턴 테이킹
Turn-taking턴테이킹은 대화와 담화에서 참가자들이 교대로 한 번에 하나씩 말하는 일종의 조직이다. 실제로, 그것은 다양한 언어적, 비언어적 단서들을 사용하여 기여를 구성하고, 이전의 논평에 대응하고, 다른 화자로 전환하는 과정을 포함한다.[1]
구조는 일반적으로 보편적인 반면,[2] 즉 중복되는 대화는 피하고 턴 사이 침묵은 최소화하는 반면, 턴 테이핑 관습은 문화와 공동체별로 다르다.[3] 턴이 분산되는 방식, 전환 신호 방식, 턴 간 평균 간격 등 여러 가지 방법으로 규칙이 다르다.
여러 맥락에서 대화 전환은 사회생활에 참여할 수 있는 소중한 수단이며 경쟁의 대상이 되어 왔다.[4] 종종 턴 테이킹 전략은 성별에 따라 다르다고 생각되는데, 결과적으로, 턴 테이킹은 성별 연구에서 집중적인 검토의 대상이 되었다. 초기 연구들은 남성들이 여성들보다 말을 더 많이 방해하고 여성이 남성들보다 말을 더 많이 하는 것과 같은 젠더화된 고정관념을 지지했지만,[5] 최근의 연구는 성별에 따른 대화 전략의 혼합된 증거를 발견했고, 지나치게 중요한 패턴은 거의 나타나지 않았다.[6]
조직
이 절에는 대화 분석 이외의 이론에 대한 정보가 누락되어 있다.(2016년 6월) |
대화 분석에서 턴테이킹 조직은 스피커가 턴을 구성하고 할당하는 데 사용하는 일련의 관행을 설명한다.[1] 턴테이킹의 조직은 1960년대 후반/70년대 초반 하비 색스가 에마누엘 셰글로프, 게일 제퍼슨과 대화 분석의 일환으로 처음 탐구되었으며, 이들의 모델은 여전히 현장에서 일반적으로 받아들여지고 있다.[7]
대화 내 턴테이킹 구조는 세 가지 요소로 구성된다.[8]
- Turn-take 구성 요소는 발음의 주요 내용을 포함하며 다양한 단위 유형(턴 건설 유닛 또는 TCU)으로 제작된다. TCU의 끝은 턴이 종료되고 새로운 스피커가 시작될 수 있는 지점이며, 전환 관련 장소 또는 TRP로 알려져 있다.
- Turn allocation 구성 요소는 다음 스피커를 선택하는 기법으로 구성된다. 기법은 현 화자가 다음 화자를 선택하는 기법과 다음 화자가 직접 선택하는 기법 두 가지가 있다.
- 규칙은 턴 건설에 대해 지배하고, 턴테이커를 지정하기 위한 선택권을 주는데, 이는 틈새와 중첩을 최소화하기 위한 방법이다. 전환 관련 장소에 도달하면 다음 규칙이 순서대로 적용된다.
- 현재 스피커는 다음 스피커를 선택하고 그들에게 회전을 전달한다.
- 발언자가 아닌 자가 선택한 사람 중 하나이며, 가장 먼저 발언한 사람이 다음 차례를 주장한다.
- 아무도 스스로 선택하지 않고, 현재의 스피커는 다음 TRP 또는 대화가 끝날 때까지 계속된다.
이 단계 순서는 대화의 두 가지 중요한 요소를 유지하는 역할을 한다: 한 사람이 한 번에 말하는 것과 한 사람이 말을 멈추는 것과 다른 사람이 말을 시작하는 사이에 공간을 최소화한다.[9] 이 시스템은 공정성이나 효율성에 최적화되어 있지 않고, 턴 테이킹은 정해진 인원이나 참가자의 유형에 의존하지 않기 때문에 [9]턴 테이킹이 발생하는 방식에는 많은 차이가 있다.[10]
타이밍
턴 테이킹과 관련된 또 다른 신호는 타이밍이다. 턴테이크 내에서 타이밍은 착용자가 자신이 말을 하거나 말을 할 차례가 있음을 알게 할 수 있다. 턴 테이킹의 성격과 맥락에 따라 다르기 때문에 타이밍은 턴 내에서 달라지며 대화 내에서 주관적일 수 있다. 개인 특유의 음조와 같은 성악 패턴은 또한 착용자에게 턴 테이크 아웃에서 타이밍이 어떻게 나올지 알려준다.[11]
데보라 타넨도 턴 테이크아웃과 관련해 타이밍 차이를 보인다. 특정한 연구를 위해, 그녀는 저녁식사 때 그녀의 친구들 사이의 대화 녹음을 사용했다. 이 그룹에는 미국 전역에서 온 혼혈 남녀가 포함되어 있었다. 그녀는 스피커 사이에 남아 있는 공간의 양은 다를 수 있지만, 지역마다 가장 극적으로 다르다고 결론지었다. 예를 들어, 뉴요커들은 대화에서 겹치는 경향이 있는 반면 캘리포니아 사람들은 교대와 문장 사이에 더 많은 공간을 두는 경향이 있다.[12]
코빈 H. 켄드릭은 턴 테이크아웃 시스템 내에서 확립된 규칙과 제약이 턴 사이 전환에 소요되는 시간을 최소화하기 위해 이루어진다고 주장한다.[13] 모든 전환이 최소인 것은 아니다. Schlegloff는 다른 수리의 이니시에이션(OIR, 예를 들어 "뭐?", "누구?")을 포함하는 전환 전의 전환이 다른 전환보다 긴 것으로 확인되었다.[14]
겹치다
둘 이상의 사람이 대화에 참여할 경우, 양 당사자 또는 다수 당사자가 동시에 발언하는 동안 중복되거나 중단될 가능성이 있다. 턴 테이크오버는 관련자들에게 문제가 될 수 있다. 중복되는 종류는 단말기 중복, 연속기, 턴에 대한 조건부 접속, 화음 등 4가지가 있다. 단자 중복은 화자가 다른 화자가 회전을 끝냈거나 막 말을 시작하려고 할 때 발생하며, 따라서 중복이 발생한다. 연속체는 착용자가 말하는 사람이 말하는 것을 인정하거나 이해하는 방법이다. 쉐글로프가 지적한 바와 같이, 그러한 연속자의 구절의 예는 "mm hm" 또는 "uh huh."[15]이다. 턴에 대한 조건부 접근은 현재의 화자가 자신의 차례를 양보하거나 다른 화자를 대화에 참여하도록 초대한다는 것을 암시한다. 셰글로프가 보여주는 또 다른 예는 단어 검색에서 단어를 찾을 때 차례대로 말하도록 다른 사람을 초대하는 것이다. 화음은 순서가 아닌 회전이 일어나는 것으로 구성된다. 즉, 두 스피커의 회전이 동시에 일어나고 있다는 뜻이다. 위의 중복 유형은 대화에서 비경쟁적 중복으로 간주된다.[15]
Schegloff는 다음과 같은 3가지 부분으로 구성된 오버랩 해상도 장치를 제안했다.[15]
- 턴 스페이스에 대해 경쟁하는 데 사용되는 리소스 세트
- 리소스를 사용하는 플레이스 세트
- 이러한 장소에서의 자원 사용에 대한 상호 작용 논리
게일 제퍼슨은 대화 중 중복의 세 가지 유형인 과도기적 중복, 인식적 중복, 진행적 중첩을 분류할 것을 제안했다.[16]
- 과도기적 중첩은 화자가 가능한 완료 시점(즉, 전환 관련 장소)에서 대화에 들어갈 때 발생한다. 이는 화자들이 대화에 열성적으로 참여하고 연속성을 가지고 연설을 교환할 때 자주 발생한다.
- 인식 중첩은 화자가 미완성 문장의 가능한 나머지를 예상할 때 발생하며, 현재 화자에 대해 그것을 끝내려고 할 때 발생한다. 즉, 현재 진행 중인 연설에 대한 그의 이해를 반영하기 위해 다른 연설자가 동시에 "큰 소리로 생각"할 때, 현재의 연설자가 문장을 끝내려고 하기 때문에 겹치는 것이다.
- 진행 중첩은 다른 스피커가 진행 중인 발음을 계속하기 위해 스스로 선택할 때 이전 스피커의 언어 불순성으로 인해 발생한다. 예를 들어, 스피커가 적절한 단어를 검색하여 말할 때 다른 스피커가 자신의 차례를 시작할 때 이 간격을 사용할 수 있다.
가장 먼저 대화를 공부한 사람 중 한 명인 하비 색스는 한 번에 한 명만 말하는 것과 스피커 사이의 침묵의 양을 조절하는 것 사이에 상관관계가 있음을 발견했다.[9] 주어진 대화에서 말하는 사람의 수에 대한 제한이나 구체적인 요구사항은 없지만, 참가자가 증가함에 따라 대화 횟수가 늘어날 것이다.
중복은 종종 턴테이킹 측면에서 문제가 있다고 볼 수 있는데, 대부분의 연구는 협력적 중복과 경쟁적 중복 사이에 있다. 골드버그(1990년)[17]의 한 이론은 두 가지 유형의 중첩이 권력 중단과 친밀감의 표시임을 제시함으로써 대화 위에 겹침과 권력 사이의 역동적인 관계를 주장한다. 대화를 하는 동안, 듣는 사람은 말하는 사람을 지지할 의무가 있다. 중단은 화자의 바람(들어야 할)을 침해함으로써 이 의무를 방해한다. 정전이나 친밀감 사이의 차이는 화자의 소망이 방해되는 정도 이다. 친밀감 방해는 궁극적으로 서로 이해의 목표를 달성하기 위해 화자와 협력하고 협력한다는 점에서 대화에 기여한다. 권력 방해는 일반적으로 적대적이며 발언자와 협조하지 않는다. 파워 인터럽터의 목표는 화자의 목표와 상관없이 모두 다르다. 또한 전력 중단은 프로세스 제어 중단과 컨텐츠 제어 중단의 두 가지 유형으로 분류된다. 프로세스 제어 중단은 질문과 요청을 활용하여 주제를 변경하려는 시도를 포함하며, 원래 발표자에게 제어권을 돌려주기 때문에 일반적으로 둘 중 덜 위협적인 것으로 간주된다. 콘텐츠 통제 중단은 현재 주제와 무관한 주장이나 진술을 활용하여 주제를 변경하려는 시도를 포함한다. 콘텐츠 통제 중단은 화자로부터 벗어나 주제와 관심을 모두 장악하기 때문에 문제가 있고 위협적인 것으로 간주된다.
그러나 중복은 경쟁력이 있을 수 있는 잠재력이 있는 반면, 중복되는 부분이 많은 것은 협력적이다. 셰글로프는[15] 중복되는 부분이 대부분 논란의 여지가 없다고 결론짓는다. 코나카하라 외 [18]연구진은 11개의 다른 언어-문화 배경을 가진 15명의 대학원생을 ELF(영어: Languagea Franca) 대화 또는 다국어 개인 간의 영어 기반 대화에서 관찰함으로써 협력적 중첩을 탐구한다. 두 가지 유형의 중복이 관찰되었는데, 연속자 또는 평가자여서 대화에 실질적으로 기여하거나 화자에게 주의를 요구하지 않은 중복과 질문이나 진술로 인해 대화가 진전된 중복이 관찰되었다. 연구 중 겹치는 대부분은 중단 없는 연속기나 평가로 구성되었다. 특히 중복 문항과 상호 작용 환경을 분석했다. 중복되는 질문이 화자의 대화와 내용에 대한 지식의 관심을 보여주고, 명확화자 역할을 하며 대화를 진전시키는 것으로 나타났다. 이에 중복 질문으로 방해를 받는 연사들이 계속 의미를 명확히 하고 있다. 이는 중복되는 질문이 화자에게서 떨어져서 주의를 요구한다는 점에서는 방해를 받지만, 상호 이해와 소통을 이루는 데 크게 기여한다는 점에서 본질적으로 협조적이라는 것을 시사한다.
골드버그의 연구는 주로 파워 인터럽터와 관계 표시 사이의 특성과 특징에 초점을 맞추고 있지만, 코나카하라 외 연구진은 특히 중복되는 질문이 협력적이고 협력적일 수 있는 방법을 탐구한다.
아이컨택
대화를 나누는 동안, 턴 테이킹은 듣는 사람에게 지금이 그들의 차례인지 또는 말하는 사람이 말을 끝냈는지를 일깨워주는 응어리진 시선을 포함할 수 있다. 턴 테이크아웃과 관련된 두 개의 가스가 있다. 턴 테이크 아웃과 관련된 두 가지 패턴은 상호 단절과 상호 유지다. 상견례는 대화가 중단되고 두 참가자가 서로를 향한 상견례와 함께 순간적인 휴식을 취하면서 시선을 깨고 다시 대화를 이어가는 것이다. 이 유형은 교대 시간이 감소하여 인지된 부드러움과 상관관계가 있다. 상호보류란 화자 역시 서로의 시선으로 대화를 잠시 멈추지만, 다시 말하기 시작하면서 여전히 그 시선을 붙잡는 것을 말한다. 상호 보유는 턴테이킹 과정이 덜 성공하는 것과 관련이 있는데, 이는 턴테이킹이 더 많기 때문에, 따라서 턴테이킹을 완료하기 위해 더 많은 [19]턴이 필요하기 때문이다.
데이비드 랭포드도 턴 테이킹은 조직 시스템이라고 주장한다. 랭포드는 턴 테이크 아웃이 단순히 말을 끊는 것이 아니라 많은 몸짓으로 신호를 받는다는 것을 증명하기 위해 얼굴 생김새, 눈맞춤, 그리고 다른 제스처를 검사한다. 그의 주장은 언어, 수화, 기술을 통한 대화 분석에서 비롯된다. 그가 영어와 미국 수화를 비교한 것은 턴 테이킹이 언어와 문화에 걸쳐 체계적이고 보편적이라는 것을 보여준다. 그의 연구는 단순히 멈칫거리는 소리보다 되돌릴 수 있는 것이 더 많다는 결론을 내리고 있다. 다른 연구자들이 보여주듯, 시선 시선은 대화 참여자들이 관심을 가져야 할 중요한 신호탄이다. 보통 누가 말을 하든지 대화에 참여하는 다른 참가자들로부터 시선을 돌리게 된다. 그들이 말을 끝냈거나 말을 마치려고 할 때, 연설자는 다음에 말할 참가자에게 시선을 되돌릴 것이다.[20]
문화적 변이
턴 테이킹은 매우 일찍부터 개발되고 사회화되지만, 첫 번째 예는 부모와 자식 사이의 상호작용이다. 하지만 그것은 선천적인 속성이라기 보다는 여전히 학습된 기술이라고 생각할 수 있다.[21] 대화 턴테이킹은 문화의 영향을 많이 받는다. 예를 들면, 일본 문화에서는, 특히 백채널, 즉 리액티브 토큰(aizuchi)의 사용과 함께, 일본 담화에서 턴의 협상에 상호 작용하는 사회 구조와 규범이 반영되고 있다.[22] 백채널(Backchannel)은 주로 인신공격적인 표현으로, 화자의 발언 흐름과 대화의 바닥을 유지할 권리를 모두 지지하기 위해 만들어진 청취자 반응을 말한다. 아이즈치는 단순히 백채널을 뜻하는 일본어 용어지만, 일본어 회화에서 아이즈치의 중요성은 영어 회화보다 높게 평가될 수 있기 때문에 일부 언어학자들은 구별을 한다.[citation needed]
일본어는 미국 영어 사용자보다 백채널을 훨씬 더 많이 사용한다. 메이너드(1990년)는 동성 대학 시절 친구들의 대화 내용을 녹음한 결과 영어권 학생들이 주로 문법 완성점에서 어허 또는 우와 같은 백채널 표현을 사용했다는 사실을 발견했다. 영어권 사용자들은 다른 사용자가 잠시 말을 멈추거나 발언을 마친 후 머리를 움직이거나 웃기도 했다.[22]
B: 그래, 무슨 말인지 알 것 같아./
- (A:1 예)[23]
이와는 대조적으로, 일본어 사용자들은 그들의 파트너가 말하는 동안 종종 un 또는 so와 같은 백채널 표현을 만들어냈다. 그들은 또한 문장 최종 입자로 그들 자신의 발언의 끝을 표시하는 경향이 있었고, 그들의 파트너의 발언의 끝 가까이에 수직 머리 움직임을 만들어냈다.[22] 예:[24]
일본인입니다 | 번역 |
---|---|
B: Oya kara sureba kodomo ga sureba iya/ [LOUP] | B: 부모님의 관점에서, 만약 아이가 그렇게 한다면... [웃음] |
(A:2 소 소 소 소) | (A:2 예, 예, 예, 예) |
A: 데모 오야 와 네 모 사이킨 소모 | A: 하지만 요즘 부모들은 그렇지 않아. |
(B:2 소) | (B:2 그렇구나) |
A: 이와나쿠나타케도 | A: 그런 말을 해. |
이것은 문화적으로 다른 층 관리 전략을 보여준다. 백채널의 형태는 비슷했다: 일본과 미국 피험자들 모두 관여를 신호하기 위해 짧은 발음과 머리 움직임을 사용했다. 그러나, 일본 인터커뮤니케이션은 대화를 통해 더 일찍 그리고 더 자주 백채널을 만들었고, 미국인들은 그들의 반응을 주로 턴 사이에 멈추는 것으로 제한했다.[22]
게다가, 턴 테이킹은 시간, 중복, 침묵에 대한 인식과 같은 측면에서는 다양할 수 있지만 보편적인 유사성도 가질 수 있다. 스티버스 외 (2009) 턴 테이크오버에 유사한 기초가 있는지 확인하기 위해 전 세계의 다양한 토착 언어 10개를 교차 검토했다. 이러한 언어들을 분석하면서, 모든 10개 언어는 대화에서 겹치기를 원하며 턴 테이크 아웃 사이의 침묵을 최소화하고자 하는 동일한 회피 방식을 가지고 있다는 것을 발견했다. 그러나 문화에 따라 교대간에 걸리는 시간의 양에 차이가 있었다. Stivers는 이러한 언어들을 살펴본 그들의 증거가 턴 테이크 아웃에 근본적인 보편적인 측면이 있다는 것을 암시한다고 주장한다.[25]
성별
연구는 성별이 대화 참가자들 사이의 턴테이킹 전략에 영향을 미치는 많은 요소들 중 하나라는 것을 보여주었다. 남성과 여성의 상호작용에서 턴 테이핑에 대한 연구는 대화 패턴을 예측하는 데 있어 성별의 정확한 역할에 대해 엇갈린 결과를 낳았다. 이러한 턴테이킹 분석은 두 로맨틱 파트너 사이의 언어적 교류에서부터 미국 시트콤의 대본 대화까지 다양한 맥락에서 대화를 분석해왔다. 중단율은 성별과 턴 테이크에 대한 연구 간의 불일치를 반영하여 서로 상충되는 다양한 결과를 도출한 턴 테이크(turn-take)의 광범위한 연구 영역이다.
한 연구는 남성 인터커뮤니케이션들이 조직적으로 여성들을 방해하고 대화를 지배하는 경향이 있으며, 여성들은 아이들이 대화하는 것과 거의 같은 방식으로 다루어지는 경우가 많다고 보고한다.[26] 그러나 이러한 중단은 여성 간통자들이 대화에서 말하고 들을 수 있는 욕구나 진취성이 부족해서가 아니다. 잠재적 발언 경계선 앞에 최소한 두 음절의 "딥" 방해 또는 중단은 여성이 이러한 중단에 대해 협상하는 방법에 관계없이 남성, 여성에 의해 더 자주 지속된다.[27]
다른 연구들은 특정한 상황적 맥락에서, 대화의 지배적인 참여자들이 화자의 성별에 관계없이 다른 사람들을 방해할 것이라고 제안한다. 다양한 연애 관계에 대한 연구에서 지배적인 파트너들은 더 많은 것을 방해한 사람들이었다.[28] 인터럽터의 성별이나 중단 파트너의 성별은 중단률과 상관관계가 없었다.
언어와 대화는 사회적 상호작용이 조직되는 주요한 방법이다. 그러므로 불평등한 대화 패턴은 남성과 여성 사이의 더 큰 권력 차이를 반영한다. 짐머만과 웨스트의 한 연구는 동성 쌍의 대화에서, 중복과 중단은 두 명의 인터커뮤니케이션 사이에 균등하게 배분되는 경향이 있고, 방해는 군집화 되는 경향이 있다는 것을 발견했다. 즉, 두 쌍 중 몇 쌍만이 모든 방해 행위를 했다는 것이다. 이성 쌍의 경우, 남성 인터커뮤니케이션은 훨씬 더 많이 방해하고, 방해는 훨씬 더 널리 분포되어 있다. 즉, 대부분의 남성들이 그렇게 했다.[26] 그러나 턴 테이크아웃에서 성별 차이는 변하지 않으며 연설의 조건과 맥락과 관련이 있다.[26] 언변과 턴 테이크 아웃은 그들이 존재하는 문화를 반영하는 것으로 인식되어야 한다.[29]
방해와 지배의 상관관계, 그리고 성별에 대한 중요성에 대해 다른 사회적 범주와 달리 의문이 제기되었다. 비트티에 의해 수행된 연구는 어떤 스피커가 더 많은 방해를 받는지를 예측하는 데 있어서 성별 차이보다 상태 차이가 더 중요하다는 것을 발견한다.[21] 크루픽이 수행한 또 다른 연구에서는 강의실 환경에서 대화 진행자, 즉 강사의 성별이 남성과 여성 스피커의 턴 테이크업에 영향을 미칠 것이다.[30] 그녀는 남성이 가르치는 수업에서 남학생들이 여학생들보다 더 많이 말하고, 강사가 여성일 때 여학생들이 3배 더 많이 말할 수 있지만, 그들의 차례는 매우 짧은 시간 안에 이루어진다는 것을 발견했다. 크루프닉은 이러한 대화가 학문적, 권위적 맥락에서 분리될 수 없는 '성별 리듬'을 유지하고 있다고 관측한다.[30]
참고 항목
![]() | 무료 사전인 Wiktionary에서 턴테이킹을 찾아보십시오. |
참조
- ^ a b Drew, Paul; Heritage, John (2006). Drew, Paul; Heritage, John (eds.). Conversation Analysis. I. London: SAGE Publications Ltd. pp. xxxiv. ISBN 978-1-4129-1848-0.
- ^ Stivers, Tanya; Enfield, N. J.; Brown, Penelope; Englert, Christina; Hayashi, Makoto; Heinemann, Trine; Hoymann, Gertie; Rossano, Federico; de Ruiter, Jan Peter (2009-06-30). "Universals and cultural variation in turn-taking in conversation". Proceedings of the National Academy of Sciences. 106 (26): 10587–10592. Bibcode:2009PNAS..10610587S. doi:10.1073/pnas.0903616106. PMC 2705608. PMID 19553212.
- ^ Sidnell, Jack (2007-01-01). "Comparative Studies in Conversation Analysis". Annual Review of Anthropology. 36: 229–244. doi:10.1146/annurev.anthro.36.081406.094313. JSTOR 25064954.
- ^ Hayashi, Makoto (2012-01-01). "Turn Allocation and Turn Sharing". In Sidnell, Jack; Stivers, Tanya (eds.). The Handbook of Conversation Analysis. John Wiley & Sons, Ltd. pp. 167–190. doi:10.1002/9781118325001.ch9. ISBN 9781118325001.
- ^ Eckert, Penelope; McConnell-Ginet, Sally (2013), Language and Gender, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 58–60, ISBN 9781107029057.
- ^ Eckert & McConnell-Ginet 2013, 페이지 95–101.
- ^ "Conversation Analysis - Sociology - Oxford Bibliographies - obo". oxfordbibliographiesonline.com. Retrieved 2016-06-22.
- ^ Sacks, Harvey; Schegloff, Emanuel A.; Jefferson, Gail (1974-01-01). "A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation". Language. 50 (4): 696–735. doi:10.2307/412243. hdl:11858/00-001M-0000-002C-4337-3. JSTOR 412243.
- ^ a b c Sacks, Harvey (1992). Lectures on Conversation. Cambridge, MA: Blackwell. pp. 2.32–66.
- ^ Hirsch, Richard (1989). Argumentation, Information, and Interaction: Studies in Face-to-face Interactive Argumentation Under Different Turn-Taking Conditions. Gothenburg: Gothenburg Monographs in Linguistics.
- ^ Cowley, S. (1998). "Of timing, turn-taking, and conversations". Journal of Psycholinguistics Research. 27 (5): 541–571. doi:10.1023/A:1024948912805. S2CID 142044575.
- ^ Tannen, Deborah (2012). "Turn-taking and intercultural discourse and communication". In Paulston, Christina; Kiesling, Scott; Rangel, Elizabeth (eds.). The handbook of intercultural discourse and communication. Chicester, UK: John Wiley & Sons. pp. 135–157. doi:10.1002/9781118247273.ch8. ISBN 9781118247273.
- ^ Kendrick, Kobin (2015). "The intersection of turn-taking and repair: the timing of other-initiations of repair in conversation". Frontiers in Psychology. 6: 250. doi:10.3389/fpsyg.2015.00250. PMC 4357221. PMID 25814968. S2CID 18441757.
- ^ Schlegloff, Emanuel (1977). "The preference for self-correction in the organization of repair in conversation". Linguistic Society of America. 53 (2): 361–382. doi:10.1353/lan.1977.0041. S2CID 143617589.
- ^ a b c d Schegloff, Emanuel A. (2000). "Overlapping talk and the organization of turn-taking for conversation". Language in Society. 29 (1): 1–63. doi:10.1017/s0047404500001019.
- ^ Jefferson, Gail (1984). "Notes on some orderlinesses of overlap onset" (PDF). Discourse Analysis and Natural Rhetoric: 11–38.
- ^ Goldberg, Julia A. (1990-12-01). "Interrupting the discourse on interruptions". Journal of Pragmatics. 14 (6): 883–903. doi:10.1016/0378-2166(90)90045-F.
- ^ Konakahara, Mayu (2015-07-01). "An analysis overlapping questions in casual ELF conversation: Cooperative or competitive contribution". Journal of Pragmatics. 84: 37–53. doi:10.1016/j.pragma.2015.04.014.
- ^ Novick, David G.; Hansen, Brian; Ward, Karen (1996). Coordinating turn-taking with gaze. Spoken Language, 1996. ICSLP 96. Proceedings., Fourth International Conference on. 3. pp. 1888–1891. CiteSeerX 10.1.1.16.4486. doi:10.1109/ICSLP.1996.608001. ISBN 978-0-7803-3555-4. S2CID 10324604.
- ^ 랭포드, 데이비드 "애니싱 토크: 영어에서의 언어 상호작용 조사", 1994. 영국 런던: 맥밀런 프레스, 페이지 69-118.
- ^ a b Beattie, Geoffrey (1983). Talk: An Analysis of Speech and Non-Verbal Behaviour in Conversation. Milton Keynes, England: Open University Press. pp. 77–170.
- ^ a b c d Maynard, Senko K. (1990). "Conversation Management in Contrast: Listener Response in Japanese and American English". Journal of Pragmatics. 14 (3): 397–412. doi:10.1016/0378-2166(90)90097-w.
- ^ 1990년 메이너드, 페이지 407.
- ^ 메이너드 1990, 페이지 405.
- ^ Stivers, T.; Enfield, N. J.; Brown, P.; Englert, C.; Hayashi, M.; Heinemann, T.; Levinson, S. (2009). "Universals and cultural variation in turn-taking in conversation" (PDF). Proceedings of the National Academy of Sciences. 106 (26): 10587–10592. Bibcode:2009PNAS..10610587S. doi:10.1073/pnas.0903616106. PMC 2705608. PMID 19553212.
- ^ a b c Zimmerman, Don H.; West, Candace (1975). "Sex Roles, Interruptions, and Silences in Conversation". Language and Sex: Difference and Dominance: 105–129.
- ^ West, Candace (1979). "Against Our Will: Male Interruptions of Females in Cross-Sex Conversation". Language, Sex, and Gender: Does la Difference Make a Difference?: Result of a Workshop: New York Academy of Sciences, 1977. 327 (1): 81–96. Bibcode:1979NYASA.327...81W. doi:10.1111/j.1749-6632.1979.tb17755.x. S2CID 146801314.
- ^ Kollock, Peter; Blumstein, Philip; Schwartz, Pepper (1985). "Sex and Power in Interaction: Conversational Privileges and Duties". American Sociological Review. 50 (1): 34–46. CiteSeerX 10.1.1.63.4385. doi:10.2307/2095338. JSTOR 2095338.
- ^ 셔저, 조엘 1987년 다양한 목소리: 민족학적 관점에서의 남성과 여성의 연설. 비교 관점에서 언어, 성별, 성별. 에드 필립스, 수잔 U.; 스틸, 수잔, 탄츠, 크리스틴 95-120 케임브리지 대학 출판부.
- ^ a b 크루프닉, 캐서린 "교실에 있는 여성과 남성: 불평등과 그 해결책." 교육 및 학습 1(1985년): 34-46. 웹