스페인 아가씨들

Spanish Ladies
제임스 E. 버터스워스의 '클립퍼 선박 클라우드' 와이트섬의 바늘에서 날아온 구름 (1859–60)

'스페인 레이디스'(Roud 687)는 영국 전통 해군 노래로, 영국 해군시청률 관점에서 스페인에서 다운스로의 항해를 묘사하고 있다.

오리진스

"스페인 아가씨들"이라는 이름의 발라드가 1624년 12월 14일 영국 방송국에 등록되었다.[1] 그러나 현곡에 대한 가장 오래된 언급은 1796년 HMS 넬리의 로그북이 되어서야 등장하기 [verification needed]때문에 나폴레오닉 시대의 발명이 될 가능성이 높다.[1] 넬리의 로그북에 언급된 시점은 이 곡이 혁명적인 프랑스에 대한 저항을 돕기 위해 제1차 연합 전쟁(1793–96) 당시 영국 해군스페인에 물자를 실어 나르던 때 만들어졌음을 시사한다. 그것은 아마도 후기 반도 전쟁프랑스 점령에 맞서 싸우는 반군을 돕기 위해 이베리아 반도 전역으로 영국 군인들이 이송되었을 때 인기를 얻었을 것이다. 그란데 아르메를 이긴 후, 이 군인들은 영국으로 돌아갔지만 스페인인 아내, 연인, 아이들을 데리고 오는 것은 금지되었다.[2]

그 노래는 바다 판잣집의 적절한 출현보다 앞서 있다. 샨티는 해군보다는 상선 선원들의 작업 노래였다. 그러나 1840년 소설 《가난한 잭》에서 선장 프레데릭 메릴랏은 한때는 큰 인기를 끌었지만 지금은 거의 잊혀진 상태였다고 보도하고 있으며, 그는 "망각에서 구하기 위해" 이 곡 전체를 포함시켰다고 한다.[3] 이후 19세기 중엽에 샨티스가 등장하면서 이제는 장르 내에서 '빌린 노래'로 포함되기도 할 정도로 운세가 되살아났다.[4][5]

가사

"스페인 아가씨들"은 영국 해군 선원들이 스페인에서 북쪽으로 영국 해협을 따라 항해하는 이야기다. 선원들은 남쪽으로는 우샨트, 북쪽으로는 실리스 산맥의 거리가 넓어 시야를 확보하지 못하고 있다. 대신, 그들은 그들이 소리 낸 깊이와 모래바닥으로 그들 자신을 찾는다. 그의 소설 피터 덕에서 아서 랜섬은 영국 해안에 헤드랜드를 이어가는 것은 각 해안에 새로운 랜드마크를 확인하면서 프랑스 해안에서 해협을 향해 나아가는 배를 의미한다고 말한다.[6] 그러나 1절(아래 인용)은 서남쪽에 바람이 불고, 해협을 달리기 위해 북쪽에 대적하기보다는 본선을 제곱했다고 기술하고 있다.

1840년 《가난한 잭》에 기록된 버전이다.[3] 그것은 많은 것 중 하나이다. 각 행 뒤에 괄호 안에 주목할 만한 변형이 표시된다.

스페인 아가씨들, 안녕히 계십시오. (알트: "...스페인 아가씨들에게")
스페인의 숙녀 여러분, 안녕히 계십시오. ("...스페인 숙녀분들께.")
우리는 명령을 받았으므로(alt: "...'s order")
옛 영국으로 항해하기 위해서
하지만 우리는 짧은 시간 안에 너를 다시 볼 수 있기를 바란다. (alt: "그리고 우리는 다시 너의 아름다운 숙녀들을 볼 수 있을 것이다.")

(코러스:)
우리는 소리를 지르고 포효할 거야 진짜 영국 선원들처럼
우리는 소리를 질러서 소금바다를 가로질러 소리칠 것이다. (알트: "우리는 갈 것이다. 우리는 소금바다 위에서 모든 것을 돌아다닐 것이다;)"
우리가 소리를 낼 때까지
옛 영국의 해협에서
우샨트에서 스키리까지 35개의 리그가 있다. (alt: "34" 또는 "45")[8]

그리고 우리는 우리 배를 수웨스트의 바람과 함께 ("우리는 수웨스트의 바람과 함께 우리 배를 밀어낸다, 소년들")
그리고 나서 우리는 소리를 분명히 하기 위해 배를 밀어 넣는다. ("... 깊은 소리"를 취하기 위해;"...소리를 명확하게 하기 위해;")
그리고 나서 우리는 주 상판을 메웠다. (알트: "두스 45 (또는 55) 길이에 흰 모래 바닥을 달았다.")
그리고 내 아들들아, 바로 참아라. (알트: "그래서 우리는 우리의 본마당정사각형으로 만들었다.")
그리고 옛 영국 해협을 곧장 따라 올라갔다. (alt: "위쪽 채널이 만들어졌지." 또는 "...스티어링이 되었지")

그래서 우리가 처음 만든 땅은 데드맨이라고 불리운다. (알트: 우리가 처음 본 땅은 도드맨이라고 불렸다.)
다음헤드, 플리머스, 스타트, 포틀랜드, 와이트; (alt: "다음 라임 헤드 오프 플리머스, 스타트, 포틀랜드, 와이트;")
우리는 비치 옆을 항해한다. (알트: "우리는 비치 옆을 항해했다. / 페어라이트 옆과 도버 옆을 항해했다.
공정하고 둥그스름에 의해
그리고 나서 사우스 포랜드 불빛을 향해 날아갔다. (알트: "우리가... 또는 "그리고 나서 우리는...")

이제 대함대가 정박할 신호(알트: "그때 신호가 만들어졌다..")
그날 밤 모든 다운스에서 만날 수 있다; (알트: "...거짓말할 수 있는 그날 밤;)"
그런 다음 마개를 잡고 서라. (알트: "당신의 짱구 화가를 놓아줘, / 고양이 마개를 놓아줘")
잘난 화가들을 보렴
너의 모든 가네트를 호울하고, 선반시트를 내밀어라. (alt: "클러그넷을 멀리하라, 택과 시트를 날라라라")

이제 모든 사람이 그의 범퍼를 벗게 하여라. (알트: 이제 에브리는 그의 범퍼에서 술을 마시게 하여라.)
모든 사람이 그의 그릇을 벗게 하여라. (알트: ㄱ) 에브리는 그의 잔을 다 마셔라;)
우리는 즐거울 것이다(알트: "우리는 술을 마시고 즐거워할 것이다")
우울한 기분이 들게 하고
각각의 쾌활하고 진실한 영혼에게 건강과 함께. (alt: "그리고 여기 진실한 각 게으름뱅이의 건강을 위하여")

기존 레코딩

이 노래의 몇몇 전통적인 영어 공연은 영국 도서관 사운드 아카이브에서 들을 수 있다.

민요 수집가 에디스 포우크, 로라 볼튼, 헬렌 크리톤은 캐나다, 특히 노바스코샤에서 전통 가수들의 버전을 녹음했다.[13]

헬렌 하트니스 플랜더스는 미국 버몬트카나안의 윌리엄 J 톰슨이라는 남자가 "게이 스페인 아가씨들"을 노래하는 것을 녹음했는데, 이 노래는 헬렌 하트니스 플랜더스 컬렉션을 통해 온라인에서 들을 수 있다.[14]

변형

그 노래는 여러 개의 다른 단조 키와 주요 키에서 발견되었다.[15] 세실 샤프는 마이너 키의 버전을 원본으로 간주한다.[16]

동일한 멜로디를 사용하지만 다른 가사를 대체하는 여러 변종이 존재한다.

다른 매체에서

위에서 언급한 바와 같이 이 노래는 1840년 소설 《가난한 잭》에 전면 인용되어 있다.[3] 허먼 멜빌모비 딕의 40장과 포스트 캡틴의 7장, 그리고 2권, 그리고 나폴레옹 전쟁 동안 설정된 패트릭 오브리안 오브리안-마투린 시리즈의 9권, 반역자의 항구에 부분적으로 등장한다. 아서 란소메의 《스왈로우 아마존》, 《미시 리》, 윌버 스미스의 《장마블루 호라이즌》에도 등장한다.

이 곡은 1975년 영화 죠스에서 두드러지게 등장했다.[17][18] 이 곡은 2003년 영화 '마스터커맨더: 오브리안 책을 원작으로 한 '세계저편'

죠스에서 이 곡조를 부른 배우 로버트 쇼도 1956년 텔레비전 쇼 "The Buccaneers"의 에피소드에서 몇 년 전에 이 곡을 불렀다.[19][20][21] 그것은 또한 살인,[22] 샤프,[23] 혼블로우어,[24] 지미 중성자,[25] 정신주의자,[26] 가십걸,[27] 몬수노,[28] 에도 출연했다.[29]

비디오 게임 어쌔신 크리드 4: 블랙 플래그는 "스페인 아가씨들"을 수집 가능한 바다 조각 하나로 특징지어, 플레이어 배에 타고 있던 선원들이 전투 중에 섬 사이를 항해하면서 노래를 부르기 시작할지도 모른다.[30]

멘탈리스트 에피소드 "빨간 아가씨들"에서 패트릭 제인은 희생자의 패닉 룸을 열 수 있는 정확한 코드를 찾으려고 애쓰면서 자신에게 그 곡조를 노래한다.

마이클 맥코맥과 기타리스트 그렉 파커는 죠스 다큐멘터리 "상어는 여전히 일하고 있다: "Jaws의 영향과 유산".

호주의 싱어송라이터 사라 블라스코는 시리즈 턴:워싱턴의 스파이들에 나오는 이 곡의 커버를 제작했다.

참조

  1. ^ Jump up to: a b Palmer, Roy (1986). The Oxford Book of Sea Songs. Oxford: Oxford University Press. p. 386.
  2. ^ Venning, Annabel (2005). Following the Drum: The Lives of Army Wives and Daughters, Past and Present. London: Headline Book Publishing. p. 372. ISBN 9780755312580.
  3. ^ Jump up to: a b c 프래더릭, 프래더릭 불쌍한 잭, 페이지 116 ff. Longman, Orme, Brown, Green 및 Longmans (런던), 1840년.
  4. ^ Chappell, William; Macfarren, George Alexander; Ruggles-Brise, Dorothea; Glen, John (1859). Popular Music of the Olden Time. 2. London: Cramer, Beale & Chappell. p. 458. JSTOR 3370428.
  5. ^ Hugill, Stan (1961). Shanties from the Seven Seas: Shipboard Work-Songs from the Great Days of Sail. London: Routledge & Kegan Paul. p. 609. ISBN 9780710015730. JSTOR 4521625. OCLC 8883552.
  6. ^ 랜섬, 아서 피터 덕.
  7. ^ 미국 수로국 영국 제도 파일럿, 제1권: 스크리 섬에서 템즈 강에 이르는 잉글랜드의 남해안, 페이지 37 ff. 1920년 미국 해군성
  8. ^ 실제로 우샨트 앞바다의 포인트 카도란에서 실리에 있는 윙레탕까지의 거리는 112마일(180km) 미만으로, 32km에 해당하는 것으로 악명 높은 양 극지방의 배반수로 인해 여전히 작아졌다.[7]
  9. ^ "Spanish ladies - Reg Hall English, Irish and Scottish Folk Music and Customs Collection - World and traditional music British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Retrieved 2021-06-16.
  10. ^ "Spanish ladies - Roy Palmer English Folk Music Collection - World and traditional music British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Retrieved 2021-06-16.
  11. ^ "Spanish ladies - Steve Gardham English Folk Music Collection - World and traditional music British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Retrieved 2021-06-16.
  12. ^ "Spanish ladies - Bob Davenport English Folk Music Collection - World and traditional music British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Retrieved 2021-06-16.
  13. ^ "Search: Canada". Vaughan Williams Memorial Library.
  14. ^ D36A - archival cassette dub, retrieved 2021-06-16
  15. ^ 스티브 러드 & 줄리아 비숍, 에드스. 영국 민요의 새 펭귄 북. 2002년 펭귄 클래식. ISBN 978-0-141-19461-5. 페이지 391.
  16. ^ 세실 샤프, 서머셋(1909년), 5:90
  17. ^ Britton, Andrew (2009). "Jaws (1979)". In Grant, Barry Keith (ed.). Britton on Film: The Complete Film Criticism of Andrew Britton. Wayne State University Press. p. 240. ISBN 9780814333631.
  18. ^ Connor, L. D. (April 8, 2015). "The Literal and the Littoral". The Studios after the Studios: Neoclassical Hollywood (1970-2010). Stanford University Press. p. 61. ISBN 9780804794749.
  19. ^ Pisano, Louis R.; Smith, Michael A. (October 6, 2015). Jaws 2: The Making of the Hollywood Sequel. BearManor Media. p. 237.
  20. ^ Cobley, P. (November 9, 2000). "Reading the Space of the Seventies". The American Thriller: Generic Innovation and Social Change in the 1970s. Springer. p. 49. ISBN 9780333985120.
  21. ^ 사파이어 필름스. 부카네르인들이요 "The Ladies". ABC (영국)와 CBS (미국), 1956.
  22. ^ 볼티모어 픽처스 & 앨런 살인: 라이프 온 더 스트리트(Life on the Street. "기회의 유령". 1993년 NBC.
  23. ^ 켈트 영화그림 궁전 영화. 샤프. "샤프의 적" ITV, 1994, 그리고 PBS (미국), 1995.
  24. ^ Meridian Television. 뿔풍뎅이. "배상" ITV (영국), 2002, 그리고 A&E (미국), 2003.
  25. ^ 오엔터테인먼트&알. 지미 중성자의 모험: 보이 지니어스. "몬스터 헌트" 니켈로디언, 2003년 곡은 '안녕'과 '안녕'으로 등장했고, '안녕'과 '안녕'은 비록 내 노래가 형편없지만, '파코이마'로 항해하라는 명령을 받았기 때문이다. 그리고 다시는 치즈를 먹지 않을 것이다.
  26. ^ 프림로즈프로덕션 & al. 멘탈리스트. "빨간 아가씨들" 2008년 CBS.
  27. ^ 워너 브라더스. 텔레비전 & 앨. 가십걸. "바세스의 왕국에서" The CW, 2009.
  28. ^ 잭스 퍼시픽 앤 앨런 몬수노: 전투 혼돈. "식스" TV 도쿄(일본)와 닉툰스(미국) 2013.
  29. ^ AMC 스튜디오. '배추와 왕들의' AMC, 2014년.
  30. ^ "Assassin's Creed IV: Spanish Ladies Lyrics". ORCZ. March 18, 2014. Retrieved February 28, 2018.

외부 링크