Researchers rejected the behaviorist view that first language transfer is the sole cause of difficulties in acquiring a second language. Learners draw upon their first language knowledge as they learn a new language. The first language can influence learners' interlanguage in various ways, such as when learners notice similarities between the languages or avoid structures that are very different. The degree of difference between first and second language structures affects whether learners attempt to transfer those structures.
Researchers rejected the behaviorist view that first language transfer is the sole cause of difficulties in acquiring a second language. Learners draw upon their first language knowledge as they learn a new language. The first language can influence learners' interlanguage in various ways, such as when learners notice similarities between the languages or avoid structures that are very different. The degree of difference between first and second language structures affects whether learners attempt to transfer those structures.
Researchers rejected the behaviorist view that first language transfer is the sole cause of difficulties in acquiring a second language. Learners draw upon their first language knowledge as they learn a new language. The first language can influence learners' interlanguage in various ways, such as when learners notice similarities between the languages or avoid structures that are very different. The degree of difference between first and second language structures affects whether learners attempt to transfer those structures.
Researchers rejected the behaviorist view that first language transfer is the sole cause of difficulties in acquiring a second language. Learners draw upon their first language knowledge as they learn a new language. The first language can influence learners' interlanguage in various ways, such as when learners notice similarities between the languages or avoid structures that are very different. The degree of difference between first and second language structures affects whether learners attempt to transfer those structures.
Download as PPTX, PDF, TXT or read online from Scribd
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 7
New Ways of Looking at First
Language Influence
Researcher rejected the
interpretation of constrictive analysis constrictive analysis was which made transfer or interference closely associated with the explanation for all of learner’s behaviorist views of difficult with target language. language acquisition.
In rejecting behaviorism, some
researcher also discarded contractive analysis as source of valuable Most of information about learner’s Researcher language.
Learners draw on their knowledge of other language as
they try to discover the complexities of new language they are learning New Ways of Looking at First Language Influence
Learners reach a certain
The first language interact stage and perceive a with development sequences similarity of their first in learner language. language, they may linger longer at the stage Example: German's speaker inversion of They may learn a second subject and lexical verb in language rule but restrict question its application
Example: French speaker’s The first language may
rejection of subject – influence learner’s auxiliary inversion with interlanguage in other noun subjects ways as well. New Ways of Looking at First Language Influence The phenomenon of avoidance which Jacquelyne Schachter described appeared to be caused at least in part by learner ‘ perception that a feature in the target language was so distance and difference from their first language that they preferred not to try it.
The evidence of learner's sensitive to degree of
distance to attempt a transfer over too great distance
Learner seem to know idiomatic
or metaphorical uses of words.
The effect of first language to second language acquisition is in
making it difficult to notice something they are saying absent as it is used by more proficient speaker. New Ways of Looking at First Language Influence
The difficult learners are based on patterns which are very
similar but not identical from the first language to second language in the features.
If the learner does not cause any difficult in
communicating meaning, the learner may find in the restriction on adverb placement. SAVO Is English SVAO Is French SUMMARY
This chapter focus on the second language acquisition
by the people who receive some instruction, also have considerable exposure to their second language in natural setting.
The researchers have found that learners who receive
grammar- based instruction still pass through the same developmental sequence and make same types of error as those who acquire language in natural setting Presented by: • Nirva • Purna • Yanti • M. N. Farizul Umam