Uzeyir Hajibeyov
Uzeyir HajibeyovUzeyir Hajibeyov Üzeyir Hacıbəyov | |
---|---|
배경정보 | |
태명 | Uzeyir Hajibeyli |
태어난 | 아그자바디, 슈샤우에즈드엘리자베폴 주 | 1885년 9월 18일
죽은 | 1948년 11월 23일 바쿠, 아제르바이잔 SSR, 소련 | (63세)
장르 | 고전적인 |
직업 | 작곡가, 지휘자, 홍보가, 극작가, 선생님, 번역가 |
활동년수 | 1904–1948 |
웹사이트 | www.hajibeyov.com |
우제이르 베이 압둘후세인 베이 비 오글루 하지베요프(아제르바이잔어: عزیر بگ عبد الحسین بگ اوغلی حاجی بگوف, 위제이르 비 ə리 ə ə리 ğ루 하크 ı ə요프, 러시아어: зеир бдул-усейн г-аджибеков бек оглы г, 로마자: 우제이르-벡 압둘-구세인-베코글리 가지베코프, 1885년 9월 18일 ~ 1948년 11월 23일), 우제이르 하지베요프(아제르바이잔어: عزیر حاجی بگوف, бек а) Üzeyir Hacıbəyov, 이제 ˈ지 ɾ ɑ드 æ조프 (yze ʒɯˈ지 ɾ드 조프)는 아제르바이잔의 작곡가, 지휘자, 홍보 담당자, 극작가, 사회적 인물이었습니다. 그는 클래식 음악과 오페라를 작곡한 아제르바이잔의 아버지로 인정받고 있습니다. 우제이르 하지베요프는 아제르바이잔 민주 공화국의 국가 (1991년 아제르바이잔이 소련으로부터 독립을 되찾은 후 다시 채택됨)의 음악을 작곡했습니다. 그는 또한 소련 시절 아제르바이잔이 사용했던 국가를 작곡했습니다. 그는 이슬람 세계 최초의 오페라 작곡가였습니다.[1][2] 그는 1908년 최초의 동양 오페라 레이리와 마즈눈을 작곡했고 그 이후로 그는 쓰여진 걸작을 극장에 각색하여 존경을 받고 있습니다.[3]
초기생
우제이르 하지베요프는 아제르바이잔의 아그카바디 슈샤에서 태어났습니다. 그의 아버지 압둘 후사인 하지베요프는 수년간 쿠르쉬드바누 나타반의 비서였으며, 그의 어머니 시린은 나타반의 가정에서 자랐습니다.[4] 하지베요프는 자라면서 나타반의 작품에 강한 영향을 받았습니다.[5]
종종 아제르바이잔 음악과 문화의 요람으로 불리는 슈샤는 음악적 유산으로 명성이 높았습니다. 이 마을은 많은 재능 있는 음악가와 가수들 때문에 "캅카스 음악원"이라고 불리기도 했습니다. 그리고 하지베요프가 슈샤에서 자랐다는 사실은 1908년 22살에 정규 음악 교육을 거의 받지 못한 채 어떻게 장편 오페라를 쓸 수 있었는지를 설명해줍니다.[6][7][8]
하지베요프는 아랍어와 페르시아어를 완벽하게 한 종교학교(madrasah)에서 초기 교육을 받았습니다.[9][citation needed] 후에 그는 2년제 러시아-아제르바이잔 학교에서 공부했습니다.[9] 이곳에서, 그는 그가 가장 좋아하는 스승 미르자 메흐디 하산자데의 도움을 받아, 동양과 서양의 유명한 고전 작가들의 유산에 익숙해졌습니다. 슈샤의 음악 연주 전통의 풍부함은 우제이르 하지베요프의 음악 교육에 큰 영향을 미쳤습니다. 그는 나중에 자신의 경험을 되돌아보곤 했습니다: "제가 어렸을 때 슈샤에서 받은 첫 번째 음악 교육은 최고의 가수들과 사즈 연주자들로부터 왔습니다. 그때 저는 머그햄과 타스니프를 불렀습니다. 가수들이 제 목소리를 좋아하더군요. 그들은 저에게 노래를 시키면서 동시에 가르쳐 줄 것입니다." 우제이르 하지베요프의 첫 스승은 그의 삼촌인 아갈라르 알리베르디베요프였는데, 그는 아제르바이잔 민속 음악의 뛰어난 감식가였습니다. 1897-1898년, 아제르바이잔의 극작가 압두라힘 하그베르디예프와 가수 자바 가랴그디오글루가 레일리와 마즈눈의 레일리 무덤에 마즈눈 에피소드를 공연했을 때, 13살의 우제이르는 합창단에서 노래를 불렀습니다.[10] 1899년부터 1904년까지 우제이르 하지베요프는 고리 교육 신학교에서 공부했습니다. 그곳에서 그는 일반 교육과 함께 음악도 배웠습니다. 이 학교에서 하지베요프는 바이올린, 바이올린 첼로, 금관악기를 배웠습니다. 우제이르 하지베요프는 교육 신학교를 졸업한 후 어퍼 카라바흐의 하드루트 마을의 교사로 임명되었습니다. 1년 동안 그곳에서 일한 후, 하지베요프는 바쿠에 영구적으로 정착하여 수학, 지리, 역사, 아제르바이잔어와 러시아어, 음악을 가르치는 데 경력을 이어갔습니다. 그는 1907년 언론에서 사용된 투르크-러시아어, 러시아어-투르크어 사전, 1907년 언론에서 사용된 용어, 1908년 산술 문제 교과서를 집필했으며, 바쿠에 있는 오루호프 형제 출판사에서 출판하도록 했습니다.[11]
하지베요프는 1905년과 1917년의 혁명, 1920년 아제르바이잔 민주 공화국의 붕괴, 그리고 두 차례의 세계 대전을 겪으며 비극적인 전쟁의 혼란에 익숙했습니다. 이러한 군사적 정복의 정치적 영향은 종종 다른 형태의 혼란으로 나타납니다. 예를 들어, 1920년과 1940년 사이에, 아제리를 쓰기 위한 알파벳 체계는 아랍어에서 라틴어로 세 번 바뀌었습니다. 그리고 라틴어에서 키릴어까지[12] – 교육과 문화적 과정을 크게 방해하고 방해한 과정으로 우제이르 하지베요프가 음악 무대에서 그의 생각을 구두로 발표하는 데 영향을 준 요인 중 하나였을 것입니다.
전통 양식과 서양 양식의 융합
1900년과 1940년 사이에 일어난 아제르바이잔의 격동의 모든 변화에서 한 가지 특징은 일관되게 우제이르 하지베요프의 성격을 반영합니다. 그는 두 가지 형태 중 하나를 폐기하기보다는 항상 과거와 현재를 통합하고 통합할 수 있는 방법을 모색했습니다. 오히려 신기하게도 고리교육대의 파일조차도 압박감 속에서도 자신의 뿌리를 붙잡는 집요함을 보여주고 있습니다. 그가 15살이던 1900년 12월 3일, "그 학생인 우제이르 하지베요프는 모국어로 이야기를 하고 있었기 때문에 질책을 받았다"고 기록되어 있습니다. 반대로, 러시아의 영향을 받은 음악가들이 타르, 주르나, 카만차와 같은 아제르바이잔의 전통 악기들을 금지하려고 했을 때, 하지베요프와 그의 동료들은 그것들을 서양 오케스트라에 통합하는 것을 추진했고, 그것은 그들에게 훨씬 더 높은 지위와 궁극적으로 생존의 기회를 주었습니다. 훌륭한 작곡가 ü.학 ı베이리는 다양한 교육 시스템을 결합한 음악 학교를 열 기회를 가졌습니다. 이들 학교에서는 세계 음악 문화에 통합될 수 있는 국가 간부들을 양성했습니다. 아제르바이잔 음악의 역사와 음악 이론을 연구하고 교육 수업을 작성했습니다. 음악 교육 분야의 우제이르 하지베일리는 아제르바이잔의 서양과 동양의 전통 속에서 결합되어 창조되었습니다.
음악적 기여
1908년 하지베요프는 15세기 시인 푸즈 û î의 비극적인 사랑 이야기를 바탕으로 그의 첫 오페라인 레이리와 마즈눈을 작곡했습니다. 이는 하지베요프가 평생 작곡할 오페라 7편과 뮤지컬 코미디 3편 중 첫 작품이 될 것입니다. 레이리와 마즈눈에서, 전통적인 모달 음악의 독특함은 두 전통에 고유한 악기의 사용과 함께 서양 장르에 통합되었습니다.[14]
하지베요프의 두 번째 오페라 셰이크 사난은 1909년에 첫 번째 오페라와 완전히 반대되는 형태로 쓰여졌습니다. 하지베요프는 이번에는 순수한 유럽풍을 사용했습니다.[14] 셰이크 사난은 악곡으로 찬사를 받았지만, 그 내용은 그 시기에 비해 너무 진보적이었습니다. 하지베요프는 이 오페라에서 결혼은 국적이나 종교에 얽매여서는 안 된다고 주장했습니다 - 본질적으로 그것은 또 다른 형태의 통합이었습니다. 하지만 이번에는 역작용을 일으켰습니다. 이 이야기는 메카로 가는 한 종교적인 셰이크가 아주 아름다운 조지아 여성을 만나면서 시작됩니다. 그가 두려워한 것은, 이 사랑스러운 생물의 아버지는 돼지 무리임이 밝혀지고, 그에게 무엇이 금지된 동물이었는지 신경을 쓴다는 것입니다. 결국 셰이크는 여자를 얻기 위해 자신의 종교를 부정합니다. 오페라가 공연되자 많은 사람들이 기분이 상하여 걸어 나갔다고 하는데, 하지베요프는 이번에 자신의 세대를 너무 앞섰다는 깨달음을 남겼습니다. 그 결과, 그는 과감한 결정을 내리고 점수를 불태웠습니다. 그의 조수인 라마잔 칼릴로프가 어떻게 그렇게 할 수 있느냐고 묻자 하지베요프는 이렇게 대답했습니다: "나는 내 오페라를 파괴하지 않았습니다. 그것은 제 자신의 창작물이기 때문에 항상 제 머리 속에 있습니다." 칼릴로프는 하지베요프가 27년 후, 그와 같은 훌륭한 음악을 사용하여 많은 사람들이 그의 최고라고 칭송하는 오페라인 코로 ğ루를 만들었다고 말했습니다.
셰이크 사난과 대조적으로, 하지베요프의 오페라 루스탐과 소랍 (1910), 아슬리와 카람 (1912), 샤 압바스와 쿠르시드 바누 (1912), 그리고 하룬과 레일리 (1915)는 전적으로 아제르바이잔의 민속 음악 요소, 주로 무감에 기반을 두었습니다.[14]
2006년 10월, 1913년에 쓰여진 우제이르 하지베요프의 뮤지컬 코미디 아르신 말 알란("The Cloth Pedder")이 처음으로 서부 무대에서 공연될 것이라고 발표되었습니다.[17][18][19]
하지베요프의 가장 큰 유산 중 하나는 전문 음악 학교를 설립하자는 아이디어를 내건 것이었습니다. 1920년에 설립된 바쿠 음악 아카데미(당시 아제르바이잔 국립 음악원)는 그의 사후에 하지베요프의 이름을 따서 명명되었습니다. 이 학교는 가라 가라 가라예프, 피크라트 아미로프, 요브닷 하지예프, 솔탄 하지베예프, 토피그 굴리예프, 그리고 바지프 무스타파자데와 같은 아제르바이잔의 최고의 작곡가들을 훈련시켰습니다. 그의 동상은 아직도 동서양의 음악적 전통을 종합하는 데 전념하고 있는 이 웅장한 건물 앞에 자리잡고 있습니다.[20]
1931년, 하지베요프는 라디오 위원회에 소속된 아제리 민속 악기 오케스트라를 설립하는 것을 도왔습니다. 이 오케스트라는 미하일 글린카, 볼프강 아마데우스 모차르트, 프란츠 슈베르트, 조르주 비제 등의 유럽 고전 작품을 연주했습니다. 따라서 하지베요프는 아제르바이잔의 전통 악기에 음표 시스템을 적용한 최초의 음악가였습니다.
1936년, 하지베요프는 아제르바이잔 필하모닉 협회 내에서 아제르바이잔 국립 합창단의 창단을 도왔습니다. 그가 직면한 가장 심각한 문제 중 하나는 아제리 민요의 모노 보이스 레퍼토리였는데, 이 레퍼토리는 조화가 곡의 스타일을 왜곡시키고 때로는 모드를 변경할 때 멜로디 라인까지 변경할 수 있게 했습니다. 하지베요프는 문제가 되는 부분에서 4부 가창보다는 대위 다성과 유니슨-더블을 사용하여 이 문제를 해결했습니다.
하지베요프는 여성의 역할과 지위를 남성이 지배하는 세계로 통합하려는 생각에 많은 에너지를 쏟았습니다. 여성 해방의 개념은 소련 정권이 결혼 상대를 금지했던 1920년대까지 여성들이 여전히 베일을 쓰고 있었다는 사실 때문에 방해받는 과정인 결혼 상대를 선택하는 과정을 그가 희화화하거나 풍자하는 형태로 종종 그의 많은 작품을 관통합니다.
출판물
1919년부터 1920년까지 하지베요프는 아제르바이잔 민주 공화국의 주요 정부 언론 기관인 신문 아제르바이잔의 편집장을 역임했습니다.
1927년, 하지베요프는 작곡가 무슬림 마고마예프와 함께 아제르바이잔 민요 모음집을 출판했습니다. 처음으로, 300곡 이상의 아제르바이잔 민속 음악이 기보법으로 기록되었습니다. 1945년, 그는 아제르바이잔 포크 음악의 원리라는 제목의 책을 출판했고, 1985년 그의 탄생 100주년을 기념하기 위해 영어를 포함한 여러 언어로 번역되었습니다.
오페라
라일리 마즈눈
이 오페라 예술은 아제르바이잔뿐만 아니라 1908년 1월 12일 하지 제날랍딘 타기예프 극장에서 초연된 하치베요프의 오페라 "레이리와 마즈눈"을 통해 무슬림 동양 전체에 예술이 자리 잡았습니다. 하지베요프는 푸줄리가 쓴 동명의 시를 바탕으로 형 제이훈 하지베요프와 함께 이 오페라의 리브레토를 썼습니다.첫 번째 공연은 배우이자 감독인 Huseyn Arablinski에 의해 만들어졌습니다. 밴드 마스터는 작가 겸 극작가인 압두라힘 베이 하그베르디예프였습니다. 후사인쿨루 사라브스키는 마즈눈 역을, 압두라힘 파라호프는 릴리 역을 맡았습니다.다음 공연에서는 하지베요프 자신과 그의 절친한 친구이자 동료인 작곡가 무슬림 마고마예프가 밴드 마스터로 공연했습니다.[21]
이 역할은 Huseyinqulu Sarablinski에 의해 처음으로 연기되었습니다. 이어 이 사람들 - 시드기 루훌라, 칸라르 하크베르디예프, 알리옵사트 사드 ı호프, 시르자드 휘세이노프, 굴라하 맘마도프, 마이스 살만노프, 굴루 아스가로프, 바키르 하시모프, 알리 메흐디예프, 아리프 바바예프, 바바 미르자예프, 야날리 아크바로프, 사파 가흐라마노프, 알리 가스 ı모프, 만숨 이브라히모프 등이 다음 공연에서 마즈눈 역으로 열연을 펼쳤습니다.
코로글루
"코로글루 오페라"는 1937년 4월 30일 아제르바이잔 오페라 발레 극장에서 처음으로 초연되었습니다. 이것은 아제르바이잔의 영웅 서사시를 모티브로 한 최초의 고전 오페라입니다.
하지베요프는 이 오페라에서 아리아, 대중 합창 장면, 다양한 앙상블, 발레 넘버와 레치타티보를 만들었습니다.
그의 다음 생애에, 그는 "피루자" 오페라를 작업했습니다.
뮤지컬 코미디
"남편과 아내"
하지베요프의 첫 뮤지컬 코미디는 세 장면으로 구성된 "남편과 아내"입니다. 이것은 아제르바이잔 뮤지컬 코미디의 첫 번째 예입니다. 그것의 첫 번째 초연은 1910년이었습니다. H.사랍스키와 A.아그담스키는 마르잔과 민낫 역을 맡았습니다. 하지베요프는 코미디의 밑그림을 직접 썼습니다.
"그것이 아니라면, 이것은"
"남편과 아내" 오페라 이후, 그는 그의 두 번째 오페레타를 쓰기 시작했습니다. 그것의 첫 초연은 1911년 바쿠에 있는 Mailovs 형제의 극장에서였습니다. 이 오페라에서는 "ə ə ə르 ə르 카오콜삼다" 노래와 "우젠데레"의 민족 민속 음악이 약간의 변화와 함께 울려 퍼집니다.
나중에, 이 오페라는 다양한 언어로 번역되어, 백인 국가들, 튀르키예, 불가리아 그리고 다른 나라들에서 공연되었습니다.
아르신 말 앨런
"Arshin Mal Alan" Musical Comedy를 기반으로 한 첫 장편 영화는 1916년에 촬영되었습니다. 이 영화는 무성 영화였습니다.
다음으로 1945년 바쿠 영화 스튜디오에서 약간의 변화를 가지고 상영되었습니다. 영화의 주요 역할은 라시드 베부도프가 맡았습니다.
이 코미디는 1965년 바쿠에서 다시 상영되었습니다. 이 영화의 감독은 토피크 타히자데와 피크라트 아미로프가 음악 배우로 공연했습니다. 영어, 독일어, 중국어, 아랍어, 페르시아어, 폴란드어 등 많은 언어로 번역되었습니다.
공훈
하지베요프는 동양 최초의 오페라와 오페라의 창시자였습니다.[23] 1938년, 그는 소련의 인민예술가라는 칭호를 받았습니다. 그는 또한 1941년에 오페라 Koroghlu (1936)로 한 번, 그리고 1946년에 그의 오페라 Arshin Mal Alan을 기반으로 한 1945년 영화로 두 번 수상한 레닌[24] 훈장과 스탈린 상을 수상하는 영예를 안았습니다.[25]
하지베요프는 1928년부터 1929년까지 바쿠 음악 아카데미의 교수였으며 1939년부터 1948년까지 아제르바이잔 과학 아카데미의 회원이었습니다. 그의 삶의 마지막 10년 동안, 그는 아제르바이잔 작곡가 연합의 의장이었습니다.[26][25]
하지베요프는 1938년 공산당에 입당했습니다.[27] 그는 소련의 최고 입법기관인 소련 최고 소비에트의 부관을 두 번이나 역임했습니다.[1][28]
하지베요프는 63세의 나이로 당뇨병으로 사망했고, 바쿠의 명예의 골목에 묻혔습니다.[29][30]
1995년 9월 18일, 하지베요프의 탄생 110주년이 기념되었습니다. 아제르바이잔의 현대 음악 역사에서 오늘날과 같이 아제르바이잔 음악의 기초를 다지기 위해 더 많은 일을 한 사람은 없으며, 특히 동서양의 전통 악기와 음악 형식의 독특한 종합으로 인정받고 있습니다.[31]
2008년 아제르바이잔 국립은행은 하지베요프를 추모하는 금화 100마나트를 주조했습니다.[32]
2011년 6월, 아제르바이잔 대통령 일함 알리예프와 세르비아 타디치 대통령은 세르비아 노비사드의 두나브스키케지에 있는 하지베요프의 기념비를 공개했습니다.[33]
에릭 가르세티(Eric Garcetti) 로스앤젤레스 시장은 작곡가 탄생 130주년을 맞아 2015년 9월 18일을 로스앤젤레스 시에서 '우제이르 하지베일리 기념일(Uzeyir Hajibayli Memorial Day)'로 선포하고 모든 주민들에게 이 기념 행사에 동참할 것을 촉구했습니다.[34] 애리조나 출신의 폴 고사르 미국 하원의원도 하지베요프의 업적을 인정하는 의회 기록을 연장했습니다.[35]
우제이르 음악의 날
9월 18일은 1995년 국가 지도자 헤이다르 알리예프의 칙령 이후 "우제이르 음악의 날"로 기념됩니다. 이 날에는 보통 세계적으로 유명한 음악가들이 참여하여 다양한 행사와 기념 행사가 열립니다.
무대작품
- 레이리와 마즈눈, 오페라, 1908.
- 셰이크 사난, 1909년 오페라 작곡가에 의해 파괴되었습니다.
- 남편과 아내, 오페레타, 1910.
- Olmas ı어, bulsun ("그것이 아니라면, 그리고 이것"). 뮤지컬 코미디 (오페레타) 4막 1910
- Rustam and Zohrab, Mugham 오페라, 1910.
- 1912년, 4막 6장의 무감 오페라.
- 샤 압바스와 쿠르시드 바누, 무그함 오페라, 1912.
- 아르신 말 알란("The Cloth Pedder"). 뮤지컬 코미디 (오페레타), 1913.
- 1915년 무감 오페라 하룬과 레일리
- 코로 ğ루 ("장님의 아들"), 오페라. 1936년 작성, 1937년 초연.
- 치르피니르디 가라데니즈("The Black Searaged"), 노래. 1918년 작성.
대중문화에서는
2013년 구글은 아제르바이잔어 버전으로 하지베요프의 128번째 생일을 구글 두들과 함께 기념했습니다.[36][37]
갤러리
참고 항목
참고문헌
- ^ a b Matthew O'Brien (2004). Uzeyir Hajibeyov and his role in the development of musical life in Azerbaijan. Routledge. p. 211. ISBN 978-0-415-30219-7.
Leyli and Majnun was not only the first opera by an Azeri composer, but also the Islamic world's first opera
- ^ McCagg, William O.; Silver, Brian D. (1979). Soviet Asian ethnic frontiers. Pergamon Press. ISBN 978-0-08-024637-6.
- ^ "The First Oriental Opera by Azerbaijani Composer (1908)". ATI.AZ. 2021-11-22. Retrieved 2022-07-18.
- ^ Abasova, L. V. et al. (eds.) (1992) Istoria aberzanskoi muziki Mariif, Baku, pp. 85-86, 러시아어
- ^ 나로디츠카야, 인나 (2000) "아제르바이잔 여성 음악가: 문화를 거스르고 정의하는 여성의 목소리"민족음악학 44(2): pp. 234-256, p. 242
- ^ Matthew O'Brien. (2004). Uzeir Hajibeyov and his role in the developement of musical life in Azerbaijan. Routledge. p. 209. ISBN 9780415302197.
- ^ "130th anniversary of Uzeyir Hajibeyov-V?DEO". azvision.az. 2015. Retrieved 2023-12-21.
- ^ "Caucasus conservatory". en.vestikavkaza.ru (in Russian). 2017-05-09. Retrieved 2023-12-21.
- ^ a b "Гаджибеков Узеир Абдул Гусейн-оглы" (in Russian). Биография.ру. Archived from the original on 2011-08-19. Retrieved 2019-06-15.
- ^ Wayback Machine에서 Uzeyir 하지베요프 아카이브 2007-05-10. AzWorld.org .
- ^ 우제이르 하지베요프 전기 2007-10-04 Uzeirbey.aznet.org Wayback Machine에서 보관
- ^ "알파벳 전환: The Latin Script: A Chronology" Archived at the Wayback Machine Azeriajan International, Vol. 5:2 (1997년 여름), pp. 22-24.
- ^ "레이리와 마즈눈 - 90번째 주빌리: 한 민족의 음악을 형성한 오페라" Wayback Machine Azerbiajan International, Vol. 5:4 (1997년 겨울), p. 25.
- ^ a b c "От „Лейли и Меджнун" до „Кёроглы"" (in Russian). Статья опубликована в газ. „Бакинский рабочий" от 16 марта 1938 года № 61, а также в сб. „Искусство азербайджанского народа", М.—Л., 1938 г. Archived from the original on 2013-04-13. Retrieved 2010-06-18.
- ^ "작곡가 우제이르 하지베요프: 110 주빌리" Wayback Machine Azerbiajan International, Vol. 3:3 (1995년 가을), pp. 76ff.
- ^ "우제이르 하지베요프가 스탈린의 억압이 절정에 달했을 때 코로글루를 쓴 이유" 베티 블레어, 아제르바이잔 인터내셔널, Vol. 14:2 (2006년 여름), 61쪽.
- ^ ""AtaHolding" sponsored performance of "Arshin mal alan" operetta in Vienna" (www.ataholding.az ed.). Archived from the original on 2016-03-11.
{{cite journal}}
: 저널 인용 요구사항journal=
(도와주세요) - ^ Вишневецкий Ф. "В Лос-Анджелесе с большим успехом прошел спектакль «Аршин мал алан»" (1news.az ed.). Archived from the original on 2014-12-22.
{{cite journal}}
: 저널 인용 요구사항journal=
(도와주세요) - ^ "Azerbaijani Musical "Arshin Mal Alan" Mesmerizes Los Angeles" (PR Newswire Association LLC ed.). September 9, 2013. Archived from the original on 2020-07-13.
{{cite journal}}
: 저널 인용 요구사항journal=
(도와주세요) - ^ "Bakı Musiqi Akademiyası, Üzeyir Hacıbəyov XX yüziliyin I yarısında dünya musiqi mədəniyyətində…". Archived from the original on 2014-02-06. Retrieved 2014-02-03.
- ^ "Leyli&Medjnun". leyli-mejnun.musigi-dunya.az. Archived from the original on 2018-02-15. Retrieved 2018-02-19.
- ^ VYANADA DAHİ AZƏRBAYCAN BƏSTƏKARI ÜZEYİR HACIBƏYOVUN ABİDƏSİNİN AÇILIŞ MƏRASİMİ Azertag 2006.05.31
- ^ 하지베요프의 아제리 라틴어 및 영어 번역 오페라 및 오페레타의 리브레토 중 8편이 HAJ의 웨이백 머신에서 아카이브되었습니다 2007-04-01IBEYOV.com
- ^ "ЛЕТОПИСЬ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА УЗЕИРА ГАДЖИБЕКОВА". Электронная библиотека Узеира Гаджибекова. Archived from the original on 2011-01-09. Retrieved 2010-06-18.
- ^ a b "Портал "Культура Азербайджана"" (in Russian). Профессора Фарадж Караев, Чингиз Гусейнов,Рахман Бадалов, Ниязи Мехти; Марианна Высоцкая, Марк Верховский, Гурам Адишария, Изабелла Мигаль. Archived from the original on 2011-08-19. Retrieved 2010-06-18.
- ^ "ЛЕТОПИСЬ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА УЗЕИРА ГАДЖИБЕКОВА". Электронная библиотека Узеира Гаджибекова. Archived from the original on 2011-01-09. Retrieved 2010-06-18.
- ^ "г аджибеков у зеир а бдул г усейн оглы"(하지베요프, 우제이르 압둘 후세인 오글루). б ольшая с оветская э нциклопедия (위대한 소비에트 백과사전). 제3판. 에드 알렉산더 프로호로프 모스크바: 소비에트 백과사전, 1969-1978. http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/77018/%D0%93%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2 Wayback Machine에서 아카이브 2009-09-06 (러시아어)
- ^ McCagg, William O.; Silver., Brian D. (1979). Soviet Asian ethnic frontiers. Pergamon Press. ISBN 9780080246376.
- ^ "Üzeyir Hacıbəyovun həyat və yaradıcıllığı" (in Azerbaijani) (xanim.az ed.). Archived from the original on 2017-09-25.
{{cite journal}}
: 저널 인용 요구사항journal=
(도와주세요) - ^ "Üzeyir Hacıbəyovun həyat və yaradıcıllığı" (in Azerbaijani) (xanim.az ed.). Archived from the original on 2017-09-25.
{{cite journal}}
: 저널 인용 요구사항journal=
(도와주세요) - ^ 위제이르 하크 ı브 ə요부나단 올마스 ı ı ə인 110 일리키 유빌리 인 케치릴름 ı시 하크 ə난다 아즈 ı르바얀 레스푸블리카 ə 프레지덴틴 1 센티야브르 1995-시일 타릭스리 ı라르 ı 보관 - anl.az (아제르바이잔)
- ^ 아제르바이잔 중앙은행 2010-03-14 Wayback Machine에서 보관. 기념주화. 1992-2010년 내에 생산된 동전들 Wayback Machine에서 보관된 2010-01-19: Uzeyir Hajibeyov의 기념을 위한 금화. – 2010년 2월 25일에 회수됨.
- ^ "News - Serbia, Azerbaijan "moving toward strategic partnership"". B92. Archived from the original on 2012-11-05. Retrieved 2012-02-20.
- ^ "Los Angeles proclaims "Uzeyir Hajibeyli Day"". 18 September 2015. Archived from the original on 2015-10-01. Retrieved 2015-09-30.
- ^ "Congressional Record Extensions of Remarks Articles". Archived from the original on 2015-10-01. Retrieved 2015-09-30.
- ^ "Uzeyir Hacibeyov's 128th Birthday (Azerbaijan)". www.google.com. Archived from the original on 26 September 2014. Retrieved 6 November 2014.
- ^ "Google создал "дудл" в честь Узеира Гаджибекова". www.anspress.com (in Russian). Archived from the original on 6 November 2014. Retrieved 6 November 2014.
외부 링크
- 국제 음악 악보 도서관 프로젝트(IMSLP)에서 우제이르 하지베요프의 무료 악보
- Uzeyir Hajibeyov 전용 웹 사이트 - librettos, Hajibeyov에 의한 기사 및 그의 작품의 일부 오디오 녹음을 포함한 HAJIBEYOV.com
- 대부분의 하지베요프 오페라와 뮤지컬 코미디의 영어와 아제리 라틴어로 된 리브레토. HAJIBEYOV.com [1].
- 우제이르 하지베요프의 기념비
- "레닌과 스탈린 치하의 소련 음악과 사회: 맷 오브라이언의 '바통과 낫' 아제르바이잔 인터내셔널, Vol. 13:1(2005년 봄), pp. 80–81.
- 아이다 후세이노바의 "정치적으로 올바른 음악: 스탈린의 시대와 아제르바이잔 작곡가들의 투쟁", 아제르바이잔 인터내셔널, Vol. 14:2 (2006 여름), 56–65쪽.
- 오페라 쾨로 ğ루의 무대 연출의 짧은 부분, 유튜브: [2] (10분 55초)
오페라의 이 부분의 자유는 페르시아어로 되어 있습니다. - 하지베요프의 유명한 사회 풍자가 마샤디 이바드의 짧은 부분: [3] 웨이백 기계에서 보관된 2010-05-04 (9분 40초).
- 아불파즐 바하도리의 마샤디 이바드의 정치와 사회 분석, [4], Vol. 6:4(1998년 겨울), pp. 22-23.