로우 브리지(노래)

Low Bridge (song)
로우브릿지
Cover of sheet music published in 1913.
"Low Bridge, Everybody Down"의 원본 출판물
로도 알려져 있다.에리 운하 15년
에리 운하 15마일
"에리 운하 송"
"뮬레 네임 살"
가사토마스 S. 앨런, 1913년
음악토마스 S. 앨런, 1913년
오디오 샘플
Low Bridge! - Everybody Down (Thomas S의 노래의 오리지널 피아노 반주) 앨런, 1913년 악보에서. Steven M이 공연했다. 알퍼)

인기곡 "Low Bridge, Everybody Down"토마스 S가 작곡했다. 앨런(일부 사람들은 그것의 기원에 의문을 제기했지만), 1912년에 기록되고,[2] F.B.에 의해 출판되었다. 1913년 [3]하빌랜드 출판사 에리 운하대신할 뉴욕주 바지선 운하 공사가 잘 진행되면서 노새 동력에서 엔진 동력으로의 변화를 더욱 심화시켜 교통속도를 높인 후에 쓰여진 것이다. Also known as "Fifteen Years on the Erie Canal", "Fifteen Miles on the Erie Canal", "Erie Canal Song", "Erie Barge Canal", and "Mule Named Sal", the song memorializes the years from 1825 to 1880 when the mule barges made boomtowns out of Utica, Rome, Syracuse, Rochester, and Buffalo, and transformed New York into the Empire State.

1913년 발간된 음악 표지에는 노새를 탄 소년이 다리 밑으로 내려가는 모습이 담겨 있지만, 노래에서 '낮은 다리'는 일반적으로 배 위에 올라타곤 했던 여행자들을 가리킨다. 낮은 다리는 다리 밑을 안전하게 통과하기 위해 그들이 길을 벗어나야 할 것이다.[4]

녹음

이 노래의 20세기 초 녹음에는 빌리 머레이, 버논 달하트, 잭 나르즈가 작곡한 곡들이 포함되어 있다. 이 곡은 글렌 야버러, 피트 시거와 위버스와 같은 사람들, 킹스턴 트리오, 어린이 시리즈 베지탈레스같은 예술가들에 의해 녹음된 민속 레퍼토리의 일부가 되었다. Dan Zanes그것을 수잔 베가가 노래하는 주인공과 함께 어린이 앨범에 포함시켰다. 브루스 스프링스틴은 2006년 앨범 We Shall Overview에 이 곡을 녹음했다. 시거 세션. 만화 시리즈 애니매니악스파나마 운하에 대한 그들의 노래와 함께 "Low Bridge"를 패러디했다. 가사는 피터 스피어가 삽화한 《에리 운하(1970년)》의 본문이기도 하다.

전통가사

나는 노새를 가지고 있고 그녀의 이름은 살이야.
이리 운하에서 15년
그녀는 훌륭한 노인과 좋은 친구다.
이리 운하에서 15년

우리는 우리 시대에 바지선을 몇 척 끌고 왔다.
목재, 석탄, 건초로 가득 차 있음
그리고 내가 아는 모든 방법은
알바니에서 버팔로까지

코러스:.
낮은 브릿지, 모두 쓰러졌다.
마을로 가기 때문에 다리가 짧다.
그리고 당신은 항상 당신의 이웃을 알게 될 것이다.
그리고 넌 항상 네 친구를 알게 될 거야.
에리 운하를 항해해 본 적이 있다면

올라가 봐, 샐, 자물쇠는 지나쳤고
이리 운하에서 15년
그리고 우리는 6시 전에 로마에 도착할 것이다.
이리 운하에서 15년

여행 한 번 더 갔다 올게.
비와 진눈깨비와 눈을 뚫고
그리고 내가 아는 모든 방법은
알바니에서 버팔로까지

낮은 브릿지, 모두 쓰러졌다.
마을로 갈 수 있는 낮은 다리
그리고 당신은 항상 당신의 이웃을 알게 될 것이다.
그리고 넌 항상 네 친구를 알게 될 거야.
에리 운하를 항해해 본 적이 있다면.

변형

대부분의 민요와 마찬가지로 가사도 시간이 흐르면서 달라졌다. 토마스 알렌의 원판에서 가장 명백한 변화는 "년"이라는 단어를 "마일"로 바꾼 것이다. 앨런의 원본은 살과 함께 운하를 따라 15년간 일해온 것을 기념하는 것이다. 마일리지라는 단어를 사용한 새로운 버전은 노새가 쉬거나 다른 노새에 의해 안도하기 전에 바지선을 끌 평균 거리를 가리킨다. 이 변화에 대한 데이브 러치의 연구는 광범위한 기사에 기록되어 있다.[5]

또 다른 변화는 2절에 있다. "저 위에 노새, 여기 자물쇠가 온다"는 원래 줄에서 "저 위에 올라가, 저 자물쇠를 통과했어"로 바뀐 것이다. 원문은 노새들이 바지선이 잠길 때까지 기다리면서 쉬는 방법을 가리킨 뒤 언제 다시 출발할지 지시받을 필요가 있다. 전류는 자물쇠가 시야에 들어올 때 속도를 높이는 것을 의미하며, 표준적인 행동 방침이 아니다.

대체 가사

나는 노새를 가지고 있고 그녀의 이름은 살이야.
이리운하로15마길
그녀는 훌륭한 노인과 좋은 친구다.
이리운하로15마길

우리는 우리 시대에 바지선 몇 척을 운반했다.
목재, 석탄, 건초로 가득 차 있음
우리는 모든 방법을 알고 있다.
알바니에서 버팔로까지

낮은 브릿지, 모두 쓰러졌다.
낮은 다리, 마을로 간다.
그리고 당신은 항상 당신의 이웃을 알게 될 것이다.
그리고 넌 항상 네 친구를 알게 될 거야.
에리 운하를 항해했다면

일자리를 찾아 둘러보는 게 좋을 거야, 친구
이리운하로15마길
넌 네 인생을 걸어도 돼 난 절대 살과 헤어지지 않을 거야
이리운하로15마길

노새 일어나라, 자물쇠가 온다.
우리는 로마를 6시로 정하겠다.
여행 한 번 더 갔다 올게.
버팔로 집으로 돌아가면

낮은 브릿지, 모두 쓰러졌다.
낮은 다리, 마을로 간다.
넌 항상 네 이웃을 알거야
그리고 넌 항상 네 친구를 알게 될 거야.
에리 운하를 항해했다면

만약 내가 내 친구를 잃으면 나는 어디에 있을까?
이리운하로15마길
나의 살처럼 좋은 노새를 보고 싶다.
이리운하로15마길

내 친구가 한번은 그녀를 아프게 했다.
이제 그는 턱이 부러졌다.
왜냐면 그녀는 발끝으로 날게 했으니까
그리고 버팔로에게 다시 차였다.

낮은 브릿지, 모두 쓰러졌다.
낮은 다리야, 마을로 갈 거니까
넌 항상 네 이웃을 알거야
그리고 넌 항상 네 친구를 알게 될 거야.
에리 운하를 항해했다면

낮은 브릿지, 모두 쓰러졌다.
낮은 다리, 마을로 간다.
넌 항상 네 이웃을 알거야
그리고 넌 항상 네 친구를 알게 될 거야.
에리 운하에서 살면

(Low bridge, 모두 쓰러짐)
(낮은 다리, 우리는 마을로 간다)

참조

  1. ^ "Erie Canal Song - Lyrics, Music, History, and more". 26 May 2020.
  2. ^ "Low bridge! Everybody down!".
  3. ^ "Low bridge!-everybody down, or, fifteen years on the Erie Canal".
  4. ^ http://www.eriecanalsong.com/
  5. ^ "Erie Canal Song - Lyrics, Music, History, and more". 2016-06-16. Retrieved 2016-07-08.

외부 링크