하숙인 (신랑)

The Lodger (novel)
하숙인
The Lodger title card by Raleigh.png
1911년 단편소설 제목표
작가.마리 벨록 론즈
일러스트레이터헨리 롤리 (단편)
언어영어
출판인
발행일자
  • 1911년 (단편)
  • 1913년(표준)

하숙인은 영국 작가 마리 애들레이드 벨록 로우네스의 소설이다.이 단편소설은 1911년 맥클루어 매거진 1911년 1월호에[1] 처음 출판되었다.Belloc Lowndes는 1913년 같은 이름으로 데일리 텔레그래프에 연재된 이 이야기의 더 긴 버전을 썼다.그 해 말, 이 소설은 Methuen 출판사에 의해 완전히 출판되었다.

이 이야기는 잭 리퍼가 저지른 1888년 화이트채플 살인사건에 바탕을 두고 있다.소설의 살인자의 특징 중 일부는 원래 살인자에 대한 포브스 윈슬로의 발견에 기인하는 반면, 로우네스는 또한 람베스 포이즌러의 신체적 외모에 영향을 받았다.

이 책은 런던의 실패한 숙박업소 주인인 버닝 부부의 이야기를 담고 있는데, 그들은 오랫동안 그들의 유일한 손님이었던 슬루트 씨를 만나 그들의 사업을 구할 기회를 보게 된다.주변 지역에서 새로운 살인이 일어나면서 부부는 서서히 하숙인이 자신들에 대한 책임이 있는 것 아니냐는 의심을 하기 시작한다.

The Lodger는 Jack the Ripper 이야기를 바탕으로 한 최초의 소설화이다.이 소설은 연쇄 살인범이 살인 사건 자체보다는 주인공에게 미치는 영향에 초점을 맞추고 있기 때문에 심리적인 서스펜스를 어떻게 써야 하는지를 보여주는 사례로 여겨져 왔다.이 소설은 알프레드 히치콕의 첫 스릴러 영화인 '하숙생: 런던 안개 이야기'포함하여 영화와 라디오에 여러 번 각색되었다.

배경

Belloc Lowndes는 그녀의 회고록 중 하나에서 무엇이 그녀가 Jack the Ripper에 대한 단편소설을 쓰도록 자극했는지 언급하고 있다.저녁을 먹는 동안, 그녀는 자신의 아버지를 섬겼던 두 사람에 대해 말해주는 한 남자 옆에 앉았다.결혼 후 하숙집을 차리기로 한 집사와 하녀.그 남자는 로네스에게 살인범이 "그의 살인 중 가장 끔찍한" 범죄를 저지르기 전에 어떻게 하룻밤을 숙소에서 보냈다고 믿었는지에 대해 말했다.그 이야기를 들은 후, 그녀는 그것이 "스트라이킹 단편 소설"[2]: xi 의 기초가 될 수 있다고 결정했다.

비록 잭 더 [3]리퍼로 알려진 살인범의 첫 소설화 중 하나로 알려져 있지만, 이 이야기는 또한 람베스 포이즌으로 [4]알려진 또 다른 살인범 닐 크림 박사에 바탕을 두고 있다.박사님이 저지른 범죄들.닐 크림은 잭 더 리퍼의 작품과 비슷한 시기에 발생했고, 미스터 슬루스의 등장은 람베스 포이즌러의 [5]모습을 바탕으로 한다.에드먼드 피어슨은 크림이 "높은 모자와 무뚝뚝한 프로 복장을 하고 런던의 어두운 거리를 배회하는 것, 그러나 허세를 부리는 [4]것 같은 독기가 있다"고 묘사했다.

Laura Marcus에 따르면, Belloc Lowndes가 그녀의 이야기에서 하숙인을 발전시키기 위해 사용한 많은 측면들은 L이 준 세부사항과 매우 유사하다. Forbes Winslow는 Jack the Ripper에 대한 그의 출판물에서.로우네스와 윈슬로의 살인자들은 모두 다음과 같은 특징을 공유했다: "종교적 강박관념, 여성에 대한 증오, 성경 해설을 쓰는데 보낸 날들, 조용한 야간의 출구와 [6]: 30 입구."

조사에 대해 상담을 받은 윈슬로와 일부 사람들이 리퍼로 의심했던 화가 월터 시커트는 살인 사건 이후 수년간 그가 하숙인이라는 이론을 세웠다.Jack the Ripper 학자 Stephen P.라이더는 그 이야기들의 유사성과 탁월성 때문에 살인범이 하숙인이라는 생각이 곧 도시 [2]: xii 신화가 되었다고 믿는다.그 악명 때문에, 많은 작가들은 그 후 몇 년 동안 "강아지"를 주제로 한 끔찍한 이야기들을 쓰기 시작했는데, 그 이야기들이 어느 정도 수익성이 있었기 때문이다.Lowndes의 단편소설은 한 푼의 끔찍한 문체를 차용한 것이지만,[2]: xiii 하숙인으로서 리퍼의 개념이 소설에 소개된 것은 처음이다.

줄거리.

헨리 롤리의 하숙인 삽화, 1911년

하녀였던 엘렌 번팅과 남편이자 집사였던 번팅 씨가 함께 숙소를 운영하려 한다는 관점에서 이야기가 전개된다.첫 번째 시도에서 불운을 만난 그들은 첫 번째 숙소가 있는 곳 근처에 표적이 생기자 남은 돈을 가지고 한 번 더 시도하기로 결심한다.그들이 이 노력을 거의 포기하려고 할 때, 미스터 슬루스가 나타나서 그곳에 머물기로 결심한다.그는 한 달치 선금을 지불하고 실험을 하는 동안 방해받지 말아 달라고 부탁한다.

Mr. Sleuth가 같은 날 끔찍한 살인이 일어났고, 그곳에 머무르는 동안 몇 명의 여자들이 괴한에게 살해당하면서, Bunting 부인은 점점 더 그를 의심하게 된다.그녀는 그 남자가 어두워진 후에만 떠나고 그의 실험은 그의 옷을 태우는 것으로 이루어진다는 것을 알아챘다.그녀의 커져가는 두려움에도 불구하고, 그녀는 그들이 돈이 필요하기 때문에 슬루트 씨를 머물게 한다.

파티 웨이터로 일한 후 약간의 돈을 받은 번팅 씨는 이전 결혼 생활인 데이지의 18번째 생일 때 며칠간 그들을 방문하도록 초대합니다.그날 밤, 그는 집으로 가는 길에 슬루트 씨를 발견한다.짧은 대화 후, 그는 슬루트 씨를 지나쳐 숙소 현관문을 열고, 우연히 슬루트 씨의 주머니를 만진다.집사는 피가 흥건히 묻은 것을 알고 의심을 품게 되고, 다음날 아침 근처에서 시신 두 구가 더 발견되면 더더욱 의심하게 된다.

데이지의 생일날, Mr.와 Mrs. Bunting은 동시에 집을 나선다.서로 만나 슬루트 씨와 단둘이 데이지와 단둘이 남겨진 것을 깨닫고, 다시 달려가 그곳에 도착한 소녀는 하숙인과 나눈 대화에 대해 이야기한다.그 동안 그녀는 데이지와 엘렌과 함께 마담 투소에 가도 되겠느냐고 물었다.박물관에 있는 동안, 그들은 경찰청장과 다른 경찰관들이 떠나는 것을 본다.그가 부인에게 배신당했다고 믿으면서.번팅, 미스터 슬루스는 그녀를 위협하고 사라지지만, 그의 시신은 강물에 빠져 죽은 채 5일 후에 발견됩니다.

주요 테마

성별

비록 성별이 Lowndes의 작품에서 중요한 측면이라는 것은 인정되지만, 견해는 다소 [3]엇갈린다.20세기 범죄와 추리 소설 작가인 버지니아 맥도널드는 로네즈의 이야기에서 악덕이나 다른 심리적인 [7]문제 때문에 존경할 만한 것에서 살인적인 것으로 바뀌는 여성들에 대한 패턴을 발견한다.Mary Jean DeMarr에게 The Lodger의 주된 주제적 충동은 Bunting 부인의 "의도적인 자기 기만"[8]이다."마리 벨록 랜즈에 관한 전문 학술서"를 집필한 학자인 로라 마커스와 조지프 케스트너는 이 영국 작가를 "영국 작가"[3]로 간주한다.

문학 교수 엘리사 와켄틴에 따르면, 수천 명의 장교와 형사들을 따돌린 살인 사건의 이면에 있는 미스터리를 풀 수 있는 유일한 여성 주인공을 갖는 것은 "남성 폭력의 문제가 남성 지배적인 지식 체계 안에서 해결될 수 없다는 암시"라고 한다.그녀에게 소설은 폭력과 여성 [3]혐오의 상황에 처한 여성들에게 대리인을 제공한다.Marcus는 또한 The Lodger에 대한 그녀의 연구 중 하나에서 Mrs. How에 대해 언급합니다.번팅은 "경찰 형사 [6]: 33 조보다는 형사"입니다.

와켄틴은 분석에서 독자가 이야기 전반에 걸쳐 여러 등장인물의 관점을 보긴 하지만 가장 널리 퍼져 있는 것은 버닝 부인의 것으로, 이들 중 가장 먼저 새로운 하숙인이 스코틀랜드 야드가 노리는 살인범일지도 모른다는 사실을 깨달은 사람이기도 하다.번팅 부인은 또한 소설에서 사물이나 희생자가 아닌 대리인으로 취급되는데, 마커스 감독은 이를 [3]로저에서 로우네스의 페미니즘의 현상으로 본다.

엘렌 터너는 "주로 살인범에 관한 소설에 초점을 맞춘" 로운즈의 세 작품을 분석한 결과, 살인범인 슬루스가 어떻게 여성화 되었는지에 대해 언급하면서 "이상하고 이상하게 생긴 남자의 모습"으로 묘사되고 있다.터너에게 있어, 이것은 살인이 [9]: 56-57 로우네스의 작품에서 "여성들과" 강하게 연관되어 있다는 것을 보여준다.

자기 보호

Mr. Sleuth가 처음 나타났을 때, Buntings는 그가 재정적인 파탄으로부터 구원해 줄 것을 알게 된다.얼마 후, 버닝 부인은 하숙인이 살인 사건의 배후일 수 있다는 것을 깨닫고 하숙인을 의심하게 된다.밴팅 여사는 이 사실을 알면서도 살인범과의 연관성이 [10]사회에서 따돌림을 받을까 봐 경찰과의 대화를 피한다.뿐만 아니라, 소설 내내 그녀는 번팅가에게 거의 부자연스러운 힘을 [9]: 60 가진 경찰에 대한 끊임없는 두려움을 보여준다.

비록 깃발팅 부인이 "존경할 만한 19세기 동급의 여성"으로 묘사되지만,[10] 그녀는 슬루트 씨를 경찰로부터 보호하기로 선택할 때 어떠한 윤리적 딜레마로부터도 자유롭다.

발행 이력

The Lodger는 1911년 헨리 롤리의 [2]: ix; xiii 스케치와 함께 맥클루어 매거진 마지막 판에 단편 소설로 처음 출판되었습니다.그 후, 마리 벨록 론즈는 1913년 데일리 텔레그래프에 연재된 형식으로 출판된 이 단편소설을 바탕으로 같은 이름의 소설을 썼다.같은 해 말, 그것은 Methuen에 의해 [2]: xiii 책으로 출판되었다.

문학적 의의와 평판

The Lodger는 Jack [10][3]the Ripper 이야기를 처음이자 가장 잘 각색한 소설로 여겨진다.그녀의 회고록 중 한 권에 따르면, 그 책은 [3]출판된 지 몇 십 년이 지난 후에 백만 부 이상이 팔렸다고 한다.원래 미국에서 발매되었을 때, 작가 어니스트 헤밍웨이와 거트루드 스타인은 그것을 [11]광고하는 것을 도왔으며, 헤밍웨이는 The LodgerThe Chink in the Armour를 "훌륭한 퇴근 후 책들, 믿을 만한 사람들, 그리고 액션과 공포는 결코 [6]: 23 거짓이 아니다"라고 불렀다.동시대에드먼드 피어슨은 로우네스의 책을 "진정한 범죄"에 기초한 책도 썼으며 "현존 [4]작가들이 쓴 살인에 관한 최고의 소설"이라고 평가했다.

1913년 옵저버지에 실린 리뷰는 "벨록 다운즈는 미스터리를 소설과 독자들에게 생명을 불어넣는 문학적 감각과 상상력으로 만들었다"고 말했다.그들은 캐릭터들의 질에 대해 "진짜 사람들"이라고 평했고, 또한 Lowndes가 만들어 [12]낸 분위기를 칭찬했다.뉴욕 타임즈 리뷰는 살인자에 대한 이 책의 단서는 풀어야 할 진짜 미스터리에 대한 "똑똑한 '눈먼'에 지나지 않는다"며 "이는 미스터리 [13]소설 작가로서의 벨록-론드 부인의 능력을 증명한다"고 평했다.

앤서니 힐퍼는 의 책 범죄 소설: 탈선적[14]: 95 장르에서 "죄 많은 구경꾼들의 고전 소설"이라고 말했다.Lowndes는 나중에 이 이야기가 살인자나 그들의 목표물이 아니라 Bunting [10]가족과 같은 그들에게 영향을 받은 사람들에게 초점을 맞춘다는 점에서 찬사를 받았다.

년 동안 여러 번 각색된 로저는 오늘날 Lowndes의 가장 널리 알려진 [15][10]작품 중 하나로 여겨지고 있습니다.하지만, 그녀가 소설에 대해 받은 칭찬에도 불구하고, 더 최근의 [3][15]부활 전까지 출판된 학술 연구는 거의 없었다.

적응

영화 및 텔레비전

1926년 히치콕의 각색에서 하숙인으로 나온 아이보르 노벨로.

벨록 론즈 소설의 첫 각색작은 알프레드 [16]히치콕 감독의 무성영화였고, 이 영화는 히치콕의 첫 번째 일반 [17]: 202 개봉 영화이기도 했다.그것은 1926년 영국에서 The Lodger: A Story of the London [17]: 202 Fog라는 제목으로 개봉되었고, 이듬해 미국에서는 The Case of Jonathan [18]Drew라는 제목으로 개봉되었다.

줄거리는 소설과 매우 비슷하지만,[17]: 182 히치콕은 스튜디오의 압박으로 번팅 부부의 딸 데이지가 하숙인의 애인으로 나오도록 대본을 바꿔야 했다.스튜디오의 요청으로 이루어진 또 다른 큰 변화는 이보르 노벨로가 연기한 하숙인을 모든 죽음에 대해 무죄로 보이게 한 것이다.히치콕은 원래 살인자의 신원을 미스터리로 유지하려고 계획했지만, "노벨로처럼 유명한 스타는 병적인 살인자로 끝날 수 없다."그의 캐릭터는 대신 [17]: 194 살인자를 찾고 있다.

1932년, 이 이야기를 바탕으로 한 또 다른 영화가 개봉되었는데, 역시 노벨로가 주인공으로 출연하였다.모리스 엘비가 감독을 맡았고 미국에서 유령의 악마라는 제목의 이 영화는 히치콕의 [19]작품보다 원작에 더 가까운 각색작으로 여겨졌다.1944년에 또 다른 영화가 개봉되었는데, 이번에는 존 브람에 의해 개봉되었다.이 버전은 하숙인의 희생자를 성노동자가 [20]아닌 여배우로 둔다는 점에서 원작과 다르다.휴고 프레고네즈는 1953년 [21]'다락방사나이'라는 하숙인을 각색했다.

그 소설은 텔레비전에도 각색되었다.암체어 극장의 동반 쇼인 암체어 미스터리 극장은 1965년 영국에서 [22]방영된 세 번째 시즌 "더 로저"에서 에피소드가 있었다.1967년, 볼프 디트리히는 독일에서 핑카스 브라운을 [16]살인자로 내세운 ' 미터'라는 TV 영화를 감독했다.

2009년에 데이비드 온다제는 The Lodger라고 불리는 새로운 각색을 감독했고 Alfred Molina, Hope Davis, 그리고 Simon Baker가 주연을 맡았다.

라디오

1940년, 히치콕과 허버트 마샬은 벨록 랜즈의 1913년 소설의 라디오 버전을 만들기 위해 함께 일했다.이것은 서스펜스라고 불리는 새로운 시리즈의 첫 번째 에피소드로,[23] "라디오에 뭔가 새롭고 색다른 것을 가져다 주기 위해" 만들어졌다.4년 후, 이 책을 원작으로 한 서스펜스의 또 다른 에피소드가 방송되었는데, 이번에는 로버트 몽고메리가 [24]주인공이었다.Montgomery는 1948년에 그의 연기를 다시 선보였는데, 그 때 그 시리즈는 The Lodger를 [25][26]바탕으로 한 1시간짜리 에피소드를 방송했다.

1946년 아이다 루피노와 빈센트 프라이스는 할리우드 스타타임 에피소드에 [27]참여했고 1947년 미스터리 인 더 에어는 피터 로레[28]주연한 에피소드를 방송했다.

BBC 라디오 4는 2003년 스티븐 셰리던이 각색하고 데이비드 블라운트가 제작한 새 버전을 발표하면서 이야기의 [29]결말을 크게 바꿨다.

기타 미디어

이 소설은 1960년에 [30]초연된 필리스 테이트가 작곡한 작품과 함께 오페라에도 각색되었다.

레퍼런스

  1. ^ HathiTrust의 McLure 매거진 아카이브
  2. ^ a b c d e Warkentin, Elyssa, ed. (2015). "Introduction". The Lodger. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-7818-0.
  3. ^ a b c d e f g h Warkentin, Elyssa (2011). "Using a "woman's wit and cunning": Marie Belloc Lowndes Rewrites the Ripper". Nineteenth-Century Gender Studies. 7 (1). Retrieved 17 September 2020.
  4. ^ a b c "Book Notes". Hartford Courant. Hartford, Connecticut. 22 November 1931. p. 54. Retrieved 9 October 2020.
  5. ^ "Literary Topics". Hartford Courant. Hartford, Connecticut. 11 May 1932. p. 10. Retrieved 9 October 2020.
  6. ^ a b c Marcus, Laura (November 2014). Dreams of Modernity: Psychoanalysis, Literature, Cinema. New York: Cambridge University Press. ISBN 9781107045422.
  7. ^ Henderson, Lesley, ed. (1991). Twentieth century crime and mystery writers (3rd ed.). Chicago: St. James Press. pp. 969–970. ISBN 978-1558620315.
  8. ^ 드마, 메리 진'마리 벨록 랜즈'입력: 벤스톡, 버나드; 스틸리, 토마스 F. (eds)영국의 추리소설 작가, 1890-1919.디트로이트: 게일 리서치, 1988년
  9. ^ a b Turner, Ellen (September 2012). "Paper-thin walls: law and the domestic in Marie Belloc Lowndes' popular Gothic". Nordic Journal of English Studies. 11 (3): 55–77. doi:10.35360/njes.265 (inactive 31 July 2022).{{cite journal}}: CS1 유지 : 2022년 7월 현재 DOI 비활성화 (링크)
  10. ^ a b c d e Suscavage, Charlene E. (2008). "Marie Belloc Lowndes". Critical survey of mystery and detective fiction (Revised ed.). Pasadena, Calif.: Salem Press. ISBN 978-1-58765-397-1.
  11. ^ "No 151: Marie Belloc Lowndes". Independent on Sunday. 25 November 2012.
  12. ^ "Books of the day". The Observer. 7 September 1913. p. 3. Retrieved 22 October 2020.
  13. ^ "What There Is of Interest Among the New Books". The Houston Post. 8 March 1914. p. 29. Retrieved 22 October 2020.
  14. ^ Hilfer, Anthony Channell (1990). The Crime Novel: A Deviant Genre (1st ed.). Austin: University of Texas Press. ISBN 978-0292711365.
  15. ^ a b Turner, Ellen (2019). "Short Stories by Marie Belloc Lowndes: A Monstrous Regiment of Women ed. by Elyssa Warkentin (review)". Victorian Periodicals Review. Baltimore. 52 (2): 425–428. doi:10.1353/vpr.2019.0029. S2CID 199247496.
  16. ^ a b Reid, Brent (23 September 2018). "Alfred Hitchcock Collectors' Guide: The Lodger: A Story of the London Fog (1926)". Brenton Film. Retrieved 11 October 2020.
  17. ^ a b c d Schwartz, Sanford (2013). "To-night "Golden Curls": Murder and Mimesis in Hitchcock's The Lodger". Contagion: Journal of Violence, Mimesis and Culture. Michigan State University Press. 20: 181–206. doi:10.14321/contagion.20.2013.0181. JSTOR 10.14321/contagion.20.2013.0181.
  18. ^ Thirer, Irene (13 June 1928). "Ivor Novello English Star in 5th Avenue's New Film". Daily News. Retrieved 11 October 2020.
  19. ^ Cameron, Kate (24 April 1935). ""The Phantom Fiend" A Screen Thriller". Daily News. Retrieved 11 October 2020.
  20. ^ Cameron, Kate (20 January 1944). "Real Thriller Film On the Roxy Screen". Daily News. New York. p. 388. Retrieved 11 October 2020.
  21. ^ Kehr, Dave (2012). "Caught". Film Comment. 48 (6): 16–17. ISSN 0015-119X. JSTOR 43459071. Retrieved 11 October 2020.
  22. ^ "Armchair Mystery Theatre (ITV 1960, 1964-1965)". Memorable TV. 30 May 2020. Retrieved 11 October 2020.
  23. ^ "Artists Teamed for 'Suspense'". Harrisburg Telegraph. 20 July 1940. p. 16. Retrieved 22 October 2020.
  24. ^ Jones, Paul (14 December 1944). "On the Air". The Atlanta Constitution. p. 18. Retrieved 22 October 2020.
  25. ^ "The Lodger". The Birmingham News. 25 January 1948. p. 60. Retrieved 22 October 2020.
  26. ^ "The Lodger". Dayton Daily News. 21 February 1948. p. 6. Retrieved 22 October 2020.
  27. ^ Coiner, Frances (19 May 1946). "Radio Highlights". The Charlotte Observer. p. 3. Retrieved 22 October 2020.
  28. ^ Hammerston, Claude (14 August 1947). "V-J Day Commemorate". The Ottawa Citizen. p. 25. Retrieved 22 October 2020.
  29. ^ "The Saturday Play: The Lodger". The Radio Times. 23 October 2003. p. 127. Retrieved 18 September 2020.
  30. ^ "The Lodger Phyllis Tate". Opera-Arias.com. Retrieved 22 October 2020.

외부 링크