Kuliah 9

Download as ppt, pdf, or txt
Download as ppt, pdf, or txt
You are on page 1of 29

Pengaplikasian Kaedah

Pengajaran dan
Pembelajaran Bahasa
Dr. Ruslan Hj Abdullah
Pensyarah Kanan
Jabatan Pengajian Melayu
IPG Kampus Ipoh
Pengaplikasian Kaedah Pengajaran dan
Pembelajaran Bahasa
• Kaedah Terus
• Kaedah Tatabahasa Terjemahan
• Kaedah Ajuk Hafaz
• Kaedah Kod-Kognitif
• Kaedah Linguistik
• Kaedah Natural
• Kaedah Bahasa Komuniti
Kaedah Terus
• Menurut Salleh Mohd Akib (1975), kaedah terus ini ialah
kaedah pengajaran secara perbualan untuk
memperkenalkan bahasa kedua kepada kanak-kanak.
• Menurut Kamarudin Hj. Husin (1988), kaedah ini
mengutamakan prinsip mengajar berdasarkan psikologi
kanak-kanak.
• Michel West dan Harald Palmer (1920-1935) ialah orang
yang bertanggungjawab memperkenalkan kaedah ini
kepada umum. Kaedah ini mirip kepada kaedah tentera
yang ditolak oleh Michael Fries, Profesor Linguistik dari
Universiti Michigan yang diperkenalkan satu lagi kaedah,
iaitu kaedah Audio-Lingual.
• Kaedah ini dikenali sebagai kaedah tentera kerana
digunakan untuk melatih pegawai tentera dan diplomat
dalam perang Dunia Kedua dahulu.
• Tujuan kaedah ini diperkenalkan adalah kerana
membolehkan pelajar-pelajar menguasai keempat-empat
kemahiran bahasa iaitu kemahiran mendengar,
kemahiran bertutur, kemahiran membaca dan kemahiran
menulis.
• Melalui kaedah terus pelajar-pelajar boleh menggunakan
bahasa yang dipelajari dalam masyarakat yang
berkenaan. 
Kaedah ini disampaikan berdasarkan empat
perkara asas iaitu:
1. Perhubungan secara langsung antara
perkataan dengan benda atau ayat dengan
fikiran atau sebaliknya.
2. Pengajaran harus dikaitkan dengan
pengalaman-pengalaman sedia ada.
3. Timbulkan perasaan ingin tahu kanak-kanak
melalui soalan-soalan yang telah
dirancangkan.
4. Mengutamakan bahasa lisan, tidak
mempelajari undang-undang tentang bahasa
yang hendak dipelajari, mengutamakan
sebutan yang betul, ulangan dan pengukuhan
harus dibanyakkan, dan mempelajari sesuatu
yang mudah sebelum sesuatu yang kompleks.
Kaedah Tatabahasa Terjemahan
• Kaedah Tatabahasa Terjemahan merupakan
kaedah klasik yang dirancang untuk kemahiran
menulis bukan kemahiran bertutur.
• Kaedah Tatabahasa Terjemahan mementingkan
aspek ejaan, penulisan dan tatabahasa dalam
pengajaran dan pembelajaran bahasa.
• Kaedah Tatabahasa Terjemahan tidak
memetingkan P&P bahasa secara aktif dan
tidak mementingkan aspek fonetik.
Tujuan
• Membolehkan murid memahami tatabahasa
sesuatu bahasa.
• Melatih murid menulis menggunakan bahasa
yang gramatis.
• Membolehkan murid menterjemahkan bahasa
asing ke bahasa ibunda, dan sebaliknya.
• Melengkapkan murid dengan kosa kata yang
luas dalam penulisan.
Cara Mengajar
• Murid diperkenalkan kepada peraturan tatabahasa
terlebih dahulu. Guru memberi penerangan kepada
murid tentang peraturan ini kemudian memberikan
contoh-contoh. Peraturan ini perlu dihafaz supaya tidak
berlaku kesilapan.
• Murid diberi senarai kosa kata yang perlu dihafaz. Dalam
pembelajaran bahasa kedua, senarai kosa kata ini
dipasangkan dengan makna dalam bahasa ibunda.
• Murid diminta membuat ayat-ayat dengan menggunakan
senarai kosa kata itu berdasarkan peraturan tatabahasa
yang telah dipelajari.
Kaedah Ajuk Hafaz
Pengenalan
•Mula diguna oleh tentera Amerika pada perang
dunia kedua
•Berkesan kerana dorongan yang kuat dan latihan
yang intensif
Konsep
•Pengajaran melalui demonstrasi dan latih tubi
•Pembelajaran secara mengajuk atau menghafaz
sebutan kata dan ayat yang tepat seperti penutur jati
bahasa yang dipelajari
Ciri-ciri
• tatabahasa diajar secara menghafaz ayat-ayat
asas melalui ajukan
• makna diberi dalam ungkapan biasa dalam
bahasa ibunda
• pelajar tidak dikehendaki menterjemah kata demi
kata
• selepas menguasai ayat dasar, murid
digalakkan menggunakan bahasa yang dipelajari
dalam perbualan dan komunikasi harian supaya
sebutan dan tatabahasa dapat dipraktik
Cara Mengajar
• Tatabahasa diajar secara menghafaz beberapa ayat asas
melalui ajukan. Maknanya diberi dalam ungkapan biasa
dalam bahasa ibunda. Murid tidak perlu menterjemah
perkataan demi perkataan.
• Apabila semua ayat dasar sudah dipelajari, murid akan
membaca deskripsi bahasa sasaran itu dalam bahasa
ibundanya. Contoh, diberi dalam bahasa sasaran dengan
persamaannya dalam bahasa ibunda.
• Kemudian dia terus mendengar lagi ayat-ayat daripada
pertuturan yang menyambungkan ayat-ayat asas tadi bagi
latihan mendengar. Akhirnya, dia berlatih dalam dialog
dengan memakai ayat dasar dan gabungan bahagian-
bahagiannya.
• Guru terpaksa menjalankan beberapa
ikhtiar untuk mencapai maksud ini. Beliau
hendaklah menyediakan hanya latihan
dalam pertuturan, misalnya latihan
bertutur, karangan-karangan lisan.
• Latihan cara-cara menyebut sesuatu
perkataan, menyebutnya dengan betul
tiap-tiap bunyi dalam bahasa sasaran dan
tahu menggunakannya dalam bentuk-
bentuk ayat yang betul.
• Guru perlu tahu bahawa kejelasan dalam
menyampaikan pelajaran amat penting.
• Sesuatu yang jelas seperti sebutan yang
terang dan nyata akan memberi
tanggapan yang betul kepada pelajar.
• Satu tanggapan yang baik pula akan
melahirkan satu penguasaan habit bahasa
yang baik dan sempurna.
Kaedah Kod Kognitif
• Berasaskan pendapat golongan mentalis yang
memandang bahasa sebagai satu kreativiti
mental.
• Dalam pengajaran dan pembelajaran bahasa,
kaedah ini menekankan bentuk dan makna.
• Harus mengetahui sistem bahasa yang
didasarkan pada hukum-hukum dan norma-
norma tertentu dalam ilmu tatabahasa sebelum
mempelajari sesuatu bahasa.
Ciri-ciri
• Perkara yang diberi perhatian ialah bacaan dan
tulisan, manakala lisan tidak ditekankan sangat.
• Aspek yang menjadi tumpuan utama ialah
sintaksis dan diikuti oleh morfologi dan fonologi.
• Pembelajaran tatabahasa diterapkan secara
langsung dan dilakukan melalui pendekatan
deduktif.
• Murid mesti mempunyai pengetahuan tentang
tatabahasa yang hendak dipelajari itu.
• Menggalakkan murid menggunakan
sebanyak mungkin kemampuan kreatif.
• Makna amat dipentingkan. Oleh sebab itu
pengertian dan huraian dalam sesuatu
pengajaran dan pembelajaran bahasa itu
mestilah diwujudkan.
• Dalam menghuraikan bahasa, kaedah ini
menggunakan aplikasi tatabahasa
transformasi-generatif.
Kaedah Linguistik
Konsep
•Dianggap sebagai kaedah mengajar bahasa yang moden
dan saintifik.
•Kaedah pengajaran yang membandingkan dua bahasa, iaitu
antara bahasa yang dipelajari dengan bahasa yang telah
diketahui oleh murid sama ada bahasa itu bahasa ibunda
mereka ataupun bahasa-bahasa lain.
•Tumpuan kepada bentuk dan fungsi bahasa di samping
aspek bunyi, ayat, makna dan lain-lain.
•Mementingkan pertuturan dan membenarkan penggunaan
bahasa yang telah diketahui oleh murid.
Kaedah Natural
Latar belakang
•Diasaskan oleh Tracy Terell, 1977
•Tokoh-tokoh natural yang lain ialah Gouin,
Montaigne dan L. Sauveur
•Terell dan Stephen Krashen telah menerbitkan
buku The Natural Approach 1978.
•Kaedah semula jadi dianggap sebagai kaedah
tradisi dalam pengajaran bahasa.
Ciri-ciri
• Berasaskan kepada teori pembelajaran bahasa yang
menganggap bahawa bahasa lebih mudah dikuasai
secara semula jadi.
• Komunikasi sebagai fungsi utama berbahasa dan
pengajaran bahasa lebih berpusatkan keupayaan
pengajaran komunikatif.
• Menekankan makna dan perbendaharaan kata dalam
pengajaran kerana bahasa dilihat sebagai alat untuk
menghubungkan makna dan mesej.
• Penguasaan bahasa berlaku apabila pendengar
memahami mesej dalam bahasa sasaran yang dipelajari.
Prinsip
• Arahan sama dengan tahap penguasan
bahasa.
• Mengajar perkataan dan ayat harian.
• Kemahiran komunikasi diajar
berperingkat-peringkat.
• Tatabahasa diajar dengan pendekatan
induktif.
• Pelajaran baru diperkenalkan secara lisan
• Objek dan gambar diguna untuk kosa kata
maujud dan penyataan idea untuk kosa
kata abstrak.
• Teks turut digunakan untuk kemahiran
mendengar dan bertutur.
• Sebutan dan tatabahasa yang betul turut
ditekankan.
• Pengajaran dimulakan dengan soalan-soalan yang
berhubung dengan objek dan gambar.
• Perkataan-perkataan baharu diterangkan dengan
menggunakan perkataan-perkataan yang telah diketahui
oleh murid .
• Tidak menggunakan bahasa ibunda (dalam pembelajaran
bahasa kedua) dan tidak menggunakan kaedah
terjemahan.
• Cara pembelajaran menyamai pembelajaran bahasa
pertama.
• PdP dilaksanakan secara tersusun dan berperingkat
bermula dengan kemahiran lisan, kemudian bertutur dan
seterusnya membaca dan menulis.
Kaedah Bahasa Komuniti
• Diasaskan oleh Charles A. Curran dan rakan-rakannya.
Curran seorang pakar dalam bidang kaunseling dan
salah seorang profesor bidang psikologi di Universiti
Layola, Chicago.
• Disebut juga sebagai Community Language Learning
(CLL).
• Teknik psikologi dalam kaunseling telah digunakan oleh
Curran dalam pengajaran bahasa.
• Teknik ini menganggap murid sebagai manusia yang
mempunyai emosi dan perasaan, di samping
pengetahuan linguistik dan kemahiran tingkah laku.
Protokol hari pertama kelas CLL oleh
Dieter Stroinigs
• Tegur sapa yang tidak formal dan pengenalan dibuat.
• Guru membuat satu kenyataan tentang matlamat dan garis panduan
kursus
• Satu sesi perbualan dalam bahasa asing berlaku
- Satu bulatan dibentuk agar setiap pelajar ada kontak mata dengan
pelajar yang lain. Semua murid mudah mencapai alat rangkaian pita
dan mikrofon
- seorang pelajar memulakan perbualan dalam bahasa ibundanya
dengan seorang murid lain
- Guru berdiri di belakang murid mengucapkan bahasa asing yang
maknanya serupa dengan ucapan bahasa ibunda tadi.
- Murid mengulangi ucapan dan merakamkannya dalam alat rakaman
- Setiap murid mempunyai peluang untuk
membentuk dan merakam beberapa mesej.
- Pita rakaman dimainkan semula untuk
beberapa ketika.
- Setiap murid mengulangi makna bahasa asing
yang didengarnya. Hal ini membantu
menyegarkan ingatan murid yang lain.
•Murid digalakkan untuk meluahkan perasaan dan
pengalaman mereka secara jujur dan ikhlas.
• Berdasarkan bahan rakaman, guru memilih ayat untuk
ditulis di papan tulis dan menekankan aspek-aspek
tatabahasa, ejaan, ataupun huruf besar.
• Murid digalakkan untuk menyoal berdasarkan aspek-
aspek bahasa.
• Murid digalakkan untuk menyalin ayat-ayat daripada
papan tulis. Catatkan makna dan kegunaannya.
• Perkara ini yang menjadi teks untuk membolehkan
mereka belajar di rumah.
Ciri-ciri
• Dalam CLL, murid menjadi ahli dalam satu komuniti
• Belajar melalui proses berinteraksi dengan rakan-rakan
dalam komuniti
• Pembelajaran dilihat sebagai sesuatu yang dicapai
bersama
• Murid perlu mendengar dengan teliti, bebas
mengutarakan maksud atau makna yang ingin
disampaikan, mengulang pengucapan-pengucapan
bahasa sasaran tanpa ragu-ragu, menyokong ahli-ahli
lain dalam komuniti, menyatakan perasaan dalaman dan
kekecewaan, kegembiraan dan keseronokan mereka
dan menjadi kaunselor kepada murid lain.
• Guru sebagai kaunselor, bertindak balas secara
tenang serta tidak menghukum, sentiasa
memberi sokongan dan membantu klien untuk
memahami masalahnya dengan lebih baik.
• Masalah psikologi yang mungkin timbul akibat
pembelajaran bahasa kedua akan diberi
perhatian dan layanan.
• Guru bertanggungjawab mewujudkan satu
persekitaran yang selamat, bebas menghalakan
tenaganya kepada tugas komunikasi dan
pembelajaran.
Tutorial 9
Secara Kumpulan, bincang dan bina Slide PPT bagi
membincangkan perkara berikut:
•Kaedah Terus
Kumpulan 1
•Kaedah Tatabahasa Terjemahan
•Kaedah Ajuk Hafaz
Kumpulan 2
•Kaedah Kod-Kognitif
•Kaedah Linguistik
Kumpulan 3
•Kaedah Natural
•Kaedah Bahasa Komuniti Kumpulan 4

You might also like