포드 v 퀘벡 (AG)

Ford v Quebec (AG)
포드 v 퀘벡 (AG)
Supreme Court of Canada
청력:1987년 11월 16일-18일
판단:1988년 12월 15일
전체 케이스 이름퀘벡 대 라 차우수르 브라운 주식회사, 발레리 포드, 맥케나 주식회사, 넷토이여우르 et Tailleur Masson Inc., 그리고 라 콤파니 드 프로마게 국립법무관
인용구[1988] SCR 2개 712
문서 번호20306
이전이력퀘벡 항소법원에 의한 퀘벡 법무장관 판결
지배하는항소를 기각하다.
법원회원권
대법원장:브라이언 딕슨
푸아네스 심판:장 비츠, 윌러드 에스티, 윌리엄 매킨타이어, 안토니오 라머, 베르사 윌슨, 제럴드다인, 제라드 포레스트, 클레어 루룩스 듀베
주어진 이유
만장일치 이유:더 코트
에스티와 르 다인 JJ는 이 사건의 고려나 결정에 관여하지 않았다.
적용되는 법률
포드 v 퀘벡 (AG), [1988] 2 SCR 90

포드 v 퀘벡 (AG), [1988] 2 SCR 712는 법원이 흔히 "빌 101"[1]로 알려진 프랑스어 헌장의 일부를 기각한 획기적인 캐나다 대법원 판결이다.이 법은 프랑스어 이외의 언어로 쓰여진 상업용 표지의 사용을 제한했었다.법원은 빌 101이 캐나다 권리와 자유 헌장에서 보장된 표현의 자유를 침해했다고 판결했다.[2]

배경

퀘벡 정부가 시작한 이 호소는 몬트리올 플로리스트 하이먼 싱어, 웨스트 아일랜드 양털 가게 주인 발레리 포드 등 몬트리올 지역 상인들이 시작한 많은 사례를 통합했다.이에 항의한 후, 퀘벡 드 라 랑구 프랑세즈 사무소는 그들에게 그들의 고객들에게 프랑스어로 알리고 서비스를 제공하도록 지시했고, 그들의 이중언어 프랑스어와 영어 표지를 프랑스어 표지로 바꾸도록 했다.그들은 프랑스어 헌장 위반으로 벌금을 물었고, 퀘벡 동맹의 지원을 받아 법정에서 이 사건에 맞서 싸우기로 결정했다.[2]캐나다 대법원퀘벡 고등법원퀘벡 항소법원의 결정을 지지했다.

여파

대법원의 결정 직후인 1989년 말, 퀘벡로버트 부라사 총리의 자유당인 퀘벡 정부는 프랑스어 헌장을 소폭 수정하여 178안을 통과시켰다.이 개정안이 대법원의 판결을 따르지 않았다는 것을 인식한 지방 의회는 캐나다 권리 및 자유헌장 33조(일명 '불변 조항'으로도 알려져 있음)를 발동해 5년간 법안의 심사에서 178조를 보호했다.

이러한 움직임은 프랑스어 헌장의 변경에 불만을 품은 퀘벡 민족주의자들과, 그럼에도 불구하고 이 조항의 사용에 반대하는 영어를 사용하는 퀘벡인들 사이에서 정치적으로 논란이 되었다.이 문제에 대한 긴장은 다른 정치적 파장들 중에서도 미치호 협정의 실패에 기여하는 요소였다.

그 법은 시민권 및 정치적 권리에 관한 국제규약에 따라 도전받았다.인권위는 의견권과 표현의 자유를 보장하는 19조 위반을 적발했다.국가는 법 개정에 의해 그 위반을 시정하라는 명령을 받았다.

1993년, 프랑스어 헌장은 캐나다 대법원이 제안한 방식으로 개정되었다.86번 법안은 부르사 정부에 의해 헌장을 개정하기 위해 제정되었다.현재 그것은 프랑스어가 상업적 신호에 우세해야 한다고 말하고 있지만, 프랑스어 이외의 언어도 사용될 수 있다.따라서, 법은 더 이상 이 조항의 불변 조항을 발동시키지 않는다.

참고 항목

참조

  1. ^ "Archived copy". Archived from the original on 2015-07-26. Retrieved 2014-11-17.{{cite web}}: CS1 maint: 타이틀로 보관된 사본(링크)
  2. ^ a b Politics, Canadian (2015-07-17). "NDP's Tom Mulcair plays down his past as anglo-rights defender with election on the line National Post". Retrieved 2019-11-22.

외부 링크