경상도 사투리
Gyeongsang dialect경상 | |
---|---|
한국 동남부 | |
경상도 방언(사투리) 慶尙道 方言 | |
네이티브 | 대한민국. |
지역 | 영남(경상도) |
방언 |
|
언어코드 | |
ISO 639-3 | – |
글로톨로그 | kyon1247 |
경상 방언(慶尙 방언)은 경상도와 경상도, 경상도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상남도, 경상스피커는 대략 13,000,000개입니다.경상도 방언의 변형은 표준 한국어와 달리 대부분 성조로 중세 한국어와 유사합니다.
경상도 사투리가 다양합니다.비록 첫 번째 도시가 두 도시에서 100킬로미터도 채 떨어져 있지 않지만, 원어민은 대구의 방언과 부산-울산 지역의 방언을 구별할 수 있습니다.변증법의 형태는 낙동강 중류를 따라 비교적 비슷하지만 부산과 울산, 진주, 포항 부근은 물론 지리산의 동쪽 경사면에서도 다릅니다.
모음.
대부분의 경상도 방언은 여섯 개의 모음, a(ㄴ), e(ㄴ), i(ㄴ), e(ㄴ), e(ㄴ), o(ㄴ), u(ㄴ)을 가지고 있습니다.대부분의 영역에서 모음 ㅐ(ae)와 ㅔ(e)는 -(eu)와 ㅓ(eo)와 마찬가지로, in(eu)와 ((eo)는wandy는 일반적으로 자음 뒤에 떨어지는데, 특히 경상남도 방언에서는 그렇습니다.예를 들면, 소고기 '소고기'를 '소고기'로 발음하고, 과자 '과자'를 '가자'로 발음합니다.
모음은 다음 음절에 y나 i가 있을 때, 관음이 개입되지 않는 한 앞에 나옵니다.예를 들어 어미 '엄마'는 에미, 고기는 [1][2]게기입니다.
자음
경상남도(특히 남해 인근) 방언들은 긴장된 자음 ss가 부족합니다.따라서, 화자들은 "쌀"을 의미하는 ssal (쌀)을 "살"을 의미하는 sal (살)로 발음합니다.구개음화는 널리 퍼져 있습니다: gy, gi, ki, ky는 j와 ch로 발음됩니다. 예를 들어, 귤은 jul이고 기름은 jileum이고 hy-는 s로 발음됩니다. 예를 들어, 힘은 sim입니다.많은 단어들이 긴장된 자음을 가지고 있는데 표준은 tenuis입니다.중한국어 z와 β는 표준국어 새우새비 새비새우 "새우" 또는 표준국어 가위가위 가새가새와 같이 s와 b로 보존됩니다.
톤
사투리는 음정 억양에 따라 경상북도와 경상남도로 분류됩니다.경상북도는 고음, 저음(단모음), 고음(장모음)을 가지고 있고, 경상남도는 고음, 중음, [3][4][5][6][2]저음을 가지고 있습니다.예를 들어, 경상남도는 '손', '손', '손'을 구분합니다.음정 악센트는 예를 들어 jép-pida 'makes s.o. catch'와 jépida 'be [1]catch'에서처럼 원인과 수동을 구분하는 문법적 역할도 합니다.
경상북도에서는 어떤 음절이든 높은 음조의 형태로 음정 악센트를 가질 수 있고, 두 개의 초성 음절도 마찬가지입니다.예를 들어, 3음절 단어에서는 다음과 같은 4가지 음조 [7]패턴이 가능합니다.
- ◦[mé.nu.ɾi]('며느리')
- ◦[mu.i]('mother')
- ◦[wʌ.nʌ.mín]('말하는 사람')
- ◦[o.jué.bi] ('형님')
문법.
경상도 방언은 중세 한국어의 흔적을 유지하고 있는데, 방언의 문법은 예-아니오 질문과 으-질문을 구별하는 반면, 표준 현대 한국어는 그렇지 않습니다.예를 들어, 반말 수준의 경우, 예 - 어떤 질문도 경상 방언에서 "-a(ㄴ)"로 끝나고, wh- 질문은 "-o(ㄴ)"로 끝나는 반면, 표준어에서는 두 유형의 질문 모두 질문 유형 간의 차이 없이 "-니(ㄴ)" 또는 "-어(ㄴ)"로 끝납니다.예를 들어,
- "뭇나?" "밥?" "밥?" "밥?" "먹었어?" "밥?" [먹었니?" [묵읏나?] ")?" (평상시 인사)
— "식사하셨어요?" 또는 "식사하셨어요?"
- "머뭇노?" [뭘먹었니?] "뭘먹었어?" "뭘"?" [meo?" [meo?] " "os?" [ol me?]
— "무엇을 드셨습니까?"
첫 번째 질문은 "예" 또는 "아니오"로 대답할 수 있지만, 두 번째 질문은 먹는 음식에 대한 자세한 설명이 필요합니다.
그러나 -no는 수사적 질문 어미로도 사용됩니다.
- "이거 와 이래 맛있노" [Igeo wa irae masinno.]
- 문자 그대로의 뜻은 "이게 왜 이렇게 맛있나요?", 실제 뜻은 "이게 너무 맛있어요"입니다.
이 현상은 예 또는 아니오로 대답하는 태그 질문에서도 관찰할 수 있습니다.
- "억지, 거랏치?" (없지, 그쟈?)와 반대로 "억지, 거랏치?" (업제, 그렇지?)
— "그것은 없지 않습니까?"
사회언어학
![]() | 이 섹션은 다음과 같이 확장해야 합니다.현대 한국에서 이 방언의 사회언어학은 그것의 중요한 은밀한 위신을 포함하여 확장될 필요가 있습니다.추가하여 도움을 줄 수 있습니다.(2020년 8월) |
박정희부터 김영삼 정부(1961~1997)에 이르기까지 경상도 사투리는 최규하)를 제외한 대통령들이 모두 경상도 출신이어서 다른 사투리보다 한국 언론에서 크게 부각되었습니다.그렇기 때문에 한국의 일부 정치인들이나 고위 관리들은 한국에서 표준으로 여겨지는 서울 억양으로 바꾸려고 하지 않는다고 오해를 받아왔습니다.
그런데 김영삼 전 대통령 재임 당시 연설문이 집중적으로 검토됐고, 발음도 비판과 재미를 동시에 유발했습니다.그는 '경제(경제, 經濟: '경제'라는 뜻)'를 '갱제(개제, '경제'라는 뜻)'로, '외무부(외무부장관, 外務部長官: '외무부장관'이라는 뜻)'을 '애무부(애무부장관, 愛撫部長官: '외무부장관'이라는 뜻)'로 잘못 발음한 적이 있습니다.그가 '간통'(관통하는, 觀光, [관광, 관광]> 강간, [강간, 강간]) 고속도로를 건설하여 제주를 세계적인 '강간' 도시로 만들겠다고 하여 청중들이 놀랐다는 그의 또 다른 공개 연설에서 해학적인 일화가 생겨났습니다.
참고 항목
참고문헌
- ^ a b c 손호민, 2006.문화와 사회속의 한국어
- ^ a b c Yeon, Jaehoon. "Korean dialects: a general survey" (PDF).
- ^ Chung, Young-Hee (2002). "Contour tone in the North Kyungsang dialect: evidence for its existence" (PDF). Studies in Phonetics, Phonology and Morphology. 8 (1): 135–47.
- ^ Utsugi, Akira (2007). The interplay between lexical and postlexical tonal phenomena and the prosodic structure in Masan/Changwon Korean (PDF) (Thesis).
- ^ Utsugi, Akira; Jang, Hyejin (2007). Lexical pitch accent and tonal targets in Daegu Korean (MS thesis). University of Edinburgh.
- ^ Kenstowicz, Michael; Park, Chiyoun (2006). "Laryngeal features and tone in Kyungsang Korean: a phonetic study" (PDF). Studies in Phonetics, Phonology and Morphology.
- ^ 경상북도 한국어의 운율 구조와 음정 악센트, Jun et al., JEAL 2005[ling.snu.ac.kr/jun/work/JEAL_final.pdf ]
- ^ ""제주 '강간'의 도시" YS 일화, 사실일까" (in Korean). November 28, 2015.