Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: déan do · déan le · lean de · dander · dandle
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
déan de, v.t. 1. Make of. (a) Change, fashion, into. ~ arán, gloine, cóta, scioból, gairdín, de, make bread, glass, a coat, a barn, a garden, of it. Rinne sé fíon den uisce, he changed the water into wine. Rinne sí cúl dá cuid gruaige, she did up her hair at the back. (b) Gather into, fix up as. Beart, burla, moll, ceirtlín, a dhéanamh de rud, to make a parcel, a bundle, a heap, a ball, of sth. Rinne siad leaba den fhraoch, they made a bed of the heather.(c) Form into. Rinneadh rang, coiste, complacht, díobh, they were formed into a class, a committee, a company. (d) Reduce to. Giotaí, bruscar, púdar, a dhéanamh de rud, to make bits, crumbs, powder, of sth. Rinne siad criathar de, they riddled it. (e) Divide into, measure in. Dhá chuid a dhéanamh de rud, to make two parts of sth. ~ dhá leath, (ceithre) ceathrúna, de, make two halves, (four) quarters, of it. ~ troithe, mílte, de, measure it in feet, miles. (f) Convert to; train, appoint, as; raise, reduce, the status of; cause, make appear, to be. Críostaí a dhéanamh de dhuine, to make a Christian of s.o. Cara, namhaid, a dhéanamh de dhuine, to make a friend, an enemy, of s.o. Innealtóir, iascaire, gréasaí, a dhéanamh de dhuine, to make an engineer, a fisherman, a shoemaker, of s.o. Uachtarán, rúnaí, a dhéanamh de, to make him president, secretary. Ná ~ cailín aimsire di, don’t treat her as a servant girl. Tá sibh ag ~amh amadáin de, you are making a fool of him. Rinneadh príosúnach de, he was taken prisoner. Rinne siad peata di, they made a pet of her. ~faidh siad rógaire de, they will turn him into a rogue. Ná ~ bacach díot féin, don’t reduce yourself to beggary; don’t act like a beggar. Ná ~ dia beag de, don’t regard him as a little god. Is maith leis fear mór a dhéanamh de féin, he likes to make a big man of himself. Rinne tú bó díot féin, you made a beast of yourself. Rinne sé stangaire díom, he left me speechless. Ní dhéanfadh an saol de ach mar atá sé, nothing will ever change him. (g)Pictiúr a dhéanamh de rud, to draw, paint, a picture of sth. Rinne siad amhrán de, they made a song of it. D’fhéadfaí scannán, ceirnín, a dhéanamh de, a film, a record, could be made of it. (h)Rinne sé scéal fada de, he made a long story of it, spun it out. Ná ~ deilín de, don’t make a sing-song of it. (i) A bheag a dhéanamh de rud, to belittle sth. Rinne siad a mhór de, they made much of him; they made the most of it. (j) Rinneamar lá, oíche mhór, de, we made a day, had a great night, of it. (k) Cleachtadh a dhéanamh de rud, to make a practice of sth. Rogha a dhéanamh de rud, to choose sth. ~ deimhin de, make certain of it. Ag ~amh iontais de, wondering at it. Rinne sé dearmad de, he forgot it. S.a. dóigh2 2 (a), talamh 10. 2. (Impersonal use) Become. Rinne bean di, she became a woman. Dhéanfadh sioc de, it would turn to frost. Lit: Go n~ criostal dá huisce, so that its water turns to crystal.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ag déanamh aeir agus iontais díobh, regarding them with wonder and surprise.
Ní dhéanfaidh tú ar a ~ de dhóigh é, you will not (be able to) do it in any other way.
Ná déan ~ díot féin, don’t speak, act, in a silly manner.
Rinneadh ~ de, he was struck dumb, dumbfounded.
Rinne tú ~ séire de, you made a mess of it.
Ná déan deimhin, dóigh, scéal, de do bharúil, do not jump to conclusions.
Ná déan a bheag díot féin ag iarraidh airgid air, don’t demean yourself by asking him for money.
Déan do bheag is do mhór de, make what you like of it.
Dhéanfadh sé ~ míoltóg, éan, cearnamhán, díot, he would make mincemeat of you.
Rinne sé aon bholgam amháin de, he swallowed it at one gulp.
Ná déan ~ mhór Éireann de, don’t make a tissue of lies out of it.
Ná déan ~ díobh, don’t mix them up, take them in order.
Rinneadh ~ de mo chos, my leg was crushed.
Rinne sé ~ báisín de féin ag ól, he drank himself dizzy.
Ná déan ~ ar bith de, don’t speak, gossip, about it.
Déan do chás féin de, suppose it were your own case.
Déan do rogha ~ de, make what you like of it (you must do without it).
Ná déan ~ de, don’t make a rag of it.
3. Rinne an ghráinneog ~ di féin, the hedgehog curled itself into a ball.
Rinne sé ~ díom, he knocked me in a heap.
Rinneadh ~ de, a song was made about it.
Ná déan ~ díot féin, don’t talk yourself silly.
Rinne sé ~ díom, he beat me into the ground, beat me hollow.
Ná déan ceann ar ~ díot féin, don’t make a show of yourself.
Rinneadh ~ di, a marriage was arranged for her.
Tá sé (de) chóir a bheith déanta, chóir déanta, it is nearly done.
Ná bí ag déanamh ~ ar clár díot féin, don’t be showing off.
Rinneadh ~ de, he was killed outright.
Rinneadh ~ de le piléir, he was riddled with bullets.
Rinneadh ~ de le buille, he was doubled up with a blow.
Rinne sé ~ an mháilín díom, he got the better of me completely (in fight, argument).
Rinne sí ~ dín de, she made a cat’s-paw of him.
Rinne siad ~ díom, they made much of me.
Ní de cheann airgid a rinne sé é, he did not do it for money.
Tá ~ mo ghnó agam de, I have enough of it to do me.
Rinne mé ~ de mo hata, I forgot (to take) my hat.
Go ndéana, go ndéanfadh, Dia ~ díom (díot, etc.), not in any circumstances, never.
Déanamh de réir dualgais, to meet the requirements of duty.
Ar ~ a ndearnadh de dhochar duit, for all the harm that was done to you.
Rinne sé ~ de, it made a man of him.
Ná déan ~ is iasc díobh, don’t make fish of one and flesh of another.
De dhéanta, de ráite, na ~, as a matter of fact.
Bhí sé ag déanamh ~ de, he was showing it off.
Rinne mé dearmad ~ de, I clean forgot it.
Rinne sé carn glóthaí de, he knocked him in a heap.
Tá siad ag déanamh gnáthaimh díom, they make a habit of coming to me, to my place.
Ná déan ~ suite de, don’t take it for an accomplished fact.
Déanamh do ghnó de rud a bheith agat, to have what suffices of sth.
Rinne sé ~ de mo chroí, it seared my heart.
Tá tú ag déanamh ~ do choda féin de, you are treating it as if it were your own.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht