Isyung Pangwika

Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 33

Isyung Pangwika

Panimula
 Ayon kay Constantino(1996) ang
wika ang siyang pangunahing
instrumento ng komunikasyong
panlipunan.Bilang
instrumento,maaring matamo sa
pamamagitan nito ang mga
instrumental at sentimental na
pangangailangan ng mga tao.
 Ang wika ay behikulo para makisangkot at
makibahagi ang mga tao sa mga gawain ng
lipunan upang matamo ang mga
pangangailangang ito.Samakatuwid,ang
pahayag ni Constantino ay nagpatunay
lamang na napakahalaga ng papel na
ginagampanan ng wika sa pang-araw-araw
na buhat ng tao.
 Gamit ang wika,nagagawa ng tao na
masatisfay ang kanyang mga
pangangailangan maging ito man ay
pansosyal o pampersonal.Nagiging
instrumento ang wika upang makisangkot
ang tao sa mga naangyayari sa kanyang
paligid.Dahil dito,mahalaga para sa isang tao
tao na maging ,aalam siya sa knyang wikang
ginagamit upang ito ay ay magamit niya sa
paraang tiyak at planado.
 Kung gayon,hindi na talaga kaila sa atin ang
katotohanan na ang wika ang nagsisilbing
instrumento ng komunikasyon at
pagpapalitan ng impormasyon ng tao upang
makaagapay sa knyang paligid at lipunang
kinagagalawan. Ngunit upang maging
matagumpay sa inter aksyung
sosyal,kailangang maging
malinaw,maayos ,nauunawaan at tama ang
pagkakagamit ng wika
karagdagan
 :Ang pagkakaisang pasiya sa 1934
kumbensiyong Konstitisyunalna pumili ng
isang katutubong wika upang pagbatayan
ng Wikang pambansa ay produkto ng
Nasyonalisya at Kontra kolonyalista
 Ang paglapastangang ginagawa ni Gng.Arroyo
sa wikang Filipino,Noong nasa posisyon siya
bilang pangulo ng bansa ay inilabas niya ang
Executive Order Blg.210 na may pamagat na
Establishingthe Policy to Strengthen the use of
English as a Second Language in the Education
System”.Nilayon ng EO na palakasin ang Ingles
sa pamamagitan pagdaragdag ng mas
maraming oras sa paggamit nito bilang wikang
panturo,bagay na kwinestyon sa Korte Suprema
noong Abril 27,2007
 Ang mga isyu noon,isyu parin
magpasahanggang nagoyon.Ang pag-usbong
ng Enggalog at Taglish dahil sa pagiging
Lingua Franca ng Ingles sa Pilipinas
2.PAG-USBONG NG ENGGALOG AT TAGLISH
DAHIL SA PAGIGING LINGUA FRANCA NG
INGLES SA PILIPINAS
 Kapansin-pansin ang
impluwensya ng wikang ingles
sa bokabularyo ng wikang
Filipino bunga nang
pagpapanatili nito bilang
lingua franca ng bansa kaya
naman hindi na ito maialis sa
pang-araw –araw na
pakikipagtalastasan nating
mga Filipino mula sa mga
 Sa pagkakaroon ng dalawang umiiral na
pangunahing wika,nasasaalang –alang ang
ating katatasan sa mga ito lalo nat salitan
gamit ito sa mga pahayag.Ito yung tuloy –
tuloy tayong magsasalita ng Filipino tapos
bigla ng hahaluan ng Ingles.Taglish ang
tawag dito,Enggalog naman ang kabaligtaran
nito.Ano nga ba ang ugat?
 Unang nakikitang dahilang ay ang
kakulangan sa bukabularyo ng Filipino o may
mga salitang
Ingles(Teknikal,syentipiko,matematika,etniko
at kultural na kulay) na walang katumbas sa
Filipino kaya tayo ay naghihiram
 Kapag nagtagpo ang dalawang kultura di
maiiwasan ang pagbabago ng mga wika
nito,lalo na iyong wika ng mga grupong
dinaig,sinakop o umaasa sa iba.Nagkakaroon
ng pagbabagong timatanggap ng isang grupo
ang mga bagay ,gawi at ideya kasama ng mga
tawag sa mga ito mula sa ibang grupo.
 Ang proseso ng pagtanggap o paglilipat ng
mga elemento ng isang wika sa ibang wika
ang tinatawag na panghihiram o
borrowing.Napakaraming salitang galing sa
intsik ,kastila at Ingles sa mga wikang
pilipino ang nagpatunay sa matagal at
mabisang kontak sa pagitan ng mga nanakop
sa kultura at ng mga sinakop
 Ilan lamang sa mga napakaraming ganitong
salitang nalipat sa WP ang sabi Ckas
saber)sabon (Kas jabon),Lamaesa(kas la mesa
 Gobyerno(kas gobierno) Braso(kas brazo) at

iba pa
 3.Ang isang malakas na motibong nagtutulak
sa mga nanggagaya sa kultura at wika ng iba
ay pangangailangan.Dahil bago ang bagay na
tinatanggap na galing sa ibang
kultura,walang termino o salita para dito n
asa larangan ng teknoloji,halimbawa kas
telefono-tag telepono lng computere-tag
kompyuter
 Pangangailangan din ang rason kung may
salitang unibersidad,jip,sabmarin at iba pa na
galing sa banyagang wika.Nalilipat ang mga
ganitong salita kahit meron ng katumbad na
salita ang wikang tumatanggap na kadalasan
ay wika ng maynoriti,mga sinakop o mga
tinatratong mas mababang klseng
tao,halimbawa ang salitang gera na galing sa
kastila kahit may salitang digmaan.
 Makikita sa ating kasaysayan na ang wika ay
ginamit ng mga mananakop upang
palaganapin ang kanilang ideyalismo.Wika
ang kanilang ginamit upang mapasailalim ang
kaisipan ng mga Pilipino sa kanilang
pamamahala.sa dami ng mangangalakal na
dumayo at sumakop sa bansang Pilipinas
maraming wika ang naipakilala.natutunan at
nagamit ng mga Pilipino.
 Nariyan ang ingles,kastila,instk at arabo.ngunit
sa paglipas ng panahon mas pinanatili ang
wikang ingles dahil sa pangunahing Lingua
Franca ng daigdig.
 Dagdag pa rito Ingles angwikang international
 At higit na maunlad sa pakikipag-ugnayam sa
panahon ng globalisasyon at information
technology.Kaya naman malaki ang naging
epekto nito sa pakikipagtalastasan ng mga
Pilipino
 Nakikiagapay tayo sa patuyoy na pag-unlad
ng makabagong mundo sa ating bnasa lalong
–lalo na sa ating wika na ginagamit sa sentro
ng sibilasyon at kalakalan
4.Suliranin
 Sa malaking impluwensya ng ingles sa
wikang Filipino,kapansin-pansin ang paghalo
nito sa baokabularyong Filipino-sa
pagsasalita ng isang Pilipino kung saan
ginagamit ang taglish at enggalog.
 Ang pangyayaring ito ay tinatawag na code-
Switching dahil sa paggamit ng dalawang
wika.
 Nagkakaroon lamang ng code switching sa

mag bansang may bilingwal na wika tulad ng


Pilipinas na parehas umiiral ang ingles at
filipino.
 Nangyayari ito kapag tuloy-tuloy tayong
nagsasalita ng filipino at hahaluin natin ng
ingles.Sa madaling salita,enggalog at taglish
ang code switching ng wikang Filipino at
Ingles. Ngunit sa pagtanggap at paggamit
natin ng hiram na salita hindi natin alam na
mali pala ang paggamit natin.
 Halimbawa ng mga maling gamit ng m ga
salitang Ingles na may panumbas sa Filipino
 A.USB (universal serial Bus) –mali ang

paggamit ng usb bilang pantawag sa ating


storage device dahil ang tama ay
Flashdrive.Kasi ang usb ay ang sinasaksakan
ng flash drive
 B .Xerox/xerox
machine-photocopy(output/product)
photocopier(machine) dapat at hindi xerox
dahil ito ay brand ng isang photocopier
machine at iba pa
5.Dagdag pa sa mga karaniwang pagkakamali
ng mga Pilipino sa mga hiram na salita at
salitang Ingles na may panumbas naman sa
Filipino ang blog ni Monster Teacher na isang
blogger.Ito ang sumusunod
 a. Ka-dorm mate/ka-batchmate-I often

hear this among college students,but in


fairness,rarely in UPLB.I think that the Filipino
prefix”ka-means “co’ in english as in co-
worker at iba pa
 6. Halimbawa naman ng isang konbersyon ng
code-switching :Taglish
 A.lowbat na ako
 B.ok,i-charge mo na lng muna Enggalog
 Guro: Where is your assignment?
 Mag-aaral: Ma’am I forgot to do my takda

because kasi po may sakit ang mother.


 Sagot: Sa tanong na mali ba ang pagkagamit
ng ng dalawang wika? Oo dahil parehas na
naging magulo ang pagkagamit ng dalawang
wika.Una ,sa mga hiram na salita,tama naman
na panatilihin ang mga ito syempre pati na
rin ang tamang kahulugan nito ngunit ang
nangyayari ay nagkakaroon sa atin ng
pagbabagong semantika na ekstensyon kung
saan nagkakaroon ng paglawak ng mga
salita.
 Ang halimbawa nito ay ang xerox na
pangalan o brand lamang ngunit naging
pantawag sa lahat ng makinang nagkokopya
at ang pampers na naging sa lahat ng diaper
na kapwa mali ang gamit.

 Pangalawa,dahil naman sa lansakang
panghihiram ng mga Filipino ng mga
salita,natatabunan na nito ang mga
bokabularyong Filipino .Madalas ,kahit may
mga panumbas naman tayo ay hindi natin
nagagamit.Halimbawa na lamang sa
paaralan ,ang mga salitang
subject,notebook,chalk at iba pa ay may
panumbas naman na salita sa filipino ngunit
di naman nagagamit.
 Bakit? Maaring sa popularidad ng mga salita
at ginagamit ng karamihan.
 7. Dahil sa dalawang bagay na iyon, May

nasirang bang wika?Kung meron.ano ito?Alin


ba ang namamarder sa dalawang
wika:tagalog o ingles? Pareho kaya
lang,mukhang mas grabe ang nangyayari sa
english.Patunay ,tiyak na hindi maiintindihan
ng isang monolinguwal na amerikano ang “let
us make pacute lang”
 Samantala,dito sa Pilipinas
nabuo,maiintindihan ito ng maraming
pilipino,lalo na sa kabataan.Pero balangkas
Filipino ba ito? Sarili natin ang “make” sa “let
us make”, at “you make”,’let us make pa-cute
na lng(paglilipat) Magpacute na lang tayo.
 Lumalabas sa ating pagsusuri na Filipino rin
ang balangkas.at Filipino rin ang panlaping
pa,sobra nga lng ang pagpasok ng mga
parirala at salitang English,kung kaya’t hindi
halos mawari kung alin sa dalawang wika ang
magiging dominante.Kung mga salita ang
bibilangin,mas marami ang English.Ngunit
hindi iyon mahalaga sa pag-alam kung alin
ang wikang dominante sa paghihiraman.

You might also like