.
Provide appropriate ground for the appliance.
GAS Use copper conductors only.
An agency-approved, properly-sized manual shut- Failure to follow these instructions could re-
off valve should be installed. sult in serious injury or death.
To connect gas between shut-off valve and regula-
tor, use agency-approved, properly sized flexible This unit is manufactured for a polarized, groun-
or rigid pipe. Check all local code requirements. ded 120 volt/60 Hz, 16 amp system.
Electric power consumption is about 200 W for
36”, 1200W for 48”
C The minimum of 102 VAC is required for proper
operation of gas ignition systems.
A The circuit must be grounded and properly pola-
rized.
The unit is equipped with a SJT power cord and
D
B

ELECTRIC
a NEMA 5-15P plug. In case of replacement, the
L1

CONNECTION power cord shall be replaced with one of the same


GAS INLET type, size and length.

Warning!
L10 Electrical grounding
This appliance is equipped with a three-prong
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly groun-
ded socket. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
COOKTOP COOKTOP COOKTOP
Caution
24” 30” 36”
Label all wires prior to disconnecting when
A 1”3/4(45mm) 5”5/8(143mm) 1”7/8(47mm) servicing controls. Wiring errors can cause
B 1”5/8(41mm) 1”5/8(41mm) 1”5/8(41mm) improper and dangerous operation.
C 12”1/4(311mm) 15”11/16(399mm) 12”1/4(312mm) Verify proper operation after servicing.
D 1”1/2(38mm) 1”1/2(38mm) 1”1/2(38mm)
For appliances equipped with a cord and plug,
L1 18”7/8”(480) 18”7/8”(480) 18”7/8(480mm)
do not cut or remove the ground prong. It must
L10 22”1/16(560) 22”1/16(560) 33”7/16(850mm) be plugged into a matching grounding type re-
ceptacle to avoid electrical shock. If there is any
doubt as to whether the wall receptacle is properly
grounded, the customer should have it checked
by a certified electrician.
Do not use an extension cord with the gas co-
oktop.
Plan the installation so that the power connection
is accessible from the front of the cabinet.

12
/ Wiring diagram

WIRING DIAGRAM

The electric wiring diagrams and schematics are attached behind the rangetop, and should not be removed
except by a service technician, then replaced after service.

Q
,*1 Q
EL
EL
*

&2/2856
/(*(1'$
6LPE 'HVFULSWLRQ
6LPE 'HVFULSWLRQ
JU *UHHQ HDUWK
,*1 ,JQLWLRQ0LFURVZLWFKHV
Q %ODFN OLQH
* 6SDUN*HQHUDWRU
EL :KLWH QHXWUDO

*9

/ 1 0

13
/ Gas connection

GAS CONNECTION

Warning! FLEXIBLE CONNECTIONS


DO NOT USE AN OPEN FLAME WHEN In case of installation with flexible couplings and/
CHECKING FOR LEAKS! or quick-disconnect fittings, the installer must use
a heavy-duty, AGA design-certified commercial
Leak testing of the appliance shall be conducted flexible connector of at least 1/2” (1.3 cm) ID NPT
according to the manufacturer’s instructions. Be- (with suitable strain reliefs) in compliance with
fore placing the oven into operation, always check ANSI Z21.41 and Z21.69 standards.
for leaks with soapy water solution or other accep-
table method. In Massachusetts: The unit must be installed
Check for gas leakage with soapy water solution or with a 36” (3-foot) long flexible gas connector.
other acceptable methods in all gas connections
installed between inlet gas pipe of the appliance, In Canada: use CAN 1-6.10-88 metal connec-
gas regulator, till to the manual shut-off valve. tors for gas appliances and CAN 1-6.9 M79 quick
disconnect device for use with gas fuel.
All gas connections must comply with national and
local codes. The gas supply line (service) must PRESSURE TEST-POINT STOPPER
be the same size or greater than the inlet line of VALVE
the appliance. This cooktop uses a 1/2” NPT inlet To avoid gas leaks, the pressure test-point stop-
(see drawing below for details of gas connection). per valve and gasket supplied with the range must
On all pipe joints use appropriate sealant resistant be installed on the gas fitting at the back of the
to gas to joint the adapter to rangetop manifold range according to the diagram below.
use only the blue gasket supplied.
If necessary, the appliance must be converted by ELBOW
the dealer, by a factory-trained professional or by
a qualified licensed plumber or gas service com-
pany.
GAS PIPE
Gas conversion is important for safe and effective
use of the appliance. It is the responsibility of the
dealer and the owner of the cooktop to perform GASKET
the appropriate gas conversion following the di-
rections of the manufacturer.
THE GAS CONVERSION PROCEDURE IS
DESCRIBED IN THIS MANUAL AND IN THE GAS CONNECTION ADAPTOR
PACKAGE CONTAINING THE CONVERSION 1/2’’NPT WITH PRESSURE TEST
NOZZLES SHIPPED WITH EVERY RANGE. POINT 1/8’’ NPT (TO BE FIXED
Please provide the service person with this ma- TOWARD EXTERNAL SIDE OF
nual before work is started on the range. THE APPLIANCE)
PRESSURE TEST-POINT
STOPPER
MANUAL SHUT-OFF VALVE
THIS VALVE IS NOT SHIPPED WITH THE AP-
PLIANC AND MUST BE SUPPLIED BY THE IN-
STALLER.
The manual shut-off valve must be installed in the
gas service line between the gas hook-up on the
wall and the appliance inlet, in a position where it
can be reached quickly in the event of an emer-
gency.

In Massachusetts: A ‘T’ handle type manual


gas valve must be installed in the gas supply line
to this appliance.

14
/ Gas connection

PRESSURE REGULATOR
Since service pressure may fluctuate with local
demand, every gas cooking appliance must be
equipped with a pressure regulator on the inco-
ming service line for safe and efficient operation.
The pressure regulator shipped with the applian-
ce has two female threads ½” NPT. The regulator
shall be installed properly in order to be accessible
when the appliance is installed in its final position.

Manifold pressure should be checked with a ma-


nometer and comply with the values indicated be-
low:
Natural gas 4.0” iwc
LP/Propane 10.0” iwc
Incoming line pressure upstream from the regula-
tor must be 1” iwc higher than the manifold pres-
sure in order to check the regulator.
The regulator used on this cooktop can withstand
a maximum input pressure of 1/2 PSI (13,8” iwc or
3,5 kPa) If the line pressure exceeds that amount,
a stepdown regulator is required.
The appliance, its individual shut-off valve, and
the pressure regulator must be disconnected from
the gas line during any pressure testing of that sy-
stem at pressures in excess of 1/2 PSI (13,8” iwc
or 3,5 kPa).
The individuaL manual shut-off valve must be in
the OFF position during any pressure testing of
the gas supply piping system at test pressures
equal to or less than 1/2 PSI (13,8” iwc or 3,5 kPa).

Warning
Before carrying out any servicing operation di-
sconnect the appliance from gas and electric
supply and extra appliance from final installation
place in order to have access to the appliance for
proper servicing intervention.

15
/ Installation

INSTALLATION

APPLIANCE INSTALLATION
Unpacking the rangetop
• Remove all packing materials from the shipping
pallet but leave the adhesive-backed foam
layer over brushed-metal surfaces to protect it
from scratches until the range is installed in its
finalposition. Only the film on the side panels
should be removed before inserting the range
between the cabinets.
• Examine the appliance after unpacking it. In
the event of transport damage, do not plug
it. Take pictures of the damage and report it
immediately to the freight forwarder.
• The grates, griddle plate, burner caps, and
oven racks should be removed to facilitate
handling.

Appliance Handling Safety


CAUTION
• Unit is heavy and requires at least two people
or proper equipment to move.
• Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or under
appliance.

16
/ Gas conversion

GAS CONVERSION

Warning!
Before carrying out this operation, disconnect the
appliance from gas and electricity.
Gas conversion shall be conducted by a fac-
tory-trained professional.
Call the customer service hotline to identify a fac-
tory-trained professional near your home.
LP
The gas conversion procedure for this rangetop
includes 4 steps:

• Pressure regulator
• Surface burners
• Visual checks prior to closure of oven bottom
panel
• Adjustment of minimum setting

The conversion is not completed if all 4 steps have


not been concluded properly.
NAT
Before performing the gas conversion, locate the
package containing the replacement nozzle ship-
ped with every range.

IMPORTANT: Each nozzle has a number indica-


ting its flow diameter printed on the body. Consult Step 2: surface burners
the table number 1 for matching nozzles to bur- To replace the nozzles of the surface burners, lift
ners. up the burners and unscrew the nozzles shipped
Save the nozzles removed from the rangetop for with the cooktop using a 7 mm (sochet wrench).
future use. Replace nozzles using the conversion set sup-
plied with the rcooktop or by a Bertazzoni authori-
Step 1: pressure regulator zed parts warehouse. Each nozzle has a number
The pressure regulator supplied with the applian- indicating its flow diameter printed on the body.
ce is a convertible type pressure regulator for use Consult the table number 1 and matching nozzles
with Natural Gas at a nominal outlet pressure of to burners.
4” iwc or LP gas at a nominal outlet pressure of
10”iwc. and it is pre-arranged from the factory to
operate with one of these gas/pressure as indica-
ted in the labels affixed on the appliance, package
and Instruction booklet.
To convert the regulator for use with the other gas:
Unscrew by hand the upper cap of the regula-
tor, remove the white plastic attachment from the
cap, reverse its direction and screw it again firm-
ly against the cap. The white plastic attachment
has arrows indicating the position for natural gas
(NAT) and LP gas (LP).
Screw by hand the metal cap in the original posi-
tion on the regulator.

17
/ Gas conversion

Step 4: minimum flame adjustment

WARNING!
These adjustments should be made only for use
of the appliance with natural gas. For use with li-
quid propane gas, the choke screw must be fully
turned in a clockwise direction.

SURFACE BURNERS
Light one burner at a time and set the knob to the
MINIMUM position (small flame).
Remove the knob.
The cooktop is equipped with a safety valve. Using
a small-size slotted screwdriver, locate the choke
valve on the valve body and turn the choke screw
to the right or left until the burner flame is adjusted
Step 3: visula checks to desired minimum.
Surface burners Make sure that the flame does not go out when
The burner flame color should be blue with no yel- switching quickly from the MAXIMUM to the MINI-
low on the tips. It is not uncommon to see orange MUM position.
in the
flame color; this indicates the burning of airborne
impurities in the gas and will disappear with use.
With propane (LP) gas, slight yellow tips on the
primary icone are normal.
The flame should burn completely around the bur-
ner cap. If it doesn’t, check that the cap is posi-
tioned
correctly on the base and that the ports are not
blocked.
The flame should be stable with no excessive noi- For the gas valve of dual burner the choke valve is
se or fluttering. located on the valve body, the A screw adjust the
outer ring, the B screw adjust the inner ring.

yellow flames:
A B
further adjustment is required

yellow tips on outer cones:


normal for LP gas

soft blue flames:


normal for natural gas

High Altitude Installation


After performing all these visual checks, reinstall Contact customer service for use at altitudes abo-
the bottom panel of the oven compartment and ve 2,000 feet (610 meters).
proceed to setting the minimum for each burner.

18
/ Installation checklist / final preparation

INSTALLATION CHECKLIST FINAL PREPARATION

A qualified installer should carry out the following • Before using the cooktop, remove any
checks: protective wrap from the stainless steel.
• All stainless steel body parts should be wiped
Island trim or Backguard attached accor- with hot, soapy water and with a liquid stainless
ding to instruction steel cleanser.
• If buildup occurs, do not use steel wool,
Clearance to cabinet surfaces as manu-
abrasive cloths, cleaners, or powders!
facturer’s guideline • If it is necessary to scrape stainless steel to
Proper ground connection remove encrusted materials, soak with hot,
Gas service line connected following ma- wet cloths to loosen the material, then use a
nufacturer’s guideline wood or nylon scraper.
Valves, stoppers and gasket installed • Do not use a metal knife, spatula, or any other
between the rangetop and the service line metal tool to scrape stainless steel! Scratches
Gas connection tested and free of gas are almost impossible to remove..
leaks
Rangetop settled for the type of gas avai-
lable in the household
Each burner lights satisfactorily, both indi-
vidually and with other burners operating
Flame appear sharp blue, with no yellow
tipping, shooting or flame lifting
Minimum settled for all burners

19
/ Bertazzoni service

BERTAZZONI SERVICE

Bertazzoni is committed to providing the best cu-


stomer and product service. We have a dedicated
team of trained professionals to answer your ne-
eds.
If you own a Bertazzoni appliance and need ser-
vice in the US or Canada please use the following
contact information:
e-mail: [email protected]

Telephone - Monday through Friday,


7.30am to 7.30pm EST (except US public holidays).

US 866-905-0010
WESTERN CANADA 866-905-0010 (BC,AB,SK,MB)
EASTERN CANADA 800-561-7265 (ON,QC,NL,NB,NS,PE)

20
/User manual

BERTAZZONI
USER MANUAL

GAS COOKTOP

21
/User Wrarning

WARNINGS

Warning and Important Safety Instructions ap- of the gas shut-off valve and how to shut it off in
pearing in this manual are not meant to cover all an emergency.
possible conditions and situations that may occur.
Common sense, caution, and care must be exer- A certified technician is required for any adjust-
cised when installing, maintaining, or operating ments or conversions to Natural or LP gas.
the appliance.
To Prevent Fire or Smoke Damage
Read and follow all instructions before using • Be sure all packing materials are removed
this appliance to prevent the potential risk of from the appliance before operating it.
fire, electric shock, personal injury or damage • Never let clothing, potholders, or other
to the appliance as a result of improper usage flammable materials come in contact with or
of the appliance. Use appliance only for its in- too close to any element, top burner or burner
tended purpose as described in this manual. grate until it has cooled.
• If appliance is installed near a window, proper
Save this Manual for local electrical inspector’s precautions should be taken to prevent
use. Read and save these instructions for future curtains from blowing over burners.
reference. Observe all governing codes, ordinan- • Never leave any items on the cooktop. The
ces and regulations. hot air from the vent may ignite flammable
items and may increase pressure in closed
WARNING! containers which may cause them to burst.
If the information in these instructions is not fol- • Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE
lowed exactly, a fire or explosion may result cau- when exposed to heat and may be highly
sing property damage, personal injury or death. flammable. Avoid their use or storage near an
appliance.
- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquid in the vicinity of this or any In Case of Fire
other appliance. Turn off appliance and ventilation hood to avoid
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS spreading the flame. Extinguish flame then turn
• Do not try to light any appliance. on hood to remove smoke and odor.
• Do not touch any electrical switch. • Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a
• Do not use any phone in your building. lid or cookie sheet.
• Immediately call your gas supplier from a • NEVER pick up or move a flaming pan.
neighbor’s phone. Follow the gas sup- • do not reach through fire to turn it off.
plier’s instructions.
• If you cannot reach your gas suppliers, Child Safety
call the fire department. • NEVER leave children alone or unsupervised
- Installation and service must be performed by near the appliance when it is in use or is still
a qualified installer, service agency or the gas hot.
supplier • NEVER allow children to sit or stand on any
part of the appliance as they could be injured
In Massachusetts: or burned.
All gas products must be installed by a “Massa- • CAUTION do not store items of interest to
chusetts” licensed plumber or gasfitter. A “T” han- children in cabinets above the rangetop or
dle type manual gas valve must be installed in the on the backguard of the rangetop. Children
gas line connected to this appliance. climbing on the rangetop to reach those items
could be seriously injured.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qua-
lified technician. DO NOT attempt to adjust, repair,
service, or replace any part of your appliance un-
less it is specifically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a qualified
servicer. Have the installer show you the location

22
/ Warnings

Cooking Safety • Have the installer show you where the gas
• Once the unit has been installed as outlined shut-off valve is located.
in the Installation Instructions, it is important • For proper burner performance, keep igniters
that the fresh air supply is not obstructed. The clean and dry.
use of a gas cooking appliance results in the • If a burner goes out and gas escapes, open
production of heat and moisture in the room in windows and doors. Wait until gas dissipates
which it is installed. before using the appliance.
• Ensure that the kitchen is well-ventilated. • Keep the igniter and termocouple clean for
Keep natural venting holes open or install a proper lighting performance of the burners.
mechanical ventilation device. Prolonged or It is necessary to clean these when there is
intensive use of the appliance may call for a boilover or when the burner does not light
additional (such as opening a window) or more even though the electronic igniters click.
effective ventilation (such as increasing the WARNING
level of a mechanical ventilation if present). To prevent flare-ups do not use the cooktop
• To eliminate the hazard of reaching over hot without all burner caps and all burner grates
surface burners, cabinet storage should not be properly positioned.
provided directly above a unit. Temperatures
may be unsafe for some items, such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays. Recommended Utensils
• ALWAYS place a pan on a surface burner • Use pans with flat bottoms and handles
before turning it on. Be sure you know which that are easily grasped and stay cool. Avoid
knob controls which surface burner. Make using unstable, warped, easily tipped or
sure the correct burner is turned on and loose-handled pans. Also avoid using pans,
that the burner has ignited. When cooking is especially small pans, with heavy handles as
completed, turn burner off before removing they could be unstable and easily tip. Pans
pan to prevent exposure to burner flame. that are heavy to move when filled with food
• ALWAYS adjust surface burner flame so that it may also be hazardous.
does not extend beyond the bottom edge of the • Be sure utensil is large enough to properly
pan. An excessive flame is hazardous, wastes contain food and avoid boilovers. Pan size
energy and may damage the appliance, pan is particularly important in deep fat frying. Be
or cabinets above the appliance. This is based sure pan will accommodate the volume of
on safety considerations. food that is to be added as well as the bubble
• NEVER leave a surface cooking operation action of fat.
unattended especially when using a high • To minimize burns, ignition of flammable
heat setting or when deep fat frying. Boilovers materials and spillage due to unintentional
cause smoking and greasy spillovers may contact with the utensil, DO NOT extend
ignite. Clean up greasy spills as soon as handles ov+er adjacent surface burners.
possible. DO NOT use high heat for extended ALWAYS turn pan handles toward the side or
cooking operations. back of the appliance, not out into the room
• DO NOT heat unopened food containers, where they are easily hit or reached by small
build up of pressure may cause the container children.
to explode and result in injury. • NEVER let a pan boil dry as this could damage
• NEVER wear garments made of flammable the utensil and the appliance.
material or loose fitting or long-sleeved • Follow the manufacturer’s directions when
apparel while cooking. Clothing may ignite or using oven cooking bags.
catch utensil handles. • Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic or glazed utensils are suitable for
Do not connect any appliances to the plugs
rangetop surface or oven usage without
above or near to the induction cooktop; con- breaking due to the sudden change in
nection cable insulation can melt if in contact temperature. Follow manufacturer’s
with heat, and this may result in an injury and instructions when using glass.
a property damage. • Bakeware, such as large casserole pans,
cookie sheets, etc. should never be used on
Gas Safety the rangetop.
• To prevent carbon monoxide build-up, do not • Placement of large stock pots should be
block appliance air vents. staggered when used on the rangetop.

23
/ Worktop and knobs layout

WARNINGS WORKTOP AND KNOBS LAYOUT

Cleaning Safety
• Turn off all controls and wait for appliance parts CONTROLS / BURNERS
to cool before touching or cleaning them. DO 1 Front right auxiliary burner
NOT touch the burner grates or surrounding 2 Rear right semi-rapid burner
areas until they have had sufficient time to 3 Rear left semi-rapid burner
cool. 4 Front left crown burner
• Clean the range with caution. Avoid steam
burns; DO NOT use a wet sponge or cloth to
clean the range while it is hot. Some cleaners
 
produce noxious fumes if applied to a hot
surface. Follow directions provided by the
cleaner manufacturer.
 

WARNING!
Never use this appliance as a space heater to heat
or warm the room. Doing somay result in carbon 
monoxid poisoning and overheating of the oven.

Room ventilation
An exhaust fan may be used with the appliance; CONTROLS / BURNERS
in each case it shall be installed in conformity 1 Front right auxiliary burner
with the appropriate national and local standards. 2 Rear right rapid burner
Exhaust hood operation may affect other vented 3 Central crown burner
appliances; in each case it shall be installed in 4 Rear left semi-rapid burner
conformity with the appropriate national and local 5 Front left semi-rapid burner
standards.

Electrical shock hazard


 
Make sure all controls are OFF before cleaning.
Failure to do so can result in burns or electrical 
shock.
 

WARNING:
Cancer and Reproductiv Harm- 
www.P65Warnings.ca.gov.
CONTROLS / BURNERS
1 Front right auxiliary burner
2 Rear right rapid burner
3 Central dual burner or crown burner
4 Rear left semi-rapid burner
5 Front left semi-rapid burner

4 2

5 1

5 4 3 2 1

24
/ Bertazzoni service

GAS COOKTOP
BURNER CAPS AND GRATES The correct flame height depends on:
The burners and the burner caps must be proper- • size and material of pan being used
ly placed for the cooktop to function properly. • food being cooked
• amount of liquid in the pan.
Never extend the flame beyond the base of the
pan. Use a low or medium flame for pan materials
that conduct the heat slowly, such as porcelain
coated steel or glass-ceramic.

Because the edges of the flame are much hotter


X than its center, the flame tips should stay benea-
th the bottom of the cookware. Flame tips which
extend beyond the sides of the cookware emit
unnecessary heat into the room and can also da-
mage cookware handles, which increases the risk
X of injury.

USING THE GAS BURNERS


• Press in the control knob and turn it anti-
clockwise, to HIGH position.
• Continue to hold the knob in for 5 to 10 seconds
The burner grates must be properly placed inside after the burner ignition before releasing
the recess on the cooktop. • Adjust flame with the knob as needed.

MAKING SURE THE FLAME IS OPTIMAL Note: The igniters may click a number of times
The flame should be stable with no excessive noi- before the burner ignites.
se or fluttering. The color should be blue with no This is normal. All igniters will spark regardless of
yellow on the tips. It is not uncommon to see oran- which burner is being operated.
ge in the flame color; this indicates the burning of
airborne impurities in the gas and will disappear
with use.
• With propane (LP) gas, slight yellow tips on OFF
the primary icon are normal.
• The flame should burn completely around the
burner cap. If it doesn’t, check that the cap is
positioned
• Correctly on the base and that the ports are
not blocked.
high

low
yellow flames:
further adjustment is required

yellow tips on outer cones:


normal for LP gas

soft blue flames:


normal for natural gas

25
/ Gas cooktop

USING THE POWER BURNER


To give further flexibility, the dual power burner GAS SHUT-OFF SAFETY -
can be used as a single simmer burner if the cen- THERMOCOUPLE
tral burner alone is ignited or as a power burner if A flame failure device (thermocouple) on each
the outer burner is also ignited. burner acts as a safety gas cut-off in case the fla-
To light the central burner, press in the control me is accidentally blown out. A thermocouple de-
knob and turn it anti-clockwise to the HIGH of the tects the absence of a flame and stops the supply
single ring position of gas. The thermocouple must be heated for a
Continue to hold the knob in for 5 to 10 seconds few seconds when the burner is ignited before the
after the burner ignites before releasing knob is released.
To also light the outer burner ,turn the knob to the
HIGH double ring. Adjust the flame as required. USING SPECIALTY COOKWARE
Woks
Note: The igniters may click a number of times
Either flat-based or round-bottom woks with the
before the burner ignites.
This is normal. All igniters will spark regardless of accessory ring can be used on all models. Round
which burner is being operated. bottom woks must be used with a support ring. In
some models the porcelain-coated cast iron wok
support ring must be purchased separately.

Simmer ring
OFF
For very slow cooking the porcelain coated sim-
high mer ring should be used. In some models the por-
central celain-coated cast iron simmer ring must be pur-
outer chased separately.
Simmer ring must be used for pan with diametr
less than 4 inches.

low outer low central


NOTE: In the event of a power failure, the burners
high central can be lit with a match or gas lighter. The flame
failure devices will continue to function normally.

high central

GAS BURNER DIMENSIONS AND RECOMMENDED PAN SIZE

Burner Diam. in (mm) Diam. of pan Utilization

Auxiliary Ø 2” Ø 3”1/2- 5”1/2 Use with smaller pans for boiling and simmering and the
(50mm) (90-140mm) preparation of sauces.
Semi-rapid Ø 2”3/4 Ø 5”1/2 -10”1/4 Use for normal frying and boiling in medium and small pans.
(70mm) (140-260mm)
Rapid Ø 3”3/4 Ø 7”1/8 -10”1/4 Use with large and medium pans of water for frying and
(95 mm) (180-260 mm) rapid boiling.
Crown/ Ø1”11/16-5”1/2 Ø 8”2/3 -10”1/4 Use with woks, griddle’s and frying pans or for large pans
Dual inner/outer (43-140 mm) (220-260 mm) and rapid boiling.

26
/ Keeping your Bertazzoni clean

KEEPING YOUR BERTAZZONI CLEAN


Burn hazard
Make sure the heating elements are turned off
and allowed to cool completely before any clea-
ning and/or maintenance operation.

Things to avoid:
• Do not use a steam cleaner to clean the
rangetop: the steam could reach electrical
components and cause a short.
• Do not spray liquids such as cleaning agents
into the openings on the bottom and top of the
ovencavity.
• All surfaces can discolor or be damaged if
unsuitable cleaning agents are used.

Cleaning stainless steel


All stainless steel parts should be wiped with hot
water and soap solution at the end of each cycle.
Wipe up spills and boilovers immediately. Use su-
itable, non-abrasive stainless cleaning products
when water and soap solution will not do the job.
DO NOT use steel wool, abrasive cloths, clean-
sers, or powders. If necessary, scrape stainless
steel to remove encrusted materials, soak the
area with hot towels to soften the residue, then
use a wooden or nylon spatula or scraper. DO
NOT use a metal knife, spatula, or any other me-
tal tool to scrape stainless steel. DO NOT permit
citrus or tomato juice to remain on stainless ste-
el surface, as citric acid will permanently discolor
stainless steel.

Cleaning painted surfaces


Clean with a soft cloth, warm water and non-abra-
sive dishwashing liquid. Whilst still damp, polish
dry with a clean soft cloth.

27
/ Troubleshooting

TROUBLESHOOTING
Here are answer to common problems you
may experience. You are also welcome to call
our toll free Customer Service line to trouble-
shoot any issue with your Bertazzoni:

ENGLISH 866 905 0010


if located in the US, BC, B, Sk and MB
FRANCAIS 800 561 7265
if located in ON, QC, PE, NU, NS, NL, NB

The surfer burners will not ignite


Is there power to the range? Are the igniters or
burner holes blocked? Are the burner rings and
burner caps seated firmly?
Check the switch fuse or circuit breaker. Check
that the igniter is clean and the burner holes are
open and clean of any residue.

The burner ignites but switches off when


the knob is released
The burners have flame failure devices fitted as
standard. Therefore, after lighting the burner,
keep the knob pressed for a few seconds to de-
activate the flame failure device.

The ignition candles are sparking


continuously
Is the cooktop wet from cleaning or a boil over?
Turn off the electricity supply and thoroughly dry
the burner components and igniters.

The control knob are getting too hot


Are you cooking with the oven door open?
Keep the oven door shut when not in use or when
grilling/broiling.

A control knob is loose on its shaft


The knob retaining spring clip may have been
damaged. Call our service department for advice
and a replacement if necessary.

Please kindly register on our web site


www.bertazzoni.com to validate your new product
warranty and help us to assist you better in case
of any inconvenience.

28
/ Two year limited warranty

TWO YEARS LIMITED WARRANTY


The warranties provided by Bertazzoni SpA in unauthorized parts.
this statement apply exclusively to Bertazzoni ap- Installation not in accordance with local electrical
pliances and accessories sold as new products codes, gas codes or plumbing codes
to the original owner by a Bertazzoni authorized Defects or damage due to improper storage of the
distributor, retailer, dealer or service center and product.
installed in the United States and Canada. The Defects or damage or missing parts on products
warranties provided in this statement are not tran- sold out of the original factory packaging or from
sferable and have validity from the date of instal- displays.
lation. Service calls or repairs to correct the installation
of the product and/or related accessories.
Coverage information Service calls to connect, convert or otherwise re-
Bertazzoni SpA will repair or replace any compo- pair the electrical wiring and/or gas line to proper-
nent part which fails or proves defective due to ly use the product.
materials and/or workmanship within 2 years from Service calls to provide instructions on the use of
the date of installation and under conditions of a Bertazzoni product.
normal residential use. Repair or replacement will Repair service due to product usage in manner
be free of charge, including labor at standard ra- other than what is normal and customary for
tes and shipping expenses. Repair service must home use.
be performed by a Bertazzoni Authorized Service Replacement of wear and tear parts
Center during normal working hours. Replacement of glasses and light bulbs if they are
claimed to have failed later than 30 days after in-
Cosmetic warranty stallation and in no case later than 4 months after
date of purchase
Bertazzoni will cover parts showing cosmetic de-
Defects and damages arising from accident, alte-
fects in material and workmanship for a period of
ration, misuse, abuse, improper installation.
thirty (30) days from date of installation of the unit.
Defects and damages arising from transportation
This coverage will include scratches, stains, sur-
of the product to the home of the owner.
face imperfections on stainless steel, paint and
Defects and damage arising from external forces
porcelain, with the exclusion of slight differences
beyond the control of Bertazzoni SpA such as fire,
in color due to materials and painting/enamelling
flood, earthquakes and other acts of God.
technologies.
Exclusions are labor costs, B stock items,
In case the product will be installed in a remo-
out-of-box appliances and display units.
te area, where certified trained technicians are
not reasonably available, the customer will
How to obtain service be responsible for the transportation costs
To obtain warranty service please contact Bertaz- for the delivery of the product to the nearest
zoni Customer Service at the numbers below and authorized service center or for the displace-
provide model number, serial number and date of
ment costs of a certified trained technician.
purchase.
Bertazzoni does not assume any responsibi-
ENGLISH 866 905 0010
lity for incidental or consequential damages.
if located in the US, BC, B, Sk and MB
Some states do not allow the exclusion or limita-
FRANCAIS 800 561 7265
tion of incidental or consequential damages, so
if located in ON, QC, PE, NU, NS, NL, NB
the above limitation or exclusion may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights
Save proof of original purchase or of original in-
and you may also have other rights which may
stallation to establish warranty period. Copy of the
product serial tag is affixed to the back cover of vary from state to state or province to province.
the instruction manual.

What is not covered


The product used in any commercial application
Repair service provided by other than a Bertazzo-
ni authorized service agency.
Damage or repair service to correct service pro-
vided by an unauthorized agency or the use of

29
/ Garantie limitée de deux ans
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
La garantie fournie par Bertazzoni Spa dans corriger une réparation réalisée par une société non
ce document s’applique exclusivement aux autorisée ou utilisation de composants non autorisés.
appareils et accessoires Bertazzoni vendus L’installation non conforme aux réglementations
neufs au propriétaire d’origine par un distributeur, locales relatives à l’électricité, au gaz et à la plomberie.
revendeur ou centre d’assistance autorisé par Les défauts ou dommages dus à un entreposage
Bertazzoni, installé aux États-Unis ou au Canada. inapproprié du produit.
La garantie fournie dans ce document n’est pas Les défauts ou dommages ou pièces manquantes
cessible et entre en vigueur à la date d’installation. concernant des produits vendus sans leur emballage
d’origine ou des produits de démonstration.
Informations sur la garantie
Les interventions ou réparations visant à rectifier
Bertazzoni SpA réparera ou remplacera tout
l’installation du produit et/ou de ses accessoires.
composant en panne ou défectueux du fait des Les interventions visant à raccorder, convertir ou
matériaux et/ou de la fabrication pendant 2 ans réparer le câblage électrique et/ou la conduite
à compter de la date d’installation et uniquement d’alimentation en gaz afin d’utiliser correctement le
dans le cadre d’un usage domestique normal. produit.
Les réparations ou remplacements ne seront Les interventions visant à fournir des instructions sur
pas facturés et comprennent la main-d’œuvre l’utilisation d’un produit Bertazzoni.
au taux standard et les frais de transport. Les Les réparations résultant d’une utilisation du produit
réparations doivent être réalisées par un centre autre qu’une utilisation normale et habituelle dans le
de maintenance autorisé par Bertazzoni, aux cadre domestique.
heures de travail normales. Remplacement des pièces d’usure normale
Garantie esthétique Le remplacement des vitres et des ampoules
La garantie offerte par Bertazzoni s’appliquera d’éclairage en cas de défaillance au-delà des 30
sur les composants présentant des défauts jours suivant l’installation et en aucun cas au-delà de
esthétiques liés aux matériaux et aux défauts de 4 mois après la date d’achat.
fabrication pendant trente (30) jours à compter Les défauts et dommages résultant d’un accident,
de la date d’installation de l’appareil. Cette d’une altération, d’une mauvaise utilisation, d’un
garantie inclut les rayures, taches, imperfections abus, d’une installation inappropriée.
superficielles de l’acier inoxydable, des peintures Les défauts et dommages résultant du transport du
et du revêtement émaillé, à l’exception des légères produit jusqu’au domicile de son propriétaire.
différences de couleur dues aux matériaux et aux Les défauts et dommages résultant de facteurs
technologies de peinture/d’émaillage. externes échappant au contrôle de Bertazzoni
Les frais liés à la main-d’œuvre, les articles SpA, comme les incendies, les inondations, les
d’occasion, les appareils déballés, les articles tremblements de terre et autres cas de force majeure.
de démonstration sont exclus du champ Au cas où le produit serait installé dans
d’application de la garantie. une zone éloignée, où des techniciens
Comment faire appliquer la garantie formés ne pourraient raisonnablement se
Pour faire appliquer la garantie, veuillez contacter rendre, le client prendra à sa charge les frais
le Service clients de Bertazzoni aux numéros ci- d’expédition du produit jusqu’au centre de
dessous en indiquant le numéro de modèle, le maintenance autorisé le plus proche ou les
numéro de série et la date d’achat. frais de déplacement d’un technicien formé et
certifié.
ENGLISH 866 905 0010
est situé dans US, BC, B, Sk et MB Bertazzoni décline toute responsabilité en
FRANÇAIS 800 561 7265
est situé dans ON, QC, PE, NU, NS, NL, NB cas de dommages indirects ou consécutifs à
l’utilisation du produit.
Conserver les documents attestant l’achat original Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la
ou l’installation originale afin de déterminer la limitation de responsabilité en cas de dommages
période de garantie. Le numéro de série du produit indirects ou consécutifs ; par conséquent, la
est reproduit au dos du manuel d’instructions. limitation ou l’exclusion susmentionnée pourrait ne
Ce que la garantie ne couvre pas pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie
Le produit utilisé dans un cadre commercial. vous confère des droits juridiques spécifiques.
Les réparations assurées par un opérateur Vous pourriez également bénéficier d’autres droits,
autre qu’une agence spécialisée autorisée par susceptibles de varier d’un état ou d’une province
Bertazzoni. à l’autre.
Les dommages ou réparations effectués afin de
29
/ Résolution des problèmes
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Vous trouverez ci-après des solutions aux
problèmes les plus fréquents. Vous pouvez
aussi appeler le numéro vert de notre Service
clients pour résoudre tout problème lié à votre
cuisinière Bertazzoni :
ENGLISH 866 905 0010
est situé dans US, BC, B, Sk et MB
FRANÇAIS 800 561 7265
est situé dans ON, QC, PE, NU, NS, NL, NB
Les brûleurs de la surface de cuisson ne
s’allument pas
La cuisinière est-elle sous tension ? Les allumeurs
ou les trous des brûleurs sont-ils obstrués ? Les
anneaux et les chapeaux des brûleur sont-ils
correctement insérés ?
Vérifier l’interrupteur à fusibles ou le disjoncteur.
Vérifier que l’allumeur est propre et que les trous
des brûleurs sont ouverts et exempts de tout
résidu.
Le brûleur s’allume mais s’éteint dès que
le bouton est relâché
Les brûleurs sont équipés d’un dispositif d’arrêt
du gaz. Une fois le brûleur allumé, maintenir le
bouton enfoncé pendant quelques secondes pour
désactiver le dispositif d’arrêt du gaz.
Les bougies d’allumage font continuelle-
ment des étincelles
La surface de cuisson est-elle encore humide
après un nettoyage ou un débordement ?
Couper l’alimentation électrique et sécher
soigneusement les composants et les allumeurs
du brûleur.
Un bouton de réglage s’est dévissé de son axe
Le clip à ressort de blocage est peut-être
endommagé. Appeler notre Service d’entretien
pour des conseils et, le cas échéant, un
remplacement .
Veuillez vous inscrire sur notre site Internet
www.bertazzoni.com pour valider la garantie de
votre nouveau produit et nous permettre de vous
aider en cas de besoin.
28
/ Nettoyage de votre cuisinière Bertazzoni
NETTOYAGE DE VOTRE TABLE DE CUISSON
Risque de brûlure
S’assurer que les éléments chauffants sont éteints
et ont complètement refroidi avant d’effectuer
toute opération de nettoyage et/ou d’entretien.
Actions à ne pas faire :
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour
nettoyer la cuisinière : la vapeur pourrait entrer
en contact avec des composants électriques et
entraîner un court-circuit.
• Ne vaporisez pas de liquides tels que des
produits nettoyants dans les ouvertures situées
au bas et sur le dessus de la cavité du four.
• Les surfaces peuvent se décolorer ou être
endommagées suite à l’utilisation de produits
nettoyants inappropriés.
Nettoyage de l’acier inoxydable
Toutes les parties en acier inoxydable doivent être
nettoyées avec une solution d’eau chaude savonneuse
après chaque cycle de travail. Les projections et
déversements doivent être nettoyés immédiatement.
Utiliser des produits nettoyants non abrasifs adaptés
à l’acier inoxydable si de l’eau savonneuse ne suffit
pas. NE PAS utiliser de laine d’acier, de linges
abrasifs, de produits ou de poudres nettoyants. Si
nécessaire, gratter l’acier inoxydable pour en retirer
les incrustations ; pour cela, mouiller avec un chiffon
humide et chaud pour ramollir le dépôt, puis utiliser
une spatule en bois ou en nylon ou une raclette. NE
PAS utiliser de couteau, de spatule ou tout autre
ustensile en métal pour gratter l’acier inoxydable !
NE PAS laisser de jus de citron ou de tomate sur la
surface en acier inoxydable, l’acide citrique pouvant
décolorer de façon indélébile l’acier inoxydable.
Nettoyage des surfaces peintes
Nettoyer avec un linge doux, de l’eau chaude et du
liquide vaisselle non abrasif. Tandis que la surface est
encore humide, frotter avec un linge doux et propre.
27
/ Surface de cuisson et boutons
UTILISATION DU BRÛLEUR À FORTE
PUISSANCE
Pour plus de polyvalence, le double brûleur à forte DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D’ARRÊT DU GAZ
puissance peut être utilisé comme simple brûleur – THERMOCOUPLE
mijoteur si seul le brûleur central est allumé ou Un dispositif d’arrêt du gaz (thermocouple) sur
comme brûleur à forte puissance si le brûleur chaque brûleur fait office de sécurité au cas où
externe est également allumé. la flamme s’éteindrait accidentellement. Le
Pour allumer le brûleur central, appuyer sur le thermocouple détecte l’absence de flamme et
bouton de réglage et le mettre sur la position de coupe l’alimentation en gaz. Le thermocouple doit
flamme « HIGH » (forte) de l’anneau simple en le être chauffé pendant quelques secondes lorsque
tournant dans le sens anti-horaire. le brûleur est allumé, avant que le bouton ne soit
Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10 secondes relâché.
après l’allumage du brûleur puis le relâcher.
USTENSILES SPÉCIAUX
Pour allumer également le brûleur externe, mettre le
bouton sur la position de flamme « HIGH » (forte) du Woks
double anneau. Régler la flamme selon les nécessités. Les woks à fond plat ou rond, avec un anneau de
support, peuvent être utilisés sur tous les modèles.
Remarque: Les allumeurs peuvent cliquer un Les woks à fond rond doivent être utilisés avec
certain nombre de fois avant que le brûleur un anneau de support. Pour certains modèles,
s’enflamme. l’anneau de support du wok en fonte émaillée doit
C’est normal. Tous les allumeurs étincellent quel être acheté séparément.
que soit le brûleur qui est actionné. Diffuseur mijoteur
Pour une cuisson à feu très doux, utiliser le
OFF diffuseur mijoteur émaillé. Pour certains modèles,
le diffuseur mijoteur en fonte émaillée doit être
« high » acheté séparément.
(flamme forte) Le diffuseur mijoteur doit être utilisé avec des
central-externe récipients de cuisson d’un diamètre inférieur à
4 pouces (10 cm).
« high » « low » REMARQUE : En cas de coupure d’électricité, les
(flamme forte) (flamme faible) brûleurs peuvent être allumés avec une allumette
central central ou un allume-gaz. Les dispositifs de contrôle de
« low » flamme continueront à fonctionner normalement.
(flamme faible)
externe
« high »
(flamme forte)
central
DIMENSIONS DES BRÛLEURS À GAZ ET TAILLE RECOMMANDÉE DES RÉCIPIENTS DE CUISSON
Brûleur Diam. int. (mm) Diam. récipient de cuisson Utilisation
Auxiliaire Ø 2” Ø 3”1/2- 5”1/2 À utiliser avec des récipients de cuisson plus petits pour faire
(50 mm) (90-140 mm) cuire à l'eau ou mijoter et pour la préparation de sauces.
Semi-rapide Ø 2”3/4 Ø 5”1/2 -10”1/4 À utiliser avec des récipients de cuisson de moyenne et petite
(70 mm) (140-260 mm) taille pour des fritures normales ou des cuissons à l'eau.
Rapide Ø 3”3/4 Ø 7”1/8 -10”1/4 À utiliser avec des récipients de moyenne et grande taille
(95 mm) (180-260 mm) pour frire ou obtenir une ébullition rapide.
Couronne/ Double Ø1”11/16-5”1/2 Ø 8”2/3 -10”1/4 À utiliser avec des woks, des grills et des poêles à frire, ou
interne/externe (43-140 mm) (220-260 mm) avec des récipients de cuisson de grande taille pour obtenir
une ébullition rapide.
26
/ Surface de cuisson au gaz
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
CHAPEAUX ET GRILLES DES BRÛLEURS
Les brûleurs et les chapeaux des brûleurs doivent La hauteur correcte de la flamme dépend :
être correctement positionnés afin d’assurer le • de la taille et du matériau du récipient de
bon fonctionnement de la surface de cuisson. cuisson utilisé.
• des aliments cuisinés.
• du volume de liquide dans le récipient de
cuisson.
Ne jamais faire dépasser la flamme du fond du
récipient de cuisson. Utiliser une flamme petite ou
moyenne pour les récipients de cuisson faits dans
un matériau qui conduit la chaleur lentement,
X comme l’acier à revêtement céramique ou la
vitrocéramique.
Les bords de la flamme étant beaucoup plus
chauds que le centre, les pointes de la flamme
ne doivent pas dépasser du fond du récipient de
X cuisson. Les pointes de flamme qui dépassent du
fond du récipient de cuisson émettent une chaleur
superflue dans la pièce et peuvent abîmer les
poignées du récipient et accroître le risque de
blessure.
Les grilles des brûleurs doivent être correctement
positionnées dans les renfoncements de la
surface de cuisson. UTILISATION DES BRÛLEURS À GAZ
• Appuyer sur le bouton de réglage et le mettre
CONTRÔLE DE LA COMBUSTION DE LA sur la position « HIGH » (flamme forte) en le
FLAMME tournant dans le sens anti-horaire.
La flamme doit être stable, sans bruit ni oscillation • Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10
excessive. Elle doit être bleue, sans coloration secondes après l’allumage du brûleur, puis le
jaune aux extrémités. Il n’est pas rare de voir relâcher.
de l’orange sur la flamme. Cela indique la • Avec le bouton, régler la flamme selon les
combustion d’impuretés en suspension dans le nécessités.
gaz et disparaîtra pendant l’utilisation.
• Avec du gaz propane (LPG), il est normal Remarque: Les allumeurs peuvent cliquer un
de voir de petites pointes jaunes sur les certain nombre de fois avant que le brûleur
premières flammes. s’enflamme.
• La combustion de la flamme doit être C’est normal. Tous les allumeurs étincellent quel
complète autour du chapeau du brûleur. Dans que soit le brûleur qui est actionné.
le cas contraire, vérifier que le chapeau est
correctement
• positionné sur son support et que les orifices
ne sont pas obstrués. OFF
flammes jaunes :
la flamme doit à nouveau être
réglée
pointes jaunes aux extrémités : « high »
normal pour le gaz LPG
(flamme forte)
flammes bleu clair : « low »
normal pour le gaz naturel (flamme faible)
25
/ Surface de cuisson et boutons
AVERTISSEMENTS
• Pour réduire le risque de brûlures, cette consigne peut entraîner des brûlures ou une
d’inflammation de matériaux inflammables et décharge électrique.
de déversement lié à un contact involontaire
avec l’ustensile, NE PAS placer les
AVERTISSEMENT:
poignées au-dessus des brûleurs adjacents.
Cancer et Troubles de l’appareil repro-
TOUJOURS tourner les poignées du récipient
ducteur-
de cuisson vers le côté ou l’arrière de la
www.P65Warnings.ca.gov.
cuisinière et non pas vers la pièce, où elles
pourraient être facilement touchées ou saisies
par de jeunes enfants. SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS
• Ne JAMAIS laisser un récipient de cuisson
chauffer à sec ; cela pourrait abîmer l’ustensile COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
et la cuisinière. 1 Brûleur auxiliaire avant droit
• Suivre les consignes du fabricant en cas 2 Brûleur semi-rapide arrière droit
d’utilisation de sacs de cuisson. 3 Brûleur semi-rapide arrière gauche
• Les ustensiles de cuisson, comme les grandes 4 Brûleur couronne avant gauche
casseroles, les plaques à biscuits, etc., ne
doivent jamais être utilisés sur la table de
cuisson  
• Le placement des grands pots de bouillon doit
être décalé lorsqu’il est utilisé sur le plan de la
table de cuisson  
Sécurité lors du nettoyage
• Éteindre l’appareil et attendre que toutes ses 
parties aient refroidi avant de les toucher ou
de les nettoyer. NE PAS toucher les grilles COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
des brûleurs ou les zones adjacentes avant 1 Brûleur auxiliaire avant droit
qu’elles n’aient suffisamment refroidi. 2 Brûleur rapide arrière droit
• La table de cuisson doit être nettoyée avec 3 Brûleur couronne centrale
précaution. Pour éviter les brûlures dues à 4 Brûleur semi-rapide arrière gauche
la vapeur, NE PAS utiliser d’éponge ou de 5 Brûleur semi-rapide avant gauche
linge humide pour nettoyer la table de cuisson
tant qu’elle est chaude. Certains produits
 
nettoyants génèrent des fumées nocives en
cas de contact avec une surface chaude. 
Suivre les consignes données par le fabricant
 
du produit nettoyant.
Ne JAMAIS se servir de la table de cuisson comme

appareil de chauffage, pour éviter tout danger
potentiel pour l’utilisateur et tout dommage à la COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
table de cuisson. 1 Brûleur auxiliaire avant droit
2 Brûleur rapide arrière droit
Ventilation de la pièce 3 Brûleur Dual ou couronne centrale
Il convient d’associer un ventilateur extracteur à 4 Brûleur semi-rapide arrière gauche
l’appareil. Celui-ci doit être installé conformément 5 Brûleur semi-rapide avant gauche
aux normes locales et nationales en vigueur. Le
fonctionnement d’une hotte aspirante peut avoir
une incidence sur d’autres appareils de ventilation. 4 2
Elle doit être installée conformément aux normes
3
locales et nationales en vigueur.
5 1
Risque de décharge électrique !
S’assurer que tous les boutons de réglage sont
sur « OFF » avant le nettoyage. Le non-respect de 5 4 3 2 1
24
/ Avertissements
Sécurité en cuisine pas brancher d’appareils aux prises situées
• Une fois la cuisinière installée conformément au-dessus ou à proximité de la surface de
aux instructions d’installation, il est important cuisson à induction. L’isolation du cordon
de veiller à ce que l’arrivée d’air ne soit pas d’alimentation pourrait fondre en cas de
obstruée. L’utilisation d’un appareil de cuisson contact avec la chaleur et entraîner des
à gaz génère de la chaleur et de l’humidité blessures et des dommages matériels.
dans la pièce où il est installé. Sécurité du gaz
• S’assurer que la cuisine est correctement • Pour éviter l’accumulation de monoxyde
ventilée. Veiller à ce que les orifices de de carbone, ne bloquez pas les bouches
ventilation naturels restent ouverts ou installer d’aération de l’appareil.
une ventilation mécanique. L’utilisation • Demandez à l’installateur de vous indiquer où
prolongée ou intensive de la cuisinière peut la soupape d’arrêt du gaz se trouve.
nécessiter une ventilation supplémentaire • Pour une bonne performance du brûleur,
(par ex. l’ouverture d’une fenêtre) ou plus gardez les allumeurs propres et secs.
efficace (par ex. une ventilation mécanique de • Si un brûleur s’éteint et le gaz s’échappe,
capacité supérieure). ouvrez les fenêtres et les portes. Attendez que
• Pour éliminer tout risque lié aux brûleurs de le gaz se dissipe avant d’utiliser l’appareil.
surface chauds, ne pas positionner de placards • Gardez l’allumage et le termocouplement
directement au-dessus de la cuisinière. La propres pour une bonne performance
température pourrait se révéler dangereuse d’éclairage des brûleurs. Il est nécessaire
pour certains éléments, par exemple des de les nettoyer lorsqu’il y a une bouillie ou
liquides volatils, des produits nettoyants ou lorsque le brûleur ne s’allume pas même si
des bombes aérosols. les allumeurs électroniques cliquent.
• TOUJOURS placer un récipient de cuisson Avertissement
sur un brûleur de surface avant de l’allumer. Pour éviter les poussées, n’utilisez pas la
S’assurer de savoir à quel bouton correspond cuisinière sans tous les bouchons de brûleur
chaque brûleur de surface. S’assurer que le et toutes les grilles du brûleur correctement
brûleur correct est allumé. Une fois la cuisson positionnés.
terminée, éteindre le brûleur avant de retirer le
récipient de cuisson pour éviter de s’exposer Ustensiles recommandés
à une flamme. • Utiliser desrécipients de cuisson à fond plat,
• Veiller à TOUJOURS régler la flamme du dotés de poignées faciles à manipuler et non
brûleur de sorte qu’elle ne dépasse pas du conductrices de chaleur. Éviter d’utiliser des
fond du récipient de cuisson. Une flamme récipients de cuisson instables, gauchis, avec
excessive est dangereuse, gaspille de des poignées desserrées ou se renversant
l’énergie et peut endommager la cuisinière, le facilement. Éviter également d’utiliser des
récipient de cuisson ou les placards situés au- récipients de cuisson, notamment de petite
dessus de la cuisinière. Ces consignes sont taille, avec des poignées lourdes, car ils
données à des fins de sécurité. pourraient être instables et se renverser
• Ne JAMAIS laisser une opération de cuisson facilement. Les récipients de cuisson sont
en surface sans surveillance, notamment en très lourds une fois remplis et peuvent être
cas de cuisson à haute température ou de dangereux.
friture. Les températures excessives génèrent • S’assurer que l’ustensile utilisé est assez
des fumées et des projections graisseuses grand pour contenir toute la nourriture sans
peuvent s’enflammer. Nettoyer les projections déborder. La taille du récipient de cuisson est
de graisse dès que possible. NE PAS cuire fondamentale en cas de friture. S’assurer que
à haute température pendant de longs le récipient de cuisson sera adapté au volume
moments. de nourriture prévu ainsi qu’au bouillonnement
• NE PAS faire chauffer de conteneurs produit par la matière grasse.
alimentaires fermés. L’accumulation de • Seuls certains types d’ustensiles en verre,
pression peut faire exploser le conteneur et vitrocéramique, céramique ou matériau
engendrer des blessures. émaillé sont adaptés à une utilisation sur
• Ne JAMAIS porter de vêtements réalisés dans les brûleurs de surface ou dans le four, sans
des matières inflammables, non attachés ou risque de rupture due à un choc thermique.
à manches longues pendant une cuisson. Suivre les instructions du fabricant en cas
Les vêtements peuvent s’enflammer ou d’utilisation de verre.
s’accrocher aux poignées d’un ustensile. Ne
23
/utilisation avertissement
AVERTISSEMENTS
Les avertissements et les consignes de sécurité manuel ne le recommande spécifiquement.
contenus dans ce manuel ne couvrent pas toutes Toute autre intervention doit être réalisée par
les situations et conditions susceptibles de un opérateur qualifié. L’installateur montrera
survenir. Procéder avec bon sens et attention et l’emplacement de la vanne de fermeture du gaz
avec le plus grand soin lors de l’installation, de et les modalités d’arrêt en cas d’urgence.
l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil.
Un technicien certifié devra intervenir pour tout
Les instructions doivent avoir été lues et réglage ou conversion aux gaz naturel ou LPG.
comprises avant toute utilisation de l’appareil, Pour prévenir les incendies ou les
afin d’éviter les risques potentiels d’incendie, dommages liés à la fumée :
de décharge électrique, de blessures ou de • S’assurer que tous les matériaux d’emballage
dommages à l’appareil résultant d’une utilisation ont été retirés de la cuisinière avant son
inappropriée. L’appareil doit uniquement être utilisation.
utilisé aux fins prévues et décrites dans ce
• Ne jamais laisser de vêtements, de maniques
manuel.
ou d’autres matériaux inflammables entrer en
Ranger soigneusement ce manuel pour toute contact avec un élément, brûleur de surface ou
consultation future par l’inspecteur électrique local. grille de brûleur, tant qu’il n’a pas refroidi, ou
Après avoir lu ces instructions, les ranger soigneusement à proximité immédiate de ce type d’élément.
en vue d’une future consultation. Respecter les • Si la cuisinière est installée près d’une fenêtre,
règlementations, normes et lois en vigueur. prendre les précautions adaptées pour
empêcher les rideaux de passer au-dessus
AVERTISSEMENT ! des brûleurs.
Si les informations dans ce manuel ne sont • Ne jamais laisser d’objets sur la surface
pas suivies scrupuleusement, un incendie de cuisson. L’air chaud sortant de l’orifice
ou une explosion risque(nt) de survenir et de ventilation peut enflammer des objets
d’entraîner des dommages matériels, blessures inflammables ou augmenter la pression dans
personnelles ou la mort. des conteneurs fermés et les faire exploser.
- Ne pas stocker ni utiliser de l’essence ou autres • Un grand nombre de bombes aérosol
substances inflammables à proximité de cet appareil sont hautement inflammables et peuvent
ou d’autres appareils électroménagers. EXPLOSER en cas d’exposition à la chaleur.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ Éviter de les entreposer ou de les utiliser près
• N’allumer aucun appareil électroménager. de la cuisinière.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique.
En cas d’incendie
• N’utiliser aucun téléphone dans votre immeuble. Éteindre la cuisinière et la hotte d’extraction pour
• Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz empêcher la diffusion des flammes. Éteindre les
depuis un téléphone voisin. Suivre les instructions du flammes puis rallumer la hotte pour éliminer la fumée
fournisseur de gaz. et les odeurs.
• Si vous ne pouvez pas joindre vos fournisseurs • Surface de cuisson : Pour étouffer un feu ou
de gaz, appelez le service incendie. des flammes dans une casserole, utiliser un
-L’installation et la maintenance doivent être couvercle ou une plaque à pâtisserie.
entreprises par un installateur qualifié, agence de • Ne JAMAIS se saisir ou déplacer une
service ou fournisseur de gaz. casserole enflammée.
REMARQUE : L’installation et l’entretien doivent • Ne traversez pas le feu pour l’éteindre.
être réalisés par un installateur qualifié, une Sécurité des enfants
agence spécialisée ou un fournisseur de gaz. • Ne JAMAIS laisser d’enfants seuls ou sans
Massachusetts : surveillance près de la table de cuisson
Tout appareil au gaz doit être installé par un plombier lorsque celle-ci est en fonctionnement ou
ou un installateur de gaz agréé par l’état. Une vanne encore chaude.
manuelle de gaz à poignée de type « T » doit être • Ne JAMAIS laisser d’enfants s’asseoir ou
installée sur la conduite d’alimentation en gaz de marcher sur des éléments de la table de
l’appareil. cuissono, car ils pourraient être blessés ou
brûlés.
Pour un fonctionnement correct et en toute • CAUTION: ne pas placer d’objets susceptibles
sécurité : l’appareil doit être correctement installé d’intéresser les enfants sur la table de cuisson.
et mis à la terre par un technicien qualifié. NE PAS Ils pourraient être gravement blessés en
tenter de régler, réparer, réviser ou remplacer un tentant de grimper pour atteindre ces objets.
composant de l’appareil à moins que le présent
22
/utilisation
BERTAZZONI
MANUEL D’UTILISATION
TABLE DE CUISSON À GAZ AUTONOMES
21
/ Assistance Bertazzoni
ASSISTANCE BERTAZZONI
Bertazzoni s'engage à fournir le meilleur service
clients et la meilleure assistance produits possi-
bles. Notre équipe de professionnels dévoués et
formés répondra à vos besoins.
Si vous disposez d'un appareil Bertazzoni et
souhaitez bénéficier d'une assistance aux État-
s-Unis ou au Canada, utilisez les coordonnées
suivantes :
e-mail : [email protected]
Tél. - Lundi au vendredi,
7h30 à 19h30 EST (sauf jours fériés aux États-Unis).
États-Unis 866-905-0010
OUEST DU CANADA 866-905-0010 (BC, AB, SK, MB)
EST DU CANADA 800-561-7265 (ON, QC, NL, NB, NS, PE)
20
/ Liste de contrôle pour l'installation / Préparation finale
LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION PRÉPARATION FINALE
Un installateur qualifié devra réaliser les contrôles • Avant d'utiliser le four, retirer tout film
suivants : protecteur éventuellement présent sur les
surfaces en acier inoxydable.
La garniture ou la protection arrière est-elle • Toutes les parties du corps en acier inoxydable
fixée conformément aux instructions fournies ? doivent être nettoyées avec de l'eau chaude
savonneuse et un détergent liquide adapté à
Le dégagement par rapport aux surfaces
l'acier inoxydable.
des meubles est-il conforme aux consignes • En présence de dépôts, ne pas utiliser de
du fabricant ? laine d'acier, de linges abrasifs, de produits ou
Le raccordement à la terre a-t-il été de poudres nettoyants.
correctement réalisé ? • Si l'acier inoxydable doit être gratté pour en
La conduite d'alimentation en gaz est-elle retirer les incrustations, mouiller avec un
conforme aux consignes du fabricant ? chiffon humide et chaud pour ramollir le dépôt,
Les vannes, les soupapes d'arrêt et le joint puis utiliser une raclette en bois ou en nylon.
ont-ils été installés entre la cuisinière et la • Ne pas utiliser de couteau, de spatule ou tout
conduite d'alimentation ? autre ustensile en métal pour gratter l'acier
inoxydable ! Les rayures sont très difficiles à
Le branchement de gaz a-t-il été testé et
enlever.
est-il exempt de fuites ?
L’appareil est-elle adaptée au type de gaz
disponible dans l'habitation ?
Chaque brûleur fonctionne-t-il de manière
satisfaisante, à la fois séparément et en
même temps que les autres brûleurs ?
La flamme est-elle bleue, sans pointes
jaunes, crépitements ou remontées de
flamme ?
Le minimum a-t-il été réglé pour tous les
brûleurs ?
19
/ Conversion à un autre type de gaz
Étape 4 : réglage du minimum
AVERTISSEMENT !
Ces réglages doivent uniquement être réalisés en
vue d’une utilisation de la table de cuisson avec
du gaz naturel. En cas d’utilisation avec du gaz
propane liquide, la vis d’étranglement doit être
complètement tournée dans le sens horaire.
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
Allumer un brûleur à la fois et positionner le bouton
sur la position MINIMUM (petite flamme).
Retirer le bouton.
La cuisinière est équipée d’une soupape de sécurité.
Au moyen d’un tournevis plat de petites dimensions,
repérer la soupape d’étranglement sur le corps de
la soupape et tourner la vis d’étranglement vers la
droite ou la gauche jusqu’à ce que la flamme du
brûleur atteigne le minimum souhaité.
Étape 3: contrôles visuels S’assurer que la flamme ne s’éteint pas lors du
La flamme du brûleur doit être bleue, sans passage rapide de la position MAXIMUM à la
coloration jaune aux extrémités. Il n’est pas rare position MINIMUM.
de voir de l’orange sur la flamme. Cela indique
la combustion d’impuretés en suspension dans
le gaz et disparaîtra pendant l’utilisation. Avec du
gaz propane (LPG), il est normal de voir de petites
pointes jaunes sur les premières flammes.
La combustion de la flamme doit être complète
autour du chapeau du brûleur. Dans le cas
contraire, vérifier que le chapeau est correctement
positionné sur son support et que les orifices ne
sont pas obstrués.
La flamme doit être stable, sans bruit ni oscillation Pour la vanne de gaz du double brûleur, la
excessive. soupape d’étranglement est située sur le corps
de la vanne (fig. 20) ; la vis A permet de régler
l’anneau extérieur et la vis B l’anneau intérieur.
flammes jaunes : A B
la flamme doit à nouveau être
réglée
pointes jaunes aux extrémités :
normal pour le gaz LPG
flammes bleu clair :
normal pour le gaz naturel
Installation haute altitude.
Contactez le service à la clientèle pour une
utilisation à des altitudes supérieures à 2000
pieds (610 mètres).
18
/ Conversion à un autre type de gaz
CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
Avertissement !
Avant de réaliser cette opération, débrancher
l'appareil de l'alimentation en gaz et en électricité.
La conversion doit être effectuée par un
professionnel formé à cet effet par le fabricant.
Appeler le service clients pour trouver le
professionnel formé par le fabricant le plus proche.
LPG
Pour cet appareil, la procédure de conversion à
un autre type de gaz comprend 4 étapes :
• Régulateur de pression
• Brûleurs de la surface de cuisson
• Contrôles visuels avant la fermeture du
panneau arrière du four
• Réglage du minimum
La conversion n'est pas terminée tant que ces 4
étapes n'ont pas été correctement réalisées.
NAT
Avant de réaliser la conversion à un autre type
de gaz, trouver le sachet contenant l'injecteur de
remplacement fourni avec la table de cuisson.
IMPORTANT : Sur chaque injecteur se trouve un
numéro correspondant à son débit. Consulter le
tableau n° 1 pour connaître la correspondance Étape 2 : brûleurs de la surface de cuisson
entre les injecteurs et les brûleurs. Pour remplacer les injecteurs des brûleurs de
Conserver les injecteurs retirés de la cuisinière la surface de cuisson, soulever les brûleurs et
pour toute utilisation future. dévisser les injecteurs fournis avec la cuisinière
au moyen d'une clé de 7 mm (à douille).
Étape 1 : régulateur de pression Remplacer les injecteurs en utilisant le kit de
Le régulateur de pression fourni avec l’ appareil conversion fourni avec la cuisinière ou par un
est de type convertible, adapté à une utilisation magasin de pièces détachées Bertazzoni agréé.
avec du gaz naturel à une pression nominale de Sur chaque injecteur se trouve un numéro
sortie de 4” inH2O ou avec du gaz LPG à une correspondant à son débit. Consulter le tableau
pression nominale de sortie de 10” inH2O. Il a n° 1 pour connaître la correspondance entre les
été réglé en usine pour fonctionner avec l'un de injecteurs et les brûleurs.
ces gaz ou pressions, comme indiqué sur les
étiquettes apposées sur l’appareil, l'emballage et
dans le livret d'instructions.
Convertir le régulateur pour l'utiliser avec un autre
gaz :
dévisser à la main le couvercle supérieur du
régulateur, retirer l'attache en plastique blanc
du couvercle, inverser son sens et le revisser
fermement contre le couvercle. L'attache en
plastique blanc comporte des flèches indiquant la
position du gaz naturel (NAT) et du gaz LPG (PL).
Visser à la main le couvercle métallique dans sa
position d'origine sur le régulateur.
17
/ Installation
INSTALLATION
INSTALLATION DE L'APPAREIL
Déballage de la table de cucisson
• Retirer tous les matériaux d'emballage de la
paletted'expédition sans toucher à la mousse
postérieure adhésive sur les surfaces en
métal brossé, afin de protéger la table de
cucisson des rayures jusqu'à son installation
à son emplacement final. Ne retirer que le
film protégeant les panneaux latéraux avant
de positionner la table de cuisson entre les
meubles de cuisine.
• Examiner la table de cuisson après l'avoir
déballée. En cas de dommage résultant
du transport, ne pas la brancher. Prendre
des photos du dommage et en informer
immédiatement le transporteur.
• Retirer les grilles, plaques et chapeaux des
brûleurs pour faciliter le déplacement de la
table de cuisson.
Sécurité de manutention des appareils
Attention
• L’unité est lourde et il faut au moins deux
personnes ou de l’équipement approprié pour
se déplacer.
• Les surfaces cachées peuvent avoir des
bords tranchants. Soyez prudents lorsque
vous arrivez derrière ou sous l’appareil.
16
/ Raccordement au gaz
RÉGULATEUR DE PRESSION
Dans la mesure où la pression de service peut
fluctuer en fonction de la demande locale, chaque
appareil de cuisson au gaz doit être équipé
d'un régulateur de pression sur la conduite
d'alimentation, pour garantir un fonctionnement
sûr et efficace.
Le régulateur de pression fourni avec l'appareil
dispose de deux filetages femelles ½” NPT. Le
régulateur doit être correctement installé afin
d'être accessible une fois l'appareil installé dans
son emplacement final.
La pression dans le collecteur doit être contrôlée
au moyen d'un manomètre et être conforme aux
valeurs indiquées ci-après :
Gaz naturel 4,0” inH2O
LPG/Propane 10,0” inH2O
La pression de la conduite d'alimentation en
amont du régulateur doit être supérieure de 1”
inH2O à celle dans le collecteur afin de pouvoir
contrôler le régulateur.
Le régulateur utilisé avec l’appareil est adapté
à une pression d'alimentation maximale de 1/2
psi (13,8” inH2O ou 3,5 kPa). Si la pression
d'alimentation dépasse cette valeur, un hacheur
série est nécessaire.
L'appareil, sa vanne de fermeture individuelle et
le régulateur de pression doivent être débranchés
de la conduite de gaz en cas de contrôle de
pression du circuit à des pressions supérieures à
1/2 psi (13,8” inH2O ou 3,5 kPa).
La vanne manuelle de fermeture doit être
FERMÉE lors de chaque test de pression du
circuit d'alimentation en gaz à des pressions de
test inférieures ou égales à 1/2 psi (13,8” inH2O
ou 3,5 kPa).
Avertissement
Avant toute opération d'entretien, débrancher la
table de cuisson des sources d'alimentation en gaz
et en électricité, et débrancher tout autre appareil
de la zone d'installation finale afin d'avoir accès à
la cuisinière et de pouvoir réaliser correctement
l'opération d'entretien.
15
/ Raccordement au gaz
RACCORDEMENT AU GAZ
Massachusetts : Une vanne manuelle de gaz
Avertissement ! à poignée de type « T » doit être installée sur la
NE PAS UTILISER DE FLAMME LIBRE POUR conduite d'alimentation en gaz de l'appareil.
RECHERCHER LES FUITES DE GAZ !
TUYAUX FLEXIBLES
La recherche de fuites sur la table de cuisson doit En cas d'installation avec des tuyaux flexibles
être réalisée conformément aux instructions du et/ou à déconnexion rapide, l'installateur doit
fabricant. Avant d'utiliser le four, toujours réaliser utiliser un connecteur flexible résistant, certifié
une recherche de fuites avec une solution d'eau AGA pour une utilisation commerciale, d'au moins
savonneuse ou toute autre méthode valide. 1/2” (1,3 cm) de diamètre interne (I.D.) NPT
Vérifier l'absence de fuites de gaz en utilisant de (enfichables) conforme aux normes ANSI Z21.41
l'eau savonneuse ou en ayant recours à d'autres et Z21.69.
méthodes valides pour tous les raccords de gaz
installés entre la conduite d'alimentation en gaz Massachusetts : Installer la table de cuisson
de l'appareil, le régulateur de gaz et la vanne de avec un raccord de gaz flexible d'une longueur de
fermeture manuelle. 36” (3 pieds).
Tous les raccordements au gaz doivent être Canada : Utiliser des connecteurs métalliques
conformes aux règlementations locales et CAN 1-6.10-88 pour cuisinière à gaz et un
nationales. La conduite d'alimentation en gaz doit dispositif à déconnexion rapide CAN 1-6.9 M79
être de dimensions au moins égales à celles du en cas d'utilisation avec du gaz.
tuyau d'entrée de l'appareil. Cette table de cuisson
utilise un adaptateur NPT 1/2” (voir le dessin ci- SOUPAPE D'ARRÊT AU POINT CONSIGNE
après pour des informations sur le raccordement DE PRESSION
au gaz). Pour toutes les jonctions de tuyaux,
utiliser un joint adapté résistant au gaz ; pour
Pour éviter les fuites de gaz, la soupape d'arrêt
joindre l'adaptateur et le collecteur de la table de
au point consigne de pression et le joint fourni
cuisson, utiliser uniquement le joint bleu fourni.
avec la cuisinière doivent être installés sur le
Le cas échéant, la conversion de l'appareil doit
raccord de gaz à l'arrière de la table de cucisson,
être réalisée par le revendeur, un professionnel
conformément au schéma ci-après.
formé par le fabricant, un plombier ou une
entreprise spécialisée, qualifiés et agréés. RACCORD COUDE
La conversion est importante pour une utilisation
efficace et sûre de l'appareil. Il incombe au
revendeur et au propriétaire de la cuisinière
de réaliser une conversion au gaz adaptée et
conforme aux instructions du fabricant. CONDUITE DE GAZ
LA PROCÉDURE DE CONVERSION EST
DÉCRITE DANS CE MANUEL ET DANS LE
SACHET CONTENANT LES DIFFÉRENTS JOINT
INJECTEURS FOURNI AVEC LA TABLE DE
CUISSON.
Ce manuel doit être fourni à la personne en charge
de l'entretien avant toute intervention sur la table
de cuisson. CONNECTEUR DE GAZ 1/2’’NPT
SOUPAPE D'ARRÊT AU POINT
AVEC POINT CONSIGNE
VANNE DE FERMETURE MANUELLE CONSIGNE DE PRESSION
DE PRESSION 1/8’’ NPT (À
CETTE VANNE N'EST PAS EXPÉDIÉE AVEC LA FIXER VERS L'EXTÉRIEUR DE
TABLE DE CUISSON ET DOIT ÊTRE FOURNIE L'APPAREIL)
PAR L'INSTALLATEUR.
La vanne de fermeture manuelle doit être installée
sur la conduite d'alimentation en gaz, entre le
branchement mural et l'entrée de l'appareil,
dans une position rapidement accessible en cas
d'urgence.
14
/ Schéma de câblage
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
N’utilisez pas de rallonge avec la cuisinière à gaz.
Planifiez l’installation de sorte que la connexion
de puissance soit accessible à partir de l’avant de
l’armoire.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Les schémas de câblage électrique figurent à l'arrière de la table de cuisson et ne peuvent être retirés que
par un technicien de maintenance, qui doit les remettre en place une fois l'entretien réalisé.
Q
,*1 Q
EL
EL
*
&2/2856
/(*(1'$
6LPE 'HVFULSWLRQ
6LPE 'HVFULSWLRQ
JU *UHHQ HDUWK
,*1 ,JQLWLRQ0LFURVZLWFKHV
Q %ODFN OLQH
* 6SDUN*HQHUDWRU
EL :KLWH QHXWUDO
*9
/ 1 0
13
/ Conditions d'installation / Raccordement électrique
CONDITIONS D'INSTALLATION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
ÉLECTRICITÉ DANGER !
Une prise électrique montée horizontalement et RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE !
correctement mise à la terre doit être installée. Couper l'alimentation électrique au niveau
Vérifier les dispositions des règlementations du disjoncteur ou du tableau à fusibles avant
locales. d'installer l'appareil.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
Utiliser uniquement des conducteurs en
GAZ cuivre.
Une vanne de fermeture manuelle correctement Le non-respect de ces instructions pourrait
dimensionnée et approuvée par un organisme entraîner de graves blessures, voire la mort.
agréé doit être installée.
Pour réaliser le raccordement en gaz entre la Cette table de cuisson a été fabriquée pour être
vanne de fermeture et le régulateur, utiliser un branchée sur un système de 16 A, 120 V / 60 Hz,
flexible de dimensions adaptées ou un tuyau mis à la terre et polarisé.
rigide approuvé par un organisme agréé. Vérifier Sa consommation électrique est d'environ 200 W
les dispositions des règlementations locales. pour 36”, et de 1200 W pour 48”.
Un minimum de 102 Vca est nécessaire pour un
fonctionnement correct des systèmes d'allumage
du gaz.
C Le système doit être mis à la terre et correctement
A polarisé.
La table de cuisson est dotée d'un câble
d'alimentation de type SJT et d'une prise NEMA

B
D

5-15P. Le cas échéant, le câble d'alimentation


ELECTRIC doit être remplacé par un câble de même type,
CONNECTION

L1
GAS INLET
grosseur et longueur.
Attention
Mise à la terre
L10 L'appareil est équipé d'une prise à trois broches
qui garantit une protection contre les décharges
électriques. Elle doit être branchée directement à
une prise murale correctement mise à la terre. Ne
TABLE TABLE TABLE pas couper ou retirer la broche de terre de cette
24” 30” 36” prise.
A 1”3/4(45mm) 5”5/8(143mm) 1”7/8(47mm) Attention
B 1”5/8(41mm) 1”5/8(41mm) 1”5/8(41mm) Étiqueter chaque câble avant de les débrancher
C 12”1/4(311mm) 15”11/16(399mm) 12”1/4(312mm) pour effectuer des contrôles d'entretien.
D 1”1/2(38mm) 1”1/2(38mm) 1”1/2(38mm) Des erreurs de câblage peuvent entraîner un
L1 18”7/8”(480mm) 18”7/8”(480mm) 18”7/8(480mm)
fonctionnement incorrect et dangereux.
Vérifier le bon fonctionnement de la cuisinière
L10 22”1/16(560mm) 22”1/16(560mm) 33”7/16(850mm)
après l'entretien.
Pour les appareils équipés d’un cordon et d’une
prise, ne coupez pas ou n’enlevez pas la pince
du sol. Il doit être branché à un réceptacle de
type mise à la terre correspondant pour éviter les
chocs électriques. S’il y a un doute quant à savoir
si le réceptacle mural est correctement mis à la
terre, le client doit le faire vérifier par un électricien
certifié.
12
/ Espace de dégagement
FIXATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Pour prévenir les infiltrations accidentelles
de liquides dans le meuble situé au-dessous,
l’appareil est doté d’un joint spécifique.
1) Enlever les grilles, brûleurs et chapeaux de
2) Retournez la table de cuisson sur une surface
douce.
3)Appliquer le joint d’étanchéité le long du bord
inférieur du plan d’encastrement après en avoir
nettoyé la surface.
4) Retournez la table de cuisson.
5) Introduire la plaque dans l’ouverture du meuble.
6) Pour fixer la plaque au plan, visser les 4 pattes
sur la partie inférieure de la plaque au moyen d’un
tournevis et des vis prévues à cet effet.
7) Installer le carter de protection (voir kit)
8) Positionnez les brûleurs, la coupelle des
brûleurs et les grilles
11
/ Espace de dégagement
MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR
INSTALLATION AU-DESSUS D’UN FOUR INSTALLATION AU-DESSUS D’UN LOGEMENT
ENCASTRÉ OU DE TIROIRS
La distance entre la plaque de cuisson et les La distance entre la plaque de cuisson et les
meubles de cuisine ou les appareils encastrés meubles de cuisine doit garantir une ventilation
doit garantir une ventilation et une évacuation et une évacuation de l’air suffisantes. En
de l’air suffisantes. présence d’autres meubles (parois latérales,
En cas d’installation au-dessus d’un four, il tiroirs, etc.), lave-vaisselle ou réfrigérateur,
est nécessaire de maintenir un espace entre sous la plaque de cuisson, il est nécessaire
le dessous de la plaque de cuisson et la partie d’installer un double fond en bois à une
supérieure de l’appareil installé au-dessous distance d’au moins 20 mm du dessous de
ainsi que de garantir la ventilation de tout le la plaque de cuisson pour éviter tout contact
logement (comme indiqué sur la figure). accidentel. Le retrait du double fond doit être
Le four doit être doté d’un système de possible uniquement à l’aide d’outils prévus à
refroidissement. Le fabricant décline toute cet effet.
responsabilité en cas d’installation sur un four Le comptoir doit être capable de résister à des
d’une autre marque. températures allant jusqu’à 300°F(149°C).
Le comptoir doit être capable de résister à des
températures allant jusqu’à 300°F(149°C).
1” 9/16 (40mm)

1” 9/16 (40mm)
10
/ Espace de dégagement
ESPACE DE DÉGAGEMENT
Installation adjacente à des meubles de cuisine
Cette table de cuisson peut être installée à Hotte métallique
proximité directe de plans de travail avec meubles
B min 25” 1/2 (65 cm)
intégrés (36” ou 91,5 cm par rapport au sol).
H min 12” (30,50 cm)
Pour un aspect optimal, la surface de la table de
cuisson doit être au même niveau que celle du
plan de travail avec meuble intégré. Pour ce faire,
régler la hauteur de l'appareil en agissant sur les
dispositifs de réglage des pieds.
ATTENTION : la table de cuisson NE DOIT B
PAS être installée à proximité directe des murs H
de la cuisine, de meubles ou d'appareils hauts,
ou d'autres surfaces verticales de plus de 36”
(91,4 cm) de hauteur. Dans ces cas, l'espace
latéral doit être d'au moins 6” (15,2 cm).
Les meubles muraux présentant cet espace latéral
minimum doivent être installés à 18” (45,7 cm) au-
dessus du plan de travail, avec une hauteur de
plan de travail comprise entre 35 ½” (90,2 cm)
et 37 ¼” (94,6 cm). La profondeur maximale des La zone grisée derrière la table de cuisson indique
meubles muraux au-dessus de la cuisinière doit l'espace minimum à respecter par rapport à la
être de 13” (33 cm). surface de la table de cuisson. Aucun matériau
combustible ne doit se trouver dans cette zone.
Meuble de cuisine 12” (305 mm) min. par rapport aux surfaces
combustibles avec garniture affleurante.
Pour des installations autonomes, la surface de
travail doit être dotée d'un bord saillant faisant la
jonction avec la partie arrière de la garniture.
Comme indiqué dans la règlementation américaine
en matière de gaz ANSI Z223.1 (édition actuelle).
Le dégagement par rapport aux matériaux non
combustibles ne rentre pas dans le cadre de la
norme ANSI Z21.1
et n'est pas certifié par l'Association canadienne
de normalisation (CSA). Les dégagements de
moins de 12” (305 mm)
doivent être conformes aux règlementations
locales et/ou être approuvés par l'autorité locale
compétente.
PROF244CTXV PROF305CTXV PROF365CTXV
L1 18” 7/8 (48cm) 18” 7/8 (48cm) 18” 7/8 (48cm)
L2 1” 3/16 (3cm) 1” 3/16 (3cm) 1” 3/16 (3cm)
L3 4” (10,2cm) 4” (10,2cm) 4” (10,2cm)
L4 18” (45,7cm) 18” (45,7cm) 18” (45,7cm)
L5 25” 3/16 (64 cm) 25” 3/16 (64 cm) 25” 3/16 (64 cm)
L6 13” (33cm) 13” (33cm) 13” (33cm)
L7 23” 3/16 (60,5cm) 27” 3/4 (75,5cm) 35” 1/8 (89,3 cm)
L8 3” 3/8 (8,5cm) 3” 3/8 (8,5cm) 3” 3/8 (8,5cm)
L9 6” 7/8 (17,4cm) 9” 13/16 (24,9cm) 6” 12/16 (17,3cm)
L10 22” 1/16 (56cm) 22” 1/16 (56cm) 33” 1/2 (85cm)
L11 36” (91,5cm) 36” (91,5cm) 36” (91,5cm)
9
/ Spécifications
Brûleur Injecteur Gaz Pression Valeur maximale Valeur minimale Dérivation
diam. [mm] Type [inH2O] [Btu/hr] [W] [Btu/hr] [W] diam. [mm]
Auxiliaire 0.92 Gaz naturel 4’’ 3,750 1,098 900 264 Régulé
0.56 LPG (propane) 10’’ 3,750 1,098 900 264 0.29
Semi-rapide 1.17 Gaz naturel 4’’ 6,000 1,729 1,500 439 Régulé
0.73 LPG (propane) 10’’ 6,300 1,845 1,500 439 0.37
Rapide 1.55 Gaz naturel 4’’ 10,400 2,046 3,700 1,084 Régulé
0.98 LPG (propane) 10’’ 11,400 3,339 3,700 1,084 0.58
Ultra rapide 1.80 Gaz naturel 4’’ 13,600 5,567 5,000 1,464 Régulé
0.98 LPG (propane) 10’’ 12,300 5,567 5,000 1,464 0.65
Double brûleur 0.80+1.30 Gaz naturel 4’’ 17,000 4,980 900 264 Régulé
0.50+0.83 LPG (propane) 10’’ 18,800 5,507 900 264 0.29/0.65
Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien pour connaître la configuration des brûleurs
de votre table de cuisson.
Préparation du Meuble de cuisine
1. Pour assurer des résultats professionnels, les
ouvertures d’armoire et de comptoir devraient être
préparées par un technicien qualifié d’armoire.
2. Les autorisations indiquées dans la figure sont
nécessaires.
3. L’alimentation en gaz et en électricité doit
être située dans une zone accessible sans
nécessiter l’enlèvement de la table de cuisson.
Le cordon d’alimentation électrique de l’appareil
et la raccordement du tuyau de gaz sont situés à
l’arrière gauche
Préparer l’ouverture finie pour la table de cuisson
en fonction des dimensions indiquées dans
l’illustration de la page suivante.
La plate-forme doit inclure un découpage à
l’arrière droit pour les connexions d’alimentation
électrique et de gaz. Il doit être de niveau pour
s’assurer que la surface de cuisson est de niveau.
Consultez le chapitre suivante pour obtenir un
soutien de base minimum.
8
/ Préparation de la ventilation / Spécifications
PRÉPARATION DE LA VENTILATION
Cette table de cucisson a un fonctionnement Positionnement de la hotte :
optimal en cas d'installation avec une hotte • Pour une meilleure extraction des fumées et
d'extraction Bertazzoni. Ces hottes, conçues pour des odeurs, le bord inférieur de la hotte doit
être associées à la gamme Bertazzoni, offrent un se trouver entre 25 1/2” (65 cm) et 31 1/2”
aspect impeccable grâce à leur finition identique. (80 cm) au-dessus de la surface de cuisson
Avant d'installer la hotte d'extraction, consulter les de la cuisinière.
règlementations locales ou régionales en matière • Si la hotte contient des matériaux combustibles
de construction et d'installation pour connaître les (par ex. parement en bois), elle doit être
critères spécifiques aux espaces de dégagement. installée à au moins 36” (914 mm) au-dessus
Pour plus d'informations, se reporter aux de la surface de cuisson.
instructions d'installation de la hotte fournies par •
le fabricant. Air d'appoint :
En présence d'un volume élevé d'air de
Choisir les modèles de hotte et de ventilateur : ventilation, il est recommandé de disposer d'une
• En cas d'installation murale, la hotte doit source d'air de remplacement extérieur. Cela est
présenter une largeur au moins égale à celle particulièrement important pour les habitations
de la table de cuisson. Lorsque l'espace le fermées hermétiquement et fortement isolées.
permet, il peut être souhaitable d'installer une Consulter une entreprise de chauffage et de
hotte plus large que la table de cuisson, pour ventilation qualifiée.
une meilleure ventilation.
• En cas d'installations autonomes, la largeur
de la hotte doit dépasser celle de la table de
cuisson d'au moins 3” (76 mm) de chaque
côté.
SPÉCIFICATIONS
A
M
N P Q
B
L
M 2” 3/8 (6,1 cm)
N 3/8 (1cm)
P 18” 11/16 (47,4 cm)
Q 1” 1/2 (3,8 cm)
H
H L A B
PROF244CTXV 23” 3/16 (60,5 cm) 20” 5/8 (52,5 cm) 2” 5/8 (6,6 cm) 6” (15,3 cm)
PROF305CTXV 27” 3/4 (75,5 cm) 20” 5/8 (52,5 cm) 2” 5/8 (6,6 cm) 6” (15,3 cm)
PROF365CTXV 35” 1/8 (89,3 cm) 20” 5/8 (52,5 cm) 2” 5/8 (6,6 cm) 6” (15,3 cm)
7
/ Étiquette signalétique / Avant l'installation
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE Toutes les ouvertures et les trous dans le mur et le
L’étiquette signalétique indique le modèle et le plancher, derrière et sous l'appareil, doivent être
numéro de série de la table de cuisson. Elle se scellés avant l'installation de celui-ci.
trouve derriere la table de cuisson et à la dernière
page de ce manuel. Une vanne manuelle doit être installée dans
un emplacement accessible sur la conduite
d'alimentation en gaz, indépendante de l'appareil,
AVANT L'INSTALLATION afin d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz.
• L'appareil doit être installé uniquement par un Type de gaz
professionnel autorisé. Cette tables de cuisson peut fonctionner avec
• Cet appareil doit être installé conformément du gaz naturel ou du gaz propane/LPG. Cette
aux instructions d'installation du fabricant. tables de cucisson est expédiée de l'usine pour
• L'appareil doit être installé conformément être utilisée avec le gaz indiqué sur l'étiquette
aux normes et aux règlementations du pays signalétique se trouvant sur la face inférieure du
d'installation. panneau de commande et à la dernière page de
• L'installation de cet appareil doit être conforme ce manuel. Une procédure de conversion pas à
aux règlementations locales. En l'absence pas est également comprise dans ce manuel et
de règlementations locales, l'installation dans tout kit de conversion.
doit être conforme aux normes américaines
du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 – Pression du gaz
dernière édition/NFPA 54 ou B149.1. La pression d'alimentation en gaz maximale pour
• Une fois installé, l'appareil doit être raccordé le régulateur de pression de la cuisinière à gaz est
à la terre conformément aux règlementations de 1/2 psi (13,8 inH2O ou 3,5 kPa). La pression
locales ou, en leur absence, à la règlementation d'alimentation en gaz minimale pour vérifier le
américaine en matière d'électricité (NEC), réglage du régulateur doit être d'au moins 1 inH2O
ANSI/NFPA 70. (249 Pa) au-dessus de la pression d'alimentation
spécifiée pour le collecteur. Cette pression de
Si les règlementations locales l'autorisent, un fonctionnement est de 4 inH2O (1,00 kPa) pour
raccord métallique flexible de nouvelle conception le gaz naturel et de 10 inH2O (2,50 kPa) pour le
homologué conformément aux normes AGA ou gaz LPG.
CGA, de 5 pieds (1,5 m) max. de longueur, ½”
de diamètre interne (I.D.), est recommandé pour Ventilation de la pièce
raccorder l'appareil à la conduite d'alimentation Il convient d'associer un ventilateur extracteur à
en gaz. Veiller à ne pas plier ou endommager le l'appareil. Celui-ci doit être installé conformément
raccord flexible lors du déplacement de l'appareil. aux normes locales et nationales en vigueur. Le
fonctionnement d'une hotte aspirante peut avoir
L'appareil doit être utilisé avec le régulateur une incidence sur d'autres appareils de ventilation.
de pression fourni. Elle doit être installée conformément aux normes
locales et nationales en vigueur.
Le régulateur doit être correctement installé afin
d'être accessible une fois l'appareil installé dans Avertissement
son emplacement final. Le régulateur de pression Cet appareil ne doit pas être installé avec un
doit être réglé conformément au type de gaz système de ventilation qui dirige l'air vers le bas,
utilisé. Le régulateur de pression dispose d'un en direction de la cuisinière. Ce type de système
filetage interne femelle ½”. Une fixation adaptée de ventilation peut entraîner des incendies
doit être déterminée en fonction des dimensions et des problèmes de combustion, avec pour
de la conduite d'alimentation en gaz, du raccord conséquences des blessures, des dommages aux
métallique flexible et de la vanne de fermeture. biens et un fonctionnement non maîtrisé. Il n'existe
pas de restrictions concernant les systèmes de
L'appareil doit être isolé du système d'alimentation ventilation qui dirigent l'air vers le haut.
en gaz en fermant la vanne manuelle individuelle
lors de chaque test de pression du système Ne pas utiliser de sprays aérosols à proximité
d'alimentation en gaz à des pressions de test de l'appareil en fonctionnement.
inférieures ou égales à 1/2 psi (13,8 inH2O ou 3,5
kPa).
6
/ Avertissements
AVERTISSEMENT:
Cancer et Troubles de l’appareil repro-
ducteur-
www.P65Warnings.ca.gov.
5
/ Avertissements
AVERTISSEMENTS
Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité, AVERTISSEMENT !
l'appareil doit être correctement installé et mis à la Si les informations dans ce manuel ne sont
terre par un technicien qualifié. NE PAS tenter de pas suivies scrupuleusement, un incendie
régler, réparer, réviser ou remplacer un composant ou une explosion risque(nt) de survenir et
de l'appareil à moins que le présent manuel ne d’entraîner des dommages matériels, blessures
le recommande spécifiquement. Toute autre personnelles ou la mort.
intervention doit être réalisée par un opérateur
qualifié. L'installateur montrera l'emplacement de la - Ne pas stocker ni utiliser de l’essence ou autres
vanne de fermeture du gaz et les modalités d'arrêt en substances inflammables à proximité de cet appareil
cas d'urgence. Un technicien certifié devra intervenir ou d’autres appareils électroménagers.
pour tout réglage ou conversion aux gaz naturel ou - QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
LPG. • N’allumer aucun appareil électroménager.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique.
POUR L'INSTALLATEUR : Avant d'installer l'appareil
• N’utiliser aucun téléphone dans votre immeuble.
Bertazzoni, veuillez lire attentivement ces instructions.
• Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz
Cet appareil doit être installé conformément aux
depuis un téléphone voisin. Suivre les instructions du
instructions d'installation du fabricant.
fournisseur de gaz.
IMPORTANT: Ces instructions doivent être laissées
• Si vous ne pouvez pas joindre vos fournisseurs
à la disposition du propriétaire, qui les conservera
de gaz, appelez le service incendie.
pour toute consultation future ou en cas de visite
-L’installation et la maintenance doivent être
d'un inspecteur. NE PAS retirer les étiquettes, les
entreprises par un installateur qualifié, agence de
avertissements ou les plaques permanentes apposés
service ou fournisseur de gaz.
sur le produit. Cela risquerait d'annuler la garantie.
L'installation doit être conforme aux règlementations Avertissement!
locales. En l'absence de règlementations : N’utilisez jamais la section de cuisson de surface
• États-Unis : l'installation doit être conforme supérieure de cet appareil sans surveillance.
à la règlementation nationale relative au - Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner
gaz (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1 un incendie, une explosion ou un risque de brûlure qui
INFPA54. pourrait causer des dommages matériels. blessures
• Massachusetts : Tout appareil au gaz doit être corporelles ou la mort.
installé par un plombier ou un installateur de - En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et
gaz agréé par l'état. Une vanne manuelle à appelez immédiatement votre service d’incendie.
poignée de type « T » doit être installée sur la NE TENTEZ PAS D’EXTORQUER UN FEU D’HUILE/
conduite d'alimentation en gaz de l'appareil. GRAISSE AVEC DE L’EAU
• Canada : L'installation doit être réalisée
conformément aux règlementations en matière DANGER ! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE !
d'installation au gaz CAN/CGA B149.1 et Pour éviter les risques de décharge électrique, de
CAN/CGA B149.2 et/ou aux règlementations lésion ou de blessure mortelle, vérifier que l'appareil
locales. L'installation électrique doit être a été correctement mis à la terre, conformément aux
conforme à la règlementation canadienne en règlementations locales ou, en leur absence, à la
matière d'électricité CSA C22.1, Partie 1, et/ règlementation américaine en matière d'électricité
ou aux règlementations locales. (NEC). ANSI/NFPA 70 – dernière édition.
La cuisinière N'A PAS été conçue pour être installée
dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou des DANGER ! RISQUE DE FUITE DE GAZ !
caravanes. Pour éviter les risques de blessure ou d'accidents
NE PAS installer la cuisinière en extérieur. mortels, la détection des fuites sur l'appareil doit
être conforme aux instructions du fabricant. Avant
L'appareil doit être correctement raccordé à la terre. Le
d'utiliser l'appareil, toujours contrôler l'absence de
raccordement à la terre réduit le risque de décharge
fuites à l'aide d'une solution d'eau savonneuse.
électrique en fournissant un passage sécurisé au
NE PAS UTILISER DE FLAMME LIBRE POUR
courant électrique en cas de court-circuit.
RECHERCHER LES FUITES DE GAZ.
Avertissement !
Pour éviter les risques de lésion, de blessure mortelle
ou de dommages aux biens, suivre scrupuleusement
les informations contenues dans ce manuel visant à
prévenir les incendies ou les explosions.
4
/ Modèles
Modèles Modèles
PROF244CTXV
PROF305CTXV
PROF365CTXV
3
/ Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION 4
AVERTISSEMENTS ____________________________________________________________ 4
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE _____________________________________________________ 6
AVANT L'INSTALLATION ________________________________________________________ 6
PRÉPARATION DE LA VENTILATION ______________________________________________ 7
SPÉCIFICATIONS ______________________________________________________________ 7
ESPACE DE DÉGAGEMENT ______________________________________________________ 9
CONDITIONS D'INSTALLATION _________________________________________________ 10
Électricité __________________________________________________________________ 10
Gaz ________________________________________________________________________ 10
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE _________________________________________________ 10
SCHÉMA DE CÂBLAGE ________________________________________________________ 11
RACCORDEMENT AU GAZ ______________________________________________________ 12
Vanne de fermeture manuelle __________________________________________________ 12
Tuyaux flexibles _____________________________________________________________ 12
Soupape d'arrêt au point consigne de pression ___________________________________ 12
Régulateur de pression _______________________________________________________ 13
INSTALLATION ________________________________________________________________ 14
Déballage de la table de cuisson_________________________________________________ 14
Installation de la protection frontale de la surface de cuisson ________________________ 14
Installation de la garniture ____________________________________________________ 15
Installation de la protection arrière (en option) ____________________________________ 15
CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ __________________________________________ 16
LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION ______________________________________ 18
PRÉPARATION FINALE __________________________________________________________ 18
ASSISTANCE BERTAZZONI ______________________________________________________ 19
UTILISATION_______________________________________________________________ 20
AVERTISSEMENT ______________________________________________________________ 20
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS______________________________________________ 22
SURFACE DE CUISSON AU GAZ___________________________________________________ 23
GRILL ÉLECTRIQUE_____________________________________________________________ 25
NETTOYAGE DE VOTRE TABLE DE CUISSON_________________________________________ 26
RÉSOLUTION DES PROBLÈMS____________________________________________________ 27
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS________________________________________________ 28
2
BERTAZZONI
MANUEL D'INSTALLATION ET D’UTILISATION
TABLE DE CUISSON À GAZ AUTONOMES
3100534
WWW.BERTAZZONI.COM
1

You might also like