투니 발라드

Bothy ballad

투아이 발라드는 스코틀랜드 북동부 지역의 농장 노동자들이 부르는 노래다.

다 농장 외지인데, 미혼 노동자들은 종종 열악한 환경에서 잠을 자곤 했다.[1] 저녁에는 흥을 돋우기 위해 이 양악대가 노래를 불렀다. 영국의 다른 곳에서 죽은 몇몇 차일드 발라드들은 1920년대까지 살아남았고, 이 노동자들이 불렀다. 그것은 남성 전용 환경이었고 어떤 노래들은 음란하다. 그들은 쟁기잡이들을 연인으로 축하했다.

과목들

애버딘 주변의 농경지들은 노동조건에 비판적인 풍자적인 노래를 만들었다.[2] 가장 잘 알려진 것은 "델가티의 바야드", ("델가티의 불모지 토양"을 의미하는 "불모지 야3오 델가티"에 대한 말장난이다. 농부, 감독관, 농장의 실명을 주고 조롱한다. 다른 풍자적인 공격으로는 "Rhynie," "The Miss O Tough" 그리고 "Harrowing Time"이 있다. 이와는 대조적으로 "보그리드 크루"는 노동자들에 의해 행해진 훌륭한 일을 축하하는 것으로, 각각의 일을 차례대로 명명한다.

"Where The Gadie Lens," "Bonny Udny," "Arlin's Fine Braes"를 포함한 몇몇 노래들은 시골을 기념한다.

어떤 노래들은 고귀한 태생과 하인을 일치시킨다. 가장 유명한 것은 스틸레예 스판이 '로얄 포레스터'로 녹음한 '기사와 셰퍼드의 딸'(Child Valad 110)이다. "Laird o Dainty Doonby"는 또 다른 것이다. 1951년 데이비 스튜어트는 미국인 수집가 앨런 로맥스를 위해 이 노래를 불렀다. 1776년 데이비드 허드가 "Ancient and Modern Scottish Songs"에 발표한 곡의 버전이다.

하이랜드 군사 연대의 병사들은 때때로 양쪽에서 근무하게 된다. 어떤 발라드들은 군인들과 무고한 가정부들 사이의 만남을 우려한다. "The Trooper and the Maid" (Child Ballad 299)는 그 중 하나이다. 그 중 가장 유명한 것은 "The Bonnie Lass o' Fyvie"(Pretty Peggy-O)로, 사이먼과 가펑클 등이 취재했다. '포파 소저'는 반도 전쟁(1808–1814)과 관련되며, 1951년 후반까지 기록되었다.

주목할 만한 음반

1960년대 중반 Grampian Television은 양쪽에서 부르던 종류의 노래를 재연하는 두 개의 프로그램을 제작하였다. 그것은 Bothy Nichts라고 불렸다. 비극적인 노래에는 농담이나 이야기가 뒤따를 수도 있고, 그 다음에는 유머러스한 노래가 뒤따를 수도 있다. 이런 행사에 하녀도 드물게 참석하고, 악기도 드물었지만 쇼에 출연했다.

로맥스는 존 스트라찬, 지미 맥비드, 데이비 스튜어트를 인터뷰했다. 해미쉬 헨더슨은 윌리 스콧의 두 곡을 모두 녹음했다. 빌 리더는 벨 스튜어트를 녹음했다.

2012년, Euan McIlwraith는 Jock Duncan을 인터뷰했다.[3]

반주

말없는 노래의 한 형태인 '디들링'은 종종 '투니 발라드' 공연의 반주로 연습되었다. 상영 전, 후, 또는 공연자들이 어떤 이유로든 나타나지 않은 경우. 나이 든 가족들이 어린 아이들을 달래기 위해 공연하기도 했다.[4]

스튜어드십

전통음악과 노래협회와 같은 단체들은 전통을 유지하는데 도움을 준다.[5]

음반 목록

  • Ewan MacColl (1961년)의 스코틀랜드의 투니 발라드
  • The Five Yockels Bothy Nichts 1권 (c 1966)
  • 앵거스 크롤리어스 Bothy Nichts 제2권 (c 1966)
  • 스코틀랜드 전통 1 - Bothy Ballad: 북동의 음악 (다양한 예술가)
  • 애버딘셔의 노래 ( 스트라찬) (2001)
  • 1951년 에딘버러 인민 축제 세일리드(2006) (다양한 예술가)
  • Go On, Another Song (Davie Stewart) (c 1970)
  • 두 명의 길의 신사 (Jimmy MacBeath and Davie Stewart)(2002)
  • Wild Rover No More (Jimmy MacBeath)(1967)
  • 농장에 남자가 있다 - 사람들의 목소리 vol 20 (1998) (다양한 예술가)
  • 프리젠십의 이름으로 (Gordena McCulloch) (1997)

팟캐스트

스코틀랜드 역사 팟캐스트 스토리는 첫 회에서 둘 다 발라드를 선보인다.

참고 항목

참조

  1. ^ Wollstadt, Lynn Marie (2001). Women and Ballads and Ballad Women: Gender and the History of Scottish Balladry. University of California, Davis. p. 87.
  2. ^ Buchan, David (11 February 2015). The Ballad and the Folk (RLE Folklore). Routledge. p. 264. ISBN 978-1-317-55290-1. Retrieved 30 March 2021.
  3. ^ "BBC Scotland - Landward Episode 21, Bothy Ballads". www.bbc.co.uk. BBC Scotland. Retrieved 30 March 2021.
  4. ^ "Bothy Ballads". www.nefa.net. The North East Folklore Archive. Retrieved 30 March 2021.
  5. ^ 전통 음악 노래 협회

외부 링크