소프트 사인

Soft sign
키릴 문자
소프트 사인
Cyrillic letter Yeri - uppercase and lowercase.svg
음성 사용:[당황]
키릴 문자
슬라브 문자
АА́А̀А̄ӒБВ
ГҐДЂЃЕЕ́
ЀЕ̄ЁЄЖЗЗ́
ЅИІЇИ́ЍӢ
ЙЈКЛЉМН
ЊОО́О̀OПР
СС́ТЋЌУУ́
ӮЎФХЦЧЏ
ШЩЪЫЬЭЮ
Я
비슬라브 문자
ӐА̊А̃Ӓ̄ӔӘӘ́
Ә̃ӚВ̌ҒГ̑Г̣Г̌
ҔӺҒ̌ӶД̣Д̆Ӗ
Е̃Ё̄Є̈ӁҖӜҘ
ӞЗ̌З̱З̣ԐԐ̈Ӡ
И̃ҊӤҚӃҠҞ
ҜК̣ԚӅԮԒӍ
ӉҢԨӇҤО̆О̂
О̃ӦӦ̄ӨӨ̄Ө́Ө̆
ӪҨԤР̌ҎҪС̣
С̱Т̌Т̣ҬУ̃ӰӰ́
ӲҮҮ́ҰХ̣Х̱Х̮
Х̑ҲӼӾҺҺ̈Ԧ
ҴҶӴӋҸҼҾ
Ы̆Ы̄ӸҌЭ̆Э̄Э̇
ӬӬ́Ӭ̄Ю̆Ю̈Ю̈́Ю̄
Я̆Я̄Я̈ԜӀ
고대 문자
ҀѺ
ОУѠѼѾ
ѢѤѦ
ѪѨѬѮ
ѰѲѴѶԘ
ԀԔԖԠԢ
Ҧ
ԂԄԈԊԌ
ԎԆԞ
ԪԬГ̧Г̄

연부호( ital, ics, 이탤릭체 ь, ))는 프론트 yer, front jer 또는 ermalak(점등)이라고도 하며 키릴 문자의 문자입니다.고대 교회 슬라브어에서는 짧은 (또는 "축소된") 앞모음을 나타냈다.이 모음의 동반자인 후예르 ⟩,와 마찬가지로, 그것이 지정한 모음 음소도 나중에 부분적으로 떨어져 다른 모음과 합쳐졌다.

그것이 나타나는 현대 슬라브어 키릴 문자 체계(모든 슬라브어불가리아어교회 슬라브어)에서는 개별 소리를 나타내지 않고 선행 자음의 구개음화를 나타낸다.

용도 및 의미

구개음 부호

연성부호는 보통 자음 뒤에 쓰여지고 연화(구개음화)를 나타낸다.덜 흔하게, 소프트 사인은 발음적 의미가 없는 문법적으로 정해진 용법을 가지고 있다(러시아어: 팡파레'와 '인도 잉크'처럼 둘 다 /tu//로 발음되지만 문법적 성별과 편차가 다르다).동슬라브어 및 기타 슬라브어(불가리아어 등)에서는 음성적으로 구개음화 형태가 다른 자음이 있지만, 대응하는 문자는 여전히 부착하는 소프트 부호를 인정한다.

세르비아 키릴 문자는 19세기 중반 이후 구별되는 문자로서 연성 부호가 없었다: 구개음화는 기호 대신 특수 자음 문자로 표현된다(이 문자의 њ 또는 љ과 같은 일부는 연성 부호의 문자와 결합되어 디자인되었다).세르비아 키릴 문자의 변형에 기초한 현대 마케도니아 문자는 1944년 만들어진 이래 부드러운 부호가 없었다.

동슬라브어 모음 이전

러시아어에서는 연호 뒤에 오는 모음은 iotation sign의 기능도 가지고 있다(러시아어 ьll / lutjut / '(the) pour/cast'와 юl / lutut / '(he) swarth'를 비교한다).러시아어의 철자법과 상당히 일치하는 이 기능은 구개음화와 이온화 사이의 혼동을 확산시켰는데, 특히 ⟩ usually가 보통 소위 'soft moem'보다 앞서기 때문이다.ь),ya(ya), comb),),),(ye), ))) comb(ye), ))yo(yo), ь))(yu)의 조합은 대응하는 모음문자를 분리하여(및 단어-초기적으로), 구개음화가 일어날 수 있는 자음 문자 직후의 사용법과는 달리 iotation을 부여한다.In those cases, ⟨ь⟩ may be considered as a sign indicating that a vowel after it is pronounced separately from the previous consonant, but that is the case neither for ⟨ьи⟩ (yi) nor for ⟨ьо⟩ (yo), because these vowels are not iotated in isolation.단, 후자의 경우는 러시아어에서는 거의 사용되지 않으며('불편한' 글자를 없애는 음성적으로 동일한 '''를 대체하는 것으로 볼 수 있습니다.우크라이나어와 불가리아어에서는 구개음화를 의미하며, 이오션이 아닙니다.

러시아어의 ъъ, izationization, inъ, ъ in의 경우와 같이, 「비개활화 부호」도 이온을 나타낸다.

마찬가지로 벨로루시어와 우크라이나어에서는 연부호가 요션을 나타낼 수 있지만 러시아어만큼 널리 쓰이지 않는다.우크라이나어는 러시아어와 벨라루스어의 모음 레퍼토리와는 상당히 다른 레퍼토리를 사용하며, 이오티온은 보통 우크라이나어로 아포스트로피로 표현된다.우크라이나어에서는 여전히 연성 부호가 사용되며, 그 뒤에 고모음이 팔마이즈된다.

불가리아어

Among Slavic languages using the Cyrillic script, the soft sign has the most limited use in Bulgarian: since 1945, the only possible position is one between consonants and ⟨о⟩ (such as in names Жельо, Кръстьо, and Гьончо).

슬라브어 연구의 모음으로서

슬라브어 표기에서 δ 및 δ는 구 슬라브어 철자법과 같이 슬라브어 초단음 /θ//θ/(slovnn'sk adjadj. 'Slavonic')를 나타내기 위해 사용된다.

디그래프

Аь

슬라브어에서는 모음 뒤에 연호(soft sign)가 나오지 않지만 체첸어, 잉구시어, 타바사라어 비슬라브어 키릴어 기반의 알파벳에 /anian/ 또는 /a/의 두 글자가 도입되었다.마찬가지로 /"/" 또는 /ö/"에는 "Digraph"가, /y/에는 "Digraph"가 도입되어 필요에 따라 "Digraph"나 "Digraph"와 같은 iotated 형식이 도입되었습니다.umlauts를 사용할 수 없는 독일어(cf) 에서 사용되는 후행 e와 유사합니다.괴테)

ic [1]또는 / (/키릴어 슈와())를 대체하는 투르크어에도 같은 것을 사용하자는 제안이 있었다.Unlike Schwa, which is not represented in many Cyrillic character repertoires such as Windows-1251, both ⟨а⟩ and ⟨ь⟩ are readily available as letters of the basic modern Russian alphabet.

자음

하드 사인이나 팔로카처럼, 많은 언어들은 음성학적으로 비슷하지만 맨 글자와는 다른 음소를 나타내기 위해 소프트 사인 형태의 디그래프를 사용합니다.예를 들어, repres는 /g/를 나타내는 반면 ь는 크림 타타르어로 ///, Archi어로 ///, AvarTabasaran으로 /h/를 나타냅니다.

표현

일반 맞춤법 규칙에서는 문자로 시작하는 단어가 없기 때문에 대문자 형식이 없습니다.However, Cyrillic type fonts normally provide an uppercase form for setting type in all caps or for using it as an element of various serial numbers (like series of Soviet banknotes) and indices (for example, there was once a model of old Russian steam locomotives marked "Ь"ru:Паровоз Ь).

키릴 문자의 로마자 표기에서 소프트 부호는 일반적으로 U+02B9 ʹ MODIPER LETTER PRIME로 번역됩니다.가끔 U+02BC ʼ MODIPER LETTER ASPORPHE가 사용되거나 소프트 부호가 예를 들어 т VER =T와 같이 표시되지 않는 위치에 있을 경우 무시될 수 있습니다.또한 모음 앞에 있으면 "y" 또는 "i"로 표기할 수 있다.

벨라루스어에서는 조합 급성으로 로마자 표기된다. 예를 들어, ь⟩⟩⟩⟩⟩⟩, ⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩, ⟩⟩⟩⟩⟩⟩,,, ,,,,,,,,,,,,,,.

서신명

관련 문자 및 기타 유사한 문자

컴퓨터 코드

캐릭터 정보
프리뷰 Ь ь
유니코드명 키릴 대문자 소프트 사인 키릴 소문자 소프트 사인
인코딩 십진수 16진수 데크 16진수
유니코드 1068 U+042C 1100 U+044C
UTF-8 208 172 D0 AC 209 140 D1 8C
숫자 문자 참조 Ь Ь ь ь
이름 있는 문자 참조 소프트 &soft;
KOI8-RKOI8-U 248 F8 216 D8
코드 페이지 855 238 EE 237 ED
코드 페이지 866 156 9C 236 EC
Windows-1251 220 직류 252 FC
ISO-8859-5 204 참조 236 EC
매킨토시 키릴 문자 156 9C 252 FC

레퍼런스

  1. ^ Sergeyev, Andrey V. (2001-04-19). "QazaNovica practical transcription – a project of reformed Cyrillic-based Turkic alphabet". "21st Century: language, time and space" international workshop. Retrieved February 12, 2012.