조달

Procuration

조달(라틴어 procurare에서 'care care'로 사용)은 관리, 관리, 에이전시를 관리하는 행위입니다.이 단어는 대리인 또는 대리인에게 위임된 권한 또는 권한뿐만 아니라 대리인 또는 대리인에 의해 자주 표현되는 권한의 행사에도 적용됩니다.[1]

어원, 역사, 사용법

올바른 용법은 몇 가지 논쟁의 주제이다.그것은 "의 대리인"과 "대리인"[2][3] 둘 다로 이해되어 왔다.

그 이유는 복호화 불가능한 영어 이름과 함께 사용하면 per proculationem의 구문의 의미가 모호하기 때문입니다.

Procuratio는 "pro"(대신/대신/대신) 및 "cura"(관리/주의)와 관련이 있습니다.따라서 이는 '대신 행동' 즉, '대신분명히 '대신 행동'이다.따라서 'processionem'이라는 문구는 '대리점별/대리점 경유'를 의미합니다.

문구에 "/" 전치사가 포함되어 있지 않습니다.이것은 이 생각이 라틴어의 속격격으로 표현될 것이기 때문이다.시간이 지남에 따라 라틴어 또는 라틴어 이름은 더 이상 사용되지 않게 되었고, 에이전트 이름의 속칭(영어로 "Mr X"의 대소문자)은 사라졌습니다.원본은 다음과 같습니다.

새우
per proculationem Secretarii

또는

마이클 안젤로 발타자르 시니어
Josephi Bloggs Junioris (Joe Bloggs Jr. 에이전시)

이것이 가장 간단하고 논리적인 읽기인 것 같다.

또 다른 옵션은 "processionem"은 종속적 속격 없이 그 자체로 완전한 부사적 어구로 이해될 수 있다는 것입니다.하지만, 이것은 두 사람이 자신의 친서에 서명했다는 것을 의미하며, 한 사람은 다른 사람의 대리인에 의해 서명되었다는 것을 의미합니다(다른 사람은 명시되지 않았습니다).

업무용도

영어권에서는 일반적으로 비즈니스 서신에서 per productionem을 사용하는데, 이는 종종 다른 사람을 대신하여 서명됩니다.예를 들어, 회사의 사장을 대신하여 서신에 서명할 수 있는 권한을 가진 비서가 있으면 서명은 다음 형식을 취합니다.

p.p. 비서 서명
사장 이름

또는

사장 이름
p.p. 비서 서명

일반적으로 다른 형식이 사용됩니다.

비서 서명
p. p. 프레지던트 이름

독일어권 국가에서 ppa. (procura autoritate에 따라)는 일반 직원 또는 회사의 대표자가 가지지 않는 회사 이름으로 서명할 수 있는 상법에 따라 서명인이 특별한 권한을 갖는 것을 나타냅니다.

교회에서의 관례

영국 교회교회법에서, 순직은 주교와 대주교가 교구의 교구 교회를 방문할 때 필요한 필수품을 제공하는 것입니다.생육은 원래 고기, 음료, 제공자, 그리고 다른 숙박 시설의 형태를 취했지만, 점차 돈으로 바뀌었다.출산은 교회의 의무이기 때문에 영적 법정에서만 가능하다.주교 재산이 교회 위원에게 귀속된 교구의 경우,[1][4] 그러나 소장품을 포기한 위원에게 수임료가 지급된다.

재무용도

대리인이 의뢰인을 위한 대출의 협상(저당권 여부에 관계없이)을 위해 특별히 사용되기도 하며, 이를 협상하기 위해 지불한 금전 또는 수수료의 [1]합계는 종종 '절차 수수료'라고 한다.

「 」를 참조해 주세요.

레퍼런스

  1. ^ a b c 앞의 문장 중 하나 이상에는 현재 퍼블릭 도메인에 있는 출판물의 텍스트가 포함되어 있습니다.Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Procuration". Encyclopædia Britannica. Vol. 22 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 422.
  2. ^ 호주 세무서 PS LA 2002/10(Withdraw) ATO Practice Statement Law Administration은 2016년 3월 21일에 접속했다.
  3. ^ "per pro", WordWizard는 2016년 3월 21일에 액세스했습니다.
  4. ^ 필리모어, 에크 법률, 1895년 2월, 페이지 1051, 1060