이니스프리의 호수 섬
The Lake Isle of Innisfree이 글은 검증을 위해 인용구가 추가로 필요하다. 섬 – · · · · (2018년 10월 (이 템플릿 과 시기 |
나는 지금 일어나서 이니스프리에 갈 것이다.
그리고 거기에 작은 오두막집을 짓고, 진흙과 와트로 만들었다.
콩 열 아홉 개, 꿀벌 벌집 하나,
그리고 벌들이 활보하는 곳에서 혼자 살아라.
그리고 나는 거기에서 약간의 평화를 얻을 것이다. 평화가 천천히 떨어지기 때문이다.
아침의 베일에서 귀뚜라미가 노래하는 곳으로 떨어짐
자정이 흐릿하고, 정오에는 보라색 빛이 나고
그리고 저녁에는 라이넷의 날개가 가득 차 있다.
나는 지금 일어나고 갈 것이다, 항상 밤이고 낮이고
해안가에서 낮은 소리로 호수의 물이 찰랑거리는 소리가 들린다.
내가 도로나 회색 포장도로에 서 있는 동안
마음속 깊은 곳에서 그 소리가 들린다.
'이니스프리 호수 섬'은 1888년 윌리엄 버틀러 예이츠가 작사하고 1890년 내셔널 옵서버에서 처음 출간한 3개의 쿼트라인으로 구성된 12행시다.그것은 1892년에 캐슬린 백작부인과 다양한 전설과 가사에 다시 인쇄되었고 1932년에는 Cuala Press Broadside 삽화로 인쇄되었다.
'이니스프리 호수 섬'은 켈트족의 부흥 양식을 예시하고 있는데, 영국 시인과 평론가들이 정한 기준을 고수하는 시보다는 아일랜드 태생의 시 형식을 창조하려는 시도라는 것이다.[1]그것은 영국과 프랑스에서 비판적인 찬사를 받았다.[2]그 시는 아일랜드 여권에 수록되어 있다.[3]
배경
이니스프리는 예이츠가 어린 시절 여름을 보낸 아일랜드의 러프 길(Lough Gill) 안에 있는 무인도로서 가까운 곳이다.예이츠는 1888년 런던의 플리트 가를 걸으면서 어린 시절의 "눈물나는" 기억에서 나온 시의 영감을 묘사하고 있다.그는 "나는 10대 때 슬리고에서 루우 길의 작은 섬 이니스프리의 소로를 흉내내며 살아간 야망을 가지고 있었다"면서 "플리트 가를 걸으면 향수병에 걸려서 작은 공의 균형을 맞춘 가게 창문에 있는 분수대를 보고 호수 물을 기억하기 시작했다"고 썼다.갑작스러운 기억으로부터, 내 자신의 음악의 리듬에 있는 어떤 것이든 내 첫 번째 가사인 "이니스프리"가 나왔다.나는 미사여구의 탈피와 미사여구가 가져다주는 군중의 그 감정에서 리듬을 풀기 시작했지만, 나는 나의 특별한 목적을 위해 반드시 공통 구문만 사용해야 한다는 것을 모호하고 가끔 이해했을 뿐이었다.2년 후 나는 그 관습적인 아치주의로 그 첫 줄을 쓸 수 없었을 것이다."일어나서 가라."—마지막 스탠자의 반전도 아니다."[4]
분석
열두 줄의 시는 세 개의 쿼트라인으로 나뉘어져 있으며 예이츠의 초기 서정시를 보여주는 예다.이 시는 도시적 환경에 거주하면서 이니스프리의 평화와 평온을 갈망하는 화자의 마음을 표현한다.그는 도시의 소음에서 벗어나 "해변에서 낮은 소리로 물을 핥는" 것에 질식할 수 있다.이 작은 섬에서 그는 콩을 기르고 벌통을 키우며, 정오에 헤더의 '보라빛 광채'와 새들의 날개 소리, 그리고 물론 벌들을 즐기면서 자연으로 돌아갈 수 있다.그는 심지어 미국 초월주의자인 소로가 월든 폰드에 살았던 것처럼 오두막을 짓고 섬에 머무를 수도 있다.예이츠의 일생 동안 그것은 그의 가장 인기 있는 시들 중 하나였으며, 한 번은 그를 기리기 위해 2천명의 보이 스카우트들이 읊었다([5]또는 불렀다).첫 번째 쿼트레인은 신체의 필요(식량 및 쉼터)를 말하고, 두 번째로는 정신(평화)의 필요를 말하고, 마지막 쿼트레인은 내면의 삶(기억)과 물리적 세계(기억)의 만남(기억)이다.[citation needed]
음악 설정
- 무리엘 허버트는 1928년에 이 시를 지었다.
- 시애틀 WA 밴드 플리트 폭스는 '신사/안 논쟁', '섬', '베두인 드레스' 등 여러 곡에서 이니스프리의 섬들을 언급하고 있다.
- 미국의 작곡가 벤 무어도 이 시의 설정을 작곡했다.
- 안젤로 브란두아디가 루이사 자파 번역을 위해 작곡하고 연주한 브란두아르디 칸타 예이츠(Edizioni Musici Musica, 1986년 출판)에도 또 다른 음악적 배경이 등장한다.
- 아일랜드 그룹 아누나의 마이클 맥글린(Michael McGlynn)[6]이 이를 합창곡으로 편곡했다.
- 작곡가 겸 피아니스트 올라 지릴로는 이 텍스트를 "레이크 섬"이라는 곡으로 음악으로 만들었다.
- 이 시의 인기 배경은 주디 콜린스와 드림 브라더스에 의해 이루어졌다.
- 호주의 음악가 폴 켈리는 2013년 앨범 《Ghosts와 대화》에서 버전을 공연하고 있다.
- 슈샤 구피는 앨범 《This is the Day》(United Artist Records, 1974년)에 무반주 버전을 녹음했다.
- '이니스프리 호수 섬'은 네덜란드 작곡가 카롤리엔 데빌리가 작곡한 W.B. 예이츠의 시 5곡의 일부다.
- 이 시의 음악적 배경은 리차드 B가 작곡한 더블린 1916년, 아일랜드 오라토리오와 YEATS SONGS에 수록되어 있다. 에반스 (Seacastle Music Company, 1995년 출판)
- 옥스퍼드 대학 출판부에서 발행한 캐나다 작곡가 엘레노어 조앤 데일리의 세배된 목소리에 대한 합창 배경.
다른 매체에서
- 폭스 공상과학 드라마 '프린지'(2부)의 4번째 시즌 마지막 편에서 윌리엄 벨 박사(레오나드 니모이)는 두 우주를 신(神)을 연기하는 새로운 세계로 붕괴시키려는 자신의 계획을 암시하며 이 시의 첫 번째 스탠자를 들려준다.
- 클린트 이스트우드가 연출한 영화 '밀리언 달러 베이비'에서 프랭키 던(이스트우드 포트레이)은 목이 부러진 싸움 끝에 병원에서 마가렛 피츠제럴드(힐러리 스완크)에게 처음 두 개의 쿼터런을 읽어준다.
- 영화 '쓰리 앤드 아웃'의 기후 장면에서 토미는 기차에 치이기 직전에 시를 읊는다.
- 존 포드의 아카데미상 수상작 The Quiet Man(1952년)은 '이니스프리'를 배경으로 예이츠의 시를 주요 하위 텍스트 중 하나로 분명히 받아들이고 있다.
- 하드 록 밴드인 볼티모어 경은 예이츠의 시에서 영감을 받은 "Lake Island of Innersfree"라는 노래를 가지고 있다.그것은 그들의 1970년 LP 킹덤 컴에 등장한다.
- 시애틀 인디 포크 밴드 플리트 폭스 이니스프리의 '신사당/논쟁'에서는 '바람에 부는 꽃가루처럼 나를 이니스프리에게 데려다 달라'는 곡의 마지막 가사에 언급된다.이 밴드는 같은 앨범에 수록된 곡 '베두인 드레스'에서도 이니스프리를 언급하며 "언젠가는 이니스프리에서, 하루는 저기 내 거야" "그냥 또 이니스프리에 있기 위해서"라고 자주 언급한다.
- 아일랜드 밴드 더 크랜베리의 "Yeats's Grave" 노래에는 "그리고 당신은 나와 함께 여기, 이니스프리 섬에 앉아 있어"라는 대사가 있다.
- 이 시는 필립 게이츠의 오보에와 피아노를 위한 "호수 섬"에 영감을 주었다.
- 이 포크싱어, 작곡가, 배우 해밀턴 캠프는 1964년 앨범 《Paths of Victory on Elektra Records》에서 '이니스프리'라는 아름다운 버전을 발표했다.
- 작곡가 올라 지릴로는 이 시를 바탕으로 "호반 섬"이라는 합창곡을 작곡했다.[7]
- 영국 작가 데이비드 미첼은 그의 데뷔 소설 고스트필드에서 "런던" 장의 처음 두 쿼터런트와 "클리어 아일랜드" 장의 마지막 부분을 인용한다.
- 니콜라스 프릴링의 앙리 카스탕 시리즈 중 세 번째 책은 예이츠의 시를 명시적으로 언급한 레이크 아일랜드다.
- J. B. 프리스틀리는 서스턴 홀에서 당구 경기를 보는 것이 "레스터 광장에서 100마일 이내에 도달할 수 있는 이니스프리 섬과 가깝다"고 선언함으로써 1932년에 쓴 에세이 "At Thurston's"를 마감한다.
- 한국의 화장품 브랜드 이니스프리가 이 시에서 이름을 따왔다.
- 캐나다의 싱어송라이터 크리스틴 펠로스는 "스핀스터의 알마낙"이라는 노래에서 예이츠를 암탉들에게 읽어주는 것을 언급하면서, "이니스프리 섬에서 깨어나고 싶지 않은 사람은 누구인가?/ 그처럼 벌로 뒤덮인 글레이드를 망치는 것은 누구인가?"라고 노래한다.
- 스코틀랜드의 작곡가 겸 음악가인 재키 레븐은 쿠킹 비닐(2004)이 재발매한 '평화를 위해 내려온다 슬로우'(1997년), '유령 밸리'라는 제목의 앨범을 발표했다.제목은 두 번째 콰트레인 첫 줄에서 따온 것이다.
- 미국 인디 포크 밴드 플리트 폭스의 "베두인 드레스"는 이니스프리를 여러 번 언급하고 있다.밴드의 리드 싱어/송라이터인 로빈 펙놀드는 2절에서 노래한다: '그리고 나를 믿어줘. 내가 돌아보면 쉽지 않아. 내가 가져간 모든 것들이 곧 돌아올 거야. / 단지 이니스프리에 다시 있기 위해. / 모든 사이렌들이 나를 선미 위로 몰고 있어. / 단지 이니스프리에 다시 있기 위해."게다가 이 노래에는 "어느 날 이니스프리에서/어느 날 내 거야"라는 후렴구가 들어있다(그리고 끝맺는다)는
참고 항목
좌표:54°14′47″N 8°21′28″w/54.2465°N 8.3579°W
참조
- ^ Kenner, Hugh (1989) [1983]. A Colder Eye. Johns Hopkins University Press. p. 51. ISBN 080183838X.
- ^ Jochum, Klaus Peter (2013) [2006]. The Reception of W.B. Yeats in France. Continuum. p. 33. ASIN B00CKU3KV4. ISBN 1441155988. OCLC 65766794.
- ^ Young, Fay (17 June 2018). "Irish passport to poetry and peace". Retrieved 12 October 2021.
- ^ Yeats, William Butler (1998) [1955]. Autobiographies. London: Macmillan. p. 153. ISBN 0717115909.
- ^ R. F. Foster (1997). W. B. Yeats, A Life. Vol. 1. The apprentice Mage. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0192880853.
- ^ 이니스프리는 2021년 10월 12일 회수했다.
- ^ 지일로, 올라. "호수 섬".2021년 10월 12일 회수
외부 링크
Wikisource는 이 기사와 관련된 원본 텍스트를 가지고 있다: |